[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 22 Feb 2011 19:46:18 +0000 (UTC)
commit b0b4322e76957f48cc8ada333495a78442fff5e7
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 22 20:47:24 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index be042e9..cac3d98 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2007.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 23:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 17:10+0100\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 09:47+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Dispositivo de vÃdeo"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivoâ?¦"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Pulse para seleccionar el dispositivoâ?¦"
msgid "No adapters available"
msgstr "No hay ningún adaptador disponible"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:886
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Buscando dispositivosâ?¦"
@@ -111,11 +111,11 @@ msgstr ""
"Si quita el dispositivo tendrá que configurarlo de nuevo antes de poder "
"usarlo la próxima vez."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:764
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800 ../properties/bluetooth.ui.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorÃas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:4
msgid "Paired"
msgstr "Emparejado"
@@ -180,92 +180,92 @@ msgstr "Usar este dispositivo GPS para servicios de geolocalización"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Acceder a Internet usando su teléfono móvil (prueba)"
-#: ../applet/main.c:130
+#: ../applet/main.c:125
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Seleccionar el dispositivo que examinar"
-#: ../applet/main.c:134
+#: ../applet/main.c:129
msgid "_Browse"
msgstr "_Examinar"
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:138
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleccionar el dispositivo para examinar"
-#: ../applet/main.c:293 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Encender Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:294
+#: ../applet/main.c:289
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Apagado"
-#: ../applet/main.c:297
+#: ../applet/main.c:292
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Apagar Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:298
+#: ../applet/main.c:293
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Encendido"
-#: ../applet/main.c:303 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Desactivado"
-#: ../applet/main.c:452
+#: ../applet/main.c:445
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:455 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:458 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:461 ../applet/main.c:741
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:759 ../applet/main.c:823 ../moblin/moblin-panel.c:1001
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:772
+#: ../applet/main.c:765
msgid "Send files..."
msgstr "Enviar archivosâ?¦"
-#: ../applet/main.c:782
+#: ../applet/main.c:775
msgid "Browse files..."
msgstr "Examinar archivosâ?¦"
-#: ../applet/main.c:793
+#: ../applet/main.c:786
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del tecladoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:801
+#: ../applet/main.c:794
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias del ratón�"
-#: ../applet/main.c:811
+#: ../applet/main.c:804
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Abrir las Preferencias de sonidoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:873
+#: ../applet/main.c:857
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:876
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:897
+#: ../applet/main.c:881
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de todas las opciones "
"disponibles de la lÃnea de comandos.\n"
-#: ../applet/main.c:923
+#: ../applet/main.c:907
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
@@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "Bluetooth: Comprobando"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Examinar archivos en el dispositivoâ?¦"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/properties-adapter.ui.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1403 ../moblin/moblin-panel.c:1513
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
@@ -419,64 +419,27 @@ msgstr "C_oincide"
msgid "_Show input"
msgstr "_Mostrar entrada"
-#: ../properties/adapter.c:630
+#: ../properties/adapter.c:647
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "El Bluetooth está desconectado"
-#: ../properties/adapter.c:670
+#: ../properties/adapter.c:687
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "No hay ningún adaptador de Bluetooth presente"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:60
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr ""
-"No se pueden iniciar las preferencias de «Compartición de archivos "
-"personales»"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:65
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Compruebe que el programa «Compartición de archivos personales» está "
-"correctamente instalado."
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:92
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Mostrar icono Bluetooth"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Active"
+msgstr "Activar"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:104
-msgid "Sharing Settings..."
-msgstr "Configuración de compartición�"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+#| msgid "Connect"
+msgid "Connection"
+msgstr "ConexioÌ?n"
-#: ../properties/properties-adapter.ui.h:2
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Nombre amistoso"
-
-#: ../properties/properties-adapter.ui.h:3
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "Hacer que el equipo sea _visible"
-
-#: ../properties/properties-adapter.ui.h:4
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Configurar un dispositivo _nuevoâ?¦"
-
-#: ../properties/properties-adapter.ui.h:5
-#| msgid "Disconnect"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_Desconectar"
-
-#: ../properties/properties-adapter.ui.h:6
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Quitar"
-
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "Su equipo no tiene ningún adaptador de Bluetooth conectado."
-
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Un conmutador ha desactivado el Bluetooth en su equipo."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ConfiguracioÌ?n del teclado"
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
@@ -905,6 +868,46 @@ msgstr "Enviar un archivo desde el equipo"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panel de gestión de Bluetooth"
+#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pueden iniciar las preferencias de «Compartición de archivos "
+#~ "personales»"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compruebe que el programa «Compartición de archivos personales» está "
+#~ "correctamente instalado."
+
+#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
+#~ msgstr "_Mostrar icono Bluetooth"
+
+#~ msgid "Sharing Settings..."
+#~ msgstr "Configuración de compartición�"
+
+#~ msgid "Friendly name"
+#~ msgstr "Nombre amistoso"
+
+#~ msgid "Make computer _visible"
+#~ msgstr "Hacer que el equipo sea _visible"
+
+#~ msgid "Set up _new device..."
+#~ msgstr "Configurar un dispositivo _nuevoâ?¦"
+
+#~| msgid "Disconnect"
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Desconectar"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_Quitar"
+
+#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+#~ msgstr "Su equipo no tiene ningún adaptador de Bluetooth conectado."
+
+#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+#~ msgstr "Un conmutador ha desactivado el Bluetooth en su equipo."
+
#~ msgid "Receive Files"
#~ msgstr "Recibir archivos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]