[gimp] Updated Slovenian translation



commit 60392ce9cf5c8cf31e8ec6959056d21a3243632f
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Wed Feb 23 18:44:39 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po-plug-ins/sl.po | 1408 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 722 insertions(+), 686 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 5b8615b..e635baf 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -7,11 +7,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP - standard plug-ins\n"
+"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtiÄ?niki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-21 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 18:54+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 14:28+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak  <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Kontekst"
 
 #. spinbutton 1
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
+#| msgid "From:"
+msgctxt "color-range"
 msgid "From:"
 msgstr "Iz:"
 
 #. spinbutton 2
 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
+#| msgid "To:"
+msgctxt "color-range"
 msgid "To:"
 msgstr "V:"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Poravnaj vidne plasti"
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Uporabi platno"
 #. *************************************************
 #: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292
 #: ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Dno-de_sno"
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:916
 #: ../plug-ins/common/emboss.c:524
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:518
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Globina:"
 
@@ -612,19 +612,19 @@ msgstr "Rolete"
 
 #. Orientation toggle box
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:257
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:554
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
 msgid "Orientation"
 msgstr "Postavitev"
 
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:261
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:558
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:432
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Vodoravne"
 
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:264
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
 msgid "_Vertical"
@@ -636,35 +636,36 @@ msgstr "_NavpiÄ?ne"
 #: ../plug-ins/common/blinds.c:278
 #: ../plug-ins/common/compose.c:934
 #: ../plug-ins/common/decompose.c:725
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:609
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:613
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:430
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:381
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:851
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896
 #: ../plug-ins/common/film.c:745
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256
 #: ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1576
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
 #: ../plug-ins/twain/twain.c:567
 #: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 msgid "Background"
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:243
 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:292
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
@@ -783,67 +784,67 @@ msgstr "Zabriši kot pri _gibanju ..."
 msgid "Motion blurring"
 msgstr "Zabrisanje gibanja ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1013
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Zabriši kot pri gibanju ..."
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
 msgid "Blur Type"
 msgstr "Vrsta zabrisanosti"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_linearna"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Radial"
 msgstr "_radialna"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1053
 msgctxt "blur-type"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_poveÄ?ana"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1060
 msgid "Blur Center"
 msgstr "ZabriÅ¡i srediÅ¡Ä?e"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096
 #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:762
 #: ../plug-ins/common/nova.c:453
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:475
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
 #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:767
 #: ../plug-ins/common/nova.c:458
 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:490
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1103
 msgid "Blur _outward"
 msgstr "Zabriši _navzven"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1116
 msgid "Blur Parameters"
 msgstr "Parametri zabrisanosti"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1127
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1197
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Dolžina:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1140
 #: ../plug-ins/common/newsprint.c:991
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Kot:"
@@ -918,19 +919,19 @@ msgstr "_Odtis za poslikavo:"
 #. Map type menu
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:835
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:840
 msgid "Linear"
 msgstr "linearna"
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:836
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
 msgid "Spherical"
 msgstr "kroglasta"
 
 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:837
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "sinusoidna"
 
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:411
 #: ../plug-ins/common/compose.c:189
 #: ../plug-ins/common/compose.c:200
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:500
@@ -1060,7 +1061,7 @@ msgid "_Red:"
 msgstr "_RdeÄ?a:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:472
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:467
 #: ../plug-ins/common/compose.c:190
 #: ../plug-ins/common/compose.c:201
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:509
@@ -1072,7 +1073,7 @@ msgid "_Green:"
 msgstr "_Zelena:"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:533
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:523
 #: ../plug-ins/common/compose.c:191
 #: ../plug-ins/common/compose.c:202
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:518
@@ -1097,15 +1098,15 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
 
 #. stat error (file does not exist)
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:311
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:367
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:644
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
@@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:255
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:709
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
@@ -1128,12 +1129,12 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2004
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
@@ -1146,10 +1147,10 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:409
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1358
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "'%s' ni mogoÄ?e odpreti za branje: %s"
@@ -1159,56 +1160,56 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
 msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2034
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
 #: ../plug-ins/common/file-csource.c:406
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1352
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:661
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1262
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:609
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:943
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:484
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:523
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:589
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:617
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:617
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2115
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:440
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1214
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' ni mogoÄ?e odpreti za pisanje: %s"
 
 #: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametri so bili shranjeni v '%s'"
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637
 msgid "Standard"
 msgstr "Navadno"
 
@@ -1454,83 +1455,83 @@ msgstr "Vrednost"
 msgid "(None)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:459
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:470
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "_Raziskovalec MZP ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:760
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1181
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228
 msgid "New Seed"
 msgstr "Novo zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1239
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Popravi zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1250
 msgid "Random Seed"
 msgstr "NakljuÄ?no zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Nasi_Ä?enost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
 msgid "_Value"
 msgstr "_Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1319
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Parametri, neodvisni od kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1341
 msgid "Initial value:"
 msgstr "ZaÄ?etna vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Razmerje poveÄ?ave:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1356
 msgid "Start offset:"
 msgstr "ZaÄ?etni odmik:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1365
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Zrno nakljuÄ?ja (samo za naÄ?ine \"Iz zrna\")"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1376
 #: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
 msgid "Seed:"
 msgstr "Seme:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Preklopi v \"Iz zrna\" z zadnjim zrnom"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1401
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
@@ -1538,134 +1539,134 @@ msgstr ""
 "Gumb \"Popravi zrno\" je moj dvojnik.\n"
 "Enako zrno povzroÄ?i enako sliko, Ä?e je (1) Å¡irina slik enaka (to je razlog, zakaj so slike na risanih predmetih razliÄ?ne od predoglednih) in (2) mera mutacij enaka niÄ?."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Drugo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1424
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Nastavitve kopiranja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Izvorni kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Ciljni kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopiraj parametre"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1471
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Kanal vira v datoteki:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1512
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Razne operacije"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1571
 msgid "Function type:"
 msgstr "Vrsta funkcije:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
 msgid "Composition:"
 msgstr "Kompozicija:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Razne porazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Uporabi cikliÄ?en obseg"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Hitrost spr.:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "ObÄ?utljivost okolja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Odd. razpršenosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "# podobsegov:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P(otenca):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1660
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1669
 msgid "Range low:"
 msgstr "Spodnja meja obsega:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1678
 msgid "Range high:"
 msgstr "Zgornja meja obsega:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1690
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Nariši graf nastavitev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1735
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "ObÄ?utljivost kanala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1745
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Hitrost mutiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1755
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Porazdel. mutiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1848
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf trenutnih nastavitev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1919
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1978
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2111
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2229
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2236
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Opozorilo: '%s' je starejša oblika datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "Opozorilo: '%s' je datoteka parametrov za novejÅ¡o razliÄ?ico raziskovalca MZP."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2303
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Napaka: parametrov ni mogoÄ?e naložiti"
 
@@ -1723,43 +1724,43 @@ msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Izmenjava barv ..."
 
 #: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Izmenjava barv"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
 msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
 msgstr "Klik s srednjo tipko miške v predogledu izbere barvo \"Iz barve\""
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
 msgid "To Color"
 msgstr "V barvo"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
 msgid "From Color"
 msgstr "Iz barve"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:378
 msgid "Color Exchange: To Color"
 msgstr "Izmenjava barv: v barvo"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
 msgid "Color Exchange: From Color"
 msgstr "Izmenjava barv: iz barve"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:438
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:435
 msgid "R_ed threshold:"
 msgstr "Prag rd_eÄ?e:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:498
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:491
 msgid "G_reen threshold:"
 msgstr "Prag _rdeÄ?e:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:559
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:547
 msgid "B_lue threshold:"
 msgstr "Prag _modre:"
 
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:587
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
 msgid "Lock _thresholds"
 msgstr "Zakleni _pragove"
 
@@ -2112,39 +2113,39 @@ msgstr "Retine_x ..."
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Izboljšava slik Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
 msgid "Uniform"
 msgstr "konstantno"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 msgid "Low"
 msgstr "nizko"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
 msgid "High"
 msgstr "visoko"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Raven:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Merilo:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "_Delitev merila:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Di_namiÄ?no:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:635
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: Filtriranje ..."
 
@@ -2210,7 +2211,7 @@ msgstr "Raz_Å¡iri"
 #: ../plug-ins/common/displace.c:472
 #: ../plug-ins/common/edge.c:705
 #: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:582
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
 msgid "_Wrap"
 msgstr "_Ovij"
 
@@ -2332,42 +2333,42 @@ msgstr "_Uporabi barvo ozadja"
 msgid "Cubistic transformation"
 msgstr "KubistiÄ?na transformacija ..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "_Ukrivljanje slike ..."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683
 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:177
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Ne deluje na plasteh z maskami."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Ne deluje na praznih izborih."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri branju '%s': %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2964
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Ukrivljanje slike"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
@@ -2375,119 +2376,119 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "Enkratni _predogled"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Samodejni pre_dogled"
 
 #. Options area, bottom of column
 #. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:520
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "Zasu_kaj:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "Gla_jenje"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352
 #: ../plug-ins/common/mosaic.c:731
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:852
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:529
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:531
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Glajenje robov"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Obdeluj _kopijo"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Spremeni krivulje"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Krivulja roba"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
 msgid "_Upper"
 msgstr "_zgornja"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
 msgid "_Lower"
 msgstr "_spodnja"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Vrsta krivulje"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "_Zgladi"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
 msgid "_Free"
 msgstr "_Sprosti"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Zrcali"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
 msgid "S_wap"
 msgstr "Za_menjaj"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Zamenjaj krivulji"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Naloži krivulje iz datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Shrani krivulje v datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2054
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Naloži toÄ?ke krivulje iz datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2089
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Shrani toÄ?ke krivulje v datoteko"
 
@@ -2770,24 +2771,24 @@ msgstr "Odstrani Å¡um peg s slike"
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Odstrani _pege ..."
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:442
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:873
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:871
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Odstrani pege"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
 msgid "Median"
 msgstr "Sredninsko"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Prilagodljivo"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:490
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:488
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "_Rekurzivno"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:511
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
 #: ../plug-ins/common/nova.c:361
@@ -2798,11 +2799,11 @@ msgstr "_Rekurzivno"
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radij:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:527
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
 msgid "_Black level:"
 msgstr "Raven _Ä?rnine:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:543
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:541
 msgid "_White level:"
 msgstr "Raven _beline:"
 
@@ -2823,7 +2824,7 @@ msgid "Destripe"
 msgstr "Odstrani trakove"
 
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:473
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:581
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132
@@ -2857,7 +2858,7 @@ msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Vzorci loma "
 
 #: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1339
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Predogled!"
 
@@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr "Vedenje robov"
 
 #: ../plug-ins/common/displace.c:474
 #: ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
 #: ../plug-ins/common/waves.c:282
 msgid "_Smear"
 msgstr "_Razmaži"
@@ -3150,7 +3151,7 @@ msgid "Engrave"
 msgstr "Vgraviraj"
 
 #: ../plug-ins/common/engrave.c:244
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:597
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145
@@ -3198,7 +3199,7 @@ msgstr "Naloži paleto KISS"
 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:344
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:649
 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:341
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
@@ -3208,17 +3209,17 @@ msgstr "Naloži paleto KISS"
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:714
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
@@ -3232,38 +3233,38 @@ msgstr "Odpiranje '%s' ..."
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Nove slike ni mogoÄ?e ustvariti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
 
 #. init the progress meter
 #. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:667
 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1267
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:489
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:641
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:528
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1277
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174
 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039
 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:622
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
@@ -3289,49 +3290,49 @@ msgstr "KonÄ?nica ni smiselna, nalaganje poteka s pomoÄ?jo Ä?arovnika za datotek
 msgid "C source code"
 msgstr "Izvorna koda C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:704
 msgid "C-Source"
 msgstr "Izvorna koda C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:722
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Predpona imena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mentar:"
 
 #. Use Comment
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:738
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Shrani komentar v datoteko"
 
 #. GLib types
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:749
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:750
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:762
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:763
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Up_orabi makre namesto struct"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:776
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoÄ?e dolžine (RLE)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:788
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:789
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)"
 
 #. RGB-565
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:801
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:824
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Pre_krivnost:"
 
@@ -3352,20 +3353,20 @@ msgstr "Slika DICOM"
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "'%s' ni datoteka DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1320
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1324
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Slik ni mogoÄ?e shraniti s kanalom alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -3399,27 +3400,27 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki Ä?opiÄ?a '%s'."
 
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460
 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1141
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 msgstr "Ä?opiÄ?i GIMP so ali SIVINSKI (GREYSCALE) ali RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:768
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
 msgid "Brush"
 msgstr "Ä?opiÄ?"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783
 #: ../plug-ins/common/grid.c:790
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Razmik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:793
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:892
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:566
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 msgid "Description:"
@@ -3545,55 +3546,55 @@ msgstr "Napaka v cevni datoteki Ä?opiÄ?a GIMP."
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Datoteka Ä?opiÄ?a GIMP se zdi okvarjena."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 msgstr "Enega od Ä?opiÄ?ev ni mogoÄ?e naložiti v cev, sledi izhod."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:861
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Cev Ä?opiÄ?ev"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:878
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Razmik (v odstotkih):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:945
 msgid "Pixels"
 msgstr "slikovnih toÄ?k"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Velikost celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:962
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Å tevilo celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:987
 msgid " Rows of "
 msgstr " vrstic "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " stolpcev na vsaki plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (neujemanje po Å¡irini!)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (neujemanje po višini!)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1012
 msgid "Display as:"
 msgstr "Pokaži kot:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Mere:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1096
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Razred:"
 
@@ -3602,15 +3603,15 @@ msgid "C source code header"
 msgstr "Glava izvorne kode programskega jezika C"
 
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
 msgid "HTML table"
 msgstr "Tabela HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:422
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:433
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -3621,93 +3622,93 @@ msgstr ""
 "sesula vaš brskalnik."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:442
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Možnosti strani HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:449
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Ustvari cel dokument HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455
 msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html."
 msgstr "Ä?e je vkljuÄ?eno, bo izhod GTM popoln dokument HTML z znaÄ?kami <HTML>, <BODY>, itn., ne pa zgolj koda html za tabelo."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Možnosti ustvarjanja tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
 msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 msgstr "Ä?e je vkljuÄ?eno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:491
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Stisni _znaÄ?ke TD"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:497
 msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning control."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?e, da bo GTM odstranil vse presledne znake med znaÄ?kami TD in vsebino celic.  To je nujno le za nadzor položaja na ravni slikovnih toÄ?k."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:507
 msgid "C_aption"
 msgstr "N_apis"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:513
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Izberite, Ä?e želite tabeli dati naslov."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:528
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Besedilo za napis v celici."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Vsebina _celice:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Besedilo za vse celice."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
 msgid "Table Options"
 msgstr "Možnosti tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:566
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ro_b:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Å irina roba tabele v slikovnih toÄ?kah."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:601
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Višina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "_Blazinjenje celic (do roba):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:616
 msgid "The amount of cellpadding."
 msgstr "KoliÄ?ina razdalje besedila do robov celic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Razmik _celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
 msgid "The amount of cellspacing."
 msgstr "KoliÄ?ina razdalje med celicami."
 
@@ -3730,37 +3731,37 @@ msgstr "Slika '%s' je sivinska, vendar ne vsebuje nobene sive komponente."
 msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
 msgstr "Slika '%s' je v RGB, vendar ji manjkajo nekatere komponente."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru CIEXYZ, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, Å¡e ne obstaja."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru CIELAB, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, Å¡e ne obstaja."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
 msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru YCbCr, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, Å¡e ne obstaja."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
 #, c-format
 msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
 msgstr "Slika '%s' je v neznanem barvnem prostoru."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not supported."
 msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima enake velikosti kot slika. To trenutno ni podprto."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
 msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima hkrati parametrov hstep in vstep."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
 #, c-format
 msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
 msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto."
@@ -3768,7 +3769,7 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto."
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1756
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr "Prosojnosti ni mogoÄ?e shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
 
@@ -3802,7 +3803,7 @@ msgstr "Shrani Ä?as nastanka"
 
 #. Dialog init
 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1801
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1797
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -3842,43 +3843,43 @@ msgstr "Zamenjaj"
 msgid "Default frame disposal:"
 msgstr "Privzeta opustitev sliÄ?ic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
 msgid "PNG compression level:"
 msgstr "Raven stiskanja PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
 msgid "Choose a high compression level for small file size"
 msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Kvaliteta stiskanja JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Faktor glajenja JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1454
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Možnosti za animirani MNG ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1460
 msgid "Loop"
 msgstr "Zankanje"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1490
 msgid "milliseconds"
 msgstr "milisekund"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
 msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are exporting only has one layer."
 msgstr "Te možnosti so na voljo le, Ä?e ima izvožena slika veÄ? kot eno plast. Slika, ki jo izvažate, ima le eno plast."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1556
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Animacija MNG"
 
@@ -3906,35 +3907,35 @@ msgstr "Slika ZSoft PCX"
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoÄ?e prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "'%s' ni datoteka PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna Å¡irina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Neveljavno Å¡tevilo bajtov na vrstico v glavi PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:465
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev"
 
@@ -3958,7 +3959,7 @@ msgstr "Desni rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:766
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s"
@@ -4005,11 +4006,6 @@ msgstr "_ViÅ¡ina (slik. toÄ?ke):"
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_LoÄ?ljivost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1173
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "slik. toÄ?k/%s"
-
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:141
 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:158
 msgid "Alias Pix image"
@@ -4046,7 +4042,7 @@ msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzroÄ?il, da je plast vzpostavljena z
 msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoÄ?e shraniti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1818
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1814
 #, c-format
 msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
@@ -4173,8 +4169,8 @@ msgstr "Stran %d"
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
 msgid "Write error occurred"
@@ -4205,7 +4201,7 @@ msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
 
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2650
 msgid "Layers"
 msgstr "Plasti"
 
@@ -4293,7 +4289,7 @@ msgstr "_milimeter"
 
 #. Rotation
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3428
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
 msgid "Rotation"
 msgstr "Sukanje"
 
@@ -4446,11 +4442,11 @@ msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta"
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Barvnih vnosov iz '%s' ni mogoÄ?e prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
 #, c-format
@@ -4461,9 +4457,9 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Å irina slike ni doloÄ?ena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4472,9 +4468,9 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4483,9 +4479,9 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "ViÅ¡ina slike ni doloÄ?ena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4494,42 +4490,42 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Ta globina slike ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
 #, c-format
 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Shranjevanje SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1452
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1810
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2067
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
 msgid "SUNRAS"
 msgstr "SUNRAS"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Oblikovanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
 msgid "RunLength Encoded"
 msgstr "Kodirano s tekoÄ?o dolžino (RLE)"
 
@@ -5111,20 +5107,20 @@ msgstr "Glave XWD iz '%s' ni mogoÄ?e prebrati"
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Barvnih vnosov ni mogoÄ?e prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
 msgstr "Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno toÄ?ko. Trenutna razliÄ?ica teh vrednosti ne podpira."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:596
 msgid "Cannot save images with alpha channels."
 msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoÄ?e shraniti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
 msgid "Error during writing indexed/gray image"
 msgstr "Napaka pri zapisovanju slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2296
 msgid "Error during writing rgb image"
 msgstr "Napaka pri zapisovanju slike rgb"
 
@@ -5348,7 +5344,7 @@ msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_NasiÄ?enost"
 
@@ -5417,7 +5413,7 @@ msgid "Advanced Filter Pack Options"
 msgstr "Napredne možnosti paketa filtrov"
 
 #. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416
 msgid "Preview Size"
 msgstr "Predogledna velikost"
 
@@ -6060,10 +6056,14 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ime datoteke:"
 
 #: ../plug-ins/common/mail.c:455
+#| msgid "_To:"
+msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Za:"
 
 #: ../plug-ins/common/mail.c:469
+#| msgid "_From:"
+msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr "_Zadeva:"
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "neke vrste napaka s konÄ?nico datoteke ali njeno odsotnostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:724
+#: ../plug-ins/common/mail.c:726
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "sendmaila ni mogoÄ?e zagnati (%s)"
@@ -6608,7 +6608,7 @@ msgid "Photocopy"
 msgstr "Fotokopiraj"
 
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:890
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:511
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:509
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:697
 msgid "_Sharpness:"
 msgstr "_Ostrina:"
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgstr "Odstranitev uÄ?inka rdeÄ?ih oÄ?i"
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892
 #: ../plug-ins/common/wind.c:1008
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Prag:"
 
@@ -6863,45 +6863,45 @@ msgstr "_ZgrbanÄ?i ..."
 msgid "Rippling"
 msgstr "GrbanÄ?enje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:484
 msgid "Ripple"
 msgstr "ZgrbanÄ?i"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:543
 msgid "_Retain tilability"
 msgstr "_Ohrani sposobnost tlakovanja"
 
 #. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:580
 msgid "Edges"
 msgstr "Robovi"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
 msgid "_Blank"
 msgstr "P_razni"
 
 #. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
 msgid "Wave Type"
 msgstr "Vrsta valovanja"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
 msgid "Saw_tooth"
 msgstr "_Zobec žage"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
 msgid "S_ine"
 msgstr "S_inus"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
 msgid "_Period:"
 msgstr "_Perioda:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
 msgid "A_mplitude:"
 msgstr "A_mplituda:"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
 msgid "Phase _shift:"
 msgstr "_Fazni zamik:"
 
@@ -6929,77 +6929,77 @@ msgstr "Prebarva sliko z uporabo vzorÄ?ne slike kot vodila"
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "Prebarvaj z v_zorcem ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1315
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Prebarvaj z vzorcem"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Pridobi _vzorÄ?ne barve "
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1349
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1358
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cilj:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1365
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1374
 msgid "Sample:"
 msgstr "Vzorec:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1384
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Iz obratnega preliva"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1389
 msgid "From gradient"
 msgstr "Iz preliva"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1401
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1428
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1410
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1437
 msgid "Show selection"
 msgstr "Pokaži izbor"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1439
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1421
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1448
 msgid "Show color"
 msgstr "Pokaži barvo"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1552
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1561
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Ravni vhoda:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1602
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1611
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Izhodne ravni:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1642
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1651
 msgid "Hold intensity"
 msgstr "Obdrži intenziteto"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1653
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1662
 msgid "Original intensity"
 msgstr "Izvorna intenziteta"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1671
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1680
 msgid "Use subcolors"
 msgstr "Uporabi podbarve"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1691
 msgid "Smooth samples"
 msgstr "Zgladi vzorce"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2654
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2663
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Analiziraj vzorec ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3032
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3041
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Ponovno poslikaj prebarvano ..."
 
@@ -7110,11 +7110,11 @@ msgstr "_Izostri ..."
 #.
 #. * Let the user know what we're doing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:304
 msgid "Sharpening"
 msgstr "Ostrenje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Izostri"
 
@@ -7448,176 +7448,176 @@ msgstr "Uporabi barvo ospredja"
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Uporabi barvo ozadja"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Enakomerno"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 msgid "Checker"
 msgstr "Å ahovnica"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 msgid "Marble"
 msgstr "Marmor"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
 msgid "Lizard"
 msgstr "KuÅ¡Ä?ar"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 msgid "Noise"
 msgstr "Å um"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
 msgid "Wood"
 msgstr "Les"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:755
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirala"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300
 msgid "Spots"
 msgstr "Pike"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2697
 msgid "Texture"
 msgstr "Tekstura"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Poslikava odtisa"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1747
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
 msgid "Light"
 msgstr "Svetloba"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2011
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "'%s' ni veljavna datoteka za shranjevanje."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
 msgid "Open File"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
 msgid "Save File"
 msgstr "Shrani datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Oblikovalec krogle"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2682
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
 msgid "Bump"
 msgstr "Odtisni"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725
 msgid "Texture:"
 msgstr "Tekstura:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
 msgid "Colors:"
 msgstr "Barve:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2744
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno izbire barve"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
 #: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
 msgid "Scale:"
 msgstr "Merilo:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulenca:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
 msgid "Amount:"
 msgstr "KoliÄ?ina:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Eksp.:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformacije"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1088
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Sprememba merila X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2807
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Sprememba merila Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Sprememba merila Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Zasukaj X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Zasukaj Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Zasukaj Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
 msgid "Position X:"
 msgstr "Položaj X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Položaj Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2855
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Položaj Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Upodabljanje krogle ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3022
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3029
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3099
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Izbrano podroÄ?je za vstavek je prazno"
 
@@ -8092,72 +8092,72 @@ msgstr "Razširjanje kanala _alfa"
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Razširjanje kanala vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:567
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:642
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:668
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Kanal uÄ?inkov"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:681
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Operator uÄ?inka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:686
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Izpeljanka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Preliv"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:693
 msgid "Convolve"
 msgstr "Zavij"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:698
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_z belim Å¡umom"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "s slikovnim virom"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:718
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "UÄ?in_ek na sliki:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "Dolžina _filtra:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "Obseg _Å¡uma:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Korakov in_tegriranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Najmanjša vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:765
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "N_ajveÄ?ja vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Posebni uÄ?inki, ki jih nihÄ?e ne razume"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:816
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC) ..."
 
@@ -8551,40 +8551,40 @@ msgid "Bad colormap"
 msgstr "Poškodovan katalog barv"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "'%s' ni veljavna datoteka BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitna slika se nepriÄ?akovano zakljuÄ?i."
 
@@ -8607,7 +8607,7 @@ msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Kodirano s tekoÄ?o dolžino (RLE)"
 
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Napredne možnosti"
 
@@ -8680,20 +8680,34 @@ msgstr "Skladanje slik"
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Animacija AutoDesk FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:560
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "SliÄ?ica (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Žal je podprto le shranjevanje indeksiranih in sivinskih slik."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:844
 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 msgstr "GFLI 1.3 - Naloži skladovnico okvirov"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929
+#| msgid "From:"
+msgctxt "frame-range"
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938
+#| msgid "To:"
+msgctxt "frame-range"
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:912
 msgid "GFLI 1.3"
 msgstr "GFLI 1.3"
 
@@ -8771,7 +8785,7 @@ msgstr "Jo želite zasukati v obiÄ?ajen položaj?"
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Predogled JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Velikost datoteke: %s"
@@ -8781,117 +8795,117 @@ msgid "Calculating file size..."
 msgstr "IzraÄ?un velikosti datoteke ..."
 
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Velikost datoteke: neznana"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:836
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kakovost:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "Parameter kakovosti JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "OmogoÄ?i predogled za izraÄ?un velikosti datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Poka_ži predogled v oknu slike"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:926
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "_Glajenje:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:939
 msgid "Frequency (rows):"
 msgstr "Frekvenca (vrstice):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:955
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Uporabi _oznaÄ?evalnike ponovnega zaÄ?etka"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimiziraj"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progresivno"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
 msgid "Save _EXIF data"
 msgstr "Shrani podatke _EXIF"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Shrani sli_Ä?ico za predogled"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Shrani podatke _XMP"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1050
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056
 msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
 msgstr "Ä?e je izvorna slika naložena iz datoteke JPEG z nestandardnimi nastavitvami kakovosti (tabele kvantizacije), omogoÄ?ite to izbiro, da boste doloÄ?ili skoraj isto kakovost in velikost datoteke."
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1080
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Po_dvzorÄ?enje:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
 msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
 msgstr "1x1,1x1,1x1 (najboljša kakovost)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
 msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
 msgid "1x2,1x1,1x1"
 msgstr "1x2,1x1,1x1"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
 msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
 msgstr "2x2,1x1,1x1 (najmanjša datoteka)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1123
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "Metoda _DCT:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "hitri integer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
 msgid "Integer"
 msgstr "integer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "plavajoÄ?a vejica"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1147
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1193
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
 
@@ -8983,17 +8997,17 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna Å¡irina plasti maske: %d"
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1552
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nepodprti naÄ?in stiskanja: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1645
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1820
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
@@ -9037,43 +9051,43 @@ msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "'%s' ni mogoÄ?e odpreti za branje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Neveljavna Å¡irina: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Neveljavna višina: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Neveljavno Å¡tevilo kanalov: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:570
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄ?e odpreti za pisanje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
 msgid "SGI"
 msgstr "SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
 msgid "Compression type"
 msgstr "Vrsta stiskanja"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
 msgid "No compression"
 msgstr "brez stiskanja"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
 msgid "RLE compression"
 msgstr "stiskanje RLE"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
 msgid ""
 "Aggressive RLE\n"
 "(not supported by SGI)"
@@ -9158,8 +9172,8 @@ msgstr "Prišlo je do napake v omrežju: %s"
 msgid "Downloading unknown amount of image data"
 msgstr "PrenaÅ¡anje neznane koliÄ?ine slikovnih podatkov"
 
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:121
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:142
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
@@ -9367,7 +9381,7 @@ msgid "Bubble"
 msgstr "MehurÄ?ek"
 
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Valj"
 
@@ -9485,22 +9499,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Parametri fraktala"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
 msgid "Left:"
 msgstr "Levo:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
 msgid "Top:"
 msgstr "Zgoraj:"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Spodaj:"
 
@@ -9691,7 +9705,7 @@ msgstr "Shrani parametre fraktala"
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "'%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "'%s' je okvarjena. Vrstica %d v razdelku možnosti ni veljavna"
@@ -9723,7 +9737,7 @@ msgstr "Izbriši fraktal"
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Datoteka '%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9732,27 +9746,27 @@ msgstr ""
 "Datoteka '%s' je poškodovana.\n"
 "V vrstici %d je izbira napaÄ?na"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Moj prvi fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Izberete mapo in ponovno naložite zbirko"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Uporabi izbrani fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Izbriši izbrani fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Ponovno preiÅ¡Ä?i za fraktale"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov"
 
@@ -10115,11 +10129,11 @@ msgstr "Ustvari geometriÄ?ne oblike"
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Gfig ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
 msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske figure, na katero je mogoÄ?e risati."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Napaka pri odpiranju zaÄ?asne datoteke '%s' pri stranskem nalaganju: %s"
@@ -10564,7 +10578,7 @@ msgstr "Relativna gostota potez Ä?opiÄ?a"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:651
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄ?e shraniti kot PPM: %s"
@@ -10604,7 +10618,7 @@ msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1073
 msgid "_Update"
 msgstr "_Posodobi"
 
@@ -11092,7 +11106,7 @@ msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik za GIMP ni na voljo."
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
 msgid "Please install the additional help package or use the online user manual at http://docs.gimp.org/.";
-msgstr "Prosim, namestite dodatne pakete pomoÄ?i ali pa uporabite spletni uporabniÅ¡ki priroÄ?nik na naslovu http://docs.gimp.org/.";
+msgstr "Namestite dodatne pakete pomoÄ?i ali pa uporabite spletni uporabniÅ¡ki priroÄ?nik na naslovu http://docs.gimp.org/.";
 
 #: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
@@ -11127,22 +11141,22 @@ msgstr "Fraktal _IFS ..."
 
 #. X
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:674
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:942
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
 #: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:634
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:955
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
@@ -12027,7 +12041,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Pokaži izvorno kodo"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1017
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Svetlobni uÄ?inki"
 
@@ -12040,531 +12054,551 @@ msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "S_vetlobni uÄ?inki  ..."
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:293
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404
 msgid "General Options"
 msgstr "Splošne možnosti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:301
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "P_rosojno ozadje"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je viÅ¡ina dvignjenosti niÄ?"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Ustv_ari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473
 msgid "Create a new image when applying filter"
-msgstr "Ustvari novo sliko, ko uporabiš filter"
+msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Visoko_kvalitetni predogled"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:336
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "OmogoÄ?i /onemogoÄ?i visokokakovostni predogled"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
 msgid "Distance:"
 msgstr "Razdalja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:376
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Nastavitve luÄ?i"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
 msgid "Light 1"
 msgstr "LuÄ? 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
 msgid "Light 2"
 msgstr "LuÄ? 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
 msgid "Light 3"
 msgstr "LuÄ? 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
 msgid "Light 4"
 msgstr "LuÄ? 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 msgid "Light 5"
 msgstr "LuÄ? 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 msgid "Light 6"
 msgstr "LuÄ? 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
 msgid "Directional"
 msgstr "Usmerjena"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
 msgid "Point"
 msgstr "ToÄ?kovna"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:587
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Vrsta vira svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Izberite barvo vira svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:602
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe "
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:454
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Jakost:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:462
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Jakost svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:465
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:931
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:483
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:498
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:513
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:682
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:648
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:700
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:708
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:564
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_zoliraj"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:573
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Prednastavitev luÄ?i:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:619
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Lastnosti materiala"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:637
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_ŽareÄ?e:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:656
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:769
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "KoliÄ?ina izvorne barve na podroÄ?ju, kamor neposredno ne pada svetloba"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Svetlo:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:689
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_SvetleÄ?e:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:870
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih podroÄ?ij"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:735
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_PoloÅ¡Ä?eno:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:754
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:899
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "ViÅ¡je vrednosti naredijo svetla podroÄ?ja bolj ostra"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:764
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Kovinsko"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:801
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "O_mogoÄ?i poslikavo odtisa "
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "OmogoÄ?i /onemogoÄ?i poslikavo odtisa (globina slike)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:837
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Slika _odtisa za poslikavo:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "logaritemska"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:853
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Kriv_ulja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "NajveÄ?ja vi_Å¡ina: "
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "NajveÄ?ja viÅ¡ina poslikave odtisa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:892
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Omo_goÄ?i preslikavo odtisa okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:906
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i preslikavo okolja (odsev)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:923
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Slika _okolja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:926
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Uporabljena slika okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:948
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Možnos_ti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1236
 msgid "_Light"
 msgstr "_Svetloba"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1240
 msgid "_Material"
 msgstr "_Material"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Poslikaj odtis"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "_Odsev okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Ponovno izraÄ?unaj predogled slike"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktivno"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1096
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i predogled sprememb v realnem Ä?asu"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1140
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1284
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Preslikava na ravnino"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Preslikava na kroglo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
 msgid "Map to box"
 msgstr "Preslikava na kocko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Preslikava na valj"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Preslika sliko na predmet (ravnino, kroglo, kocko ali valj)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Preslikava na _predmet ..."
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:199
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1251
 msgid "_Box"
 msgstr "_kocka"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:216
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1258
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_valj"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:416
 msgid "Map to:"
 msgstr "Preslikaj na:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:420
 msgid "Plane"
 msgstr "ravnino"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421
 msgid "Sphere"
 msgstr "kroglo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422
 msgid "Box"
 msgstr "kocko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Vrsta predmeta za preslikavo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Prosojno ozadje"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Naredi sliko zunaj predmeta prosojno"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:448
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Tlakuj izvorno sliko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:459
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Tlakuj izvorno sliko: uporabno pri neskonÄ?nih ravninah"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Create new image"
 msgstr "Ustvari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+#| msgid "Create _new layer"
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Ustvari novo plast"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486
+#| msgid "Create a new image when applying filter"
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "OmogoÄ?i _glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:505
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i odstranjevanje nalomljenih robov (glajenje robov)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Kakovost glajenja robov. ViÅ¡je je boljÅ¡e, vendar poÄ?asnejÅ¡e"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Ustavi, ko so razlike med slikovnimi toÄ?kami manjÅ¡e od te vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 msgid "Point light"
 msgstr "ToÄ?kasta svetloba"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
 msgid "Directional light"
 msgstr "Usmerjena svetloba"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:575
 msgid "No light"
 msgstr "Brez svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Vrsta svetlobnega vira:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Barva svetlobnega vira:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Vektor smeri"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Ravni jakosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:754
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Okoljska:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:783
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:826
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Razpršena:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Odsevnost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr "ViÅ¡je vrednosti pomenijo, da predmet odseva veÄ?ji del svetlobe (je videti svetlejÅ¡i)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
 msgid "Specular:"
 msgstr "Zrcalna:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:884
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Svetla podroÄ?ja:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:945
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Položaj X objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Y objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Z objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi X"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1005
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi Y"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1016
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi Z"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
 msgid "Front:"
 msgstr "Spredaj:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
 msgid "Back:"
 msgstr "Zadaj:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1050
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Poslikaj s slikami na površini škatle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1091
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila X (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1103
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila Y (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila Z (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Na vrhu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Na dnu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Slike za površino valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adij:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1187
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Radij valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Dolžina valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1232
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
 msgid "O_rientation"
 msgstr "_Postavitev"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Poslikaj po predmetu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
-msgid "Show preview _wireframe"
-msgstr "Pokaži predogledni žiÄ?ni mo_del"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
+#| msgid "Show preview _wireframe"
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "Pokaži _žiÄ?ni model"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+#| msgid "Recompute preview image"
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
 
 #: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
 msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
@@ -12895,3 +12929,5 @@ msgstr "_Zajem zaslonske slike ..."
 msgid "No data captured"
 msgstr "Zajetih ni bilo niÄ? podatkov"
 
+#~ msgid "pixels/%s"
+#~ msgstr "slik. toÄ?k/%s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]