[gimp] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 23 Feb 2011 17:44:54 +0000 (UTC)
commit 60392ce9cf5c8cf31e8ec6959056d21a3243632f
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Wed Feb 23 18:44:39 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po-plug-ins/sl.po | 1408 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 722 insertions(+), 686 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 5b8615b..e635baf 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -7,11 +7,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP - standard plug-ins\n"
+"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtiÄ?niki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-21 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-25 18:54+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 14:28+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Kontekst"
#. spinbutton 1
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:930
+#| msgid "From:"
+msgctxt "color-range"
msgid "From:"
msgstr "Iz:"
#. spinbutton 2
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:939
+#| msgid "To:"
+msgctxt "color-range"
msgid "To:"
msgstr "V:"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Poravnaj vidne plasti"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Uporabi platno"
#. *************************************************
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292
#: ../plug-ins/common/wind.c:945
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Dno-de_sno"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:916
#: ../plug-ins/common/emboss.c:524
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:518
msgid "_Depth:"
msgstr "_Globina:"
@@ -612,19 +612,19 @@ msgstr "Rolete"
#. Orientation toggle box
#: ../plug-ins/common/blinds.c:257
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:554
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:556
msgid "Orientation"
msgstr "Postavitev"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:261
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:558
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Vodoravne"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:563
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532
msgid "_Vertical"
@@ -636,35 +636,36 @@ msgstr "_NavpiÄ?ne"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278
#: ../plug-ins/common/compose.c:934
#: ../plug-ins/common/decompose.c:725
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:609
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:362
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:613
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:430
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381
#: ../plug-ins/common/file-png.c:851
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896
#: ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256
#: ../plug-ins/common/tile.c:266
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:381
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:648
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1574
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1576
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:406
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
#: ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
msgid "Background"
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Selektivno Gaussovo zabrisanje"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:243
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292
#: ../plug-ins/common/softglow.c:223
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:555
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:557
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1683
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965
msgid "Cannot operate on indexed color images."
@@ -783,67 +784,67 @@ msgstr "Zabriši kot pri _gibanju ..."
msgid "Motion blurring"
msgstr "Zabrisanje gibanja ..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1013
msgid "Motion Blur"
msgstr "Zabriši kot pri gibanju ..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
msgid "Blur Type"
msgstr "Vrsta zabrisanosti"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_linearna"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "_radialna"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1053
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_poveÄ?ana"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1060
msgid "Blur Center"
msgstr "ZabriÅ¡i srediÅ¡Ä?e"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:762
#: ../plug-ins/common/nova.c:453
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1248
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:475
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:767
#: ../plug-ins/common/nova.c:458
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1262
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:490
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1103
msgid "Blur _outward"
msgstr "Zabriši _navzven"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1116
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametri zabrisanosti"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1127
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1197
msgid "L_ength:"
msgstr "_Dolžina:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1140
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:991
msgid "_Angle:"
msgstr "_Kot:"
@@ -918,19 +919,19 @@ msgstr "_Odtis za poslikavo:"
#. Map type menu
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:840
msgid "Linear"
msgstr "linearna"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
msgid "Spherical"
msgstr "kroglasta"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
msgid "Sinusoidal"
msgstr "sinusoidna"
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgid "Blue"
msgstr "Modra"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:411
#: ../plug-ins/common/compose.c:189
#: ../plug-ins/common/compose.c:200
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:500
@@ -1060,7 +1061,7 @@ msgid "_Red:"
msgstr "_RdeÄ?a:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:472
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:467
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
#: ../plug-ins/common/compose.c:201
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:509
@@ -1072,7 +1073,7 @@ msgid "_Green:"
msgstr "_Zelena:"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:533
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:523
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
#: ../plug-ins/common/compose.c:202
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:518
@@ -1097,15 +1098,15 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
#. stat error (file does not exist)
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:884
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:339
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:367
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:644
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1107
@@ -1116,7 +1117,7 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:255
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:709
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
@@ -1128,12 +1129,12 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:853
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:432
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2004
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:155
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108
@@ -1146,10 +1147,10 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1358
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "'%s' ni mogoÄ?e odpreti za branje: %s"
@@ -1159,56 +1160,56 @@ msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:832
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2034
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1352
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:661
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:781
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1262
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:943
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:484
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:709
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1270
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:617
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2110
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:617
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2115
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:475
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:748
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1711
#: ../plug-ins/flame/flame.c:440
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2394
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1214
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "'%s' ni mogoÄ?e odpreti za pisanje: %s"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Parametri so bili shranjeni v '%s'"
@@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637
msgid "Standard"
msgstr "Navadno"
@@ -1454,83 +1455,83 @@ msgstr "Vrednost"
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:459
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:470
msgid "CML _Explorer..."
msgstr "_Raziskovalec MZP ..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:760
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1181
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228
msgid "New Seed"
msgstr "Novo zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1239
msgid "Fix Seed"
msgstr "Popravi zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1250
msgid "Random Seed"
msgstr "NakljuÄ?no zrno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:699
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
msgid "_Hue"
msgstr "_Obarvanost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296
msgid "Sat_uration"
msgstr "Nasi_Ä?enost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:707
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304
msgid "_Advanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1319
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Parametri, neodvisni od kanala"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1341
msgid "Initial value:"
msgstr "ZaÄ?etna vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Razmerje poveÄ?ave:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1356
msgid "Start offset:"
msgstr "ZaÄ?etni odmik:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1365
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Zrno nakljuÄ?ja (samo za naÄ?ine \"Iz zrna\")"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1376
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
msgid "Seed:"
msgstr "Seme:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr "Preklopi v \"Iz zrna\" z zadnjim zrnom"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1401
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
@@ -1538,134 +1539,134 @@ msgstr ""
"Gumb \"Popravi zrno\" je moj dvojnik.\n"
"Enako zrno povzroÄ?i enako sliko, Ä?e je (1) Å¡irina slik enaka (to je razlog, zakaj so slike na risanih predmetih razliÄ?ne od predoglednih) in (2) mera mutacij enaka niÄ?."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
msgid "O_thers"
msgstr "_Drugo"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1424
msgid "Copy Settings"
msgstr "Nastavitve kopiranja"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
msgid "Source channel:"
msgstr "Izvorni kanal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Destination channel:"
msgstr "Ciljni kanal:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Kopiraj parametre"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1471
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1491
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Kanal vira v datoteki:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1512
msgid "_Misc Ops."
msgstr "_Razne operacije"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1571
msgid "Function type:"
msgstr "Vrsta funkcije:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
msgid "Composition:"
msgstr "Kompozicija:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
msgid "Misc arrange:"
msgstr "Razne porazdelitve:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Uporabi cikliÄ?en obseg"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
msgid "Mod. rate:"
msgstr "Hitrost spr.:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr "ObÄ?utljivost okolja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1633
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr "Odd. razpršenosti:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1642
msgid "# of subranges:"
msgstr "# podobsegov:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
msgid "P(ower factor):"
msgstr "P(otenca):"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1660
msgid "Parameter k:"
msgstr "Parameter k:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1669
msgid "Range low:"
msgstr "Spodnja meja obsega:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1678
msgid "Range high:"
msgstr "Zgornja meja obsega:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1690
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Nariši graf nastavitev"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1735
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr "ObÄ?utljivost kanala:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1745
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Hitrost mutiranja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1755
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Porazdel. mutiranja:"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1848
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Graf trenutnih nastavitev"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1919
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1978
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2111
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2229
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2236
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Opozorilo: '%s' je starejša oblika datoteke."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Opozorilo: '%s' je datoteka parametrov za novejÅ¡o razliÄ?ico raziskovalca MZP."
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2303
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Napaka: parametrov ni mogoÄ?e naložiti"
@@ -1723,43 +1724,43 @@ msgid "_Color Exchange..."
msgstr "_Izmenjava barv ..."
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286
msgid "Color Exchange"
msgstr "Izmenjava barv"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
msgstr "Klik s srednjo tipko miške v predogledu izbere barvo \"Iz barve\""
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
msgid "To Color"
msgstr "V barvo"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:354
msgid "From Color"
msgstr "Iz barve"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:378
msgid "Color Exchange: To Color"
msgstr "Izmenjava barv: v barvo"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
msgid "Color Exchange: From Color"
msgstr "Izmenjava barv: iz barve"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:438
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:435
msgid "R_ed threshold:"
msgstr "Prag rd_eÄ?e:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:498
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:491
msgid "G_reen threshold:"
msgstr "Prag _rdeÄ?e:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:559
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:547
msgid "B_lue threshold:"
msgstr "Prag _modre:"
-#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:587
+#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
msgid "Lock _thresholds"
msgstr "Zakleni _pragove"
@@ -2112,39 +2113,39 @@ msgstr "Retine_x ..."
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:284
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Izboljšava slik Retinex"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
msgid "Uniform"
msgstr "konstantno"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
msgid "Low"
msgstr "nizko"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
msgid "High"
msgstr "visoko"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333
msgid "_Level:"
msgstr "_Raven:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338
msgid "_Scale:"
msgstr "_Merilo:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
msgid "Scale _division:"
msgstr "_Delitev merila:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:364
msgid "Dy_namic:"
msgstr "Di_namiÄ?no:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:635
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: Filtriranje ..."
@@ -2210,7 +2211,7 @@ msgstr "Raz_širi"
#: ../plug-ins/common/displace.c:472
#: ../plug-ins/common/edge.c:705
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:582
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
msgid "_Wrap"
msgstr "_Ovij"
@@ -2332,42 +2333,42 @@ msgstr "_Uporabi barvo ozadja"
msgid "Cubistic transformation"
msgstr "KubistiÄ?na transformacija ..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Ukrivi sliko z dvema nadzornima krivuljama"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
msgid "_Curve Bend..."
msgstr "_Ukrivljanje slike ..."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:177
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr "Deluje le na plasteh (vendar ste jo priklicali nad kanal ali masko)."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Ne deluje na plasteh z maskami."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Ne deluje na praznih izborih."
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Napaka pri branju '%s': %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1224
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2964
msgid "Curve Bend"
msgstr "Ukrivljanje slike"
#. Preview area, top of column
#. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1253
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1261
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
@@ -2375,119 +2376,119 @@ msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
#. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
msgid "_Preview Once"
msgstr "Enkratni _predogled"
#. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1299
msgid "Automatic pre_view"
msgstr "Samodejni pre_dogled"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:520
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:522
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1315
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1323
msgid "Rotat_e:"
msgstr "Zasu_kaj:"
#. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1334
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1342
msgid "Smoo_thing"
msgstr "Gla_jenje"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1344
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1352
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:731
#: ../plug-ins/common/qbist.c:852
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:529
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:531
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Glajenje robov"
#. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1354
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1362
msgid "Work on cop_y"
msgstr "Obdeluj _kopijo"
#. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1372
msgid "Modify Curves"
msgstr "Spremeni krivulje"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
msgid "Curve for Border"
msgstr "Krivulja roba"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
msgid "_Upper"
msgstr "_zgornja"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
msgid "_Lower"
msgstr "_spodnja"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1415
msgid "Curve Type"
msgstr "Vrsta krivulje"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
msgid "Smoot_h"
msgstr "_Zgladi"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
msgid "_Free"
msgstr "_Sprosti"
#. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1435
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1440
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Kopira aktivno krivuljo na drugi rob"
#. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1447
msgid "_Mirror"
msgstr "_Zrcali"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Zracali aktivno krivuljo na drugi rob"
#. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1460
msgid "S_wap"
msgstr "Za_menjaj"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1465
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Zamenjaj krivulji"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1477
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ponastavi aktivno krivuljo"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1494
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Naloži krivulje iz datoteke"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Shrani krivulje v datoteko"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2054
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2062
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Naloži toÄ?ke krivulje iz datoteke"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2089
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2097
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Shrani toÄ?ke krivulje v datoteko"
@@ -2770,24 +2771,24 @@ msgstr "Odstrani šum peg s slike"
msgid "Des_peckle..."
msgstr "Odstrani _pege ..."
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:442
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:873
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:440
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:871
msgid "Despeckle"
msgstr "Odstrani pege"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:470
msgid "Median"
msgstr "Sredninsko"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:480
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
msgid "_Adaptive"
msgstr "_Prilagodljivo"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:490
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:488
msgid "R_ecursive"
msgstr "_Rekurzivno"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:511
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
#: ../plug-ins/common/nova.c:361
@@ -2798,11 +2799,11 @@ msgstr "_Rekurzivno"
msgid "_Radius:"
msgstr "_Radij:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:527
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
msgid "_Black level:"
msgstr "Raven _Ä?rnine:"
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:543
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:541
msgid "_White level:"
msgstr "Raven _beline:"
@@ -2823,7 +2824,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Odstrani trakove"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:581
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3363
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132
@@ -2857,7 +2858,7 @@ msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Vzorci loma "
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1339
msgid "_Preview!"
msgstr "_Predogled!"
@@ -2951,7 +2952,7 @@ msgstr "Vedenje robov"
#: ../plug-ins/common/displace.c:474
#: ../plug-ins/common/edge.c:718
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
#: ../plug-ins/common/waves.c:282
msgid "_Smear"
msgstr "_Razmaži"
@@ -3150,7 +3151,7 @@ msgid "Engrave"
msgstr "Vgraviraj"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:597
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145
@@ -3198,7 +3199,7 @@ msgstr "Naloži paleto KISS"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:344
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:372
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:649
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:341
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
@@ -3208,17 +3209,17 @@ msgstr "Naloži paleto KISS"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:714
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:519
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:523
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:160
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
@@ -3232,38 +3233,38 @@ msgstr "Odpiranje '%s' ..."
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Nove slike ni mogoÄ?e ustvariti"
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:666
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:667
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:788
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1267
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:489
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:641
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1465
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:618
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:622
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:716
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:573
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:575
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1692
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
@@ -3289,49 +3290,49 @@ msgstr "KonÄ?nica ni smiselna, nalaganje poteka s pomoÄ?jo Ä?arovnika za datotek
msgid "C source code"
msgstr "Izvorna koda C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:704
msgid "C-Source"
msgstr "Izvorna koda C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:721
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:722
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Predpona imena:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mentar:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:738
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Shrani komentar v datoteko"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:749
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:750
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:762
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:763
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Up_orabi makre namesto struct"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:775
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:776
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoÄ?e dolžine (RLE)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:788
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:789
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:801
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:824
msgid "Op_acity:"
msgstr "Pre_krivnost:"
@@ -3352,20 +3353,20 @@ msgstr "Slika DICOM"
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' ni datoteka DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1320
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1324
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Slik ni mogoÄ?e shraniti s kanalom alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1335
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1339
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:607
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:465
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@@ -3399,27 +3400,27 @@ msgstr "Neveljaven niz UTF-8 v datoteki Ä?opiÄ?a '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:460
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:491
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1140
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1141
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "Ä?opiÄ?i GIMP so ali SIVINSKI (GREYSCALE) ali RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:768
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769
msgid "Brush"
msgstr "Ä?opiÄ?"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:783
#: ../plug-ins/common/grid.c:790
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:793
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:892
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:566
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
@@ -3545,55 +3546,55 @@ msgstr "Napaka v cevni datoteki Ä?opiÄ?a GIMP."
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Datoteka Ä?opiÄ?a GIMP se zdi okvarjena."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Enega od Ä?opiÄ?ev ni mogoÄ?e naložiti v cev, sledi izhod."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:861
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Cev Ä?opiÄ?ev"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:877
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:878
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Razmik (v odstotkih):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:945
msgid "Pixels"
msgstr "slikovnih toÄ?k"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950
msgid "Cell size:"
msgstr "Velikost celic:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:962
msgid "Number of cells:"
msgstr "Å tevilo celic:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:987
msgid " Rows of "
msgstr " vrstic "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
msgid " Columns on each layer"
msgstr " stolpcev na vsaki plasti"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (neujemanje po širini!)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1006
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1007
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (neujemanje po višini!)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1012
msgid "Display as:"
msgstr "Pokaži kot:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
msgid "Dimension:"
msgstr "Mere:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1096
msgid "Ranks:"
msgstr "Razred:"
@@ -3602,15 +3603,15 @@ msgid "C source code header"
msgstr "Glava izvorne kode programskega jezika C"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
msgid "HTML table"
msgstr "Tabela HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:422
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:433
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
@@ -3621,93 +3622,93 @@ msgstr ""
"sesula vaš brskalnik."
#. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:441
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:442
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Možnosti strani HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:449
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr "_Ustvari cel dokument HTML"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455
msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html."
msgstr "Ä?e je vkljuÄ?eno, bo izhod GTM popoln dokument HTML z znaÄ?kami <HTML>, <BODY>, itn., ne pa zgolj koda html za tabelo."
#. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Možnosti ustvarjanja tabele"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
msgid "_Use cellspan"
msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr "Ä?e je vkljuÄ?eno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:491
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr "Stisni _znaÄ?ke TD"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:497
msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning control."
msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?e, da bo GTM odstranil vse presledne znake med znaÄ?kami TD in vsebino celic. To je nujno le za nadzor položaja na ravni slikovnih toÄ?k."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:507
msgid "C_aption"
msgstr "N_apis"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:513
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Izberite, Ä?e želite tabeli dati naslov."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:528
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Besedilo za napis v celici."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541
msgid "C_ell content:"
msgstr "Vsebina _celice:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Besedilo za vse celice."
#. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
msgid "Table Options"
msgstr "Možnosti tabele"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:566
msgid "_Border:"
msgstr "Ro_b:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Å irina roba tabele v slikovnih toÄ?kah."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:601
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Višina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:612
msgid "Cell-_padding:"
msgstr "_Blazinjenje celic (do roba):"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:616
msgid "The amount of cellpadding."
msgstr "KoliÄ?ina razdalje besedila do robov celic."
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:624
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "Razmik _celic:"
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629
msgid "The amount of cellspacing."
msgstr "KoliÄ?ina razdalje med celicami."
@@ -3730,37 +3731,37 @@ msgstr "Slika '%s' je sivinska, vendar ne vsebuje nobene sive komponente."
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "Slika '%s' je v RGB, vendar ji manjkajo nekatere komponente."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
#, c-format
msgid "The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru CIEXYZ, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, še ne obstaja."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
#, c-format
msgid "The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru CIELAB, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, še ne obstaja."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
#, c-format
msgid "The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to convert it to RGB."
msgstr "Slika '%s' je v barvnem prostoru YCbCr, vendar koda, ki bi jo pretvorila v RGB, še ne obstaja."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "Slika '%s' je v neznanem barvnem prostoru."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:320
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. This is currently not supported."
msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima enake velikosti kot slika. To trenutno ni podprto."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' nima hkrati parametrov hstep in vstep."
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto."
@@ -3768,7 +3769,7 @@ msgstr "Barvna komponenta %d slike '%s' je podpisana. To trenutno ni podprto."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1756
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Prosojnosti ni mogoÄ?e shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
@@ -3802,7 +3803,7 @@ msgstr "Shrani Ä?as nastanka"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1801
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1797
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3842,43 +3843,43 @@ msgstr "Zamenjaj"
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Privzeta opustitev sliÄ?ic:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Raven stiskanja PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Kvaliteta stiskanja JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Faktor glajenja JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1454
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Možnosti za animirani MNG ..."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1463
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1460
msgid "Loop"
msgstr "Zankanje"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1490
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
msgid "These options are only available when the exported image has more than one layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr "Te možnosti so na voljo le, Ä?e ima izvožena slika veÄ? kot eno plast. Slika, ki jo izvažate, ima le eno plast."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1556
msgid "MNG animation"
msgstr "Animacija MNG"
@@ -3906,35 +3907,35 @@ msgstr "Slika ZSoft PCX"
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Glave datoteke '%s' ni mogoÄ?e prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ni datoteka PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:408
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Neveljavno število bajtov na vrstico v glavi PCX"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:465
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev"
@@ -3958,7 +3959,7 @@ msgstr "Desni rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:758
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:766
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s"
@@ -4005,11 +4006,6 @@ msgstr "_ViÅ¡ina (slik. toÄ?ke):"
msgid "_Resolution:"
msgstr "_LoÄ?ljivost:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1173
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "slik. toÄ?k/%s"
-
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:158
msgid "Alias Pix image"
@@ -4046,7 +4042,7 @@ msgstr "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzroÄ?il, da je plast vzpostavljena z
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Napaka pri shranjevanju '%s'. Slike ni mogoÄ?e shraniti."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1818
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1814
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika '%s': %s"
@@ -4173,8 +4169,8 @@ msgstr "Stran %d"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
@@ -4205,7 +4201,7 @@ msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2650
msgid "Layers"
msgstr "Plasti"
@@ -4293,7 +4289,7 @@ msgstr "_milimeter"
#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3428
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
msgid "Rotation"
msgstr "Sukanje"
@@ -4446,11 +4442,11 @@ msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta"
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Barvnih vnosov iz '%s' ni mogoÄ?e prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488
#, c-format
@@ -4461,9 +4457,9 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Å irina slike ni doloÄ?ena"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4472,9 +4468,9 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Širina slike presega zmožnosti GIMP-a"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:507
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4483,9 +4479,9 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"ViÅ¡ina slike ni doloÄ?ena"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:516
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -4494,42 +4490,42 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Višina slike presega zmožnosti GIMP-a"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Ta globina slike ni podprta"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
#, c-format
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Shranjevanje SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1452
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1610
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1810
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2067
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:696
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1632
msgid "Data Formatting"
msgstr "Oblikovanje podatkov"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1636
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Kodirano s tekoÄ?o dolžino (RLE)"
@@ -5111,20 +5107,20 @@ msgstr "Glave XWD iz '%s' ni mogoÄ?e prebrati"
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Barvnih vnosov ni mogoÄ?e prebrati"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
#, c-format
msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
msgstr "Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno toÄ?ko. Trenutna razliÄ?ica teh vrednosti ne podpira."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:596
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoÄ?e shraniti."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "Napaka pri zapisovanju slike"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2296
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "Napaka pri zapisovanju slike rgb"
@@ -5348,7 +5344,7 @@ msgid "Windows"
msgstr "Okna"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
msgid "_Saturation"
msgstr "_NasiÄ?enost"
@@ -5417,7 +5413,7 @@ msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Napredne možnosti paketa filtrov"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416
msgid "Preview Size"
msgstr "Predogledna velikost"
@@ -6060,10 +6056,14 @@ msgid "_Filename:"
msgstr "_Ime datoteke:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:455
+#| msgid "_To:"
+msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Za:"
#: ../plug-ins/common/mail.c:469
+#| msgid "_From:"
+msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
@@ -6075,7 +6075,7 @@ msgstr "_Zadeva:"
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "neke vrste napaka s konÄ?nico datoteke ali njeno odsotnostjo"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:724
+#: ../plug-ins/common/mail.c:726
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "sendmaila ni mogoÄ?e zagnati (%s)"
@@ -6608,7 +6608,7 @@ msgid "Photocopy"
msgstr "Fotokopiraj"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:511
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:509
#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
msgid "_Sharpness:"
msgstr "_Ostrina:"
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgstr "Odstranitev uÄ?inka rdeÄ?ih oÄ?i"
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:892
#: ../plug-ins/common/wind.c:1008
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Prag:"
@@ -6863,45 +6863,45 @@ msgstr "_ZgrbanÄ?i ..."
msgid "Rippling"
msgstr "GrbanÄ?enje ..."
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:482
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:484
msgid "Ripple"
msgstr "ZgrbanÄ?i"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:543
msgid "_Retain tilability"
msgstr "_Ohrani sposobnost tlakovanja"
#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:578
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:580
msgid "Edges"
msgstr "Robovi"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:586
msgid "_Blank"
msgstr "P_razni"
#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:606
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
msgid "Wave Type"
msgstr "Vrsta valovanja"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
msgid "Saw_tooth"
msgstr "_Zobec žage"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:611
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
msgid "S_ine"
msgstr "S_inus"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:634
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
msgid "_Period:"
msgstr "_Perioda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:647
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
msgid "A_mplitude:"
msgstr "A_mplituda:"
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:660
+#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_Fazni zamik:"
@@ -6929,77 +6929,77 @@ msgstr "Prebarva sliko z uporabo vzorÄ?ne slike kot vodila"
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr "Prebarvaj z v_zorcem ..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1315
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Prebarvaj z vzorcem"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr "Pridobi _vzorÄ?ne barve "
#. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1349
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1358
msgid "Destination:"
msgstr "Cilj:"
#. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1365
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1374
msgid "Sample:"
msgstr "Vzorec:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1384
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Iz obratnega preliva"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1389
msgid "From gradient"
msgstr "Iz preliva"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1401
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1428
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1410
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1437
msgid "Show selection"
msgstr "Pokaži izbor"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1412
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1439
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1421
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1448
msgid "Show color"
msgstr "Pokaži barvo"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1552
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1561
msgid "Input levels:"
msgstr "Ravni vhoda:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1602
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1611
msgid "Output levels:"
msgstr "Izhodne ravni:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1642
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1651
msgid "Hold intensity"
msgstr "Obdrži intenziteto"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1653
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1662
msgid "Original intensity"
msgstr "Izvorna intenziteta"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1671
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1680
msgid "Use subcolors"
msgstr "Uporabi podbarve"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1691
msgid "Smooth samples"
msgstr "Zgladi vzorce"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2654
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2663
msgid "Sample analyze"
msgstr "Analiziraj vzorec ..."
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3032
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3041
msgid "Remap colorized"
msgstr "Ponovno poslikaj prebarvano ..."
@@ -7110,11 +7110,11 @@ msgstr "_Izostri ..."
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:304
msgid "Sharpening"
msgstr "Ostrenje ..."
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
msgid "Sharpen"
msgstr "Izostri"
@@ -7448,176 +7448,176 @@ msgstr "Uporabi barvo ospredja"
msgid "Use the background color"
msgstr "Uporabi barvo ozadja"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Enakomerno"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
msgid "Checker"
msgstr "Å ahovnica"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Marble"
msgstr "Marmor"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Lizard"
msgstr "KuÅ¡Ä?ar"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Phong"
msgstr "Phong"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Noise"
msgstr "Å um"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
msgid "Wood"
msgstr "Les"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300
msgid "Spots"
msgstr "Pike"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2697
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
msgid "Bumpmap"
msgstr "Poslikava odtisa"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1747
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
msgid "Light"
msgstr "Svetloba"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2011
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "'%s' ni veljavna datoteka za shranjevanje."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2186
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2191
msgid "Save File"
msgstr "Shrani datoteko"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2550
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Oblikovalec krogle"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2682
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
msgid "Bump"
msgstr "Odtisni"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725
msgid "Texture:"
msgstr "Tekstura:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2730
msgid "Colors:"
msgstr "Barve:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2744
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Pogovorno okno izbire barve"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:551
msgid "Scale:"
msgstr "Merilo:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulenca:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
msgid "Amount:"
msgstr "KoliÄ?ina:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
msgid "Exp.:"
msgstr "Eksp.:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
msgid "Transformations"
msgstr "Transformacije"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1088
msgid "Scale X:"
msgstr "Sprememba merila X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2807
msgid "Scale Y:"
msgstr "Sprememba merila Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
msgid "Scale Z:"
msgstr "Sprememba merila Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
msgid "Rotate X:"
msgstr "Zasukaj X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Zasukaj Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Zasukaj Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
msgid "Position X:"
msgstr "Položaj X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
msgid "Position Y:"
msgstr "Položaj Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2855
msgid "Position Z:"
msgstr "Položaj Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2972
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Upodabljanje krogle ..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3022
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "Ustvari sliko krogle s teksturo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3029
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Oblikovalec krogle ..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3099
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Izbrano podroÄ?je za vstavek je prazno"
@@ -8092,72 +8092,72 @@ msgstr "Razširjanje kanala _alfa"
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Razširjanje kanala vrednosti"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:567
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:642
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:668
msgid "Effect Channel"
msgstr "Kanal uÄ?inkov"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Brightness"
msgstr "_Svetlost"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:681
msgid "Effect Operator"
msgstr "Operator uÄ?inka"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:686
msgid "_Derivative"
msgstr "_Izpeljanka"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
msgid "_Gradient"
msgstr "_Preliv"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:693
msgid "Convolve"
msgstr "Zavij"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:698
msgid "_With white noise"
msgstr "_z belim šumom"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
msgid "W_ith source image"
msgstr "s slikovnim virom"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:718
msgid "_Effect image:"
msgstr "UÄ?in_ek na sliki:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:729
msgid "_Filter length:"
msgstr "Dolžina _filtra:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr "Obseg _šuma:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
msgid "In_tegration steps:"
msgstr "Korakov in_tegriranja:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
msgid "_Minimum value:"
msgstr "_Najmanjša vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:765
msgid "M_aximum value:"
msgstr "N_ajveÄ?ja vrednost:"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Posebni uÄ?inki, ki jih nihÄ?e ne razume"
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:816
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr "_Van Gogh (LIC) ..."
@@ -8551,40 +8551,40 @@ msgid "Bad colormap"
msgstr "Poškodovan katalog barv"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:171
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:181
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:188
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:197
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:212
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:417
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:449
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:457
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:465
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:477
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' ni veljavna datoteka BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:226
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:253
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:281
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:346
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:396
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri '%s'"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:631
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:819
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:860
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitna slika se nepriÄ?akovano zakljuÄ?i."
@@ -8607,7 +8607,7 @@ msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Kodirano s tekoÄ?o dolžino (RLE)"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Napredne možnosti"
@@ -8680,20 +8680,34 @@ msgstr "Skladanje slik"
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animacija AutoDesk FLIC"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:560
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "SliÄ?ica (%i)"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:712
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Žal je podprto le shranjevanje indeksiranih in sivinskih slik."
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:844
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Naloži skladovnico okvirov"
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929
+#| msgid "From:"
+msgctxt "frame-range"
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:882
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:938
+#| msgid "To:"
+msgctxt "frame-range"
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:912
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"
@@ -8771,7 +8785,7 @@ msgstr "Jo želite zasukati v obiÄ?ajen položaj?"
msgid "JPEG preview"
msgstr "Predogled JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost datoteke: %s"
@@ -8781,117 +8795,117 @@ msgid "Calculating file size..."
msgstr "IzraÄ?un velikosti datoteke ..."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
msgid "File size: unknown"
msgstr "Velikost datoteke: neznana"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:836
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:859
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kakovost:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:858
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parameter kakovosti JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "OmogoÄ?i predogled za izraÄ?un velikosti datoteke."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "Poka_ži predogled v oknu slike"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:921
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:926
msgid "S_moothing:"
msgstr "_Glajenje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:934
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:939
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Frekvenca (vrstice):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:950
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:955
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Uporabi _oznaÄ?evalnike ponovnega zaÄ?etka"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:966
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
msgid "_Optimize"
msgstr "_Optimiziraj"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:980
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:985
msgid "_Progressive"
msgstr "_Progresivno"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:996
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Shrani podatke _EXIF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1013
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1018
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Shrani sli_Ä?ico za predogled"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1030
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1035
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Shrani podatke _XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1050
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1051
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1056
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
msgstr "Ä?e je izvorna slika naložena iz datoteke JPEG z nestandardnimi nastavitvami kakovosti (tabele kvantizacije), omogoÄ?ite to izbiro, da boste doloÄ?ili skoraj isto kakovost in velikost datoteke."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1075
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1080
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "Po_dvzorÄ?enje:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (najboljša kakovost)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1084
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1086
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1088
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (najmanjša datoteka)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1123
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metoda _DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1129
msgid "Fast Integer"
msgstr "hitri integer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130
msgid "Integer"
msgstr "integer"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
msgid "Floating-Point"
msgstr "plavajoÄ?a vejica"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1142
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1147
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1184
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1193
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
@@ -8983,17 +8997,17 @@ msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1201
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1550
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1552
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Nepodprti naÄ?in stiskanja: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1643
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1645
msgid "Extra"
msgstr "Dodatno"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1820
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
@@ -9037,43 +9051,43 @@ msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "'%s' ni mogoÄ?e odpreti za branje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:342
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Neveljavna širina: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Neveljavna višina: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Neveljavno število kanalov: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:568
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:570
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄ?e odpreti za pisanje."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
msgid "Compression type"
msgstr "Vrsta stiskanja"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
msgid "No compression"
msgstr "brez stiskanja"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:656
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
msgid "RLE compression"
msgstr "stiskanje RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -9158,8 +9172,8 @@ msgstr "Prišlo je do napake v omrežju: %s"
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "PrenaÅ¡anje neznane koliÄ?ine slikovnih podatkov"
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118
-#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:139
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:121
+#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:142
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -9367,7 +9381,7 @@ msgid "Bubble"
msgstr "MehurÄ?ek"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:423
msgid "Cylinder"
msgstr "Valj"
@@ -9485,22 +9499,22 @@ msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametri fraktala"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
msgid "Left:"
msgstr "Levo:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1044
msgid "Right:"
msgstr "Desno:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
msgid "Top:"
msgstr "Zgoraj:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
msgid "Bottom:"
msgstr "Spodaj:"
@@ -9691,7 +9705,7 @@ msgstr "Shrani parametre fraktala"
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "'%s' je okvarjena. Vrstica %d v razdelku možnosti ni veljavna"
@@ -9723,7 +9737,7 @@ msgstr "Izbriši fraktal"
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Datoteka '%s' ni datoteka raziskovalca fraktalov"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9732,27 +9746,27 @@ msgstr ""
"Datoteka '%s' je poškodovana.\n"
"V vrstici %d je izbira napaÄ?na"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
msgid "My first fractal"
msgstr "Moj prvi fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Izberete mapo in ponovno naložite zbirko"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Uporabi izbrani fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Izbriši izbrani fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Ponovno preiÅ¡Ä?i za fraktale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Dodaj pot raziskovalca fraktalov"
@@ -10115,11 +10129,11 @@ msgstr "Ustvari geometriÄ?ne oblike"
msgid "_Gfig..."
msgstr "_Gfig ..."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske figure, na katero je mogoÄ?e risati."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju zaÄ?asne datoteke '%s' pri stranskem nalaganju: %s"
@@ -10564,7 +10578,7 @@ msgstr "Relativna gostota potez Ä?opiÄ?a"
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:651
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄ?e shraniti kot PPM: %s"
@@ -10604,7 +10618,7 @@ msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1073
msgid "_Update"
msgstr "_Posodobi"
@@ -11092,7 +11106,7 @@ msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik za GIMP ni na voljo."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
msgid "Please install the additional help package or use the online user manual at http://docs.gimp.org/."
-msgstr "Prosim, namestite dodatne pakete pomoÄ?i ali pa uporabite spletni uporabniÅ¡ki priroÄ?nik na naslovu http://docs.gimp.org/."
+msgstr "Namestite dodatne pakete pomoÄ?i ali pa uporabite spletni uporabniÅ¡ki priroÄ?nik na naslovu http://docs.gimp.org/."
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
@@ -11127,22 +11141,22 @@ msgstr "Fraktal _IFS ..."
#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:523
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:674
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:942
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:537
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:634
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:955
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
@@ -12027,7 +12041,7 @@ msgid "View Source"
msgstr "Pokaži izvorno kodo"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1017
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Svetlobni uÄ?inki"
@@ -12040,531 +12054,551 @@ msgid "_Lighting Effects..."
msgstr "S_vetlobni uÄ?inki ..."
#. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:293
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:404
msgid "General Options"
msgstr "Splošne možnosti"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:301
msgid "T_ransparent background"
msgstr "P_rosojno ozadje"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr "Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je viÅ¡ina dvignjenosti niÄ?"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
msgid "Cre_ate new image"
msgstr "Ustv_ari novo sliko"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:473
msgid "Create a new image when applying filter"
-msgstr "Ustvari novo sliko, ko uporabiš filter"
+msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
msgid "High _quality preview"
msgstr "Visoko_kvalitetni predogled"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:336
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr "OmogoÄ?i /onemogoÄ?i visokokakovostni predogled"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:376
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:564
msgid "Light Settings"
msgstr "Nastavitve luÄ?i"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
msgid "Light 1"
msgstr "LuÄ? 1"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
msgid "Light 2"
msgstr "LuÄ? 2"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
msgid "Light 3"
msgstr "LuÄ? 3"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
msgid "Light 4"
msgstr "LuÄ? 4"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
msgid "Light 5"
msgstr "LuÄ? 5"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
msgid "Light 6"
msgstr "LuÄ? 6"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415
msgid "Directional"
msgstr "Usmerjena"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
msgid "Point"
msgstr "ToÄ?kovna"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:587
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Vrsta vira svetlobe"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Izberite barvo vira svetlobe"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:602
msgid "Set light source color"
msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:454
msgid "_Intensity:"
msgstr "_Jakost:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:462
msgid "Light intensity"
msgstr "Jakost svetlobe"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:465
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:931
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:483
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:498
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Položaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
msgid "_Z:"
msgstr "_Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:513
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr "Položaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:682
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:648
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:700
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:708
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:564
msgid "I_solate"
msgstr "I_zoliraj"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:573
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Prednastavitev luÄ?i:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:619
msgid "Material Properties"
msgstr "Lastnosti materiala"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:637
msgid "_Glowing:"
msgstr "_ŽareÄ?e:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:656
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:769
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "KoliÄ?ina izvorne barve na podroÄ?ju, kamor neposredno ne pada svetloba"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
msgid "_Bright:"
msgstr "_Svetlo:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:689
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
msgid "_Shiny:"
msgstr "_SvetleÄ?e:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:870
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih podroÄ?ij"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:735
msgid "_Polished:"
msgstr "_PoloÅ¡Ä?eno:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:754
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:899
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr "ViÅ¡je vrednosti naredijo svetla podroÄ?ja bolj ostra"
#. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:764
msgid "_Metallic"
msgstr "_Kovinsko"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:801
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr "O_mogoÄ?i poslikavo odtisa "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr "OmogoÄ?i /onemogoÄ?i poslikavo odtisa (globina slike)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:837
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr "Slika _odtisa za poslikavo:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841
msgid "Logarithmic"
msgstr "logaritemska"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:853
msgid "Cu_rve:"
msgstr "Kriv_ulja:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr "NajveÄ?ja vi_Å¡ina: "
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr "NajveÄ?ja viÅ¡ina poslikave odtisa"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:892
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr "Omo_goÄ?i preslikavo odtisa okolja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:906
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i preslikavo okolja (odsev)"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:923
msgid "En_vironment image:"
msgstr "Slika _okolja:"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:926
msgid "Environment image to use"
msgstr "Uporabljena slika okolja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:948
msgid "Op_tions"
msgstr "Možnos_ti"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:952
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1236
msgid "_Light"
msgstr "_Svetloba"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:956
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1240
msgid "_Material"
msgstr "_Material"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:960
msgid "_Bump Map"
msgstr "_Poslikaj odtis"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
msgid "_Environment Map"
msgstr "_Odsev okolja"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1080
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
msgid "Recompute preview image"
msgstr "Ponovno izraÄ?unaj predogled slike"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "I_nteractive"
msgstr "I_nteraktivno"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1096
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i predogled sprememb v realnem Ä?asu"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1140
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve"
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1284
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to plane"
msgstr "Preslikava na ravnino"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to sphere"
msgstr "Preslikava na kroglo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
msgid "Map to box"
msgstr "Preslikava na kocko"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Preslikava na valj"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "Preslika sliko na predmet (ravnino, kroglo, kocko ali valj)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map _Object..."
msgstr "Preslikava na _predmet ..."
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:253
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:199
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1251
msgid "_Box"
msgstr "_kocka"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:269
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:216
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1258
msgid "C_ylinder"
msgstr "_valj"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:416
msgid "Map to:"
msgstr "Preslikaj na:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:420
msgid "Plane"
msgstr "ravnino"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:421
msgid "Sphere"
msgstr "kroglo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:422
msgid "Box"
msgstr "kocko"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
msgid "Type of object to map to"
msgstr "Vrsta predmeta za preslikavo"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:435
msgid "Transparent background"
msgstr "Prosojno ozadje"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr "Naredi sliko zunaj predmeta prosojno"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:448
msgid "Tile source image"
msgstr "Tlakuj izvorno sliko"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:459
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr "Tlakuj izvorno sliko: uporabno pri neskonÄ?nih ravninah"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
msgid "Create new image"
msgstr "Ustvari novo sliko"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+#| msgid "Create _new layer"
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Ustvari novo plast"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:486
+#| msgid "Create a new image when applying filter"
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr "OmogoÄ?i _glajenje robov"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:505
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr "VkljuÄ?i/izkljuÄ?i odstranjevanje nalomljenih robov (glajenje robov)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:521
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Kakovost glajenja robov. ViÅ¡je je boljÅ¡e, vendar poÄ?asnejÅ¡e"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:538
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Ustavi, ko so razlike med slikovnimi toÄ?kami manjÅ¡e od te vrednosti"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
msgid "Point light"
msgstr "ToÄ?kasta svetloba"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
msgid "Directional light"
msgstr "Usmerjena svetloba"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:575
msgid "No light"
msgstr "Brez svetlobe"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Vrsta svetlobnega vira:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Barva svetlobnega vira:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
msgid "Direction Vector"
msgstr "Vektor smeri"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:735
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Ravni jakosti"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:754
msgid "Ambient:"
msgstr "Okoljska:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:783
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:826
msgid "Diffuse:"
msgstr "Razpršena:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
msgid "Reflectivity"
msgstr "Odsevnost"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:841
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr "ViÅ¡je vrednosti pomenijo, da predmet odseva veÄ?ji del svetlobe (je videti svetlejÅ¡i)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
msgid "Specular:"
msgstr "Zrcalna:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:884
msgid "Highlight:"
msgstr "Svetla podroÄ?ja:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:945
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Položaj X objekta v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:958
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Položaj Y objekta v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:971
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Položaj Z objekta v prostoru XYZ"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr "Kot sukanja okoli osi X"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1005
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr "Kot sukanja okoli osi Y"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1016
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr "Kot sukanja okoli osi Z"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
msgid "Front:"
msgstr "Spredaj:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1042
msgid "Back:"
msgstr "Zadaj:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1050
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr "Poslikaj s slikami na površini škatle"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1091
msgid "X scale (size)"
msgstr "Sprememba merila X (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1103
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Sprememba merila Y (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1115
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Sprememba merila Z (velikost)"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
msgid "_Top:"
msgstr "_Na vrhu:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Na dnu:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr "Slike za površino valja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1172
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
msgid "R_adius:"
msgstr "R_adij:"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1187
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Radij valja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1201
msgid "Cylinder length"
msgstr "Dolžina valja"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1232
msgid "O_ptions"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
msgid "O_rientation"
msgstr "_Postavitev"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
msgid "Map to Object"
msgstr "Poslikaj po predmetu"
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
-msgid "Show preview _wireframe"
-msgstr "Pokaži predogledni žiÄ?ni mo_del"
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1366
+#| msgid "Show preview _wireframe"
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "Pokaži _žiÄ?ni model"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
+#| msgid "Recompute preview image"
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
@@ -12895,3 +12929,5 @@ msgstr "_Zajem zaslonske slike ..."
msgid "No data captured"
msgstr "Zajetih ni bilo niÄ? podatkov"
+#~ msgid "pixels/%s"
+#~ msgstr "slik. toÄ?k/%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]