[gnome-commander] Update Simplified Chinese translation.



commit e87b4469a474089548ac4aac71839f1c82696a33
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Wed Feb 23 18:23:46 2011 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  704 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 358 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 7e2197a..e3830c4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,10 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"commander&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-11 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-06 15:31+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 18:23+0000\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgid "A two paned file manager"
 msgstr "ä¸?个两æ ?æ??件管ç??å?¨"
 
 #: ../data/gnome-commander.desktop.in.in.h:2 ../src/gnome-cmd-data.cc:353
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:758
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:756
 msgid "GNOME Commander"
 msgstr "GNOME æ??æ?¥å®?"
 
@@ -36,11 +35,11 @@ msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??é??误æ??è¿°"
 #: ../plugins/cvs/cvs-plugin.cc:276
 #: ../plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:362
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:357
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1366
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2017
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1416
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2033
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:484 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:467 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
 msgid "Options"
 msgstr "é??项"
 
@@ -341,11 +340,11 @@ msgstr "æ? æ??ç??å¿«æ?·é?®ã??"
 msgid "Do nothing"
 msgstr "æ? æ??ä½?"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:242
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:241
 msgid "Group"
 msgstr "ç»?"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:243
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:242
 msgid "Bookmark group"
 msgstr "书签�"
 
@@ -355,46 +354,46 @@ msgstr "书签�"
 #. "foreground-set", TRUE,
 #. "foreground", "DarkGray",
 #. NULL);
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:249
 #: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:656
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:377
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:376
 #: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463 ../src/plugin_manager.cc:404
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:251
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
 msgid "Bookmark name"
 msgstr "书签å??称"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:253
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:252
 msgid "Shortcut"
 msgstr "å¿«æ?·é?®"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:254
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:253
 msgid "Keyboard shortcut for selected bookmark"
 msgstr "æ??é??书签ç??é?®ç??å¿«æ?·é?®"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:261
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:260
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:322
 msgid "Path"
 msgstr "路�"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:262
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:261
 msgid "Bookmarked path"
 msgstr "å? ä¸ºä¹¦ç­¾ç??è·¯å¾?"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:334
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:333
 msgid "Edit Bookmark"
 msgstr "��书签"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:525
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:532
 msgid ""
 "To bookmark a directory the whole search path to the directory must be in "
 "valid UTF-8 encoding"
 msgstr "è¦?å°?ç?®å½?æ·»å? ä¸ºä¹¦ç­¾ï¼?æ?´ä¸ªæ??索路å¾?é?½å¿?é¡»æ?¯æ??æ??ç?? UTF-8 ç¼?ç ?"
 
-#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:532
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:539
 msgid "New Bookmark"
 msgstr "�建书签"
 
@@ -544,7 +543,7 @@ msgstr "æ??æ?¬è§?å?¾ï¼?"
 msgid "Number view:"
 msgstr "æ?°å?¼æ?¥ç??ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1387
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1437
 msgid "All files"
 msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
@@ -552,57 +551,56 @@ msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 msgid "Directories only"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:196
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:181
 msgid "Access Permissions"
 msgstr "访é?®æ??é??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:212
+#: ../src/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:197
 msgid "Apply Recursively for"
 msgstr "é??å½?åº?ç?¨äº?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:58
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:56
 #, c-format
 msgid "Could not chown %s"
 msgstr "æ? æ?¹å?? %s ç??æ??æ??è??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:176
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:155
 msgid "Chown"
 msgstr "æ?¹å??æ??æ??è??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:187
+#: ../src/gnome-cmd-chown-dialog.cc:166
 msgid "Apply Recursively"
 msgstr "é??å½?åº?ç?¨"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:191
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:190
 msgid "<New connection>"
 msgstr "<�建��>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:193
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:192
 #, c-format
 msgid "Go to: %s"
 msgstr "转��%s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:194
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:193
 #, c-format
 msgid "Connect to: %s"
 msgstr "����%s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:195
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:194
 #, c-format
 msgid "Disconnect from: %s"
 msgstr "ä»? %s æ?­å¼?è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:202
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:201
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s\n"
 msgstr "正���� %s\n"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con.h:356
+#: ../src/gnome-cmd-con.h:355
 msgid "Unknown disk usage"
 msgstr "æ?ªç?¥ç£?ç??ç?¨é??"
 
 #: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:117
-#, c-format
 msgid "Failed to execute the mount command"
 msgstr "�� mount �令失败"
 
@@ -614,16 +612,16 @@ msgstr "æ??è½½é??误ï¼?访é?®æ??ç»?"
 msgid "Mount failed: No medium found"
 msgstr "æ??è½½é??误ï¼?没æ??æ?¾å?°ä»?è´¨"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:132
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:131
 #, c-format
 msgid "Mount failed: mount exited with existatus %d"
 msgstr "æ??è½½é??误ï¼?mount é??å?ºã??ç?¶æ?? %d"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:203
 msgid "Device is now safe to remove"
 msgstr "设����以���移�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot unmount the volume:\n"
@@ -632,26 +630,26 @@ msgstr ""
 "���载��\n"
 "%s %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:212
 msgid "Unknown error"
 msgstr "æ?ªç?¥é??误"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:404
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:399
 #, c-format
 msgid "Mounting %s"
 msgstr "æ­£å?¨æ??è½½ %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:420
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:415
 #, c-format
 msgid "Go to: %s (%s)"
 msgstr "转��%s (%s)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:421
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:416
 #, c-format
 msgid "Mount: %s"
 msgstr "æ??è½½ï¼?%s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:422
+#: ../src/gnome-cmd-con-device.cc:417
 #, c-format
 msgid "Unmount: %s"
 msgstr "�载�%s"
@@ -714,7 +712,7 @@ msgstr "��(_P)�"
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "å??å??(_D)ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:467 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1176
+#: ../src/gnome-cmd-con-dialog.cc:467 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174
 msgid "Remote Server"
 msgstr "è¿?ç¨?æ??å?¡å?¨"
 
@@ -755,51 +753,51 @@ msgstr "����置"
 msgid "Use _GNOME Keyring Manager for authentication"
 msgstr "使� _GNOME ���认�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:280
+#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:275
 #, c-format
 msgid "Opens remote connection to %s"
 msgstr "建��个����� %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:281
+#: ../src/gnome-cmd-con-ftp.cc:276
 #, c-format
 msgid "Closes remote connection to %s"
 msgstr "��������� %s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:113
+#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:111
 msgid "Home"
 msgstr "主��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:122
+#: ../src/gnome-cmd-con-home.cc:120
 msgid "Go to: Home"
 msgstr "转��主��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:94
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:89
 msgid "Failed to browse the network. Is the SMB module installed?"
 msgstr "æµ?è§?ç½?ç»?失败ã??SMB 模å??æ?¯å?¦å·²å®?è£?ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:202
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:195
 msgid "SMB"
 msgstr "SMB"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:197
 msgid "Searching for workgroups and hosts"
 msgstr "æ??索工ä½?ç»?å??主æ?º"
 
-#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-con-smb.cc:204
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "转��Samba ��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1194 ../src/gnome-cmd-data.cc:1195
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1606 ../src/gnome-cmd-data.cc:1908
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1197 ../src/gnome-cmd-data.cc:1198
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1612 ../src/gnome-cmd-data.cc:1915
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "å?° %s ç??符å?·é?¾æ?¥"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1470
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1476
 msgid "Audio Files"
 msgstr "é?³é¢?æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1478
+#: ../src/gnome-cmd-data.cc:1484
 #, fuzzy
 msgid "CamelCase"
 msgstr "驼峰格�"
@@ -835,12 +833,12 @@ msgid "Abort"
 msgstr "中止"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
 msgid "Retry"
 msgstr "é??è¯?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
 #: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
 msgid "Skip"
 msgstr "跳�"
@@ -856,30 +854,30 @@ msgid "Do you want to delete the selected file?"
 msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
 msgstr[0] "æ?¨æ?³å? é?¤æ??é??ç?? %d 个æ??件å??ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:870 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:922 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
 msgid "Delete"
 msgstr "å? é?¤"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
-#: ../src/utils.cc:508 ../src/utils.cc:536
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
+#: ../src/utils.cc:506 ../src/utils.cc:534
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:508
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:506
 msgid "OK"
 msgstr "确�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:431
 msgid "Add current dir"
 msgstr "æ·»å? å½?å??ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:433
+#: ../src/gnome-cmd-dir-indicator.cc:432
 msgid "Manage bookmarks..."
 msgstr "管ç??书签..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:547
+#: ../src/gnome-cmd-dir.cc:512
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "ç­?å¾?æ??件å??表"
 
@@ -915,15 +913,15 @@ msgstr "�� ID"
 msgid "gid"
 msgstr "ç»? ID"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1390
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1388
 msgid "Directory listing failed."
 msgstr "å??å?ºç?®å½?失败ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1443
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1441
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "æ??å¼?è¿?æ?¥å¤±è´¥ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2204 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2219
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2199 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2214
 msgid "Not an ordinary file"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?®é??æ??件"
 
@@ -986,7 +984,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "é??å?½å??"
 
 #. {file_run, "file.run"},
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1171
 #: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
 msgid "Send files"
 msgstr "å??é??æ??件"
@@ -1007,7 +1005,7 @@ msgstr "å±?æ?§(_P)..."
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "������(_A)..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:76 ../src/utils.cc:824
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:76 ../src/utils.cc:821
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -1023,7 +1021,7 @@ msgid "Image:"
 msgstr "å?¾å??ï¼?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1063
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1123
 msgid "File name:"
 msgstr "æ??件å??ï¼?"
 
@@ -1134,125 +1132,123 @@ msgstr "æ??é??"
 msgid "Metadata"
 msgstr "å??æ?°æ?®"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:182
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:184
 #, c-format
 msgid "%s of %s kB in %d of %d file"
 msgid_plural "%s of %s kB in %d of %d files"
 msgstr[0] "é??中äº?å?¨ %4$d 个æ??件中ç??第 %3$d 个ï¼?å?³ %2$s kB 中ç?? %1$s"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:186
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:188
 #, c-format
 msgid "%s, %d of %d dir selected"
 msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
 msgstr[0] "é??中äº? %1$sï¼?%3$d 个ç?®å½?中ç??第 %2$d 个"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:241
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:243
 #, c-format
 msgid "%s free"
 msgstr "%s 空�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:612 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:687
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1518 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1526
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:619 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:694
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1530 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1538
 msgid "The tab is locked, close anyway ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:630 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?(_T)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:644
 #, fuzzy
-#| msgid "_Close Tab"
 msgid "_Unlock Tab"
 msgstr "���签(_C)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:644
 #, fuzzy
-#| msgid "_Close Tab"
 msgid "_Lock Tab"
 msgstr "���签(_C)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:642
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:649
 msgid "_Refresh Tab"
 msgstr "å?·æ?°æ ?ç­¾(_R)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
 msgid "Copy Tab to Other _Pane"
 msgstr "��签�������(_P)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:653 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:660 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "���签(_C)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:658 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:665 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
 msgid "Close _All Tabs"
 msgstr "å?³é?­æ??æ??æ ?ç­¾(_A)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:670
 msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr "å?³é?­é??å¤?æ ?ç­¾(_D)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1001
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1061
 #: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
 msgid "No file name entered"
 msgstr "没æ??è¾?å?¥æ??件å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1035
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1095
 msgid "No file name given"
 msgstr "没æ??ç»?æ??件å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1066
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1126
 msgid "New Text File"
 msgstr "æ?°æ??æ?¬æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1209
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1270
 msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "符å?·é?¾æ?¥å??称ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1215
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1276
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "å??建符å?·è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:892
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:912
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1322
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:944
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:964
 msgid "Skip all"
 msgstr "��跳�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1332
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
 msgid "Filter:"
 msgstr "�滤��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:603
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:573
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "æ?ªç?¥æ??件类å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:604
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:574
 msgid "Regular file"
 msgstr "常è§?æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:605 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:913
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:575 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:913
 msgid "Directory"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:606
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:576
 msgid "FIFO"
 msgstr "å??è¿?å??å?ºæ??件(FIFO)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:607
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:577
 msgid "UNIX Socket"
 msgstr "UNIX ���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:608
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:578
 msgid "Character device"
 msgstr "�符设�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:609
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:579
 msgid "Block device"
 msgstr "å??设å¤?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:610
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:580
 msgid "Symbolic link"
 msgstr "符���"
 
@@ -1490,90 +1486,90 @@ msgstr "æ??件(_P)"
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:424
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:421
 msgid "F3 View"
 msgstr "F3 æ?¥ç??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:426
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:423
 msgid "F4 Edit"
 msgstr "F4 ç¼?è¾?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:428
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:425
 msgid "F5 Copy"
 msgstr "F5 ��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:430
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:427
 msgid "F6 Move"
 msgstr "F6 移�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:432
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:429
 msgid "F7 Mkdir"
 msgstr "F7 å??建ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:434
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:431
 msgid "F8 Delete"
 msgstr "F8 å? é?¤"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:436
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:433
 msgid "F9 Search"
 msgstr "F9 æ??ç´¢"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:757
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:755
 msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
 msgstr "GNOME æ??æ?¥å®? - ROOT ç?¹æ??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1157 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
 msgid "Refresh"
 msgstr "å?·æ?°"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1160 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1158 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:94
 #: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
 msgid "Up one directory"
 msgstr "ä¸?å??ä¸?级ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1161
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159
 msgid "Go to the oldest"
 msgstr "转å?°æ??å??ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1162
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1160
 msgid "Go back"
 msgstr "å??é??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1163
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1161
 msgid "Go forward"
 msgstr "å??è¿?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1164
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1162
 msgid "Go to the latest"
 msgstr "转å?°æ??å??ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1164
 msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
 msgstr "å¤?å?¶æ??件å??(æ?? SHIFT å¤?å?¶å®?æ?´è·¯å¾?ï¼?æ?? ALT å¤?å?¶ URI)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1165 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
 msgid "Cut"
 msgstr "å?ªå??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1166
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
 #: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
 msgid "Copy"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
 msgid "Paste"
 msgstr "ç²?è´´"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
 msgid "Edit (SHIFT for new document)"
 msgstr "ç¼?è¾?(æ?? SHIFT æ?°å»ºæ??æ¡£)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1172
 msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
 msgstr "æ??å¼?ç»?端(ç?¨ SHIFT æ?¥å¾?å?° root æ??é??)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1175
 msgid "Drop connection"
 msgstr "丢���"
 
@@ -1587,597 +1583,620 @@ msgstr "å¤?å?¶â??%sâ??å?°"
 msgid "Copy File"
 msgstr "å¤?å?¶æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:85
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:72
 msgid "Left mouse button"
 msgstr "鼠�左�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:88
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:75
 msgid "Single click to open items"
 msgstr "ç?¹å?»æ??å¼?项ç?®"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:92
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:79
 msgid "Double click to open items"
 msgstr "å??å?»æ??å¼?项ç?®"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:97
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:84
 msgid "Single click unselects files"
 msgstr "å??å?»å??æ¶?é??æ?©æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:104
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:91
 msgid "Middle mouse button"
 msgstr "鼠�中�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:111
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:98
 msgid "Opens new tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:119
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:106
 msgid "Right mouse button"
 msgstr "鼠���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:122
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:109
 msgid "Shows popup menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¼¹å?ºè??å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:126
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:113
 msgid "Selects files"
 msgstr "é??æ?©æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:134
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:121
 msgid "Match file names using"
 msgstr "å?¹é??æ??件å??ç??æ?¹å¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:137
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:124
 msgid "Shell syntax"
 msgstr "Shell 语�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:128
 msgid "Regex syntax"
 msgstr "æ­£å??语æ³?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:136
 msgid "Sorting options"
 msgstr "æ??åº?é??项"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:139
 #: ../src/gnome-cmd-patternsel-dialog.cc:141
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "å?ºå??大å°?å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:146 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
 msgid "Quick search"
 msgstr "å¿«é??æ??ç´¢"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:162
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:149
 msgid "CTRL+ALT+letters"
 msgstr "CTRL+ALT+���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:152
 msgid "ALT+letters (menu access with F10)"
 msgstr "ALT+å­?æ¯?é?®(ç?¨ F10 访é?®è??å??)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:169
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:156
 msgid "Match beginning of the file name"
 msgstr "å?¹é??æ??件å??å¼?头"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:173
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:160
 msgid "Match end of the file name"
 msgstr "å?¹é??æ??件å??ç??ç»?å°¾"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:180
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:167
 msgid "Multiple instances"
 msgstr "�个��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:170
 msgid "Don't start a new instance"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:177
 msgid "Save on exit"
 msgstr "é??å?ºæ?¶ä¿?å­?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:193
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:999
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:180
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
 msgid "Directories"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:197
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2072
 msgid "Tabs"
 msgstr "æ ?ç­¾"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:286
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:272
 msgid "Size display mode"
 msgstr "大��示��"
 
 #. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB, MB, GB, ...)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:290
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:276
 msgid "Powered"
 msgstr "å??ä½?"
 
 #. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:296
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:282
 msgid "<locale>"
 msgstr "<��>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:301
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:287
 msgid "Grouped"
 msgstr "å??ç»?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:306
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:292
 msgid "Plain"
 msgstr "å??æ ·"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:314
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:300
 msgid "Permission display mode"
 msgstr "æ??é??æ?¾ç¤ºæ?¹å¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:303
 msgid "Text (rw-r--r--)"
 msgstr "æ??æ?¬(rw-r--r--)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:322
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:308
 msgid "Number (644)"
 msgstr "æ?°å­?(644)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:330
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:316
 msgid "Date format"
 msgstr "æ?¥æ??æ ¼å¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:333
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:319
 msgid "Format:"
 msgstr "格��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:342
-msgid "_Test"
-msgstr "��(_T)"
-
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:345
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:330
 msgid "Test result:"
 msgstr "æµ?è¯?ç»?æ??ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:353
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:337
 msgid ""
 "See the manual page for \"strftime\" for help on how to set the format "
 "string."
 msgstr "æ?¥ç??æ??å??页ç??â??strftimeâ??è?·å¾?æ ¼å¼?å­?符串ç??帮å?©ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:438
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:421
 msgid "Edit Colors..."
 msgstr "����..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:451
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:434
 msgid "Colors"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:482
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:465
 msgid "Foreground"
 msgstr "å??æ?¯"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:484
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:467
 msgid "Background"
 msgstr "è??æ?¯"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:486
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:469
 msgid "Default:"
 msgstr "�认�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:488
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:471
 msgid "Alternate:"
 msgstr "å¤?é??ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:490
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:473
 msgid "Selected file:"
 msgstr "é??æ?©ç??æ??件ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:492
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:475
 msgid "Cursor:"
 msgstr "å??æ ?ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:573
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:556
 msgid "Edit LS_COLORS Palette"
 msgstr "�� LS_COLORS ���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:585
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:568
 msgid "Palette"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:640
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:623
 msgid "Foreground:"
 msgstr "å??æ?¯ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:642
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:625
 msgid "Background:"
 msgstr "è??æ?¯ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:644
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:627
 msgid "Black"
 msgstr "å??é??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:647
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:630
 msgid "Red"
 msgstr "红"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:650
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:633
 msgid "Green"
 msgstr "绿"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:653
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:636
 msgid "Yellow"
 msgstr "é»?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:656
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:639
 msgid "Blue"
 msgstr "è??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:659
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:642
 msgid "Magenta"
 msgstr "�红"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:662
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:645
 msgid "Cyan"
 msgstr "é??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:665
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
 msgid "White"
 msgstr "ç?½"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:669
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:652
 msgid "_Reset"
 msgstr "é??ç½®(_R)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:666
 msgid "With file name"
 msgstr "带æ??件å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:667
 msgid "In separate column"
 msgstr "å?¨å??å??中"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:685
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:668
 msgid "In both columns"
 msgstr "å?¨ä¸¤å??中"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:689
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:672
 msgid "No icons"
 msgstr "没æ??å?¾æ ?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:690
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:673
 msgid "File type icons"
 msgstr "æ??件类å??å?¾æ ?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:691
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:674
 msgid "MIME icons"
 msgstr "MIME ��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:695
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:678
 msgid "Respect theme colors"
 msgstr "使�主���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:696
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:679
 msgid "Modern"
 msgstr "�代"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:697
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:680
 msgid "Fusion"
 msgstr "è??å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:698
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:681
 msgid "Classic"
 msgstr "ç»?å?¸"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:699
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:682
 msgid "Deep blue"
 msgstr "æ·±è??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:700
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:683
 msgid "Cafezinho"
 msgstr "å??å?¡è?²"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:701
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:684
 msgid "Custom"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:698
 msgid "File panes"
 msgstr "æ??件çª?æ ¼"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:708
 msgid "Font:"
 msgstr "å­?ä½?ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:710
 msgid "Row height:"
 msgstr "è¡?é«?ï¼?"
 
 #. File extensions
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:714
 msgid "Display file extensions:"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??件æ?©å±?å??ï¼?"
 
 #. Graphical mode
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:739
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:722
 msgid "Graphical mode:"
 msgstr "�形模��"
 
 #. Color scheme
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:748
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
 msgid "Color scheme:"
 msgstr "é??è?²æ?¹æ¡?ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:760
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:743
 msgid "Edit..."
 msgstr "ç¼?è¾?..."
 
 #. LS_COLORS
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:767
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:750
 msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
 msgstr "æ ¹æ?®ç?¯å¢?å??é?? LS_COLORS æ?¥ç??è?²æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:775
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
 msgid "Edit colors..."
 msgstr "����..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:783
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:766
 msgid "MIME icon settings"
 msgstr "MIME ��设置"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:796
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:779
 msgid "Icon size:"
 msgstr "��大��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:798
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:781
 msgid "Scaling quality:"
 msgstr "缩æ?¾è´¨é??ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:800
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:783
 msgid "Theme icon directory:"
 msgstr "主������"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:802
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:785
 msgid "Document icon directory:"
 msgstr "æ??æ¡£å?¾æ ?ç?®å½?ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:873
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:851
+msgid "Tab bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
+msgid "Always show the tab bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:861
+#, fuzzy
+msgid "Tab lock indicator"
+msgstr "å??é??ä¸?个ç?®å½?"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:864
+#, fuzzy
+msgid "Lock icon"
+msgstr "没æ??å?¾æ ?"
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:869
+msgid "* (asterisk)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:874
+msgid "Styled text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:925
 msgid "Confirm before delete"
 msgstr "å? é?¤å??确认"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:881
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:933
 msgid "Copy overwrite"
 msgstr "å¤?å?¶å¹¶è¦?ç??"
 
 #. Create prepare copy specific widgets
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:884
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:904
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:936
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:956
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:91
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
 msgid "Silently"
 msgstr "å®?é??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:888
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:908
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:940
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:960
 msgid "Query first"
 msgstr "å??æ?¥è¯¢"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:901
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:953
 msgid "Move overwrite"
 msgstr "移å?¨å¹¶è¦?ç??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:988
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1040
 msgid "Filetypes to hide"
 msgstr "è¦?é??è??ç??æ??件类å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:991
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
 msgid "Unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:995
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
 msgid "Regular files"
 msgstr "æ?®é??æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1003
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1055
 msgid "Fifo files"
 msgstr "å??è¿?å??å?ºæ??件(FIFO)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1007
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1059
 msgid "Socket files"
 msgstr "å¥?æ?¥å­?æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1011
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
 msgid "Character devices"
 msgstr "�符设�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1015
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
 msgid "Block devices"
 msgstr "å??设å¤?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1022
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1074
 msgid "Also hide"
 msgstr "ä¹?é??è??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1025
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1077
 msgid "Hidden files"
 msgstr "é??è??æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1028
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1080
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
 msgid "Backup files"
 msgstr "å¤?份æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1032
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
 msgid "Symlinks"
 msgstr "符���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1135
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1186
 msgid "Authentication"
 msgstr "认�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1138
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1189
 msgid "Use GNOME Keyring Manager for authentication"
 msgstr "使ç?¨ GNOME å¯?é?¥ç?¯ç®¡ç??å?¨è¿?è¡?身份认è¯?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1146
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1197
 msgid "Anonymous FTP access"
 msgstr "å?¿å?? FTP 访é?®"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1149
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1200
 msgid "Password:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1344
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1394
 msgid "Label:"
 msgstr "�令�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1346
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1396
 msgid "Command:"
 msgstr "�令�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1348
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1749
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1398
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1799
 msgid "Icon:"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1369
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1419
 msgid "Can handle multiple files"
 msgstr "å?¯å¤?ç??å¤?æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1373
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1423
 msgid "Can handle URIs"
 msgstr "å?¯å¤?ç?? URI"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1377
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1427
 msgid "Requires terminal"
 msgstr "请��端"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1384
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1434
 msgid "Show for"
 msgstr "�示"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1393
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1443
 msgid "All directories"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1398
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1448
 msgid "All directories and files"
 msgstr "å?¨é?¨ç?®å½?å??æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1403
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1453
 msgid "Some files"
 msgstr "æ??äº?æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1412
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1462
 msgid "File patterns"
 msgstr "æ??件模å¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1434
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1484
 msgid "New Application"
 msgstr "�建����"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1444
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1494
 msgid "Edit Application"
 msgstr "������"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1521
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1571
 msgid "Always download remote files before opening in external programs"
 msgstr "å?¨ç?¨å¤?é?¨ç¨?åº?æ??å¼?ä¹?å??æ?»æ?¯ä¸?è½½è¿?ç¨?æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1523
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1573
 msgid "MIME applications"
 msgstr "MIME ����"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1527
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1577
 msgid "Standard programs"
 msgstr "æ ?å??ç¨?åº?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1530
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1580
 msgid "Viewer:"
 msgstr "æ?¥ç??å?¨ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1532
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1582
 msgid "Editor:"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1534
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1584
 msgid "Differ:"
 msgstr "��工��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1536
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1586
 msgid "Terminal:"
 msgstr "�端�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1542
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1592
 msgid "Use Internal Viewer"
 msgstr "使ç?¨å??é?¨æ?¥ç??å?¨"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1557
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1607
 msgid "Other favorite apps"
 msgstr "å?¶å®?å??ç?±ç??ç¨?åº?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1564
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1614
 msgid "Label"
 msgstr "æ ?ç­¾"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1743
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1793
 msgid "Alias:"
 msgstr "å?«å??ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1745
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1795
 msgid "Device:"
 msgstr "设��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1747
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1797
 msgid "Mount point:"
 msgstr "æ??è½½ç?¹ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1790
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1840
 msgid "New Device"
 msgstr "�设�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1803
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1853
 msgid "Edit Device"
 msgstr "��设�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1880
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2072
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1930
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2077
 msgid "Devices"
 msgstr "设�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1890
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1940
 msgid "Alias"
 msgstr "å?«å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1920
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1970
 msgid "Show only the icons"
 msgstr "��示��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1924
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:1974
 msgid "Skip mounting (useful when using super-mount)"
 msgstr "ç??ç?¥å? è½½(使ç?¨ super-mount æ?¯æ??ç?¨)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2037
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2069
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2042 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2070 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
 msgid "Format"
 msgstr "格�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2047
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2071
 msgid "Layout"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2052
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2073
 msgid "Confirmation"
 msgstr "确认"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2057
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2074
 msgid "Filters"
 msgstr "�滤�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2062
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2075
 msgid "Network"
 msgstr "ç½?ç»?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2067
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2076
 msgid "Programs"
 msgstr "��"
 
@@ -2244,14 +2263,14 @@ msgstr "ç?®å½? %s ä¸?å­?å?¨ï¼?æ?¨è¦?å??建å??ï¼?"
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
 #: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
 #: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:661
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
 #: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
 #: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:663
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:661
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
@@ -2488,27 +2507,27 @@ msgstr "å°¾é??"
 msgid "leading and trailing"
 msgstr "å??导å??å°¾é??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1234
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1230
 msgid "Search for"
 msgstr "æ??ç´¢å??容"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1237
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1233
 msgid "Regex pattern"
 msgstr "æ­£å??表达å¼?模å¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1239
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1235
 msgid "Replace with"
 msgstr "��为"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1242
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1238
 msgid "Replacement"
 msgstr "æ?¿æ?¢"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1244
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1240
 msgid "Match case"
 msgstr "å?ºå??大å°?å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1247
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1243
 msgid "Case sensitive matching"
 msgstr "å?ºå??大å°?å??"
 
@@ -2521,32 +2540,32 @@ msgstr "æ? æ³?å? è½½ python 模å??â??gnomevfsâ??(â??gnome.vfsâ??)"
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:212
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:211
 #, c-format
 msgid "No server selected"
 msgstr "没æ??é??中å?¡å?¨"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:363
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:362
 msgid "GNOME authentication manager usage"
 msgstr "GNOME 身份认è¯?管ç??å?¨ä½¿ç?¨"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:367
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:366
 msgid "Network protocol"
 msgstr "ç½?ç»?å??è®®"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:378
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:377
 msgid "Connection name"
 msgstr "è¿?æ?¥å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:450
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:433
 msgid "Remote Connections"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:456
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:439
 msgid "Connections"
 msgstr "è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:487
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:470
 msgid "Anonymous FTP password:"
 msgstr "å?¿å?? FTP å¯?ç ?ï¼?"
 
@@ -2573,19 +2592,16 @@ msgstr "æ??件ä¸?å??å?«æ??æ?¬(_N)"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:163
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s: %s\n"
 msgid "Failed to open file %s: %s"
 msgstr "æ??å¼?æ??件 %s 失败ï¼?%s\n"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:204
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to seek in file %s: %s\n"
 msgid "Failed to seek in file %s: %s"
 msgstr "å?¨ %s 中æ??索失败ï¼?%s\n"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:211
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to read from file %s: %s\n"
 msgid "Failed to read from file %s: %s"
 msgstr "ä»?æ??件 %s 读å??失败ï¼?%s\n"
 
@@ -2664,11 +2680,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ??é??ï¼?é??误ç??å?­æ?®å?¯è?½å¯¼è?´è´¦æ?·é??å®?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-smb-path.cc:323
-#, c-format
-msgid "Can't find a host or workgroup named %s\n"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??å?« %s ç??主æ?ºæ??å·¥ä½?ç»?\n"
-
 #: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:79
 msgid "No file selected"
 msgstr "没æ??é??æ?©æ??件"
@@ -2699,7 +2710,6 @@ msgstr "æ??å¼?ç»?端"
 
 #: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
 #, fuzzy
-#| msgid "Open terminal"
 msgid "Open terminal as root"
 msgstr "æ??å¼?ç»?端"
 
@@ -2943,70 +2953,68 @@ msgstr ""
 msgid "Show terminal"
 msgstr "�示�端"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:817
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:823
 #, c-format
 msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
 msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
 msgstr[0] "å?¨ %2$s 中å??建 %1$i 个æ??件ç??符å?·é?¾æ?¥ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:828
 msgid "Create"
 msgstr "å??建"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:886 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:903
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:942
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:892 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:909
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:948
 msgid "Operation not supported on remote file systems"
 msgstr "è¿?ç¨?æ??件系ç»?ä¸?æ?¯æ??æ??ä½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:918
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:924
 msgid "Too many selected files"
 msgstr "é??æ?©ç??æ??件è¿?å¤?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1166
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1172
 msgid "Unable to execute command."
 msgstr "æ? æ³?æ?§è¡?å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1191
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1197
 msgid "Unable to open terminal"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ç»?端"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1211
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1217
 #, fuzzy
-#| msgid "Unable to open terminal"
 msgid "Unable to open terminal in root mode"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ç»?端"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1216 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1273
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1222 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1279
 #, fuzzy
-#| msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
 msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
 msgstr "没æ??æ?¾å?° xdg-suã??gksuã??gnomesuã??kdesu æ?? beesuã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1238
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1244
 msgid "Unable to start Nautilus."
 msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ Nautilusã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1270
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1276
 msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
 msgstr "æ? æ³?以 root 模å¼?å?¯å?¨ GNOME æ??æ?¥å®?ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1747
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1737
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "书签"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1849 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1852
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1839 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1842
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr "æ??å¼?主页å?ºé??ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1863 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1866
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1853 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1856
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "æ?¥å??é?®é¢?å?ºç?°é??误ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1890
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1880
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME æ¡?é?¢ä¸?ç??ä¸?个快é??强大ç??æ??件管ç??å?¨"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1894
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1884
 msgid ""
 "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -3016,7 +3024,7 @@ msgstr ""
 "GNOME æ??æ?¥å®?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾"
 "约æ??ä¸?é??æ?°å??å¸?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?å?¯ä»¥è?ªæ?¿é??æ?©è®¸å?¯è¯?ç??第 2 ç??æ??å?¶ä»?æ?´æ?°ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1898
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1888
 msgid ""
 "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3026,7 +3034,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Commander ç??å??å¸?æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?没æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?ç??è?³æ²¡æ??ä»»ä½?å??ä¸?æ?§æ??对ç?¹"
 "å®?ç?®ç??é??å??ç??æ??ä¿?ã??å??è§? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯å??è®®è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1902
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1892
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -3036,7 +3044,7 @@ msgstr ""
 "è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301, USA"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1919
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1909
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
 
@@ -3119,17 +3127,11 @@ msgstr "已�� %.0f%%"
 
 #: ../src/imageloader.cc:110
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Couldn't load installed file type pixmap, trying to load from source-dir\n"
 msgid "Couldn't load installed file type pixmap, trying to load %s instead"
 msgstr "ä¸?è?½å? è½½å·²å®?è£?ç??æ??件类å?? pixmapï¼?å°?è¯?ä»?æº?ç?®å½?中å? è½½\n"
 
 #: ../src/imageloader.cc:114 ../src/imageloader.cc:138
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Can't find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program "
-#| "or is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src "
-#| "directory\n"
 msgid ""
 "Can't find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program or "
 "is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory"
@@ -3139,7 +3141,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/imageloader.cc:135
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load from source-dir\n"
 msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load %s instead"
 msgstr "ä¸?è?½å? è½½å·²å®?è£?ç?? pixmapï¼?å°?è¯?ä»?æº?ç?®å½?中å? è½½\n"
 
@@ -3167,29 +3168,34 @@ msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢..."
 msgid "Searching for \"%s\""
 msgstr "æ??ç´¢â??%sâ??"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:208
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:211
 #, c-format
 msgid "Position: %lu of %lu\tColumn: %d\t%s"
 msgstr "ä½?ç½®ï¼?%lu / %lu\tå??ï¼?%d\t%s"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:212
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:215
 msgid "Wrap"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:239
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:242
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "å??ç´ "
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:241
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:244
 msgid "bit/sample"
 msgid_plural "bits/sample"
 msgstr[0] "ä½?"
 
-#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:243
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:246
 msgid "(fit to window)"
 msgstr "(é??å??çª?å?£)"
 
+#: ../src/intviewer/viewer-widget.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "_Copy selection"
+msgstr "å¤?å?¶é??æ?©ç??æ??æ?¬(_C)"
+
 #: ../src/intviewer/viewer-window.cc:652
 msgid "_Close"
 msgstr "��(_C)"
@@ -6161,7 +6167,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Name of the creator of the object, e.g. writer, photographer or graphic "
 "artist (multiple values allowed)."
-msgstr "对象å??建è??ç??å??称ï¼?ä¾?å¦?ä½?è??ã??æ??å½±å¸?æ??è??è§?è§?è?ºæ?¯å®¶(å??许å¤?个å?¼)ã??"
+msgstr "对象å??建è??ç??å??称ï¼?ä¾?å¦?ä½?è??ã??æ??å½±å¸?æ??è??è§?è§?è?ºäºº(å??许å¤?个å?¼)ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:444
 msgid "By-line Title"
@@ -7247,7 +7253,7 @@ msgstr "10-15 毫�"
 msgid "No default application found for the MIME type %s."
 msgstr "没æ??对åº?äº? MIME ç±»å?? %s ç??é»?认åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
-#: ../src/utils.cc:505
+#: ../src/utils.cc:503
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -7255,30 +7261,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "â??%sâ??æ?¯ä¸?个äº?è¿?å?¶å?¯æ?§è¡?æ??件ï¼?ä½?æ?¯ç¼ºå°?å?¯æ?§è¡?ä½?ã??æ?¨æ?³è®¾ç½®å?¯æ?§è¡?ä½?并è¿?è¡?å®?å??ï¼?"
 
-#: ../src/utils.cc:507
+#: ../src/utils.cc:505
 msgid "Make Executable?"
 msgstr "使�����"
 
-#: ../src/utils.cc:534
+#: ../src/utils.cc:532
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
 "contents?"
 msgstr "â??%sâ??æ?¯ä¸?个å?¯æ?§è¡?ç??æ??æ?¬æ??件ã??æ?¨æ?³è¿?è¡?å®?è¿?æ?¯æ?¾ç¤ºå®?ç??å??容ï¼?"
 
-#: ../src/utils.cc:535
+#: ../src/utils.cc:533
 msgid "Run or Display"
 msgstr "è¿?è¡?æ??æ?¾ç¤º"
 
-#: ../src/utils.cc:536
+#: ../src/utils.cc:534
 msgid "Display"
 msgstr "�示"
 
-#: ../src/utils.cc:536
+#: ../src/utils.cc:534
 msgid "Run"
 msgstr "è¿?è¡?"
 
-#: ../src/utils.cc:579 ../src/utils.cc:660
+#: ../src/utils.cc:577 ../src/utils.cc:658
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -7288,21 +7294,21 @@ msgid_plural ""
 "to a temporary location and then open them?"
 msgstr[0] "%s ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?æ??å¼?è¿?ç¨?æ??件ã??æ?¨æ?³å°?å?¶ä¸?è½½å?°ä¸?个临æ?¶ä½?ç½®å??æ??å¼?å??ï¼?"
 
-#: ../src/utils.cc:1015
+#: ../src/utils.cc:1012
 msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files"
 msgstr "å??建ç?¨äº?ä¿?å­?临æ?¶æ??件ç??ç?®å½?失败"
 
-#: ../src/utils.cc:1211
+#: ../src/utils.cc:1208
 #, c-format
 msgid "Creating directory %s... "
 msgstr "æ­£å?¨å??建ç?®å½? %s ... "
 
-#: ../src/utils.cc:1214
+#: ../src/utils.cc:1211
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s"
 msgstr "å??建ç?®å½? %s 失败"
 
-#: ../src/utils.cc:1220
+#: ../src/utils.cc:1217
 #, c-format
 msgid "Couldn't read from the directory %s: %s"
 msgstr "æ? æ³?ä»? %s ç?®å½?中读å??ï¼?%s"
@@ -7311,5 +7317,11 @@ msgstr "æ? æ³?ä»? %s ç?®å½?中读å??ï¼?%s"
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºç?°äº?é??误ã??"
 
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "��(_T)"
+
+#~ msgid "Can't find a host or workgroup named %s\n"
+#~ msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??å?« %s ç??主æ?ºæ??å·¥ä½?ç»?\n"
+
 #~ msgid "Trying to load %s instead\n"
 #~ msgstr "���载 %s ��为��\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]