[gnome-control-center] Updated Arabic translation



commit 628a62300600180001632a4f05ce4dbc117ba5c7
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Feb 23 18:46:27 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  337 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index d838ec4..d00ab74 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-21 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 18:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-21 19:18+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -55,6 +55,44 @@ msgid ""
 "will not appear."
 msgstr "Ù?سار Ù?جÙ?ب اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? سÙ?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب. إذا ترÙ? Ù?ارغا Ù?Ù? Ù?ظÙ?ر."
 
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:347
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "Lock"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ?د"
+
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:356
+#: ../panels/network/network.ui.h:26
+msgid "Unlock"
+msgstr "اÙ?تح"
+
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:365
+msgid "Locked"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?صد"
+
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:374
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?ربع اÙ?Ø­Ù?ارÙ? غÙ?ر Ù?Ù?Ù?صÙ?د.\n"
+"اÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? تغÙ?Ù?رات"
+
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:383
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?ربع اÙ?Ø­Ù?ارÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?د.\n"
+"اÙ?Ù?ر Ù?Ù?سÙ?اح باÙ?تغÙ?Ù?رات"
+
+#: ../libgnome-control-center/cc-lockbutton.c:392
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"تÙ?Ù?ع سÙ?اسة اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?تعدÙ?Ù?ات.\n"
+"راجع Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ?."
+
 #: ../libgnome-control-center/gconf-property-editor.c:134
 msgid "Key"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?تاح"
@@ -195,7 +233,7 @@ msgid "Tile"
 msgstr "Ù?بÙ?Ù?طة"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgid "Zoom"
 msgstr "اÙ?تÙ?رÙ?ب"
 
@@ -344,54 +382,6 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©:"
 msgid "September"
 msgstr "سبتÙ?بر"
 
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:347
-#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:347 ../panels/screen/screen.ui.h:13
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:347
-msgid "Lock"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ?د"
-
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:356
-#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:356 ../panels/network/network.ui.h:26
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:356
-msgid "Unlock"
-msgstr "اÙ?تح"
-
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:365
-#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:365
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:365
-msgid "Locked"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?صد"
-
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:374
-#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:374
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:374
-msgid ""
-"Dialog is unlocked.\n"
-"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?ربع اÙ?Ø­Ù?ارÙ? غÙ?ر Ù?Ù?Ù?صÙ?د.\n"
-"اÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?ع Ø£Ù? تغÙ?Ù?رات"
-
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:383
-#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:383
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:383
-msgid ""
-"Dialog is locked.\n"
-"Click to make changes"
-msgstr ""
-"اÙ?Ù?ربع اÙ?Ø­Ù?ارÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?د.\n"
-"اÙ?Ù?ر Ù?Ù?سÙ?اح باÙ?تغÙ?Ù?رات"
-
-#: ../panels/datetime/dt-lockbutton.c:392
-#: ../panels/printers/pp-lockbutton.c:392
-#: ../panels/user-accounts/um-lockbutton.c:392
-msgid ""
-"System policy prevents changes.\n"
-"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"تÙ?Ù?ع سÙ?اسة اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?تعدÙ?Ù?ات.\n"
-"راجع Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?ظاÙ?."
-
 #. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
 #: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Clock;Timezone;Location;"
@@ -417,7 +407,7 @@ msgstr "اÙ?شاشة"
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:333
 #: ../panels/display/xrandr-capplet.c:372
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
 msgid "Normal"
 msgstr "طبÙ?عÙ?"
 
@@ -939,7 +929,7 @@ msgstr "_Ù?Ù?ضات اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?ص"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Cursor blinks speed"
 msgstr "سرعة Ù?Ù?ضات اÙ?Ù?ؤشر"
 
@@ -965,7 +955,7 @@ msgstr "_تÙ?رار Ù?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?تاح عÙ?د اÙ?ضغط عÙ?Ù?Ù?"
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Long"
 msgstr "Ø·Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -984,7 +974,7 @@ msgstr "اÙ?_سرعة:"
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Short"
 msgstr "Ù?صÙ?ر"
 
@@ -1161,124 +1151,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "اسطÙ?اÙ?Ø©;Ù?رص;صÙ?ت;صÙ?رة;Ù?دÙ?Ù?;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:261
 msgid "Low on toner"
 msgstr "اÙ?حبر Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:263
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?حبر"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:266
 msgid "Low on developer"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:269
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ض"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:271
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:273
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:275
 msgid "Open cover"
 msgstr "اÙ?غطاء Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:277
 msgid "Open door"
 msgstr "اÙ?باب Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:279
 msgid "Low on paper"
 msgstr "اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:281
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?رÙ?"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:283
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:285
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?بثة"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:287
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:289
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?تÙ?ئة"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:291
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Ù?اربت صÙ?احÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? عÙ?Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:293
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عد اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù? اÙ?ضÙ?ئÙ? Ù?عÙ?Ù?"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:430
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "جاÙ?زة"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:356
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:434
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:360
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:438
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:458
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:536
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حبر"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:461
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?حبر"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:464
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?داد"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1290,85 +1280,85 @@ msgstr[4] "%u Ù?شطة"
 msgstr[5] "%u Ù?شطة"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:940
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1024
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Ù?Ù?تظرة"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1028
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1032
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "تÙ?عاÙ?Ù?ج"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:956
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1040
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ù?Ù?غاة"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:960
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1044
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?ضÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:964
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1048
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?جزÙ?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1056
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1140
 msgid "Job Title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1065
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1149
 msgid "Job State"
 msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1071
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1155
 msgid "Time"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت"
 
 #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1261
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1345
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? بÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ?: %s"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1971
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2055
 msgid "Test page"
 msgstr "صÙ?حة اختبار"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1979
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2063
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Ù?ظÙ? رؤÙ?س اÙ?طباعة"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1984
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2068
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "حدث عطÙ? أثÙ?اء تÙ?Ù?Ù?Ø° Ø£Ù?ر اÙ?صÙ?اÙ?Ø©."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2110
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2195
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©: %s"
@@ -1571,13 +1561,13 @@ msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£_Ù?Ù?Ù?"
 
 #. high sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "High"
 msgstr "عاÙ?"
 
 #. large threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "Large"
 msgstr "Ù?بÙ?ر"
 
@@ -1587,7 +1577,7 @@ msgstr "حدد Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشر"
 
 #. low sensitivity
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "Low"
 msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
 
@@ -1617,7 +1607,7 @@ msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?أرة عÙ?د ضغط Ù?Ù?تاح Ctrl"
 
 #. small threshold
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Small"
 msgstr "صغÙ?ر"
 
@@ -1781,7 +1771,7 @@ msgstr "اÙ?طرÙ?Ù?Ø©:"
 msgid "Network Name:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?شبÙ?Ø©:"
 
-#: ../panels/network/network.ui.h:19 ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/network/network.ui.h:19 ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "None"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
@@ -2516,243 +2506,215 @@ msgstr "تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر باستخداÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر باستخداÙ? Ù?Ù?رة Ù?دÙ?Ù?."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Ctrl+Alt+-"
-msgstr "Ctrl+Alt+-"
-
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Ctrl+Alt+0"
-msgstr "Ctrl+Alt+0"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Ctrl+Alt+4"
-msgstr "Ctrl+Alt+4"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Ctrl+Alt+8"
-msgstr "Ctrl+Alt+8"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Ctrl+Alt+="
-msgstr "Ctrl+Alt+="
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "D_elay:"
 msgstr "اÙ?_تأخÙ?ر:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Dasher"
 msgstr "داشر"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgid "Decrease size:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حجÙ?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "عطÙ?Ù?Ù? إذا ضÙ?غط Ù?Ù?تاحاÙ? Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?احد"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Display"
 msgstr "جÙ?از اÙ?عرض"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "اعرض Ù?صÙ?ا Ù?صÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?ض Ù?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?ض عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Hearing"
 msgstr "اÙ?سÙ?ع"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "High/Inverse"
 msgstr "عاÙ?\\Ù?عÙ?Ù?س"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "HighContrast"
 msgstr "تباÙ?Ù? عاÙ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "HighContrastInverse"
 msgstr "تباÙ?Ù? عاÙ? Ù?عÙ?Ù?س"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Hover Click"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?سÙ?بÙ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "تجاÙ?Ù? اÙ?ضغطات اÙ?Ù?Ù?ررة اÙ?سرÙ?عة Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "Increase size:"
 msgstr "Ù?بÙ?ر اÙ?حجÙ?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "Keyboard Settings..."
 msgstr "إعدادات Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Larger"
 msgstr "Ø£Ù?بر"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
 msgid "LowContrast"
 msgstr "تباÙ?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?أرة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Mouse Settings..."
 msgstr "إعدادات اÙ?Ù?أرة..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
 msgid "Nomon"
 msgstr "Nomon"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "On screen keyboard"
 msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "OnBoard"
 msgstr "OnBoard"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "Options..."
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?ارات..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "اÙ?تأشÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ù?ر"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "تضع تأخÙ?را بÙ?Ù? ضغط اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Ù?ارئ اÙ?شاشة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Seeing"
 msgstr "اÙ?Ù?ظر"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
-msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
-msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "Ù?حاÙ?اة اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?ثاÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ بطÙ?ئة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Sound Settings..."
 msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?تصÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Test flash"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ض Ù?Ù?اختبار"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Text size:"
 msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?ص:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "تعتبر تتابعا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù?رة Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?اÙ? اختصارا"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "ابتدئ Ù?Ù?رة عÙ?د Ø­Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ؤشر"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ابتدئ Ù?Ù?رة ثاÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?استÙ?رار بضغط اÙ?زر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Turn on accessibility features from the keyboard"
 msgstr "شغÙ?Ù?Ù? خصائص اÙ?إتاحة Ù?Ù? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "شغÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? عطÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "Type here to test settings"
 msgstr "اÙ?تب Ù?Ù?ا Ù?اختبار اÙ?إعدادات"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Typing"
 msgstr "اÙ?Ù?تابة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "Typing Assistant"
 msgstr "Ù?ساعدة اÙ?Ù?تابة"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "أظÙ?ر Ù?ؤشرا بصرÙ?ا عÙ?د حدÙ?Ø« تÙ?بÙ?Ù? صÙ?تÙ?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "Use an alternative form of text input"
 msgstr "استخدÙ? صÙ?رة بدÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?إدخاÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "Ù?أرة اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "اÙ?تÙ?بÙ?Ù?ات اÙ?بصرÙ?Ø©"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:91
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "Ù?رÙ?ب:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "بعÙ?د:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:93
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
 msgid "_Motion threshold:"
 msgstr "عتبة اÙ?حر_Ù?Ø©:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:94
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
 msgid "accepted"
 msgstr "Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:95
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
 msgid "pressed"
 msgstr "ضÙ?غÙ?Ø·Ù?"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:96
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:89
 msgid "rejected"
 msgstr "رÙ?Ù?Ù?ضÙ?"
 
@@ -3423,6 +3385,27 @@ msgstr "Ù?رÙ?ز اÙ?تحÙ?Ù?Ù?"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Ù?Ù? اÙ?إعدادات"
 
+#~ msgid "Ctrl+Alt+-"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+-"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+0"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+0"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+4"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+4"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+8"
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+8"
+
+#~ msgid "Ctrl+Alt+="
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+="
+
+#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+-"
+#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+-"
+
+#~ msgid "Shift+Ctrl+Alt+="
+#~ msgstr "Shift+Ctrl+Alt+="
+
 #~ msgid "%i kb/s"
 #~ msgstr "%i Ù?.باÙ?ت\\Ø«"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]