[ekiga] Update Simplified Chinese translation.



commit bae57306585b70325eaac1b6dbf4b80418b53f2f
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Fri Feb 25 00:51:54 2011 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 2342 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1338 insertions(+), 1004 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1ec8231..20820eb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,15 +8,16 @@
 # Liu Songhe <jackliu9999 263 net>, 2004.
 # ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
 # Ray Wang <wanglei1123 at gmail dot com>, 2009.
-#
+# Lele Long <schemacs gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ekiga&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-17 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 13:09+0800\n"
-"Last-Translator: Eleanor Chen <chenyueg gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=ekiga&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 08:51+0800\n"
+"Last-Translator: Lele Long <schemacs gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,9 +25,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Application name
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4374
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4376
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4712
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4714
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "Ekiga 软��"
 
@@ -43,8 +43,13 @@ msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
 msgstr "0ï¼?56Kbpsï¼?1ï¼?ISDNï¼?2ï¼?DSL128ï¼?3ï¼?DSL5124ï¼?å±?å??ç½?ï¼?5ï¼?è?ªå®?ä¹?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid "Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr "å¦?æ??硬件æ?¯æ??ä¸?å?¯ç?¨ï¼?å??许 Ekiga å??è?½ä½¿ç?¨è½¯ä»¶ç¼©æ?¾ç?»ä¸­ç?»ã??å¦?æ??è¿?设å®?为 falseï¼?å?¨ç¡¬ä»¶æ?¯æ??ä¸?å?¯ç?¨æ?¶ï¼?Ekiga å°?ä¸?ä¼?å°?è¯?æ??å¼? PIPã??"
+msgid ""
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgstr ""
+"å¦?æ??硬件æ?¯æ??ä¸?å?¯ç?¨ï¼?å??许 Ekiga å??è?½ä½¿ç?¨è½¯ä»¶ç¼©æ?¾ç?»ä¸­ç?»ã??å¦?æ??è¿?设å®?为 falseï¼?å?¨"
+"硬件æ?¯æ??ä¸?å?¯ç?¨æ?¶ï¼?Ekiga å°?ä¸?ä¼?å°?è¯?æ??å¼? PIPã??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
 msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
@@ -70,9 +75,10 @@ msgstr "����设�"
 msgid "Automatic answer"
 msgstr "����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
-#: ../src/gui/preferences.cpp:526
-msgid "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after the specified amount of time (in seconds)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
+msgid ""
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
 msgstr "å¦?æ??å?¨æ??å®?ç??æ?¶é?´å??(以ç§?为å??ä½?)æ? åº?ç­?å??è?ªå?¨æ??ç»?æ??转移å?¼å?«"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
@@ -80,152 +86,168 @@ msgid "Calls history"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid "Change the main window panel section"
-msgstr "��主�����"
+#, fuzzy
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr "æ?´æ?¹ä¸»çª?å?£é?¢æ?¿å?ºå??å??容"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting"
-msgstr "以快é??å?¯å?¨æ¨¡å¼?建ç«?è¿?æ?¥ã??å¿«é??å?¯å?¨æ?¯å¿«é??å¼?å§?é??è¯?ç??ä¸?ç§?æ?°æ?¹æ³?ï¼?å?¨ H.323v2 中å¼?å?¥ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ï¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 é?§é??ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç??Netmeeting å´©æº?"
+msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr "æ?´æ?¹ä¸»çª?å?£é?¢æ?¿é?¨å??å??容(0=è??系人ï¼?1=æ?¨å?·é?®ç??ï¼?2=å?¼å?«å??å?²)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
+msgstr ""
+"以快é??å?¯å?¨æ¨¡å¼?建ç«?è¿?æ?¥ã??å¿«é??å?¯å?¨æ?¯å¿«é??å¼?å§?é??è¯?ç??ä¸?ç§?æ?°æ?¹æ³?ï¼?å?¨ H.323v2 中å¼?"
+"å?¥ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ï¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 é?§é??ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç??"
+"Netmeeting 崩�"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
 msgid "Contact long status"
 msgstr "è??系人é?¿ç?¶æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
 msgid "Contact short status"
 msgstr "è??系人ç?­ç?¶æ??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
 msgid "DTMF sending"
 msgstr "å??é?? DTMF"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "ç¦?ç?¨è§?é¢?硬件å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:17
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3615
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3964
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¨ç??æ??影设å¤?中ç??å?¾å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
 msgid "Enable 'Fast Start'"
 msgstr "å?¯ç?¨â??å¿«é??å?¯å?¨â??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
 msgid "Enable H.245 tunneling"
 msgstr "å?¯ç?¨ H.245 é?§é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
 msgid "Enable STUN network detection"
 msgstr "�� STUN ����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
 msgid "Enable early H.245"
 msgstr "å?¯ç?¨æ?©æ??ç?? H.245"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
 msgid "Enable echo cancelation"
 msgstr "å??许æ¶?é?¤å??声"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
 msgid "Enable silence detection"
 msgstr "å?¯ç?¨é??é?³æ?¢æµ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
-#: ../src/gui/preferences.cpp:502
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
 msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
 msgstr "å?¯ç?¨æ ¹æ?® STUN æµ?è¯?ç»?æ??è?ªå?¨è®¾ç½®ç½?ç»?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
-msgid "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT binding when STUN is being used"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
+msgid ""
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
 msgstr "è¾?å?¥ Ekiga åº?该å?¨ä½¿ç?¨ STUN æ?¶å°?è¯?å?·æ?° NAT ç»?å®?ç??ç§?æ?°"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-#: ../src/gui/preferences.cpp:469
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "è¾?å?¥æ?¨ç??å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
 msgid "Forward calls to host"
 msgstr "���转移�主�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
 msgid "Forward calls to the given host if busy"
 msgstr "å? çº¿æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "æ? åº?ç­?æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "帧é??ç??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
 msgid "Full name"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
-#: ../src/gui/preferences.cpp:487
-msgid "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is present in the GNOME panel"
-msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?Ekiga å°?å?¨å?¯å?¨æ?¶é??è??èµ·æ?¥ï¼?å??æ??æ?¯å??å®? GNOME é?¢æ?¿ä¸­æ?¾ç¤ºäº?é??ç?¥å?º"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below"
-msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¥ç??å?¼å?«é?½è¢«è½¬ç§»å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
+msgid ""
+"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
+"present in the GNOME panel"
+msgstr ""
+"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?Ekiga å°?å?¨å?¯å?¨æ?¶é??è??èµ·æ?¥ï¼?å??æ??æ?¯å??å®? GNOME é?¢æ?¿ä¸­æ?¾ç¤ºäº?é??ç?¥å?º"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
-msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?æ?¨å?¨é??è¯?中æ??å¤?äº?请å?¿æ??æ?°ç??模å¼?æ?¶å?¨é?¨æ?¥ç?µé?½ä¼?被转移å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¥ç??å?¼å?«é?½è¢«è½¬ç§»å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨ä¸?åº?ç­?ç??æ?¥ç?µé?½å°?被转移å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?æ?¨å?¨é??è¯?中æ??å¤?äº?请å?¿æ??æ?°ç??模å¼?æ?¶å?¨é?¨æ?¥ç?µé?½ä¼?被转移å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
-#: ../src/gui/preferences.cpp:527
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨ä¸?åº?ç­?ç??æ?¥ç?µé?½å°?被转移å?°ä¸?é?¢æ??å®?ç??主æ?º"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
 msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¼å?«æ?¶è?ªå?¨æ?¥å?¬"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
-#: ../src/gui/preferences.cpp:489
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?离线è??系人å°?æ?¾ç¤ºå?¨è?±å??å??中"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
 msgid "If enabled, use echo cancelation"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨å??声æ¶?é?¤"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨æ?¯æ??é??é?³æ£?æµ?ç??ç¼?解ç ?å?¨è¿?è¡?é??é?³æ?¢æµ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
 msgid "Kind of network selected in the assistant"
 msgstr "å?¨å??导中æ??é??æ?©ç??ç½?ç»?ç±»å??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
 msgid "LDAP servers"
 msgstr "LDAP æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
 msgid "List of configured LDAP servers"
 msgstr "å·²é??置好ç?? LDAP æ??å?¡å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:43
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
 msgid "List of folded groups in the roster"
 msgstr "è?±å??å??中ç»?æ??å? å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:44
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
 msgid "Listen port"
 msgstr "ç??å?¬ç«¯å?£"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:45
-msgid "Local video window size"
-msgstr "������宽度"
-
 # src/pref_window.cpp:1554
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
 msgid "Maximum RX video bitrate"
@@ -252,23 +274,19 @@ msgstr "�����"
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "æµ?å?ºä»£ç??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "å?¨ä¼?è¯?中æ??è§?é¢?æ?­æ?¾çª?å?£æ?¾ç¤ºå?¨å?«ç??çª?å?£ä¹?ä¸?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
-#: ../src/gui/preferences.cpp:372
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "���线声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
-#: ../src/gui/preferences.cpp:362
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "æ?­æ?¾é??声"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
-#: ../src/gui/preferences.cpp:352
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "�����声�"
 
@@ -281,83 +299,94 @@ msgid "Play sound on new voice mail"
 msgstr "�语��件���声�"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??ä½?ç½®"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the address book window"
 msgstr "å?°å??è??çª?å?£å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "å?¨é?³é¢?设置çª?å?£å±?å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
 msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "è??天çª?å?£ç??å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "å??导çª?å?£ç??å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
-msgid "Position on the screen of the log window"
-msgstr "æ?¥å¿?çª?å?£ç??å±?å¹?ä½?ç½®"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "主çª?å?£ç??å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "é¦?é??项çª?å?£å±?å¹?ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "å?¨è§?é¢?设置çª?å?£å±?å¹?中ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "�������置"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "������大�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "é??æ?©è¦?为声é?³äº?件使ç?¨ç??å¤?é??é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
-#: ../src/gui/preferences.cpp:787
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
-#: ../src/gui/preferences.cpp:780
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940
-msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
+msgid ""
+"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "é??æ?©è§?é¢?ç?¸æ?ºç??æ ¼å¼?(ä¸?é??å??大å¤?æ?° USB ç?¸æ?º)"
 
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr ""
+"è¿?å°?å??许设å®? DTMF ä¼ é??ç??模å¼?ã??å?¯é??ç??å?¼ä¸º 0 (代表 RFC2833)å?? 1 (代表 INFO)ã??"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr ""
+"è¿?é??å??许设置 DTMF ç??ä¼ é??模å¼?ã??å?¯é??å?¼æ??ï¼?0 (代表â??å­?符串â??)ï¼?1 (代表â??é??声â??)ï¼?"
+"2 (代表 RFC2833)ï¼?3 (代表 Q.931)ï¼?é»?认æ?¯â??å­?符串â??ã??é??æ?©â??å­?符串â??ä¹?å¤?ç??å°?ç¦?ç?¨"
+"æ??å­?è??天ã??"
+
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-msgid "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF 352x288)"
+msgid ""
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
 msgstr "é??æ?©ä¼ é??è§?é¢?ç??大å°?ï¼?å°?(QCIF 176x144)æ??大(CIF 352x288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
-msgid "Select the video input device to use. If an error occurs when using this device a test picture will be transmitted."
-msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ã??å¦?æ??使ç?¨ç??å®?ç??è¿?ç¨?中å?ºç?°é??误å??ä¸?å¹?æµ?è¯?å?¾ç??å°?ä¼?被传é??ã??"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr ""
+"é??æ?©è¦?使ç?¨ç??è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ã??å¦?æ??使ç?¨ç??å®?ç??è¿?ç¨?中å?ºç?°é??误å??ä¸?å¹?æµ?è¯?å?¾ç??å°?ä¼?被传"
+"é??ã??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç¦»çº¿è??系人"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3597
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "�示����"
 
@@ -390,8 +419,13 @@ msgid "Specify the software scaling algorithm"
 msgstr "æ??å®?软缩æ?¾ç®?æ³?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
-msgid "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. Does not apply on windows systems."
-msgstr "æ??å®?软件缩æ?¾ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?è?³é?», 1: æ??ç®±å¼?è¿?滤å?¨ç??æ??è¿?è?³é?», 2: å??ç?´çº¿è¿?滤, 3: å??æ?²çº¿è¿?滤ã??ä¸?ä¼?åº?ç?¨å?°çª?å?£ç³»ç»?ã??"
+msgid ""
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
+msgstr ""
+"æ??å®?软件缩æ?¾ç®?æ³?ï¼?0: æ??è¿?è?³é?», 1: æ??ç®±å¼?è¿?滤å?¨ç??æ??è¿?è?³é?», 2: å??ç?´çº¿è¿?滤, 3: "
+"å??æ?²çº¿è¿?滤ã??ä¸?ä¼?åº?ç?¨å?°çª?å?£ç³»ç»?ã??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Start hidden"
@@ -409,8 +443,7 @@ msgstr "Temporal Spatial Trade Off"
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
-#: ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "ç?¨äº?å??å¤?å?¼å?«ç?? SIP æµ?å?ºä»£ç??æ??å?¡å?¨"
 
@@ -419,118 +452,158 @@ msgid "The STUN Server"
 msgstr "STUN æ??å?¡å?¨"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
-msgid "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits passage through some types of NAT gateway"
+msgid ""
+"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
+"passage through some types of NAT gateway"
 msgstr "STUN æ?¯æ??è¦?使ç?¨ç?? STUN æ??å?¡å?¨ã??STUN æ??æ?¯å?¯å??许æµ?è¿?æ??äº?ç±»å??ç?? NAT ç½?å?³"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
-msgid "The accounts list"
-msgstr "è´¦æ?·å??表"
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr ""
+"å??å?ºç?? RTP IP å??ç??æ??å?¡ç±»å??(TOS)å­?è??ã??ç½?ç»?å°?æ­¤å­?è??ç?¨äº?æ??ä¾?æ??äº?级å?«ç??æ??å?¡è´¨é??"
+"(QoS)ã??é»?认å?¼ä¸º 184(0xB8) 对åº?äº? RFC 3246 中å®?ä¹?ç??â??å? é??转å??(EF) PHBâ??ã??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+msgid "The accounts list"
+msgstr "å¸?æ?·å??表"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
 msgid "The audio codecs list"
 msgstr "é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
 msgid "The busy tone sound"
 msgstr "å¿?é?³"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
-msgid "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who is busy, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«ç»?æ??æ?¶æ??è??å?¼å?«ç??ç?¨æ?·å¿?æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨æ??å?¼å?«å?¼å?¥æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
-msgid "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°å?³æ?¶æ¶?æ?¯æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°è¯­é?³é?®ä»¶æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?é??æ?©ç??声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«æ??人æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
 msgid "The default video view"
 msgstr "é»?认ç??è§?é¢?è§?å?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
-msgid "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with local video in a separate window, 4: Both)"
-msgstr "é»?认ç??è§?é¢?è§?å?¾ (0: æ?¬å?°ï¼?1: è¿?ç¨?ï¼?2: 两è??(å­?æ¯?çª?å?£)ï¼?3: 两è??(å??ç?¬çª?å?£)ï¼?4: 两è??)"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+msgid ""
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
+msgstr "é»?认ç??è§?é¢?è§?å?¾(0: æ?¬å?°ï¼?1: è¿?ç¨?ï¼?2: 两è??ï¼?3: 两è??å??å±?å??ç?¬çª?å?£)"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
 msgid "The dial tone sound"
 msgstr "æ?¯é??声"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
 msgid "The history of the 100 last calls"
-msgstr "æ??å??ç?? 100 个å?¼å?«å??å?²"
+msgstr "æ??è¿? 100 个å?¼å?«å??å?²"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-#: ../src/gui/preferences.cpp:686
-#: ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨äº?å?¼å?«è½¬ç§»ï¼?å°?æ??å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ­¤ä¸»æ?º"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The incoming call sound"
-msgstr "����声�"
+msgstr "��声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
 msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
-msgstr "Ekiga åº?该注å??ç??è´¦æ?·å??表"
+msgstr "Ekiga åº?该注å??ç??å¸?æ?·å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
 msgid "The long status information"
 msgstr "é?¿ç?¶æ??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-msgid "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is above the signaled value"
-msgstr "æ??大æ?¥æ?¶è§?é¢?带宽(KB/ç§?)ã??该å?¼å°?ç?¨ä¿¡å?·é??ç?¥å¯¹ç­?端ç?¹ï¼?以使对æ?¹å?¨è¶?è¿?äº?ä¿¡å?·å?¼ç??æ??å?µä¸?è?½è°?è??å®?ç??å??é??带宽(å¦?æ??æ?¯æ??ç??è¯?)ã??"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
-msgid "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of transmitted frames per second (depends on selected codec) will be dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value"
-msgstr "TX è§?é¢?带宽ç??æ??大å?¼ kbytes/sã??å?¨é??è¯?å°?è¯?å?¨æ??ç»?å®?å?¼ä¸?æ??å°?å??带宽ç??è¿?ç¨?中ï¼?è§?é¢?è´¨é??å??æ¯?ç§?ä¼ é??ç??帧æ?°(å??å?³äº?é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨)å°?å?¨ä¿?è¯?å??è?ªæ??å°?å?¼ç??æ??å?µä¸?è¿?è¡?å?¨æ??è°?æ?´"
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr ""
+"æ??大æ?¥æ?¶è§?é¢?带宽(KB/ç§?)ã??该å?¼å°?ç?¨ä¿¡å?·é??ç?¥å¯¹ç­?端ç?¹ï¼?以使对æ?¹å?¨è¶?è¿?äº?ä¿¡å?·å?¼ç??æ??"
+"å?µä¸?è?½è°?è??å®?ç??å??é??带宽(å¦?æ??æ?¯æ??ç??è¯?)ã??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+"TX è§?é¢?带宽ç??æ??大å?¼ kbytes/sã??å?¨é??è¯?å°?è¯?å?¨æ??ç»?å®?å?¼ä¸?æ??å°?å??带宽ç??è¿?ç¨?中ï¼?è§?é¢?"
+"è´¨é??å??æ¯?ç§?ä¼ é??ç??帧æ?°(å??å?³äº?é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨)å°?å?¨ä¿?è¯?å??è?ªæ??å°?å?¼ç??æ??å?µä¸?è¿?è¡?å?¨æ??"
+"è°?æ?´"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
 msgstr "æ?¥æ?¶é?³é¢?æ?¶ç?¨ç??æ??æ??å?¨ç¼?å?²å¤§å°?(毫ç§?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
-msgid "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr "æ??大传é??帧é??ç??(帧/ç§?)ã??å?¨ç?± TSTO å?¼å°?äº? 31 é??ç½®ç??æ??å°?è´¨é??ä¸?é??å®?ç??带宽ä¸?è?½æ»¡è¶³æ?¯æ??该æ??å°?è´¨é??ç??æ??å?µä¸?å°?è¾¾ä¸?å?°è¯¥é??ç??ã??"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+"æ??大传é??帧é??ç??(帧/ç§?)ã??å?¨ç?± TSTO å?¼å°?äº? 31 é??ç½®ç??æ??å°?è´¨é??ä¸?é??å®?ç??带宽ä¸?è?½æ»¡è¶³"
+"æ?¯æ??该æ??å°?è´¨é??ç??æ??å?µä¸?å°?è¾¾ä¸?å?°è¯¥é??ç??ã??"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "�����声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
 msgid "The new voice mail sound"
 msgstr "�语��件声�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
-msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect"
-msgstr "ç??å?¬æ?¨å?¥è¿?æ?¥ç??端å?£ã??é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨ Ekiga 以使æ?°ç??设置ç??æ??"
-
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
-msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect."
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
 msgstr "ç??å?¬æ?¨å?¥è¿?æ?¥ç??端å?£ã??é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨ Ekiga 以使æ?°ç??设置ç??æ??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??ä½?ç½®"
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr "ç??å?¬æ?¨å?¥è¿?æ?¥ç??端å?£ã??é??è¦?é??æ?°å?¯å?¨ Ekiga 以使æ?°ç??设置ç??æ??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?çª?å?£ç??ä½?ç½®"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
-msgid "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This port range has no effect if both participants to the conference are using H.245 Tunneling."
-msgstr "é?¤äº?ç??å?¬ç«¯å?£ä»¥å¤?ï¼?Ekiga å°?ä¼?ç??å?¬ç?? TCP 端å?£è??å?´ï¼?以è¿?è¡?  H.323 H.245 é??é??é??讯ã??å¦?æ??å?¨é?¨ä¸?ä¼?è??é?½ä½¿ç?¨ H.245 é?§é??ï¼?å??此端å?£è??å?´æ? æ??ã??"
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+"é?¤äº?ç??å?¬ç«¯å?£ä»¥å¤?ï¼?Ekiga å°?ä¼?ç??å?¬ç?? TCP 端å?£è??å?´ï¼?以è¿?è¡?  H.323 H.245 é??é??é??"
+"讯ã??å¦?æ??å?¨é?¨ä¸?ä¼?è??é?½ä½¿ç?¨ H.245 é?§é??ï¼?å??此端å?£è??å?´æ? æ??ã??"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
@@ -541,107 +614,120 @@ msgid "The short status information"
 msgstr "ç?­ç?¶æ??ä¿¡æ?¯"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??大å°?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?çª?å?£ç??大å°?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
-msgid "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody who is busy, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«ç»?æ??æ??è??å?¼å?«ç?¨æ?·å¿?æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨æ??å?¼å?«å?¼å?¥æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨å?¼å?«æ??人æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
-msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°å?³æ?¶æ¶?æ?¯æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
-msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?è¿?个声é?³å°?ä¼?å?¨æ?¶å?°æ?°è¯­é?³é?®ä»¶æ?¶æ?­æ?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "使ç?¨ç??è§?é¢?é??é??å?·(ç?¨æ?¥é??æ?©æ??å½±æ?ºã??ç?µè§?æ??å?«ç??è¾?å?¥æº?ç­?ç­?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "æ?¶è¯?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
 msgid "The video view before having switched to fullscreen"
 msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?ä¹?å??ç??è§?é¢?è§?å?¾"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
-msgid "The video view before having switched to fullscreen (same values as video_view)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
 msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?ä¹?å??ç??è§?é¢?è§?å?¾(ä¸? video_view å??ä¸?å?¼)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
 msgid "The zoom value"
 msgstr "缩��"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
-msgid "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can be 50, 100, or 200)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+msgid ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
 msgstr "åº?ç?¨å?°ä¸» GUI 中æ??æ?¾ç¤ºå?¾å??ç??缩æ?¾å?¼ç?¾å??æ¯?(å?¯ä»¥æ?¯ 50ï¼?100 æ?? 200)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
-msgstr "è¿?å°?å??许设å®? DTMF å??é??ç??模å¼?ã??æ?¨å?ªå?¯é??æ?©\"RFC2833\" (0)ï¼? \"INFO\" (1)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
-msgid "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
-msgstr "è¿?é??å??许设置 DTMF ç??ä¼ é??模å¼?ã??å?¯é??å?¼æ??ï¼?â?? \"å­?符串\" (0)ï¼?\"é??声\" (1)ï¼?\"RFC2833\" (2)ï¼?\"Q.931\" (3)(é»?认æ?¯\"å­?符串\")ã??é??æ?©\"å­?符串\"ä¹?å¤?ç??å°?ç¦?æ­¢æ??å­?è??天"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698
-msgid "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr "å?¯ç?¨ H.245 é?§é??模å¼?ã??å?¨ H.245 é?§é??模å¼?ä¸? H.245 讯æ?¯è¢«å°?è£?å?° H.245 é?§é??(1720端å?£)ã??è¿?å?¯ä»¥å?¨é??è¯?è¿?ç¨?中è??约ä¸?个 TCP 端å?£ã??H.245 é?§é??æ?¯å?¨ H.323v2 中å¼?è¿?ç??ï¼?Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ã??å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 é?§é??ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting å´©æº?ã??"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
+msgid ""
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"å?¯ç?¨ H.245 é?§é??模å¼?ã??å?¨ H.245 é?§é??模å¼?ä¸? H.245 讯æ?¯è¢«å°?è£?å?° H.245 é?§é??(1720端"
+"å?£)ã??è¿?å?¯ä»¥å?¨é??è¯?è¿?ç¨?中è??约ä¸?个 TCP 端å?£ã??H.245 é?§é??æ?¯å?¨ H.323v2 中å¼?è¿?ç??ï¼?"
+"Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ã??å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 é?§é??ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting "
+"å´©æº?ã??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "è¿?å°?å?¯ç?¨æ?©å??设置ç?? H.245"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-msgid "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware acceleration"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+msgid ""
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
 msgstr "该é?®å?¼ç¦?ç?¨ DirectX (win32 ç³»ç»?) å?? XVideo (Linux ç³»ç»?) ç??è§?é¢?硬件å? é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
+msgstr "å??å?ºç?? RTP IP å??ç??æ??å?¡ç±»å??(TOS)å­?è??"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
 msgid "UDP port range"
 msgstr "UDP 端å?£è??å?´"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
 msgid "Video channel"
 msgstr "è§?é¢?é??é??"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
 msgid "Video format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
 msgid "Video input device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
 msgid "Video preview"
 msgstr "����"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
 msgid "Video size"
 msgstr "��大�"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
-msgid "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr "æ?¯å?¦ä¿?æ??æ??大帧é??ç??ã??以使æ??æ??帧é?½ä¿?æ??æ??ä½?æ°´å¹³(é?´é??ç??)è´¨é??ï¼?0: æ??é«?ç??æ??ä½?è´¨é??ï¼?31: æ??ä½?ç??æ??ä½?è´¨é??"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+msgid ""
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ä¿?æ??æ??大帧é??ç??ã??以使æ??æ??帧é?½ä¿?æ??æ??ä½?æ°´å¹³(é?´é??ç??)è´¨é??ï¼?0: æ??é«?ç??æ??ä½?è´¨é??ï¼?"
+"31: æ??ä½?ç??æ??ä½?è´¨é??"
 
 #: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
 msgid "_Find"
@@ -653,26 +739,22 @@ msgid "Neighbours"
 msgstr "��"
 
 #: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:170
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:181
 msgid "Clear List"
 msgstr "æ¸?空å??表"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:165
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
 msgid "Received"
 msgstr "已���"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:168
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:174
 msgid "Placed"
 msgstr "å·²æ??æ?¥ç?µ"
 
-#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:177
 msgid "Missed"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/gnome-session/gnome-session-main.cpp:157
-msgid "Call in progress"
-msgstr "正���"
-
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
@@ -688,63 +770,66 @@ msgstr "æ?°å»ºè??系人"
 msgid "Unnamed"
 msgstr "æ?ªå?½å??"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:215
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:350
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:218
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:151
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:206
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3202
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3555
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:217
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:352
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:220
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:208
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
 msgid "_Remove"
 msgstr "å? é?¤(_R)"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:242
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:269
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:275
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "ç¼?è¾?å??å??å??ç´ "
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:243
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal roster"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥æ?´æ?¹ ekiga å??é?¨è?±å??å??中ç?°å­?å??ç´ "
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:245
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:395
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:314
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:272
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:227
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
 msgid "Name:"
 msgstr "å§?å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:246
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:228
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
 msgid "Address:"
 msgstr "å?°å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
 msgid "Is a preferred contact"
 msgstr "æ?¯ä¸?个é¦?é??ç??è??系人"
 
-#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:249
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:274
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "é??æ?©ç»?ï¼?"
 
@@ -817,20 +902,30 @@ msgid "Self"
 msgstr "�己"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
-msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥å?¨ ekiga å??é?¨è?±å??å??中æ?°å¢?è??系人"
 
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
+msgstr "è??系人ç??å??å­?ï¼?å¦?æ?¨ç??è?±å??å??æ??示"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
+msgstr "å?°å??ï¼?ä¾?å¦? sip:xyz ekiga net"
+
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "å°?è??系人æ?¾å?¨ç»?ï¼?"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
 msgid "You supplied an unsupported address"
-msgstr "ä½ æ??ä¾?äº?ä¸?个ä¸?æ?¯æ??ç??å?°å??"
+msgstr "æ?¨æ??ä¾?äº?ä¸?个ä¸?æ?¯æ??ç??å?°å??"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:414
 msgid "You already have a contact with this address!"
-msgstr "ä½ å·²ç»?æ??ä¸?个è¿?个å?°å??ç??è??系人ï¼?"
+msgstr "æ?¨å·²ç»?æ??ä¸?个è¿?个å?°å??ç??è??系人ï¼?"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
 msgid "Rename group"
@@ -841,15 +936,15 @@ msgid "Please edit this group name"
 msgstr "请ç¼?è¾?æ?¬ç»?å??"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:230
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:234
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
 msgid "Call"
 msgstr "��"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2976
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3317
 msgid "Transfer"
 msgstr "ä¼ é??"
 
@@ -863,391 +958,454 @@ msgid "Bad username/password"
 msgstr "å??ç??ç?¨æ?·å??/å¯?ç ?"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:825
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
 msgid "Transport error"
 msgstr "ä¼ é??é??误"
 
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
 #: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:832
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
 #. translators : the result will look like :
 #. * "registered (with 2 voice mail messages)"
 #.
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:209
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
 #, c-format
 msgid "%s (with %d voice mail message)"
 msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
 msgstr[0] "%s (æ?? %d æ?¡è¯­é?³é?®ä»¶æ¶?æ?¯)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:342
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
 msgid "_Disable"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:345
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
 msgid "_Enable"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:366
-#: ../src/gui/assistant.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
+#: ../src/gui/assistant.cpp:732
 msgid "Recharge the account"
-msgstr "ç»?è´¦æ?·å??å?¼"
+msgstr "ç»?å¸?æ?·å??å?¼"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:371
-#: ../src/gui/assistant.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
+#: ../src/gui/assistant.cpp:744
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "æ?¥ç??æ¶?è´¹å??å?²"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:376
-#: ../src/gui/assistant.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../src/gui/assistant.cpp:756
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "æ?¥é??é??è¯?å??å?²"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:94
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
-msgstr "��账�"
+msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:393
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:312
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "请æ?´æ?°ä¸?å??å­?段ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:397
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "Account name, e.g. MyAccount"
+msgstr "å¸?æ?·å??å­?ï¼?ä¾?å¦? MyAccount"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
 msgid "Registrar:"
 msgstr "注å??å??ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
+msgstr "注å??å??ï¼?ä¾?å¦? ekiga.net"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "ç½?å®?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:400
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
+msgstr "����� ekiga.net"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "���"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+msgid "The user name, e.g. jim"
+msgstr "ç?¨æ?·å??ï¼?ä¾?å¦? jim"
+
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:405
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "已�����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:406
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The user name used during authentication, if different than the user name; "
+"leave empty if you do not have one"
+msgstr ""
+"认è¯?è¿?ç¨?ç??ç?¨æ?·å??ï¼?å¦?æ??æ­¤ç?¨æ?·å??ä¸?æ?¨ä½¿ç?¨ç??ä¸?æ?¯å??ä¸?个ï¼?å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??使ç?¨ï¼?请ç??空ã??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+msgid "Password associated to the user"
+msgstr "ä¸?该ç?¨æ?·å?³è??ç??å¯?ç ?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
 msgid "Timeout:"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:408
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgstr "å¸?æ?·æ³¨å??è?ªå?¨é??è¯?å??ç??æ?¶é?´ï¼?以ç§?为å??ä½?ã??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
-msgstr "��账�"
+msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:434
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:173
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a name for that account."
-msgstr "你没æ??为é?£ä¸ªè´¦æ?·æ??ä¾?ä¸?个å??å­?ã??"
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??为é?£ä¸ªå¸?æ?·æ??ä¾?ä¸?个å??å­?ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:436
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:175
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a host to register to."
-msgstr "你没æ??æ??ä¾?ä¸?个主æ?ºä»¥æ³¨å??ã??"
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??æ??ä¾?ä¸?个主æ?ºä»¥æ³¨å??ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:438
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "You did not supply a user name for that account."
-msgstr "你没æ??为é?£ä¸ªè´¦æ?·æ??ä¾?ä¸?个ç?¨æ?·å??ã??"
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??为é?£ä¸ªå¸?æ?·æ??ä¾?ä¸?个ç?¨æ?·å??ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:440
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
-msgid "The timeout should have a bigger value."
-msgstr "åº?å½?为è¶?æ?¶è®¾å®?æ?´å¤§ç??å?¼ã??"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
+msgstr "è¶?æ?¶åº?è?³å°?为 10 ç§?ã??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:486
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
 msgid "Registered"
 msgstr "已注å??"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:498
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
 msgid "Unregistered"
 msgstr "å·²å??æ¶?注å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:508
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "æ? æ³?å??æ¶?注å??"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:521
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
 msgid "Could not register"
 msgstr "æ? æ³?注å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:530
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
 msgid "Processing..."
 msgstr "å¤?ç??中..."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:74
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
-msgstr "添� ekiga.net 账�(_A)"
+msgstr "添� ekiga.net ��(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:76
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
-msgstr "æ·»å? ä¸?个 Ekiga å?¼å?«æ??å?¡è´¦æ?·(_A)"
+msgstr "æ·»å? ä¸?个 Ekiga å?¼å?«æ??å?¡å¸?æ?·(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add a SIP Account"
-msgstr "添��个 SIP 账�(_A)"
+msgstr "添��个 SIP ��(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
 msgid "_Add an H.323 Account"
-msgstr "添��个 H.323 账�(_A)"
+msgstr "添��个 H.323 ��(_A)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:100
-#: ../src/gui/assistant.cpp:596
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
+#: ../src/gui/assistant.cpp:616
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
-msgstr "�� ekiga.net SIP 账�"
+msgstr "�� ekiga.net SIP ��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:103
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:123
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:133
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
 msgid "_User:"
 msgstr "��(_U)�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:105
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
 msgid "_Password:"
 msgstr "��(_P)�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:110
-#: ../src/gui/assistant.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../src/gui/assistant.cpp:720
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
-msgstr "è?·å¾? Ekiga å?¼å?«æ??å?¡è´¦æ?·"
+msgstr "è?·å¾? Ekiga å?¼å?«æ??å?¡å¸?æ?·"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 msgid "_Account ID:"
-msgstr "账�(_A) ID�"
+msgstr "��(_A) ID�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
 msgid "_PIN Code:"
 msgstr "_PIN ç ?ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:121
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
 msgid "_Name:"
 msgstr "å§?å??(_N)ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:122
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
 msgid "_Gatekeeper:"
 msgstr "��(_G)�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "��(_T)�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:132
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "_Registrar:"
 msgstr "注å??å??(_R)ï¼?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid "_Authentication User:"
 msgstr "����(_A)�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "����已����"
 
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "æ?¬å?°ç?¨æ?·å·²æ??ç»?å?¼å?«"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "����已����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "è¿?ç¨?ç?¨æ?·å·²æ??ç»?å?¼å?«"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "è¿?ç¨?ç?¨æ?·å·²å??æ­¢å?¼å?«"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "���常中�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:427
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1489
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "�������主�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "��已����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
 msgid "User not found"
 msgstr "�����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "带宽�足"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
 msgid "No common codec"
 msgstr "æ? é??ç?¨ç¼?解ç ?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "��已转移"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
 msgid "Security check failed"
 msgstr "����失败"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "�����线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "����线路��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "�����线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:461
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "����离线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:467
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
 msgid "User is not available"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:478
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
 msgid "Call completed"
 msgstr "å?¼å?«å®?æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
 msgid ""
-"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
+"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
+"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
 "\n"
-"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for instructions"
+"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
+"for instructions"
 msgstr ""
-"Ekiga 没æ??è?ªå?¨é??置你ç??ç½?ç»?设置ã??ä½ ä»?ç?¶å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å®?ï¼?ä½?ä½ é??è¦?人工é??置你ç??ç½?ç»?设置ã??\n"
+"Ekiga 没æ??è?ªå?¨é??ç½®æ?¨ç??ç½?ç»?设置ã??æ?¨ä»?ç?¶å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å®?ï¼?ä½?æ?¨é??è¦?人工é??ç½®æ?¨ç??ç½?ç»?设"
+"ç½®ã??\n"
 "\n"
-"请å??è§? http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for instructions"
+"请å??è§? http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for "
+"instructions"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:255
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:257
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
 msgid "Message"
 msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
-msgid "Bad request"
-msgstr "请æ±?é??误"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
-msgid "Payment required"
-msgstr "é??è¦?æ?¯ä»?"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "æ?ªæ??æ??"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
-msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
-msgstr "ç¦?æ­¢ï¼?请æ£?æ?¥ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?æ?¯å?¦æ­£ç¡®"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
-msgid "Timeout"
-msgstr "��"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
-msgid "Conflict"
-msgstr "��"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
-msgid "Temporarily unavailable"
-msgstr "临����"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
-msgid "Not acceptable"
-msgstr "ä¸?æ?¥å??"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "é??æ³?ç??ç?¶æ??ç ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
+#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
+#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "���议主�离线"
+
+#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
+#. * when the packet it receives has an error, see
+#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "å¤?个é??æ?©"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "永�移�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "临�移�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
 msgid "Use proxy"
 msgstr "ç?¨æ?·ä»£ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
 msgid "Alternative service"
 msgstr "å¤?é??æ??å?¡"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+msgid "Bad request"
+msgstr "请æ±?é??误"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "æ?ªæ??æ??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+msgid "Payment required"
+msgstr "é??è¦?æ?¯ä»?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "ç¦?æ­¢ï¼?请æ£?æ?¥ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?æ?¯å?¦æ­£ç¡®"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
 msgid "Not found"
 msgstr "���"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "ä¸?å??许此æ?¹æ³?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+msgid "Not acceptable"
+msgstr "ä¸?æ?¥å??"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
 msgid "Proxy authentication required"
 msgstr "é??è¦?éª?è¯?代ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+msgid "Timeout"
+msgstr "��"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+msgid "Conflict"
+msgstr "��"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
 msgid "Length required"
 msgstr "è¦?æ±?æ??ä¸?å®?é?¿åº¦"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "请���太大"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "请æ±?ç?? URI 太é?¿"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç??åª?ä½?ç±»å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç?? URI æ?¹æ¡?"
 
@@ -1255,167 +1413,163 @@ msgstr "ä¸?æ?¯æ??ç?? URI æ?¹æ¡?"
 #. * Here extension is a specific "phone number", see
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
 #. * for more information
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
 msgid "Bad extension"
 msgstr "å??æ?©å±?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
 msgid "Extension required"
 msgstr "é??è¦?æ?©å±?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "é?´é??太ç?­"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+msgid "Temporarily unavailable"
+msgstr "临����"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
 msgid "Loop detected"
 msgstr "æ?¢æµ?å?°å??è·¯"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
 msgid "Too many hops"
 msgstr "太�跳�"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "å?°å??ç°¿ä¸?å®?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "模棱两å?¯ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
 msgid "Busy Here"
 msgstr "此��线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
 msgid "Request terminated"
 msgstr "请�已�止"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
-msgid "Remote party host is offline"
-msgstr "���议主�离线"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "æ­¤å¤?ä¸?å?¯æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:768
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
 msgid "Bad event"
 msgstr "å??äº?件"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:772
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
 msgid "Request pending"
 msgstr "请æ±?æ­£å?¨å¤?ç??中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:776
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "ä¸?å?¯è¯?å?«ç??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:780
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
 msgid "Internal server error"
 msgstr "å??é?¨æ??å?¡å?¨é??误"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:784
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
 msgid "Not implemented"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:788
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "å??ç½?å?³"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:792
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "æ??å?¡ä¸?å?¯ç?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:796
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
 msgid "Server timeout"
 msgstr "æ??å?¡å?¨è¶?æ?¶"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:800
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "SIP ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:804
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
 msgid "Message too large"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:808
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "���线"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:812
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
 msgid "Decline"
 msgstr "æ??ç»?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:816
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "ä¸?å??å­?å?¨"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:820
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "å?¨å±?ä¸?æ?¥å??"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:980
-msgid "Could not send message"
-msgstr "æ? æ³?å??é??ä¿¡æ?¯"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1077
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2816
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "æ?¥ç?µï¼?å?¼å?ºè?? %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1079
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "��"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1085
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "ä¸? %s ç??ä¸?次é??è¯?中"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:1087
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "ä¸?次é??è¯?中"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:660
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
 msgid "Advanced"
 msgstr "�级"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:478
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
 msgid "Move selected codec priority upwards"
 msgstr "å??ä¸?移å?¨é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨(æ??é«?ä¼?å??度)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:488
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:462
 msgid "Move selected codec priority downwards"
 msgstr "å??ä¸?移å?¨é??å®?ç??ç¼?解ç ?å?¨(é??ä½?ä¼?å??度)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:670
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:636
 msgid "Address Book"
 msgstr "å?°å??ç°¿"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:686
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3151
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3503
 msgid "Address _Book"
 msgstr "å?°å??ç°¿(_B)"
 
 #. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:695
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:661
 msgid "_Action"
 msgstr "è¡?å?¨(_A)"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:740
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:706
 msgid "Category"
 msgstr "类�"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:616
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1364
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1373
 msgid "Full Name"
 msgstr "å?¨å??"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:631
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
 msgid "_Search Filter:"
 msgstr "æ??ç´¢è¿?滤(_S)ï¼?"
 
@@ -1431,27 +1585,61 @@ msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼?é?¾æ?¥"
 msgid "Copy link"
 msgstr "����"
 
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:908
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:895
 msgid "_Smile..."
 msgstr "��(_S)..."
 
 #. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:432
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:411
 msgid "Chat Window"
 msgstr "è??天çª?å?£"
 
 # src/pref_window.cpp:2113
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:971
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1006
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1029
 msgid "Unsorted"
 msgstr "æ?ªæ??åº?ç??"
 
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:331
+#: ../lib/gui/dialpad.c:52
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:53
+msgid "def"
+msgstr "def"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:54
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:55
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:56
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:57
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:58
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:59
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
+
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤ºæ­¤å¯¹è¯?æ¡?"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:907
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
 #, c-format
 msgid "%d user found"
 msgid_plural "%d users found"
@@ -1463,39 +1651,39 @@ msgid "New _Contact"
 msgstr "æ?°å»ºè??系人(_C)"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:323
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
 msgid "VoIP _URI:"
 msgstr "VoIP URI (_U)ï¼?"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "家é??ç?µè¯?(_H)ï¼?"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:325
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
 msgid "_Office phone:"
 msgstr "å??å?¬å®¤ç?µè¯?(_O)ï¼?"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:326
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
 msgid "_Cell phone:"
 msgstr "æ??æ?º(_C)ï¼?"
 
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:327
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
 msgid "_Pager:"
 msgstr "寻��(_P)�"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:310
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
 msgid "Edit contact"
 msgstr "ç¼?è¾?è??系人"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:364
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
 msgid "Remove contact"
 msgstr "å? é?¤è??系人"
 
-#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:366
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
 msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³è¦?ä»?å?°å??簿中å? é?¤ %s å??ï¼?"
@@ -1522,21 +1710,21 @@ msgstr "��"
 msgid "Screencast"
 msgstr "å±?å¹?æ??å°?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:414
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:132
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:154
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
 msgid "_Refresh"
 msgstr "å?·æ?°(_R)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:417
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
 msgid "_Remove addressbook"
 msgstr "å? é?¤å?°å??ç°¿(_R)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:419
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
 msgid "Addressbook _properties"
 msgstr "å?°å??ç°¿å±?æ?§(_P)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:550
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
 msgid "LDAP SASL Interaction"
 msgstr "LDAP SASL 交�"
 
@@ -1549,71 +1737,81 @@ msgstr "LDAP SASL 交�"
 #. * say about it. You might google for "challenge response
 #. * authentication" if you'd like more background context.
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:592
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
 msgid "Challenge: "
 msgstr "å??ç­?ä¿¡å?·ï¼?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:600
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
 msgid "Interact"
 msgstr "交�"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:667
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
 msgid "Refreshing"
 msgstr "正���"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:673
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
 msgid "Could not initialize server"
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:687
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:732
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
 msgid "LDAP Error: "
 msgstr "LDAP é??误ï¼?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:741
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
 msgid "Contacted server"
 msgstr "å·²è??ç³»æ??å?¡å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:780
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨"
 
 #. patience == 0
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:828
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:877
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
 msgid "Could not search"
 msgstr "æ? æ³?æ??ç´¢"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:836
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
 msgid "Waiting for search results"
 msgstr "æ­£å?¨ç­?å¾?æ??ç´¢ç»?æ??"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:929
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
 msgid "Please edit the following fields"
 msgstr "请ç¼?è¾?ä¸?å??å­?段"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:931
-msgid "Book _Name"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Book _Name:"
 msgstr "ç°¿å??(_N)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:932
-msgid "Server _URI"
-msgstr "æ??å?¡å?¨ URI(_U)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Book name, as shown in your dialog box"
+msgstr "è??å??ï¼?å¦?æ?¨ç??对è¯?æ¡?中æ??示"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Server _URI:"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ URI(_U)ï¼?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:933
-msgid "_Base DN"
-msgstr "�� DN (_B)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
+msgstr "LDAP æ??å?¡å?¨ç??å??å­?ï¼?以 ldap:// å¼?头"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:939
+# Base �该�根DN
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
+#, fuzzy
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "�� DN (_B)�"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
 msgid "Subtree"
 msgstr "å­?æ ?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:940
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
 msgid "Single Level"
 msgstr "å??级"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:941
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
 msgid "_Search Scope"
 msgstr "æ??ç´¢è??å?´(_S)"
 
@@ -1623,18 +1821,26 @@ msgstr "æ??ç´¢è??å?´(_S)"
 #. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
 #. * most LDAP servers it's "CommonName".
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:956
-msgid "_DisplayName Attribute"
-msgstr "DisplayName å±?æ?§(_D)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+#, fuzzy
+msgid "_DisplayName Attribute:"
+msgstr "DisplayName å±?æ?§(_D)ï¼?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "Call _Attributes:"
+msgstr "����(_A)�"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:957
-msgid "Call _Attributes"
-msgstr "����(_A)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "The field you are searching for"
+msgstr "æ?¨æ??ç´¢ç??å­?段"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:959
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:961
-msgid "_Filter Template"
-msgstr "�滤�模�(_F)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "_Filter Template:"
+msgstr "�滤�模�(_F)�"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
+msgstr "æ­¤å¤?ï¼?ç?¨æ??ç´¢å­?符串æ?¿ä»£ $"
 
 #. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
 #. * session and authenticates the user to the directory is called a
@@ -1645,139 +1851,149 @@ msgstr "�滤�模�(_F)"
 #. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
 #. * is anonymous / unauthenticated.)
 #.
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972
-msgid "Bind _ID"
-msgstr "ç»?å®? ID(_I)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "Bind _ID:"
+msgstr "ç»?å®? ID(_I)ï¼?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
+msgstr "ç?¨æ?·IDï¼?å?¿å??æ??æ?ªè®¤è¯?请ç??空ã??"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:973
-msgid "_Password"
-msgstr "��(_P)"
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "The password for the user ID above, if any"
+msgstr "ä¸?è¿°ç?¨æ?· ID ç??å¯?ç ?ï¼?å¦?æ??æ??ç??è¯?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
 msgid "Use TLS"
 msgstr "使� TLS"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:975
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
 msgid "Use SASL"
 msgstr "使� SASL"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:989
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
 msgid "SASL _Mechanism"
 msgstr "SASL ��(_M)"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:999
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
 msgid "Edit LDAP directory"
 msgstr "�� LDAP ��"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1021
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
 msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
 msgstr "请为该ç?®å½?æ??ä¾?ä¸?个簿å??\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1024
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
 msgid "Please provide a Server URI\n"
 msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个æ??å?¡å?¨ URI\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1027
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
 msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
 msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个 DisplayName å±?æ?§\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1030
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
 msgid "Please provide a Call Attribute\n"
 msgstr "请æ??ä¾?ä¸?个é??è¯?å±?æ?§\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1033
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
 msgid "Invalid Server URI\n"
 msgstr "æ? æ??ç??æ??å?¡å?¨ URI\n"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:129
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
 msgid "Add an LDAP Address Book"
 msgstr "æ·»å? ä¸?个 LDAP å?°å??ç°¿"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:131
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
 msgid "Add the Ekiga.net Directory"
 msgstr "添� Ekiga.net ��"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:151
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
 msgid "Create LDAP directory"
 msgstr "å??建 LDAP ç?®å½?"
 
-#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:159
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "Ekiga.net ��"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
 msgid "inactive"
 msgstr "�活�"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
 #, c-format
 msgid "error connecting (%s)"
 msgstr "è¿?æ?¥é??误 (%s)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
 msgid "connecting"
 msgstr "正���"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
 msgid "authenticating"
 msgstr "正���"
 
 #. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
 msgid "error connecting"
 msgstr "è¿?æ?¥é??误"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
 msgid "disconnected"
 msgstr "æ?­å¼?è¿?æ?¥"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
 msgid "connected"
 msgstr "已��"
 
 #. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
 msgid "error authenticating loudmouth account"
-msgstr "loudmouth è´¦æ?·éª?è¯?é??误"
+msgstr "loudmouth å¸?æ?·éª?è¯?é??误"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
 msgid "Server:"
 msgstr "æ??å?¡å?¨ï¼?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
 msgid "Resource:"
 msgstr "���"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362
-#: ../src/gui/accounts.cpp:690
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
 msgid "Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
 msgid "_Add a jabber/XMPP account"
-msgstr "添��个 jabber/XMPP 账�(_A)"
+msgstr "添��个 jabber/XMPP ��(_A)"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "请填å??ä¸?å??å­?段ï¼?"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
 msgid "Authorization to see your presence"
-msgstr "å??ä½ è§?é¢?é??è¯?ç??éª?è¯?"
+msgstr "å??æ?¨è§?é¢?é??è¯?ç??éª?è¯?"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
-msgstr "%s 请æ±?å??ä½ è§?é¢?é??è¯?ï¼?说ï¼?â??%sâ??ã??"
+msgstr "%s 请æ±?å??æ?¨è§?é¢?é??è¯?ï¼?说ï¼?â??%sâ??ã??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
 #, c-format
 msgid "%s asks the permission to see your presence."
-msgstr "%s 请æ±?å??ä½ è§?é¢?é??è¯?"
+msgstr "%s 请æ±?å??æ?¨è§?é¢?é??è¯?"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
 msgid "grant him/her the permission to see your presence"
-msgstr "æ??äº?ä»?/她å??ä½ è§?é¢?é??è¯?ç??æ??é??"
+msgstr "æ??äº?ä»?/她å??æ?¨è§?é¢?é??è¯?ç??æ??é??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
 msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
-msgstr "æ??ç»?ä»?/她å??ä½ è§?é¢?é??è¯?ç??æ??é??"
+msgstr "æ??ç»?ä»?/她å??æ?¨è§?é¢?é??è¯?ç??æ??é??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
 msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
@@ -1796,6 +2012,7 @@ msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
 msgstr "请填å??è¿?张表以添å? ä¸?个æ?°ç??å??ç´ å?° ekiga's ç??è¿?端å??å??ã??"
 
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
 msgid "Identifier:"
 msgstr "�����"
 
@@ -1803,35 +2020,36 @@ msgstr "�����"
 msgid "identifier server"
 msgstr "éª?è¯?è¯?å?«æ ?è¯? æ??å?¡å?¨"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:156
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
 msgid "Ask him/her to see his/her status"
 msgstr "让ä»?/她æ?¥ç??ä»?/她ç??ç?¶æ??"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:160
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:172
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
 msgid "Forbid him/her to see my status"
 msgstr "ç¦?æ­¢ä»?/她æ?¥ç??æ??ç??ç?¶æ??"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:164
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
 msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
 msgstr "让ä»?/她æ?¥ç??ä»?/她ç??ç?¶æ??ï¼?æ??ç»­ï¼?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:173
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
 msgid "Stop getting his/her status"
 msgstr "å??æ­¢è?·å??ä»?/她ç??ç?¶æ??"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
 msgid "Start chat"
 msgstr "å¼?å§?è??天"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:181
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
 msgid "Continue chat"
 msgstr "继续è??天"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:270
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥æ?´æ?¹ ekiga è¿?ç¨?è?±å??å??中ç?°å­?å??ç´ "
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
@@ -1843,10 +2061,12 @@ msgid "Add new resource-list"
 msgstr "æ·»å? æ?°ç??æº?å??表"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
-msgid "Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
 msgstr "请填å??è¿?张表以添å? ä¸?个æ?°ç??è??系人å??表å?° ekiga's ç??è¿?端å??å??ã??"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
 msgid "Writable:"
 msgstr "å?¯å??å?¥ï¼?"
 
@@ -1862,7 +2082,7 @@ msgstr "ç?¹å?»è?·å??"
 msgid "Distant contact"
 msgstr "é?¥è¿?ç??è??ç³»"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:197
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:203
 msgid "Invalid server data"
 msgstr "æ? æ??ç??æ??å?¡å?¨æ?°æ?®"
 
@@ -1887,29 +2107,21 @@ msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
 msgstr "请ç¼?è¾?ä¸?å??å­?段(没æ??è¯?å?«æ ?å¿?å??æ??å?³å?¨å±?)"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
-msgid "Contact list's name"
-msgstr "è??系人å??表ç??å??称"
+msgid "Contact list's name:"
+msgstr "è??系人å??表ç??å??称ï¼?"
 
 #. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
-msgid "Document root"
-msgstr "æ??æ¡£"
-
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
-msgid "Identifier"
-msgstr "����"
-
-#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
-msgid "Writable"
-msgstr "å?¯å??ç??"
+msgid "Document root:"
+msgstr "æ??档根ç?®å½?ï¼?"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
-msgid "Server username"
-msgstr "æ??å?¡å?¨ç?¨æ?·å??"
+msgid "Server username:"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ç?¨æ?·å??ï¼?"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
-msgid "Server password"
-msgstr "æ??å?¡å?¨å¯?ç ?"
+msgid "Server password:"
+msgstr "æ??å?¡å?¨å¯?ç ?ï¼?"
 
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
 msgid "Add a remote contact"
@@ -1919,306 +2131,353 @@ msgstr "æ·»å? ä¸?个è¿?ç¨?è??系人"
 msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨æ ¼ä»¥å?¨è¿?端æ??å?¡å?¨ä¸?æ?°å»ºä¸?个è??系人"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:182
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
 #, c-format
 msgid "%s / List #%d"
 msgstr "%s·/·å??表·#%d"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:186
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
 #, c-format
 msgid "List #%d"
 msgstr "å??表·#%d"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:224
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
 msgid "Edit remote contact"
 msgstr "ç¼?è¾?è¿?ç¨?è??系人"
 
-#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:225
-msgid "Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
 msgstr "请填å??æ?¬å¼ è¡¨ä»¥å?¨è¿?端æ??å?¡å?¨ä¸?æ?´æ?¹æ??ç?°å­?ç??è??系人"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:566
+#: ../src/gui/accounts.cpp:565
 msgid "Account Name"
-msgstr "è´¦æ?·å??"
+msgstr "å¸?æ?·å??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:567
+#: ../src/gui/accounts.cpp:566
 msgid "Status"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:577
-#: ../src/gui/accounts.cpp:619
+#: ../src/gui/accounts.cpp:576 ../src/gui/accounts.cpp:618
 msgid "Accounts"
-msgstr "账�"
+msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:591
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3212
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3565
 msgid "_Accounts"
-msgstr "账�(_A)"
+msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:595
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3295
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3648
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:622
+#: ../src/gui/accounts.cpp:621
 msgid "Active"
 msgstr "主�"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+#: ../src/gui/accounts.cpp:683
 msgid "Enable"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:687
+#: ../src/gui/accounts.cpp:686
 msgid "Disable"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:693
+#: ../src/gui/accounts.cpp:692
 msgid "Remove"
 msgstr "移�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:321
+#: ../src/gui/assistant.cpp:341
 msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
 "\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by selecting Preferences in the Edit menu."
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
 msgstr ""
-"è¿?æ?¯ Ekiga ç??常è§?é??ç½®å??导ã??å?¨ä»¥ä¸?ç??步骤中ï¼?å??导å°?ä¼?询é?®æ?¨ä¸?äº?é??常ç®?å??ç??é?®é¢?ï¼?以帮å?©æ?¨è®¾ç½® Ekiga ã??\n"
+"è¿?æ?¯ Ekiga ç??常è§?é??ç½®å??导ã??å?¨ä»¥ä¸?ç??步骤中ï¼?å??导å°?ä¼?询é?®æ?¨ä¸?äº?é??常ç®?å??ç??é?®é¢?ï¼?"
+"以帮å?©æ?¨è®¾ç½® Ekiga ã??\n"
 "\n"
 "ä¸?æ?¦æ?¨å®?æ??äº?è¿?äº?步骤ï¼?æ?¨è¿?æ?¯å?¯ä»¥é??è¿?ç¼?è¾?è??å??中ç??é¦?é??项æ?¥è¿?è¡?æ?´æ?¹ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:329
+#: ../src/gui/assistant.cpp:349
 msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "欢è¿?æ?¥å?° Ekiga ç??ä¸?ç??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:353
-#: ../src/gui/preferences.cpp:464
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
 msgid "Personal Information"
 msgstr "个人信�"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:356
+#: ../src/gui/assistant.cpp:376
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??å§?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:365
-msgid "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and videoconferencing software."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+msgid ""
+"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
+"videoconferencing software."
 msgstr "å?¨é?¾æ?¥å?°å?«ç?? VoIP æ??è§?é¢?ä¼?议软件æ?¶æ?¨ç??å§?å??å°?ä¼?被使ç?¨ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:559
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
 msgid "Ekiga.net Account"
-msgstr "ekiga.net 账�"
+msgstr "ekiga.net ��"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:561
+#: ../src/gui/assistant.cpp:581
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??ç?¨æ?·å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:569
+#: ../src/gui/assistant.cpp:589
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??å¯?ç ?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:579
+#: ../src/gui/assistant.cpp:599
 msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, you may first create an account below. This will provide a SIP address that allows people to call you.\n"
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
 "\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you would prefer to specify the login details later."
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
 msgstr ""
-"å°?使ç?¨æ?¨ç??ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?ç?»å½?å?°æ?¨å?¨ ekiga.net 注å??ç??å??è´¹ SIP æ??å?¡ã??å¦?æ??æ?¨å°?没æ?? ekiga.net SIP å?°å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å??å?¨ä¸?é?¢å??建ä¸?个å¸?æ?·ã??è¿?å°?为æ?¨æ??ä¾?ä¸?个 SIP å?°å??ï¼?以便让å?«äººå?¼å?«æ?¨ã??\n"
+"å°?使ç?¨æ?¨ç??ç?¨æ?·å??å??å¯?ç ?ç?»å½?å?°æ?¨å?¨ ekiga.net 注å??ç??å??è´¹ SIP æ??å?¡ã??å¦?æ??æ?¨å°?没æ?? "
+"ekiga.net SIP å?°å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å??å?¨ä¸?é?¢å??建ä¸?个å¸?æ?·ã??è¿?å°?为æ?¨æ??ä¾?ä¸?个 SIP å?°å??ï¼?以"
+"便让å?«äººå?¼å?«æ?¨ã??\n"
 "\n"
 "å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨äº?å?¦å¤?ç?? SIP æ??å?¡ï¼?æ??è??æ?¨æ?³è¦?ç¨?å??å??æ??å®?ç?»å½?ç»?è??ï¼?å?¯ä»¥è·³è¿?此步ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:606
+#: ../src/gui/assistant.cpp:625
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³æ³¨å??å?° ekiga.net å??è´¹æ??å?¡"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:669
+#: ../src/gui/assistant.cpp:685
 msgid "Ekiga Call Out Account"
-msgstr "Ekiga å?¼å?«æ??å?¡è´¦æ?·"
+msgstr "Ekiga å?¼å?«æ??å?¡å¸?æ?·"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:671
+#: ../src/gui/assistant.cpp:687
 msgid "Please enter your account ID:"
-msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??è´¦æ?· IDï¼?"
+msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç??å¸?æ?· IDï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:679
+#: ../src/gui/assistant.cpp:695
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "请è¾?å?¥æ?¨ç?? PIN ç ?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:690
+#: ../src/gui/assistant.cpp:706
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga.\n"
-"\n"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
 "To enable this, you need to do two things:\n"
 "- First buy an account at the URL below.\n"
 "- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this dialog.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
 msgstr ""
-"æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ Ekiga å?¼å?«å?°å?¨ç??ç??å?ºå®?ç?µè¯?å??移å?¨ç?µè¯?å?·ç ?ã??\n"
-"\n"
-"è¦?å?¯ç?¨æ­¤æ??å?¡ï¼?æ?¨é??è¦?å??两件äº?ï¼?\n"
-"- é¦?å??å?¨ä¸?é?¢ç?? URL è´­ä¹°ä¸?个账æ?·ã??\n"
-"- ç?¶å??è¾?å?¥æ?¨ç??è´¦æ?· ID å?? PIN ç ?ã??\n"
-"æ?¨å?ªå?¯ä½¿ç?¨æ­¤å¯¹è¯?æ¡?中ç?? URL å??建账æ?·ï¼?å?¦å??该æ??å?¡å°?ä¸?å?¯ä½¿ç?¨ã??\n"
+"æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ Ekiga å?¼å?«å?°å?¨ç??ç??å?ºå®?ç?µè¯?å??移å?¨ç?µè¯?å?·ç ?ã??è¦?å?¯ç?¨æ­¤æ??å?¡ï¼?æ?¨é??è¦?å??两"
+"件��\n"
+"- é¦?å??å?¨ä¸?é?¢ç?? URL è´­ä¹°ä¸?个å¸?æ?·ã??\n"
+"- ç?¶å??è¾?å?¥æ?¨ç??å¸?æ?· ID å?? PIN ç ?ã??\n"
+"æ?¨å?ªå?¯ä½¿ç?¨æ­¤å¯¹è¯?æ¡?中ç?? URL å??建å¸?æ?·ï¼?å?¦å??该æ??å?¡å°?ä¸?å?¯ä½¿ç?¨ã??\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:750
+#: ../src/gui/assistant.cpp:765
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "æ??ä¸?æ?³æ³¨å?? ekiga.net å?¼å?«æ??å?¡"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:816
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1375
+#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
 msgid "Connection Type"
 msgstr "è¿?æ?¥ç±»å??"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:819
+#: ../src/gui/assistant.cpp:831
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "请é??æ?©æ?¨ç??è¿?æ?¥ç±»å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:836
+#: ../src/gui/assistant.cpp:848
 msgid "56k Modem"
 msgstr "56k ��解��"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:841
+#: ../src/gui/assistant.cpp:853
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:846
+#: ../src/gui/assistant.cpp:858
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s ���路)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:851
+#: ../src/gui/assistant.cpp:863
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s ���路)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:856
+#: ../src/gui/assistant.cpp:868
 msgid "LAN"
 msgstr "å±?å??ç½?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:861
+#: ../src/gui/assistant.cpp:873
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "ä¿?ç??å½?å??设置"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:866
-msgid "The connection type will permit determining the best quality settings that Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually in the preferences window."
-msgstr "è¿?æ?¥ç±»å??å??许æ£?æµ?å?¨ Ekiga å?¼å?«ä¸­å?¯ä½¿ç?¨ç??æ??好质é??ï¼?ä½ å?¯ä»¥é??å??å?¨é¦?é??项çª?å?£ä¸­å??ç?¬æ?¹å??设置ã??"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:878
+msgid ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
+msgstr ""
+"è¿?æ?¥ç±»å??å??许æ£?æµ?å?¨ Ekiga å?¼å?«ä¸­å?¯ä½¿ç?¨ç??æ??好质é??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??å??å?¨é¦?é??项çª?å?£ä¸­å??ç?¬"
+"æ?¹å??设置ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:955
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3041
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3045
-#: ../src/gui/preferences.cpp:770
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3386 ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/preferences.cpp:738
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "��设�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:957
+#: ../src/gui/assistant.cpp:969
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "请é??æ?©é?³é¢?å??é??设å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:977
-msgid "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing sound on incoming calls."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:989
+msgid ""
+"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
+"sound on incoming calls."
 msgstr "é?³é¢?å??é??设å¤?æ?¯ç?¨äº?æ?¥ç?µæ?¶æ?­æ?¾é??声ç??设å¤?ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:988
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "请é??æ?©é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1008
-msgid "The audio output device is the device that will be used to play audio during calls."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
+msgid ""
+"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
+"calls."
 msgstr "é?³é¢?è¾?å?ºè®¾å¤?æ?¯é??è¯?中ç?¨äº?æ?­æ?¾å£°é?³ç??设å¤?ã??"
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1019
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "请é??æ?©é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1039
-msgid "The audio input device is the device that will be used to record your voice during calls."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
+msgid ""
+"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
+"during calls."
 msgstr "é?³é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?æ?¯é??è¯?中ç?¨äº?è®°å½?æ?¨ç??语é?³ç??设å¤?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1139
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
 msgid "Video Input Device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1141
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1153
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "请é??æ?©è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1161
-msgid "The video input device is the device that will be used to capture video during calls."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
+msgid ""
+"The video input device is the device that will be used to capture video "
+"during calls."
 msgstr "è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤?æ?¯é??è¯?中ç?¨äº?æ??è?·è§?é¢?ç??设å¤?ã??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1229
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1252
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1275
-#: ../src/gui/preferences.cpp:812
-#: ../src/gui/preferences.cpp:836
-#: ../src/gui/preferences.cpp:858
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
+#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
 msgid "No device found"
 msgstr "没æ??å??ç?°è®¾å¤?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1306
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "é??ç½®å®?æ??"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1308
-msgid "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
-msgstr "ä½ ç?°å?¨å·²å®?æ?? Ekiga ç??é??ç½®ã??æ??æ??ç??设å®?é?½å?¯å?¨ Ekiga ç??é¦?é??项中æ?´æ?¹ã??好好享å??å?§ï¼?"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
+msgid ""
+"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
+"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgstr ""
+"æ?¨ç?°å?¨å·²å®?æ?? Ekiga ç??é??ç½®ã??æ??æ??ç??设å®?é?½å?¯å?¨ Ekiga ç??é¦?é??项中æ?´æ?¹ã??好好享å??"
+"��"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "é??ç½®ç®?è¦?ï¼?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1385
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "é?³é¢?å??é??设å¤?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "����设�"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1425
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1434
 msgid "SIP URI"
 msgstr "SIP URI"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1437
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1446
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ekiga å?¼å?«æ??å?¡"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1481
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ekiga é??ç½®å?©æ?? (第 %1$d 页ï¼?å?± %2$d 页)"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:78
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:67
 msgid "Contributors:"
 msgstr "è´¡ç?®è??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:90
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:80
 msgid "Artwork:"
 msgstr "�工�"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:98
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:88
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "å®?æ?´è?´è°¢è¯·å??è§? AUTHORS"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:114
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. "
-msgstr "æ­¤ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"æ­¤ç¨?åº?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°"
+"å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:118
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "该ç¨?åº?å??å??ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?ç?©æ??æ??ç?¨ï¼?ä½?æ?¯æ²¡æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??ä½ åº?该已ç»?è·?æ?¬ç¨?åº?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
+"License along with this program; if not, write to the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"该ç¨?åº?å??å??ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?ç?©æ??æ??ç?¨ï¼?ä½?æ?¯æ²¡æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?"
+"ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡"
+"æ?¯ã??æ?¨åº?该已ç»?è·?æ?¬ç¨?åº?ä¸?èµ·æ?¶å?°ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??å?¯æ?¬ï¼?å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡"
+"��Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:125
-msgid "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of the software thus combined."
-msgstr "Ekiga å??å¸?å?¨ GPL 许å?¯ï¼?è??ä¸?ä½?为ä¸?个ç?¹ä¾?ï¼?å??许你使ç?¨ OPALï¼?OpenH323 å?? PWLIB ç¨?åº?é?¾æ?¥æ??è??å??æ?¬ç¨?åº?ï¼?并è¿?è¡?å??å¸?ã??GNU GPL è¦?æ±?ä¸?é??ç?¨äº? OPALï¼?OpenH323 å?? PWLIB ç¨?åº?ã??å?ªè¦?ä½ è??å??è??æ?¥ç??ç¨?åº?ç??å?©ä½?é?¨å??é?µå¾ª GNU GPL å?³å?¯ã??"
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
+msgid ""
+"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
+"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
+"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
+"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
+"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
+"the software thus combined."
+msgstr ""
+"Ekiga å??å¸?å?¨ GPL 许å?¯ï¼?è??ä¸?ä½?为ä¸?个ç?¹ä¾?ï¼?å??许æ?¨ä½¿ç?¨ OPALï¼?OpenH323 å?? PWLIB "
+"ç¨?åº?é?¾æ?¥æ??è??å??æ?¬ç¨?åº?ï¼?并è¿?è¡?å??å¸?ã??GNU GPL è¦?æ±?ä¸?é??ç?¨äº? OPALï¼?OpenH323 å?? "
+"PWLIB ç¨?åº?ã??å?ªè¦?æ?¨è??å??è??æ?¥ç??ç¨?åº?ç??å?©ä½?é?¨å??é?µå¾ª GNU GPL å?³å?¯ã??"
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:137
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:127
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?中æ??ç»?(http://i18n.linux.net.cn)\n"
@@ -2229,552 +2488,577 @@ msgstr ""
 "Liu Songhe <jackliu9999 263 net>\n"
 "jan2xue <75jan 163 com>"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:142
-msgid "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
-msgstr "Ekiga æ?¯å?¨å??è?½ç?? SIP å?? H.323 å?¼å®¹ç?? VoIPã??IP ç?µè¯?å??è§?é¢?ä¼?è®®åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?å®?å??许æ?¨ä¸?è¿?ç¨?ç?¨æ?·é??è¿?使ç?¨ SIP å?? H.323 硬件æ??软件è¿?è¡?é?³é¢?å??è§?é¢?é??è¯?ã??"
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
+msgid ""
+"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
+"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
+"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
+msgstr ""
+"Ekiga æ?¯å?¨å??è?½ç?? SIP å?? H.323 å?¼å®¹ç?? VoIPã??IP ç?µè¯?å??è§?é¢?ä¼?è®®åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?å®?å??许"
+"æ?¨ä¸?è¿?ç¨?ç?¨æ?·é??è¿?使ç?¨ SIP å?? H.323 硬件æ??软件è¿?è¡?é?³é¢?å??è§?é¢?é??è¯?ã??"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:219
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
 msgid "Unable to open help file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?帮å?©æ??件ã??"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:55
-msgid "abc"
-msgstr "abc"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:56
-msgid "def"
-msgstr "def"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:57
-msgid "ghi"
-msgstr "ghi"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:58
-msgid "jkl"
-msgstr "jkl"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:59
-msgid "mno"
-msgstr "mno"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:60
-msgid "pqrs"
-msgstr "pqrs"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:731
+msgid "Presence"
+msgstr "å?¨çº¿ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:61
-msgid "tuv"
-msgstr "tuv"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:738
+msgid "Addressbook"
+msgstr "å?°å??ç°¿"
 
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:62
-msgid "wxyz"
-msgstr "wxyz"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:802
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:611
+#: ../src/gui/main_window.cpp:953
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:655
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../src/gui/main_window.cpp:999
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "已� %s ��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:691
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3535
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1035 ../src/gui/main_window.cpp:3884
 msgid "Standby"
 msgstr "å¾?æ?º"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:750
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1094
 msgid "Call on hold"
 msgstr "����中"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:761
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1105
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:776
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1120
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "æ?¥è?ª %s ç??æ?ªæ?¥æ?¥ç?µ"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:913
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1257
 msgid "Error"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:978
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
 msgid "Error while initializing video output"
 msgstr "å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:979
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
 msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
 msgstr "å?¨è¿?个é??è¯?中没æ??è§?é¢?å°?å?¨æ?¨ç??æ?ºå?¨ä¸?æ?¾ç¤º"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:989
-msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that no other application is using the accelerated video output."
-msgstr "æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认没æ??å?¶ä»?ç¨?åº?æ­£å?¨ä½¿ç?¨å? é??å??ç??è§?é¢?è¾?å?ºã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr ""
+"æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认没æ??å?¶ä»?ç¨?åº?æ­£å?¨ä½¿ç?¨å? é??å??ç??è§?é¢?è¾?"
+"å?ºã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:991
-msgid "There was an error opening or initializing the video output. Please verify that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
-msgstr "æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认你ç?®å??使ç?¨ç??æ?¯ 24 æ?? 32 ä½?è?²æ·±æ¯?å??ç´ ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1343
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr ""
+"æ??å¼?å??å??å§?å??è§?é¢?è¾?å?ºæ?¶å?ºç?°ä¸?个é??误ã??请确认æ?¨ç?®å??使ç?¨ç??æ?¯ 24 æ?? 32 ä½?è?²æ·±æ¯?å??"
+"ç´ ã??"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1104
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1456
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1116
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1468
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1133
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1485
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
 msgstr "访é?®è§?é¢?设å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1136
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1488
 msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
 msgstr "å?¨é??è¯?中ä¸?个移å?¨ç??æ ?å¿?å°?被传è¾?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1140
-msgid "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate driver is loaded."
-msgstr "æ??å¼?设å¤?æ?¶å?ºé??ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??æ??é??ï¼?并确å®?对åº?ç??驱å?¨ç¨?åº?å·²ç»?è£?å?¥ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr ""
+"æ??å¼?设å¤?æ?¶å?ºé??ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?"
+"æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??æ??é??ï¼?并确å®?对åº?ç??驱å?¨ç¨?åº?å·²ç»?è£?å?¥ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1144
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "æ­¤è§?é¢?驱å?¨ç¨?åº?ä¸?æ?¯æ??æ??é??ç??è§?é¢?æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1148
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??é??ç??é??é??ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1152
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
 msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported."
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
 msgstr ""
 "æ?¨ç??驱å?¨ç¨?åº?ä¼¼ä¹?ä¸?æ?¯æ?? Ekiga æ?¯æ??ç??ä»»ä½?é¢?è?²æ ¼å¼?ã??\n"
 "请æ£?æ?¥æ?¨ç??å??核驱å?¨ç¨?åº?æ??档以确å®?æ??æ?¯æ??ç??è°?è?²æ?¿ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1156
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "设置帧é??ç??é??误ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1160
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "设置帧大å°?é??误ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1165
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1269
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1386
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1517 ../src/gui/main_window.cpp:1620
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1739
 msgid "Unknown error."
 msgstr "æ?ªç?¥é??误"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1217
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1569
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
 #. Translators: This is a hotplug status
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1234
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1585
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1251
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1602
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?¥è®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
 #. Translators: This happens when there is an error with audio input:
 #. * Nothing ("silence") will be transmitted
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1256
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1607
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "ä»?ä¼ é??é??é?³"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1260
-msgid "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?å½?å?¶ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1611
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?å½?å?¶ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±"
+"å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1264
-msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to read data from this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
-msgstr "é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?读å??æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?读å??æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?"
+"ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1333
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1684
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "已添�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1349
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1702
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "已移�����设� %s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1370
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1723
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºè®¾å¤? %s æ?¶å?ºé??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1373
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1726
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "�����声�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1377
-msgid "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1730
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"æ? æ³?æ??å¼?é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?è¿?è¡?æ?­æ?¾ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±"
+"å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ï¼?æ??é??以å??设å¤?æ?¯å?¦å¿?ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1381
-msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to write data to this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
-msgstr "é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?å??å?¥æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"é??å®?ç??é?³é¢?设å¤?æ??å??æ??å¼?ï¼?ä½?æ? æ³?å??å?¥æ?°æ?®ã??è¦?æ?¯å®?æ?¯ä¸?个å?¯æ??æ??设å¤?ï¼?é?£ä¹?é??æ?°è¿?ä¸?"
+"ä¸?å?¯è?½å°±å?¯ä»¥äº?ã??å¦?æ??ä¸?æ?¯ï¼?æ??è¿?æ?¯æ? æ³?访é?®ï¼?请æ£?æ?¥æ?¨ç??é?³é¢?设置ã??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1567
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1923
 msgid "Video Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1594
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1950
 msgid "Adjust brightness"
 msgstr "��亮度"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1971
 msgid "Adjust whiteness"
 msgstr "���平衡"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1636
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1992
 msgid "Adjust color"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1657
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2013
 msgid "Adjust contrast"
 msgstr "��对�度"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:1701
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2057
 msgid "Audio Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2342
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2737
 msgid "_Retrieve Call"
 msgstr "����(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2355
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3166
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2750 ../src/gui/main_window.cpp:3511
 msgid "H_old Call"
 msgstr "ç¨?å??(_O)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2387
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3178
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2782 ../src/gui/main_window.cpp:3523
 msgid "Suspend _Audio"
 msgstr "æ??å??é?³é¢?(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2389
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3183
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2784 ../src/gui/main_window.cpp:3528
 msgid "Suspend _Video"
 msgstr "æ??å??è§?é¢?(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2391
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2786
 msgid "Resume _Audio"
 msgstr "����(_A)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2393
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2788
 msgid "Resume _Video"
 msgstr "����(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2676
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2829
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3014 ../src/gui/main_window.cpp:3177
 msgid "Reject"
 msgstr "æ??ç»?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2678
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2828
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3016 ../src/gui/main_window.cpp:3176
 msgid "Accept"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2684
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3022
 msgid "Incoming call from"
 msgstr "æ?¥ç?µï¼?å?¼å?ºè??"
 
 # src/main_window.cpp:854 src/main_window.cpp:879
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2702
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2819
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3040 ../src/gui/main_window.cpp:3157
 msgid "Remote URI:"
 msgstr "�� URI�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2714
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2821
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/main_window.cpp:3159
 msgid "Remote Application:"
 msgstr "�������"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2727
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2823
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3065 ../src/gui/main_window.cpp:3161
 msgid "Account ID:"
-msgstr "账� ID�"
+msgstr "�� ID�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2735
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3073
 #, c-format
 msgid "Call from %s"
 msgstr "æ?¥è?ª %s ç??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2944
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
 #, c-format
 msgid "Call Duration: %s\n"
 msgstr "é??è¯?æ?¶é?¿ï¼?%s\n"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:2975
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3316
 msgid "Transfer call to:"
 msgstr "���转移��"
 
 # src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3027
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3368
 msgid "No"
 msgstr "�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3029
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3370
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3040
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3381
 msgid "Detected new audio input device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3044
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
 msgid "Detected new audio output device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3048
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
+msgid "Detected new ringer device:"
+msgstr "æ?¢æµ?å?°æ?°ç??æ?¯é??设å¤?ï¼?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
 msgid "Detected new video input device:"
 msgstr "��������设��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3049
-#: ../src/gui/preferences.cpp:926
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/preferences.cpp:891
 msgid "Video Devices"
 msgstr "��设�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3067
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
 msgid "Do you want to use it as default device?"
-msgstr "ä½ æ?³æ??å®?ç?¨ä½?é»?认设å¤?å??ï¼?"
+msgstr "æ?¨æ?³æ??å®?ç?¨ä½?é»?认设å¤?å??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3135
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3480
 msgid "_Chat"
 msgstr "è??天(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3137
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "��(_L)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3137
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
 msgid "Place a new call"
 msgstr "æ??ä¸?é??ç?µè¯?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3140
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3485
 msgid "_Hang up"
 msgstr "æ??æ?­(_H)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3141
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3486
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "ç»?æ­¢å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3147
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3492
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "è??系人(_N)"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr "å?¨é??å®?è??系人ä¸?ç??è¡?å?¨"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
 msgid "A_dd Contact"
 msgstr "æ·»å? è??系人(_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3147
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "æ·»å? ä¸?个è??系人å?°è?±å??å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3152
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3504
 msgid "Find contacts"
 msgstr "æ?¥æ?¾è??系人"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3159
-msgid "Co_ntact"
-msgstr "è??系人(_N)"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3160
-msgid "Act on selected contact"
-msgstr "å?¨é??å®?è??系人ä¸?ç??è¡?å?¨"
-
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3166
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3635
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3511 ../src/gui/main_window.cpp:3984
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "ä¿?ç??å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3170
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3515
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "转移��(_T)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3171
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3516
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "转移å½?å??å?¼å?«"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3179
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "æ??èµ·æ??æ?¢å¤?é?³é¢?ä¼ é??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3184
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3529
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "æ??èµ·æ??æ?¢å¤?è§?é¢?ä¼ é??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3191
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
+msgid "Other"
+msgstr "��"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3538
+msgid "Other possible actions"
+msgstr "å?¶å®?å?¯è?½ç??å?¨ä½?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3544
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "�� Ekiga ��"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3198
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:465
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3551 ../src/gui/statusicon.cpp:465
 msgid "Quit"
 msgstr "é??å?º"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3204
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "é??ç½®å?©æ??(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3205
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "è¿?è¡?é??ç½®å?©æ??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3213
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
 msgid "Edit your accounts"
-msgstr "ç¼?è¾?æ?¨ç??è´¦æ?·"
+msgstr "ç¼?è¾?æ?¨ç??å¸?æ?·"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3219
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3572
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "æ?´æ?¹æ?¨ç??é¦?é??项"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3224
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3577
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3226
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
 msgid "Con_tacts"
 msgstr "è??系人(_T)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3226
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
 msgid "View the contacts list"
 msgstr "æ?¥ç??è??系人å??表"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3231
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "æ?¨å?·ç??(_D)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3231
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "æ?¥ç??æ?¨å?·ç??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
 msgid "_Call History"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?(_C)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
 msgid "View the call history"
 msgstr "æ?¥ç??é??è¯?è®°å½?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3244
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3597
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "�示����(_S)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3252
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3605
 msgid "_Local Video"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3253
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3606
 msgid "Local video image"
 msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?å?¾å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3258
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3611
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "����(_R)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3259
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3612
 msgid "Remote video image"
 msgstr "è¿?ç¨?è§?é¢?å½±å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3264
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3617
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "�中�(_P)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3265
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3271
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3618 ../src/gui/main_window.cpp:3624
 msgid "Both video images"
 msgstr "æ?¬æ?ºå??è¿?ç¨?ç??è§?é¢?å½±å??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3270
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "ç?»ä¸­ç?»(å??ç?¬çª?å?£)(_W)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3278
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3631
 msgid "Zoom in"
 msgstr "�大"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3282
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3635
 msgid "Zoom out"
 msgstr "缩�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3286
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3639
 msgid "Normal size"
 msgstr "正常大�"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3290
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���(_F)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3290
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "å??æ?¢è?³å?¨å±?å¹?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3298
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:453
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3651 ../src/gui/statusicon.cpp:453
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "é??读 Ekiga æ??å??è?·å¾?帮å?©"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3303
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:458
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3656 ../src/gui/statusicon.cpp:458
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "æ?¥ç?? Ekiga ç??讯æ?¯"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3377
-msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3728
+msgid ""
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
 msgstr "å?¨å·¦ä¾§è¾?å?¥ URLï¼?ç?¹å?»æ­¤æ??é?®å?¯ä»¥è¿?è¡?å?¼å?«æ??æ??æ?­"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3423
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3773
 msgid "Contacts"
 msgstr "è??系人"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3446
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3795
 msgid "Dialpad"
 msgstr "æ?¨å?·ç??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3464
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3813
 msgid "Call history"
 msgstr "é??è¯?è®°å½?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3572
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3921
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "æ?´æ?¹å£°å?¡é?³é??"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3593
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3942
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "æ?´æ?¹è§?é¢?设å¤?ç??é¢?è?²è®¾å®?"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:3661
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4010
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ekiga"
 
 #. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4267
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4613
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "TX(ä¼ è¾?): %dx%d "
 
 #. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
 #. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4272
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4618
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "RX(��): %dx%d "
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4274
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4620
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2787,358 +3071,357 @@ msgstr ""
 "æ??é??å°?å??ï¼?%1.f %%\n"
 "æ??æ??å?¨ç¼?å?²ï¼?%d ms%s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4397
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4735
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°ä¸­æ??å?°è°?è¯?ä¿¡æ?¯(ç­?级ä»?1è?³5)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4402
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4740
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "å?¨æ?§å?¶å?°ä¸­æ??å?°ç?¨æ?·å±?é?¢è°?è¯?ä¿¡æ?¯(ç­?级ä»?1è?³4)"
 
-#: ../src/gui/main_window.cpp:4407
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "使 Ekiga å?¼å?«ç»?å®?ç?? URI"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:382
+#: ../src/gui/preferences.cpp:376
 msgid "Play sound for new voice mails"
 msgstr "�语��件���声�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:392
+#: ../src/gui/preferences.cpp:386
 msgid "Play sound for new instant messages"
 msgstr "��������声�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:467
+#: ../src/gui/preferences.cpp:447
 msgid "_Full name:"
 msgstr "å?¨å??(_F)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:485
+#: ../src/gui/preferences.cpp:464
 msgid "User Interface"
 msgstr "ç?¨æ?·ç??é?¢"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:487
+#: ../src/gui/preferences.cpp:466
 msgid "Start _hidden"
 msgstr "å?¯å?¨æ?¶é??è??(_H)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:489
+#: ../src/gui/preferences.cpp:468
 msgid "Show offline _contacts"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç¦»çº¿è??系人(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+#: ../src/gui/preferences.cpp:472
 msgid "Video Display"
 msgstr "�示��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+#: ../src/gui/preferences.cpp:474
 msgid "Place windows displaying video _above other windows"
 msgstr "å°?æ?¾ç¤ºè§?é¢?ç??çª?å?£æ?¾å?¨å?¶å®?çª?å?£ä¹?ä¸?(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:500
+#: ../src/gui/preferences.cpp:478
 msgid "Network Settings"
 msgstr "��设置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:502
+#: ../src/gui/preferences.cpp:480
 msgid "Enable network _detection"
 msgstr "������(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:513
+#: ../src/gui/preferences.cpp:490
 msgid "Call Forwarding"
 msgstr "��转移"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:515
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
 msgid "_Always forward calls to the given host"
 msgstr "æ?»æ?¯å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:515
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¥ç??å?¼å?«é?½è¢«è½¬ç§»å?°å??议设置中æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:517
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
 msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
 msgstr "æ? åº?ç­?æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º(_N)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:517
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
 msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨ä¸?åº?ç­?ç??å?¼å?«é?½å°?被转移å?°å??议设置中æ??å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:519
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Forward calls to the given host if _busy"
 msgstr "å? çº¿æ?¶å°?å?¼å?«è½¬ç§»å?°æ??å®?ç??主æ?º(_B)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:519
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
-msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¨é??è¯?中æ??å¤?äº?请å?¿æ??æ?°ç??模å¼?æ?¶ç??æ?¥ç?µé?½ä¼?被转移å?°å??议设置中æ??å®?ç??主æ?º"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+"å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å?¨é?¨æ?¨å?¨é??è¯?中æ??å¤?äº?请å?¿æ??æ?°ç??模å¼?æ?¶ç??æ?¥ç?µé?½ä¼?被转移å?°å??议设置中æ??"
+"å®?ç??主æ?º"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:523
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1365
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
 msgid "Call Options"
 msgstr "é??è¯?é??项"
 
 #. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:526
+#: ../src/gui/preferences.cpp:503
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr "æ??ç»?æ??转移æ?ªåº?ç­?æ?¥ç?µç??延è¿?æ?¶é?´(ç§?)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:527
+#: ../src/gui/preferences.cpp:504
 msgid "_Automatically answer incoming calls"
 msgstr "������(_A)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:558
+#: ../src/gui/preferences.cpp:535
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "Ekiga 声��件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:596
+#: ../src/gui/preferences.cpp:573
 msgid "A"
 msgstr "é?³"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:608
+#: ../src/gui/preferences.cpp:585
 msgid "Event"
 msgstr "�件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:620
+#: ../src/gui/preferences.cpp:597
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "é??æ?©å£°é?³"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:625
+#: ../src/gui/preferences.cpp:602
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "波形æ??件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:634
-#: ../src/gui/preferences.cpp:653
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
 # src/menu.cpp:370 src/menu.cpp:396
-#: ../src/gui/preferences.cpp:674
+#: ../src/gui/preferences.cpp:651
 msgid "String"
 msgstr "�符串"
 
 # src/pref_window.cpp:850
-#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+#: ../src/gui/preferences.cpp:652
 msgid "Tone"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:676
-#: ../src/gui/preferences.cpp:725
+#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:677
+#: ../src/gui/preferences.cpp:654
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:683
-#: ../src/gui/preferences.cpp:735
+#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "æ??项设置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:686
-#: ../src/gui/preferences.cpp:740
+#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
 msgid "Forward _URI:"
 msgstr "转移 URL(_U)�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:695
+#: ../src/gui/preferences.cpp:668
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "�级设置"
 
 #. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698
+#: ../src/gui/preferences.cpp:671
 msgid "Enable H.245 _tunneling"
 msgstr "å?¯ç?¨ H.245 é?§é??(_T)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../src/gui/preferences.cpp:673
 msgid "Enable _early H.245"
 msgstr "å?¯ç?¨æ?©æ??ç?? H.245(_E)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:702
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
 msgid "Enable fast _start procedure"
 msgstr "å?¯ç?¨å¿«é??å?¯å?¨è¿?ç¨?(_S)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:702
-msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr "以快é??å?¯å?¨æ¨¡å¼?建ç«?è¿?æ?¥ã??å¿«é??å?¯å?¨æ?¯å¿«é??å¼?å§?é??è¯?ç??ä¸?ç§?æ?°æ?¹æ³?ï¼?å?¨ H.323v2 中å¼?è¿?ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ï¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 Tunnelling ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç?? Netmeeting å´©æº?ã??"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"以快é??å?¯å?¨æ¨¡å¼?建ç«?è¿?æ?¥ã??å¿«é??å?¯å?¨æ?¯å¿«é??å¼?å§?é??è¯?ç??ä¸?ç§?æ?°æ?¹æ³?ï¼?å?¨ H.323v2 中å¼?"
+"è¿?ã??Netmeeting ä¸?æ?¯æ??å®?ï¼?å??æ?¶ä½¿ç?¨å¿«é??å?¯å?¨å?? H.245 Tunnelling ä¼?使æ??äº?ç??æ?¬ç?? "
+"Netmeeting å´©æº?ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:708
-#: ../src/gui/preferences.cpp:748
+#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "DTMF 模�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
-#: ../src/gui/preferences.cpp:750
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "å°? DTMF å??é??为(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:710
-#: ../src/gui/preferences.cpp:750
-msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
-msgstr "è¿?å°?å??许你设å®? DTMF å??é??ç??模å¼?ã??"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
+msgstr "é??æ?© DTMF ä¼ é??模å¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:726
+#: ../src/gui/preferences.cpp:697
 msgid "INFO"
 msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:737
+#: ../src/gui/preferences.cpp:707
 msgid "_Outbound Proxy:"
 msgstr "æµ?å?ºä»£ç??(_O)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
 msgid "Ringing Device"
 msgstr "å??é??设å¤?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:778
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
 msgid "Select the ringing audio device to use"
 msgstr "é??æ?©è¦?使ç?¨ç??é?³é¢?å??é??设å¤?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:780
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "Output device:"
 msgstr "��设��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:787
-#: ../src/gui/preferences.cpp:932
+#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
 msgid "Input device:"
 msgstr "��设��"
 
 #. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792
-#: ../src/gui/preferences.cpp:943
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "��设�(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:792
-#: ../src/gui/preferences.cpp:943
-msgid "Click here to refresh the device list."
-msgstr "ç?¹å?»æ­¤å¤?以å?·æ?°è®¾å¤?å??表ã??"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
+msgid "Click here to refresh the device list"
+msgstr "ç?¹å?»æ­¤å¤?以å?·æ?°è®¾å¤?å??表"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:911
+#: ../src/gui/preferences.cpp:876
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "PAL (欧洲)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:912
+#: ../src/gui/preferences.cpp:877
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "NTSC (ç¾?å?½)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:913
+#: ../src/gui/preferences.cpp:878
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "SECAM (æ³?å?½)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:914
+#: ../src/gui/preferences.cpp:879
 msgid "Auto"
 msgstr "��"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:936
+#: ../src/gui/preferences.cpp:901
 msgid "Channel:"
 msgstr "é¢?é??ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:938
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:938
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "é??æ?©è¦?ä¼ é??ç??è§?é¢?大å°?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:940
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
 msgid "Format:"
 msgstr "格��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:967
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1006
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1394
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1405
+#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
 msgid "Codecs"
 msgstr "�解��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:980
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1019
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
+#: ../src/gui/preferences.cpp:944
 msgid "Enable silence _detection"
 msgstr "å?¯ç?¨é??é?³æ?¢æµ?(_D)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:984
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
-msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨ç¼?解ç ?å?¨ç??é??é?³æ?¢æµ?ã??"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:986
+#: ../src/gui/preferences.cpp:946
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "å??许å??æ¶?å??声(_C)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:986
-msgid "If enabled, use echo cancelation."
-msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨å??声æ¶?é?¤ã??"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:988
+#: ../src/gui/preferences.cpp:948
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "æ??æ??å?¨ç¼?å?²æ??大å?¼(毫ç§?)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:988
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
-msgstr "æ?¥æ?¶é?³é¢?æ?¶ç?¨ç??æ??æ??å?¨ç¼?å?²å»¶è¿?(毫ç§?)"
-
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "å?¾ç??è´¨é??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1022
-msgid "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer to keep the frame rate."
-msgstr "é??æ?©ä½ æ?³ä¿?è¯?ç??æ??å°?å?¾å??è´¨é??(å?¯è?½å¯¼è?´æ??帧æ??ä¸?è¦?è¶?è¿?带宽é??å?¶)ï¼?æ??è??ä½ å??好ç??帧ç??ã??"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate"
+msgstr ""
+"é??æ?©æ­¤å¤?å¦?æ??æ?¨æ?³ä¿?è¯?ç??æ??å°?å?¾å??è´¨é??(å?¯è?½å? ä¸ºä¿?è¯?ä¸?è¶?è¿?带宽é??å?¶è??导è?´æ??帧)ï¼?æ??"
+"æ?¨æ?³ä¿?æ??ç?°æ??ç??帧é??ç??ã??"
 
 # src/pref_window.cpp:1554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "æ??大è§?é¢?带宽(kB/ç§?)(_b)ï¼?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1024
-msgid "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given value."
-msgstr "æ??大è§?é¢?带宽(KB/ç§?)ã??è§?é¢?è´¨é??å??æ¯?ç§?ä¼ é??ç??帧æ?°å°?å?¨ä¿?æ??ç»?å®?å?¼ä¸?è¿?è¡?å?¨æ??è°?æ?´ã??"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+msgid ""
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
+msgstr ""
+"æ??大è§?é¢?带宽(KB/ç§?)ã??è§?é¢?è´¨é??å??æ¯?ç§?ä¼ é??ç??帧æ?°å°?å?¨ä¿?æ??ç»?å®?å?¼ä¸?è¿?è¡?å?¨æ??è°?æ?´ã??"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1337
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "Ekiga é¦?é??项"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1355
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1356
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
 msgid "Personal Data"
 msgstr "个人��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1361
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
 msgid "General Settings"
 msgstr "常�设置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1370
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
 msgid "Sound Events"
 msgstr "声��件"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1374
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
 msgid "Protocols"
 msgstr "å??è®®"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1376
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "SIP 设置"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1381
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "H.323 设置"
 
 #. The player
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1387
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
 msgid "Audio"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1390
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1401
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
 msgid "Devices"
 msgstr "设�"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1399
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
 msgid "Video"
 msgstr "��"
 
@@ -3146,11 +3429,11 @@ msgstr "��"
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d messages"
-msgstr[0] "ä½ æ?? %d æ?¡ä¿¡æ?¯"
+msgstr[0] "æ?¨æ?? %d æ?¡ä¿¡æ?¯"
 
 #: ../src/gui/statusicon.cpp:409
 msgid "The following accounts are inactive:"
-msgstr "ä¸?å??è´¦æ?·ä¸?æ´»è·?ï¼?"
+msgstr "ä¸?å??å¸?æ?·ä¸?æ´»è·?ï¼?"
 
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
 msgid "Online"
@@ -3173,8 +3456,7 @@ msgid "Clear"
 msgstr "��"
 
 #. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:671
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
 msgid "Custom Message"
 msgstr "�����"
 
@@ -3186,32 +3468,84 @@ msgstr "��������"
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "���个������"
 
+#~ msgid "Change the main window panel section"
+#~ msgstr "��主�����"
+
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "������宽度"
+
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "Position on the screen of the log window"
+#~ msgstr "æ?¥å¿?çª?å?£ç??å±?å¹?ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??ä½?ç½®"
+
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "æ?¬å?°è§?é¢?çª?å?£ç??大å°?"
+
+#~ msgid "Call in progress"
+#~ msgstr "正���"
+
+#~ msgid "Could not send message"
+#~ msgstr "æ? æ³?å??é??ä¿¡æ?¯"
+
+#~ msgid "_Password"
+#~ msgstr "��(_P)"
+
+#~ msgid "Identifier"
+#~ msgstr "����"
+
+#~ msgid "Writable"
+#~ msgstr "å?¯å??ç??"
+
+#~ msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
+#~ msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨ç¼?解ç ?å?¨ç??é??é?³æ?¢æµ?ã??"
+
+#~ msgid "If enabled, use echo cancelation."
+#~ msgstr "å¦?æ??å?¯ç?¨ï¼?å°?使ç?¨å??声æ¶?é?¤ã??"
+
+#~ msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
+#~ msgstr "æ?¥æ?¶é?³é¢?æ?¶ç?¨ç??æ??æ??å?¨ç¼?å?²å»¶è¿?(毫ç§?)"
+
 #~ msgid "The Video Codecs List"
 #~ msgstr "è§?é¢?ç¼?解ç ?å?¨å??表"
+
 #~ msgid "Please update the following fields."
 #~ msgstr "请æ?´æ?°ä¸?å??å­?段ã??"
+
 #~ msgid "Enable account"
-#~ msgstr "��账�"
+#~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "Consult the calls history"
 #~ msgstr "æ?¥ç??é??è¯?å??å?²"
+
 #~ msgid "_Hold Call"
 #~ msgstr "ç¨?å??(_H)"
+
 #~ msgid "Help display is not supported by your GTK+ version"
-#~ msgstr "ä½ ç?? GTK+ ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ??帮å?©æ?¾ç¤º"
+#~ msgstr "æ?¨ç?? GTK+ ç??æ?¬ä¸?æ?¯æ??帮å?©æ?¾ç¤º"
+
 #~ msgid "No usable audio plugin detected"
 #~ msgstr "没æ??侦æµ?å?°å?¯ç?¨ç??é?³é¢?æ??件"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your "
 #~ "installation is correct."
 #~ msgstr "Ekiga 没æ??æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç??é?³é¢?æ??件ã??请确ä¿?æ?¨ç??å®?è£?正确ã??"
+
 #~ msgid "No usable audio codecs detected"
 #~ msgstr "没æ??侦æµ?å?°å?¯ç?¨ç??é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your "
 #~ "installation is correct."
 #~ msgstr "Ekiga 没æ??æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯ç?¨ç??é?³é¢?ç¼?解ç ?å?¨ã??请确ä¿?æ?¨ç??å®?è£?正确ã??"
+
 #~ msgid "Forbidden"
 #~ msgstr "�止"
+
 #~ msgid "Voice Mails"
 #~ msgstr "语��件"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]