[gnome-session] Updated Bengali India Translation



commit 8f9778ff429c29fc0aa16def9968fe7ff6bdcccd
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Tue Feb 22 15:23:20 2011 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po |  316 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 173 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index e93fdc2..3ba1a3f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # translation of bn_IN.po to Bengali INDIA
-# Taneem Ahmed <taneem bengalinux org>, 2003.
-# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229 yahoo com>, 2003-2005.
-# Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010.
 # Bengali India translation of gnome-session.
 # Copyright (C) 2003, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-session package.
+# Taneem Ahmed <taneem bengalinux org>, 2003.
+# Khandakar Mujahidul Islam <suzan229 yahoo com>, 2003-2005.
+# Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-24 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 16:30+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-session&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-22 15:15+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
@@ -25,35 +26,35 @@ msgstr ""
 msgid "Select Command"
 msgstr "�মান�ড নির�বা�ন �র�ন"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
 msgid "Add Startup Program"
 msgstr "প�রারম�ভি� প�র���রাম য�� �র�ন"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
 msgid "Edit Startup Program"
 msgstr "প�রারম�ভি� �মান�ড সম�পাদন �র�ন"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:485
 msgid "The startup command cannot be empty"
 msgstr "প�রারম�ভি� �মান�ড ফা��া রা�া যাব� না"
 
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:491
 msgid "The startup command is not valid"
 msgstr "প�রারম�ভি� �মান�ড�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
 msgid "Enabled"
 msgstr "স��রি�"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
 msgid "Program"
 msgstr "প�র���রাম"
 
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
 msgid "Startup Applications Preferences"
 msgstr "প�রারম�ভি� ��যাপ�লি��শন স���রান�ত প�ন�দ"
 
@@ -65,15 +66,19 @@ msgstr "নামবিহ�ন"
 msgid "No description"
 msgstr "বিবরণ �ন�পস�থিত"
 
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
 msgid "Version of this application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন�র স�স��রণ"
 
-#: ../capplet/main.c:63
+#: ../capplet/main.c:61
 msgid "Could not display help document"
 msgstr "সহা�� নথিপত�র প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME fallback"
+msgstr "GNOME ফল-ব�যা�"
+
+#: ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1 ../data/gnome.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
@@ -81,107 +86,19 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "�� স�শান�র মাধ�যম� GNOME-� ল�-�ন �রা যাব�"
 
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
-msgid "Default session"
-msgstr "ডিফল�� স�শান"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
-msgid "File Manager"
-msgstr "ফা�ল পরি�ালন ব�যবস�থা"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
-msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr ""
-"স��রি� থা�ল�, স�শান সমাপ�ত �রার প�র�ব� gnome-session দ�বারা ব�যবহার�ার��� সতর�� �রা "
-"হব�"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
-msgstr "স��রি� থা�ল�, gnome-session দ�বারা স�ব����রি�ভাব� স�শান স�র��ষণ �রা হব�।"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
-msgid "List of applications that are part of the default session."
-msgstr "ডিফল�� স�শান�র �ন�য ��যাপ�লি��শন�র তালি�া।"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"List of components that are required as part of the session. (Each element "
-"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
-"Startup Applications preferences tool will not normally allow users to "
-"remove a required component from the session, and the session manager will "
-"automatically add the required components back to the session at login time "
-"if they do get removed."
-msgstr ""
-"স�শান�র �ন�য �বশ�য� সমা��র�র তালি�া। (প�রতি�ি বস�ত�র �ন�য \"/desktop/gnome/session/"
-"required-components\"-র �ধ�ন ���ি �ি �িহ�নিত �রা হ����।) প�রারম�ভি� "
-"��যাপ�লি��শন�র প�ন�দ নির�ধারণ�র ব�শিষ���য�র ফল� ব�যবহার�ার�রা স�শান�র ��ন� �বশ�য� "
-"সাম��র� সরাত� পারব�ন না। ��ন� সমা��র� ম��� ফ�লা হল�, স�শান পরি�ালন ব�যবস�থা দ�বারা "
-"তা প�নরা� য�� �রা হব�।"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
-msgid "Logout prompt"
-msgstr "ল�-��� প�রম�প�"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
-msgid "Panel"
-msgstr "প�যান�ল"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
-msgid "Required session components"
-msgstr "স�শান�র �বশ�য� সাম��র�"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
-msgid "Save sessions"
-msgstr "স�শন স�র��ষণ �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
-msgid ""
-"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
-"your saved files."
-msgstr ""
-"ফা�ল পরি�ালন ব�যবস�থা দ�বারা ড�স���প ���ন �পলব�ধ �রা হ� � স�র��ষিত ফা�ল��লির সাথ� "
-"�ন��ার���� �রার স�বিধা �পস�থিত �রা হ�।"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
-msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "স�শান�� �র�মবিহ�ন ধার�য �রার প�র�ব� �িহ�নিত মিনি� �বধি �প���ষা �রা হব�।"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
-msgid ""
-"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
-"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
-msgstr ""
-"প�যান�ল�র সাহায�য� পর�দার �পর �থবা ন���র ��শ� ম�ন�, ��ন�ড� তালি�া, �বস�থাস��� ���ন, "
-"��ি প�রভ�তি বার �পলব�ধ �রা হ�।"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
-"around windows, and allows you to move and resize windows."
-msgstr ""
-"��ন�ড� পরি�ালন ব�যবস�থার সাহায�য� ��ন�ড�র শির�নাম�র বার � প�রান�তর��া ���া হ� � "
-"��ন�ড�র �বস�থান � মাপ পরিবর�তন �রা সম�ভব হব�।"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
-msgid "Time before session is considered idle"
-msgstr "স�শান �র�মবিহ�ন ধার�য �রার প�র�ব� �ত সম� �প���ষা �রা হব�"
-
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "��ন�ড� পরি�ালন ব�যবস�থা"
-
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
 msgstr "<b>�����ি প�র���রাম ��ন� �ল��:</b>"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+#| msgid ""
+#| "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause "
+#| "you to lose work."
 msgid ""
-"Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to lose "
-"work."
+"Waiting for the program to finish.  Interrupting the program may cause you "
+"to lose work."
 msgstr ""
-"প�র���রাম সমাপ�তির �প���ষা �রা হ����।  প�র���রাম বি��নিত হল� স���ালিত �র�ম�র ফলাফল ম��� "
+"প�র���রাম সমাপ�তির �প���ষা �রা হ����। প�র���রাম বি��নিত হল� স���ালিত �র�ম�র তথ�য ম��� "
 "যা��ার সম�ভাবনা র����।"
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
@@ -197,7 +114,8 @@ msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "�তিরি��ত প�রারম�ভি� প�র���রাম :(_p)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browse..."
+#| msgid "Browse..."
+msgid "Browseâ?¦"
 msgstr "ব�রা�� �র�ন..."
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
@@ -218,7 +136,8 @@ msgstr "প�রারম�ভি� প�র���রাম"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
 msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ল�-��� �রার সম�, �লমান ��যাপ�লি��শন��লির তালি�া স�ব����রি�র�প� মন� রা�া হব� (_A)"
+msgstr ""
+"ল�-��� �রার সম�, �লমান ��যাপ�লি��শন��লির তালি�া স�ব����রি�র�প� মন� রা�া হব� (_A)"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
 msgid "_Name:"
@@ -300,24 +219,24 @@ msgstr ""
 "�নফি�ার�শন সার�ভার� �ি�� সমস�যা �পস�থিত র����।\n"
 "(%s প�রস�থান�াল� %d �বস�থা ��পন�ন হ����)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:252
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "'%s' ���ন পা��া যা�নি"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:591
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ানা"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:642
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "���ি প�র���রাম বর�তমান� �ল��:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:646
 msgid "Some programs are still running:"
 msgstr "�����ি প�র���রাম �ল��:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:647
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
 "to lose work."
@@ -325,35 +244,37 @@ msgstr ""
 "প�র���রাম সমাপ�তির �প���ষা �রা হ����। প�র���রাম বি��নিত হল� স���ালিত �র�ম�র ফল� ম��� "
 "যা��ার সম�ভাবনা র����।"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
 msgid "Switch User Anyway"
 msgstr "তথাপি ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন�� পরিবর�তন �রা হব�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
-msgid "Logout Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#| msgid "Logout Anyway"
+msgid "Log Out Anyway"
 msgstr "তথাপি ল�-��� �রা হব�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:883
 msgid "Suspend Anyway"
 msgstr "তথাপি স�থ�িত �রা হব�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:886
 msgid "Hibernate Anyway"
 msgstr "তথাপি নিদ�রিত �রা হব�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
-msgid "Shutdown Anyway"
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:889
+#| msgid "Shutdown Anyway"
+msgid "Shut Down Anyway"
 msgstr "তথাপি বন�ধ �রা হব�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:892
 msgid "Reboot Anyway"
 msgstr "তথাপি প�নরারম�ভ �রা হব�"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:900
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "পর�দা ল� �র�ন"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:903
 msgid "Cancel"
 msgstr "বাতিল"
 
@@ -408,12 +329,35 @@ msgstr "প�নরারম�ভ (_R)"
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "বন�ধ �র�ন (_S)"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214 ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1257
+msgid "GNOME 3 Failed to Load"
+msgstr "GNOME 3 ল�ড �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1258
+msgid ""
+"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
+"<i>fallback mode</i>.\n"
+"\n"
+"This most likely means your graphics hardwayre is not capable to run the "
+"full GNOME 3 experience"
+msgstr ""
+"দ�র�ভা��যবসত, GNOME 3 সঠি�ভাব� �রম�ভ �রত� ব�যর�থ হ���� � <i>ফল-ব�যা� ম�ড�</i> �রম�ভ "
+"�রা হ����।\n"
+"\n"
+"সম�ভবত GNOME 3-র সম�প�র�ণ ব�যবহার�র �ভি���তার �ন�য �পনার সিস���ম�র হার�ড���যার�র "
+"প�র���ন�� ��ষমতা ন��।"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1260
+msgid "Learn more about GNOME 3"
+msgstr "GNOME 3 সম�বন�ধ� �ধি� তথ�য"
+
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1357 ../gnome-session/gsm-manager.c:2078
 msgid "Not responding"
 msgstr "��ন� প�রতি��রি�া হ�নি"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
-msgid "This program is blocking log out."
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1187
+#| msgid "This program is blocking log out."
+msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "�� প�র���রাম দ�বারা ল�-��� �রত� প�রতির�ধ �রা হ����।"
 
 #: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
@@ -435,23 +379,23 @@ msgstr "ICE �প���ষার স��� নির�মাণ �র
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "ল�-�ন স�শান �রম�ভ �রত� ব�যর�থ (X সার�ভার�র সাথ� স�য�� স�থাপন �রত� ব�যর�থ)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:437
+#: ../gnome-session/main.c:276
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "প�রমিত autostart ডির����রির মান �প���ষা �রা হব�"
 
-#: ../gnome-session/main.c:438
-msgid "GConf key used to lookup default session"
-msgstr "ডিফল�� স�শান �ন�সন�ধান�র �ন�য ব�যবহ�ত GConf-�ি"
+#: ../gnome-session/main.c:277
+msgid "Session to use"
+msgstr "ব�যবহারয���য স�শান"
 
-#: ../gnome-session/main.c:439
+#: ../gnome-session/main.c:278
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "��ড ডিবা� ব�যবস�থা স��রি� �র�ন"
 
-#: ../gnome-session/main.c:440
+#: ../gnome-session/main.c:279
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "ব�যবহার�ার� দ�বারা নির�ধারিত ��যাপ�লি��শন ল�ড �রা হব� না"
 
-#: ../gnome-session/main.c:461
+#: ../gnome-session/main.c:300
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- GNOME স�শান পরি�ালনা ব�যবস�থা"
 
@@ -500,3 +444,89 @@ msgstr "স�শান পরি�ালনব�যবস�থার সা
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "দ�বন�দ�বয���ত বি�ল�প সহ প�র���রাম �রম�ভ�র প�র��ষ��া �রা হ����"
 
+#~ msgid "Default session"
+#~ msgstr "ডিফল�� স�শান"
+
+#~ msgid "File Manager"
+#~ msgstr "ফা�ল পরি�ালন ব�যবস�থা"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgstr ""
+#~ "স��রি� থা�ল�, স�শান সমাপ�ত �রার প�র�ব� gnome-session দ�বারা ব�যবহার�ার��� সতর�� "
+#~ "�রা হব�"
+
+#~| msgid ""
+#~| "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+#~ msgstr "স��রি� থা�ল�, gnome-session দ�বারা স�ব����রি�ভাব� স�শান স�র��ষণ �রা হব�।"
+
+#~ msgid "List of applications that are part of the default session."
+#~ msgstr "ডিফল�� স�শান�র �ন�য ��যাপ�লি��শন�র তালি�া।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of components that are required as part of the session. (Each "
+#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components"
+#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow "
+#~ "users to remove a required component from the session, and the session "
+#~ "manager will automatically add the required components back to the "
+#~ "session at login time if they do get removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "স�শান�র �ন�য �বশ�য� সমা��র�র তালি�া। (প�রতি�ি বস�ত�র �ন�য \"/desktop/gnome/"
+#~ "session/required-components\"-র �ধ�ন ���ি �ি �িহ�নিত �রা হ����।) প�রারম�ভি� "
+#~ "��যাপ�লি��শন�র প�ন�দ নির�ধারণ�র ব�শিষ���য�র ফল� ব�যবহার�ার�রা স�শান�র ��ন� �বশ�য� "
+#~ "সাম��র� সরাত� পারব�ন না। ��ন� সমা��র� ম��� ফ�লা হল�, স�শান পরি�ালন ব�যবস�থা "
+#~ "দ�বারা তা প�নরা� য�� �রা হব�।"
+
+#~ msgid "Logout prompt"
+#~ msgstr "ল�-��� প�রম�প�"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "প�যান�ল"
+
+#~ msgid "Required session components"
+#~ msgstr "স�শান�র �বশ�য� সাম��র�"
+
+#~ msgid "Save sessions"
+#~ msgstr "স�শন স�র��ষণ �রা হব�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
+#~ "with your saved files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ফা�ল পরি�ালন ব�যবস�থা দ�বারা ড�স���প ���ন �পলব�ধ �রা হ� � স�র��ষিত ফা�ল��লির "
+#~ "সাথ� �ন��ার���� �রার স�বিধা �পস�থিত �রা হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
+#~ msgstr "স�শান�� �র�মবিহ�ন ধার�য �রার প�র�ব� �িহ�নিত মিনি� �বধি �প���ষা �রা হব�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
+#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "প�যান�ল�র সাহায�য� পর�দার �পর �থবা ন���র ��শ� ম�ন�, ��ন�ড� তালি�া, �বস�থাস��� "
+#~ "���ন, ��ি প�রভ�তি বার �পলব�ধ �রা হ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders "
+#~ "around windows, and allows you to move and resize windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ন�ড� পরি�ালন ব�যবস�থার সাহায�য� ��ন�ড�র শির�নাম�র বার � প�রান�তর��া ���া হ� � "
+#~ "��ন�ড�র �বস�থান � মাপ পরিবর�তন �রা সম�ভব হব�।"
+
+#~ msgid "Time before session is considered idle"
+#~ msgstr "স�শান �র�মবিহ�ন ধার�য �রার প�র�ব� �ত সম� �প���ষা �রা হব�"
+
+#~ msgid "Window Manager"
+#~ msgstr "��ন�ড� পরি�ালন ব�যবস�থা"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Waiting for program to finish.  Interrupting program may cause you to "
+#~ "lose work."
+#~ msgstr ""
+#~ "প�র���রাম সমাপ�তির �প���ষা �রা হ����।  প�র���রাম বি��নিত হল� স���ালিত �র�ম�র ফলাফল "
+#~ "ম��� যা��ার সম�ভাবনা র����।"
+
+#~ msgid "GConf key used to lookup default session"
+#~ msgstr "ডিফল�� স�শান �ন�সন�ধান�র �ন�য ব�যবহ�ত GConf-�ি"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]