[gtk+] Updated Bulgarian translation



commit 48ef37e489a9500cb9e46627ceac8c34286af8a3
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sun Jan 23 10:00:53 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po-properties/1           | 2148 +++++++++++++
 po-properties/a           |    3 +
 po-properties/a~          |   47 +
 po-properties/bg.po       | 4470 +++++++++++++++-------------
 po-properties/gtk20.pot   | 7184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po-properties/gtk30.pot   | 7420 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po-properties/messages.mo |  Bin 0 -> 224944 bytes
 po/bg.po                  | 2039 +++++++------
 8 files changed, 20380 insertions(+), 2931 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/1 b/po-properties/1
new file mode 100644
index 0000000..c05bed6
--- /dev/null
+++ b/po-properties/1
@@ -0,0 +1,2148 @@
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 23:54+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+msgstr "Ð?иÑ?плей"
+msgstr "Ð?ид кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен вид кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+msgstr "Ð?иÑ?плеÑ?Ñ?, кÑ?м койÑ?о е Ñ?ози кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+msgstr "Ð?иÑ?плей"
+msgstr "Ð?иÑ?плеÑ?Ñ?, кÑ?м койÑ?о е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
+msgstr "УпÑ?авление на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+msgstr "УпÑ?авление на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ваÑ?а, коеÑ?о вклÑ?Ñ?ва Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
+msgstr "РолÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о в Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ваÑ?а"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за вÑ?од каÑ?о миÑ?ки и клавиаÑ?Ñ?Ñ?и кÑ?м Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgstr "Ð?Ñ?од"
+msgstr "Ð?ид на вÑ?ода на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
+msgstr "Режим на вÑ?ода на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
+msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о има показалеÑ?"
+msgstr "Ð?али има видим показалеÑ?, койÑ?о Ñ?ледва движениеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?ой оÑ?и на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
+msgstr "Ð?иÑ?плей за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен диÑ?плей"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? за GDK диÑ?плей"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "РазделиÑ?елнаÑ?а Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е на екÑ?ана"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgstr "Ð?од на опеÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?од на опеÑ?аÑ?иÑ? за заÑ?вки по XInput2"
+msgstr "Ð?азови Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?азови Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за XInput"
+msgstr "Ð?ме на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?меÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а. Ð?ко не е зададено, Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но Ñ?е взима "
+"gget_application_name()"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за авÑ?оÑ?Ñ?киÑ?е пÑ?ава вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?и за пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?ид лиÑ?енз"
+msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на лиÑ?енза на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?еб Ñ?айÑ?"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?еб Ñ?айÑ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? за вÑ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ñ?еб Ñ?айÑ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?и"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к на авÑ?оÑ?иÑ?е на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?оÑ?и"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?оÑ?аÑ?а, коиÑ?о Ñ?а напиÑ?али докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?изайнеÑ?и"
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?к на Ñ?оÑ?аÑ?а, коиÑ?о Ñ?а допÑ?инеÑ?ли за Ñ?Ñ?дожеÑ?Ñ?веноÑ?о оÑ?оÑ?мление на "
+"пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?еводаÑ?и"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?еводаÑ?и. Ð?изÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да е оÑ?белÑ?зан за пÑ?евод"
+msgstr "Ð?ого"
+msgstr ""
+"Ð?ого за диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? â??Ð?Ñ?ноÑ?ноâ??. Ð?ко не е зададено, Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но Ñ?е "
+"използва gtkwindow_get_default_icon_list()"
+msgstr "Ð?ме на иконаÑ?а за логоÑ?о"
+msgstr ""
+"Ð?менÑ?вана икона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва каÑ?о лого за диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? "
+"â??Ð?Ñ?ноÑ?ноâ??."
+msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?ед на лиÑ?енза"
+msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на лиÑ?енза Ñ?е Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?агÑ?аждение за клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
+msgstr "Ð?агÑ?аждениеÑ?о за наблÑ?дение за пÑ?омени на клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за наблÑ?дение за пÑ?омени на клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии"
+msgstr "Ð?ме"
+msgstr "Уникално име за дейÑ?Ñ?виеÑ?о."
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? за елеменÑ?и на менÑ?Ñ?о и бÑ?Ñ?ониÑ?е, коиÑ?о акÑ?ивиÑ?аÑ? Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?к еÑ?икеÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?о-кÑ?аÑ?Ñ?к еÑ?икеÑ?, койÑ?о да Ñ?е използва за бÑ?Ñ?ониÑ?е в ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и."
+msgstr "Ð?одÑ?казка"
+msgstr "Ð?одÑ?казка за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на икона"
+msgstr ""
+"СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а икона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е показва в гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и, коиÑ?о "
+"пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
+msgstr "Ð?кона"
+msgstr "Ð?конаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е показва"
+msgstr "Ð?ме на икона"
+msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а оÑ? Ñ?емаÑ?а на икониÑ?е"
+msgstr "Ð?идим Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
+msgstr ""
+"Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и да Ñ?е вижда, когаÑ?о Ñ?Ñ? е "
+"Ñ?оÑ?изонÑ?ално оÑ?иенÑ?иÑ?ана."
+msgstr "Ð?идим пÑ?и пÑ?еливане"
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие Ñ?е показва в менÑ?Ñ?о за "
+"пÑ?еливане."
+msgstr "Ð?идим веÑ?Ñ?икално"
+msgstr ""
+"Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и да Ñ?е вижда, когаÑ?о Ñ?Ñ? е веÑ?Ñ?икално "
+"оÑ?иенÑ?иÑ?ана."
+msgstr "Ð? важно"
+msgstr ""
+"Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е важно. Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на Ñ?ози елеменÑ? оÑ? "
+"инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа и Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?ежима GTKTOOLBAR_BOTH_HORIZ."
+msgstr "СкÑ?иване, ако е пÑ?азно"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?азниÑ?е пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?ниÑ? на Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие Ñ?а Ñ?кÑ?иÑ?и."
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?ваÑ?о"
+msgstr "Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено."
+msgstr "Ð?идимо"
+msgstr "Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е видимо."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па на дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? GtkActionGroup, Ñ? койÑ?о Ñ?ози GtkAction е Ñ?вÑ?Ñ?зан, или NULL (за "
+"вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?но ползване)."
+msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о да Ñ?е показва винаги"
+msgstr "Ð?али изобÑ?ажениеÑ?о да Ñ?е показва винаги"
+msgstr "Ð?ме на гÑ?Ñ?паÑ?а за дейÑ?Ñ?виÑ?."
+msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а дейÑ?Ñ?виÑ? е вклÑ?Ñ?ена."
+msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а за дейÑ?Ñ?виÑ? е видима."
+msgstr "СвÑ?Ñ?зано дейÑ?Ñ?вие"
+msgstr ""
+"Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о, коеÑ?о Ñ?ози акÑ?ивиÑ?Ñ?ем обекÑ? Ñ?е задейÑ?Ñ?ва и оÑ? коеÑ?о Ñ?е полÑ?Ñ?ава "
+"обновлениÑ?"
+msgstr "Ð?зползване на изглед Ñ?поÑ?ед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
+msgstr "Ð?али пÑ?и показванеÑ?о да Ñ?е ползваÑ? Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?а на Ñ?вÑ?Ñ?заноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на изменениеÑ?о"
+msgstr "Ð?инимална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?инималнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на изменениеÑ?о"
+msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?акÑ?ималнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на изменениеÑ?о"
+msgstr "СÑ?Ñ?пка на изменение"
+msgstr "СÑ?Ñ?пкаÑ?а на изменение"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а на изменение"
+msgstr "СÑ?Ñ?пкаÑ?а-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на изменениеÑ?о"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
+msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на изменениеÑ?о"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
+msgstr ""
+"ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азположение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и в налиÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. 0.0 е "
+"лÑ?во подÑ?авнÑ?ване, 1.0 е дÑ?Ñ?но подÑ?авнÑ?ване"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азположение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и в налиÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. 0.0 е гоÑ?но "
+"подÑ?авнÑ?ване, 1.0 е долно подÑ?авнÑ?ване"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално маÑ?абиÑ?ане"
+msgstr ""
+"Ð?ко е налиÑ?но Ñ?оÑ?изонÑ?ално мÑ?Ñ?Ñ?о по-голÑ?мо оÑ? необÑ?одимоÑ?о, колко оÑ? него да "
+"Ñ?е задели за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? â?? 0.0 ознаÑ?ава никакво заделÑ?не, а 1.0 "
+"ознаÑ?ава вÑ?иÑ?ко"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално маÑ?абиÑ?ане"
+msgstr ""
+"Ð?ко е налиÑ?но веÑ?Ñ?икално мÑ?Ñ?Ñ?о по-голÑ?мо оÑ? необÑ?одимоÑ?о, колко оÑ? него да "
+"Ñ?е задели за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? â?? 0.0 ознаÑ?ава никакво заделÑ?не, а 1.0 "
+"ознаÑ?ава вÑ?иÑ?ко"
+msgstr "Ð?оÑ?ен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?гоÑ?е на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
+msgstr "Ð?олен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?долÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?в оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?лÑ?во на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
+msgstr "Ð?еÑ?ен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?дÑ?Ñ?но на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на елеменÑ? â??Ð?Ñ?Ñ?гоâ?¦â??"
+msgstr ""
+"Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа елеменÑ?, койÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а GtkAppChooserDialog"
+msgstr "Ð?аглавие"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в заглавнаÑ?а ленÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
+msgstr "Ð?идÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание, Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? на оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на обекÑ?а"
+msgstr "GFile"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а GFile, коÑ?Ñ?о Ñ?е използва оÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на пÑ?огÑ?ама"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? да показва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?огÑ?ама"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? да показва пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?езеÑ?вниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? да показва Ñ?езеÑ?вниÑ?е пÑ?огÑ?ами за оÑ?ваÑ?Ñ?не"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за показва дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?огÑ?ами"
+msgstr "Ð?оказване на вÑ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ами"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? да поÑ?азва вÑ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ами"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? без пÑ?огÑ?ами"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ва, когаÑ?о нÑ?ма пÑ?огÑ?ами"
+msgstr "Ð?апÑ?авление на Ñ?Ñ?Ñ?елка"
+msgstr "Ð?оÑ?окаÑ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?оÑ?и"
+msgstr "СÑ?нка на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
+msgstr "Ð?оÑ?ва на Ñ?Ñ?нка около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о заемано оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и по Ð¥"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и по У"
+msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?азмеÑ?иÑ?е, ако obeychild (дÑ?Ñ?еÑ?наÑ?а пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?) е лÑ?жа"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?на пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?инÑ?ждаване пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ñ?азмеÑ?иÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а каÑ?о Ñ?ази на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? "
+"елеменÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на заглавиеÑ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели около заглавиеÑ?о."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели около Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о."
+msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
+msgstr "Ð?аглавие на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
+msgstr "Ð?аглавно изобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?аглавно изобÑ?ажение на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?но изобÑ?ажение"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?но изобÑ?ажение на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а е попÑ?лнена"
+msgstr "Ð?али вÑ?иÑ?ки задÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?а попÑ?лнени"
+msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
+msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?они вÑ?Ñ?Ñ?е в кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?инимална виÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
+msgstr "Ð?инимална виÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?они вÑ?Ñ?Ñ?е в кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но запÑ?лване по Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "С колко да Ñ?е Ñ?велиÑ?и Ñ?азмеÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? оÑ?лÑ?во и оÑ?дÑ?Ñ?но"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но запÑ?лване по виÑ?оÑ?ина"
+msgstr "С колко да Ñ?е Ñ?велиÑ?и Ñ?азмеÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? оÑ?гоÑ?е и оÑ?долÑ?"
+msgstr "СÑ?ил на подÑ?едба"
+msgstr ""
+"Ð?ак да Ñ?е подÑ?едÑ?Ñ? бÑ?Ñ?ониÑ?е в Ñ?амкаÑ?а. Ð?Ñ?зможни Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а "
+"â??spreadâ?? (Ñ?азÑ?Ñ?гане), â??edgeâ?? (по кÑ?аÑ?), â??startâ?? (оÑ? наÑ?алоÑ?о), â??endâ?? (оÑ? "
+"кÑ?аÑ?)"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна гÑ?Ñ?па"
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? Ñ?е поÑ?вÑ?ва вÑ?в вÑ?оÑ?иÑ?на гÑ?Ñ?па оÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ни "
+"елеменÑ?и, напÑ?. за бÑ?Ñ?они за помоÑ?."
+msgstr "РазÑ?едка"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ни елеменÑ?и"
+msgstr "Ð?днакво големи"
+msgstr "Ð?али дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и да имаÑ? еднакÑ?в Ñ?азмеÑ?"
+msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване"
+msgstr ""
+"Ð?али дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и да полÑ?Ñ?аваÑ? допÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о, когаÑ?о конÑ?ейнеÑ?Ñ?Ñ? "
+"наÑ?аÑ?Ñ?ва"
+msgstr "Ð?апÑ?лване"
+msgstr ""
+"Ð?али допÑ?лниÑ?елноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о дадено на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? да Ñ?е задели за "
+"елеменÑ?а или да Ñ?е оÑ?Ñ?ави каÑ?о Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? и неговиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еди, в пикÑ?ели"
+msgstr "Ð?ид пакеÑ?иÑ?ане"
+msgstr ""
+"GtkPackType, койÑ?о Ñ?казва, дали дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? е пакеÑ?иÑ?ан Ñ?пÑ?Ñ?мо "
+"наÑ?алоÑ?о или кÑ?аÑ? на конÑ?ейнеÑ?а"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?ндекÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? в конÑ?ейнеÑ?а"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? на пÑ?евод"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?а за пÑ?евод, коÑ?Ñ?о Ñ?е ползва оÑ? gettext"
+msgstr ""
+"ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на елеменÑ?а еÑ?икеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?е в бÑ?Ñ?она, ако Ñ?ой Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа елеменÑ? еÑ?икеÑ?"
+msgstr "Ð?зползване на â??â??"
+msgstr ""
+"Ð?ко е зададено, знакÑ?Ñ? â??â?? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?ледваÑ?иÑ?Ñ? знак Ñ?е бÑ?де използван за "
+"клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен"
+msgstr ""
+"Ð?ко е зададен, еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е използва за избоÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен обекÑ? вмеÑ?Ñ?о "
+"показваниÑ?Ñ?"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и наÑ?иÑ?кане"
+msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о мÑ? Ñ? миÑ?каÑ?а"
+msgstr "РелеÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
+msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на Ñ?елеÑ?а на Ñ?амкаÑ?а"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване за дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване за дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за изобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е поÑ?ви до Ñ?екÑ?Ñ?а на бÑ?Ñ?она"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на изобÑ?ажениеÑ?о"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на изобÑ?ажениеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?азÑ?едка"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за добавÑ?не на бÑ?Ñ?ониÑ?е GTKCAN_DEFAULT "
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на вÑ?нÑ?на Ñ?азÑ?едка"
+msgstr ""
+"Ð?опÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за добавÑ?не кÑ?м бÑ?Ñ?ониÑ?е GTKCAN_DEFAULT, коеÑ?о "
+"винаги Ñ?е показва извÑ?н Ñ?амкаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване по X на обекÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?оказва колко далеÑ? по поÑ?ока на X Ñ?е Ñ?е оÑ?меÑ?Ñ?и обекÑ?Ñ?Ñ?, когаÑ?о бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? е "
+"наÑ?иÑ?наÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване по Y на обекÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?оказва колко далеÑ? по поÑ?ока на Y Ñ?е Ñ?е оÑ?меÑ?Ñ?и обекÑ?Ñ?Ñ?, когаÑ?о бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? е "
+"наÑ?иÑ?наÑ?"
+msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr ""
+"Ð?али Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?а за оÑ?меÑ?Ñ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и по X и Y да оказваÑ? "
+"влиÑ?ние и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авоÑ?гÑ?лника на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?амка"
+msgstr "Рамка междÑ? бÑ?Ñ?она и дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?."
+msgstr "РазÑ?едка междÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?ели, междÑ? изобÑ?ажениеÑ?о и еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "Ð?одина"
+msgstr "Ð?збÑ?анаÑ?а година"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? меÑ?еÑ? (Ñ?иÑ?ло оÑ? 0 до 11)"
+msgstr "Ð?ен"
+msgstr ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? ден (Ñ?иÑ?ло оÑ? 1 до 31, или 0, за да Ñ?е маÑ?не избоÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ? ден)"
+msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?е показва заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?оказване на именаÑ?а на дниÑ?е"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?е показваÑ? именаÑ?а на дниÑ?е"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?е пÑ?оменÑ?"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, избÑ?аниÑ?Ñ? меÑ?еÑ? не може да Ñ?е пÑ?оменÑ?"
+msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е Ñ?е показваÑ?"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е в знаÑ?и"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е в Ñ?едове"
+msgstr "Ð?оказване на подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е показваÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?амка"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?наÑ?а Ñ?амка"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азделÑ?не"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? именаÑ?а на дниÑ?е и оÑ?новнаÑ?а облаÑ?Ñ?"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азделÑ?не"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е и оÑ?новнаÑ?а облаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? клеÑ?киÑ?е"
+msgstr "Ð?али клеÑ?каÑ?а Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
+msgstr "Ð?али клеÑ?каÑ?а да Ñ?е подÑ?авнÑ?ва кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?едниÑ?е Ñ?едове"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?ан Ñ?азмеÑ?"
+msgstr "Ð?али клеÑ?киÑ?е да имаÑ? еднакÑ?в Ñ?азмеÑ? вÑ?в вÑ?иÑ?ки Ñ?едове"
+msgstr "Ð?ид пакеÑ?иÑ?ане"
+msgstr ""
+"GtkPackType, койÑ?о Ñ?казва, дали клеÑ?каÑ?а е пакеÑ?иÑ?ана Ñ?пÑ?Ñ?мо наÑ?алоÑ?о или "
+"кÑ?аÑ? на зонаÑ?а на клеÑ?киÑ?е"
+msgstr "Ð?кÑ?ивна клеÑ?ка"
+msgstr "Ð?леÑ?каÑ?а, коÑ?Ñ?о в моменÑ?а е акÑ?ивна"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ана клеÑ?ка"
+msgstr "Ð?леÑ?каÑ?а, коÑ?Ñ?о в моменÑ?а бива Ñ?едакÑ?иÑ?ана"
+msgstr "РедакÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ?, койÑ?о Ñ?едакÑ?иÑ?а в моменÑ?а клеÑ?каÑ?а"
+msgstr "Ð?она за клеÑ?ки"
+msgstr "Ð?онаÑ?а за клеÑ?ки, за коÑ?Ñ?о е Ñ?Ñ?здаден Ñ?ози конÑ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?инимална запомнена Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?инимална виÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?инимална запомнена виÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?Ñ?менено Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
+msgstr "Указва, Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?анеÑ?о е оÑ?менено"
+msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на клавиÑ?а оÑ? комбинаÑ?иÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?и за клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?каÑ?а за модиÑ?икаÑ?оÑ?иÑ?е за клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?од на клавиÑ?а за комбинаÑ?иÑ?Ñ?а"
+msgstr "ХаÑ?дÑ?еÑ?ниÑ?Ñ? код на клавиÑ?а оÑ? комбинаÑ?иÑ?Ñ?а"
+msgstr "Режим на клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
+msgstr "Ñ?ежим"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем Ñ?ежим за â??CellRendererâ??"
+msgstr "видимоÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?оказване на клеÑ?каÑ?а"
+msgstr "Ð?оказване на клеÑ?каÑ?а, каÑ?о Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
+msgstr "подÑ?авнÑ?ване по X"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ванеÑ?о по X"
+msgstr "подÑ?авнÑ?ване по Y"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ванеÑ?о по Y"
+msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п по X"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? по X"
+msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Y"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? по Y"
+msgstr "Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?анаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "виÑ?оÑ?ина"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?анаÑ?а виÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð? Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
+msgstr "РедÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа дÑ?Ñ?еÑ?ни елеменÑ?и"
+msgstr "Ð? Ñ?азÑ?иÑ?ен"
+msgstr "РедÑ?Ñ? е Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел и е Ñ?азÑ?иÑ?ен"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?веÑ?а на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а каÑ?о низ"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?ка"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а каÑ?о GdkColor"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?ка в RGBA"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а каÑ?о GdkRGBA"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане"
+msgstr "Ð?али в моменÑ?а клеÑ?каÑ?а е в Ñ?ежим на Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
+msgstr "Фон на клеÑ?каÑ?а"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
+msgstr "Ð?одел"
+msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? вÑ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ова колона"
+msgstr "Ð?олона в модела на изÑ?оÑ?ника на данни, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? низове"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание"
+msgstr "Ð?ко е лÑ?жа, не Ñ?е позволÑ?ва впиÑ?ванеÑ?о на низове оÑ?вен избÑ?аниÑ?е"
+msgstr "Ð?бекÑ? â??бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?елиâ??"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? пикÑ?ели за показване"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за оÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за оÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за заÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за заÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
+msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на икона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е покаже"
+msgstr "РазмеÑ?"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на GtkIconSize, коÑ?Ñ?о опÑ?еделÑ? големинаÑ?а на иконаÑ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?айл"
+msgstr "Ð?еÑ?айли по изобÑ?ажениеÑ?о, коиÑ?о да Ñ?е подадаÑ? на модÑ?ла на Ñ?емаÑ?а"
+msgstr "Следване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+msgstr "Ð?али показаниÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели да бÑ?де оÑ?веÑ?ен Ñ?поÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+msgstr "Ð?кона"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?адайÑ?е положиÑ?елна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, за да покажеÑ?е, Ñ?е има нÑ?какÑ?в пÑ?огÑ?еÑ?, но не "
+"знаеÑ?е какÑ?в."
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ? по x "
+msgstr ""
+"ХоÑ?изонÑ?алноÑ?о подÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а, оÑ? 0 (оÑ?лÑ?во) до 1 (оÑ?дÑ?Ñ?но). "
+"Ð?бÑ?Ñ?наÑ?о за подÑ?едби оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во (RTL)"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ? по Ñ?"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а, оÑ? 0 (оÑ?гоÑ?е) до 1 (оÑ?долÑ?)"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?наÑ?"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?на поÑ?ока на Ñ?аÑ?Ñ?еж на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "СÑ?Ñ?пка"
+msgstr "СÑ?Ñ?пка, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на бÑ?оÑ?Ñ?а"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на наÑ?аÑ?Ñ?ване"
+msgstr "СÑ?епенÑ?а на Ñ?Ñ?коÑ?ение, когаÑ?о е задÑ?Ñ?жан наÑ?иÑ?наÑ? бÑ?Ñ?он"
+msgstr "ЦиÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?ой позиÑ?ии Ñ?лед деÑ?еÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?оÑ?ка, коиÑ?о да Ñ?е покажаÑ?"
+msgstr "Ð?кÑ?ивен"
+msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? индикаÑ?оÑ? за пÑ?огÑ?еÑ? е акÑ?ивен (показан) в клеÑ?каÑ?а"
+msgstr "РиÑ?Ñ?м на индикаÑ?оÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr ""
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на GtkIconSize, коÑ?Ñ?о опÑ?еделÑ? Ñ?азмеÑ?а на индикаÑ?оÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? за показване"
+msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ане"
+msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ? за показване"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?к оÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и на Ñ?Ñ?ил за пÑ?илагане кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?а на Ñ?дÑ?оÑ?о за изÑ?еÑ?Ñ?аване"
+msgstr "Ð?диниÑ?ен абзаÑ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?елиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? да е един абзаÑ?"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?веÑ?а на Ñ?она"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о низ"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о GdkColor"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он в RGBA"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о GdkRGBA"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?вÑ?Ñ? на пÑ?еден план"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о низ"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о GdkColor"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план в RGBA"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о GdkRGBA"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
+msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може да бÑ?де модиÑ?иÑ?иÑ?ан оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? каÑ?о низ, напÑ?. â??Sans Italic 12â??"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а â??PangoFontDescriptionâ??"
+msgstr "ФамилиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?амилиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове, напÑ?. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr "СÑ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?ианÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "ЧеÑ?ноÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? в Ñ?оÑ?ки"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? в Ñ?оÑ?ки"
+msgstr "Ð?аÑ?аб на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?оеÑ?иÑ?иенÑ? на маÑ?абиÑ?ане за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?здигане"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а нагоÑ?е над оÑ?новнаÑ?а линиÑ? (под базоваÑ?а линиÑ?, ако е "
+"оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елно)"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?аване"
+msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е бÑ?де заÑ?еÑ?Ñ?ан"
+msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?аване"
+msgstr "СÑ?ил на подÑ?еÑ?Ñ?аване за Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?зик"
+msgstr ""
+"Ð?зикÑ?Ñ?, на койÑ?о е Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ?, каÑ?о код на ISO. Pango може да използва Ñ?ова "
+"каÑ?о подÑ?казка, когаÑ?о показва Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?ко не Ñ?азбиÑ?аÑ?е Ñ?ози паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, най-"
+"веÑ?оÑ?Ñ?но не Ñ?е нÑ?ждаеÑ?е оÑ? него"
+msgstr "СÑ?кÑ?аÑ?аване"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о клеÑ?каÑ?а не "
+"Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да покаже Ñ?елиÑ? низ"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
+msgstr "Ð?еланаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на еÑ?икеÑ?а в знаÑ?и"
+msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
+msgstr "Ð?акÑ?ималнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на еÑ?икеÑ?а в знаÑ?и"
+msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за пÑ?енаÑ?Ñ?не на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о клеÑ?каÑ?а не "
+"Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да Ñ?е покаже Ñ?елиÑ?Ñ? низ."
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина за пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+msgstr "Ð?Ñ?лжина, пÑ?и коÑ?Ñ?о Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е пÑ?енеÑ?ен"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
+msgstr "Ð?ак да Ñ?е подÑ?авнÑ?Ñ? Ñ?едовеÑ?е"
+msgstr "Фон"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она"
+msgstr "Ð?Ñ?еден план"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на пÑ?еден план"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емоÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "ФамилиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?амилиÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "СÑ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?ила на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?ианÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га ваÑ?ианÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "ЧеÑ?ноÑ?а"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?еÑ?ноÑ?аÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?биÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га кегела на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?аб на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? маÑ?абиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?здигане"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га издиганеÑ?о"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?аване"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га заÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о"
+msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?аване"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га подÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о"
+msgstr "Ð?адаване на език"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га езика, на койÑ?о е показан Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аванеÑ?о"
+msgstr "Ð?адаване на подÑ?авнÑ?ванеÑ?о"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?ежима на подÑ?авнÑ?ване"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?евклÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
+msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на бÑ?Ñ?она"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?еми"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ванеÑ?о на бÑ?Ñ?ониÑ?е може да ги акÑ?ивиÑ?а"
+msgstr "Радио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ? бÑ?Ñ?он каÑ?о Ñ?адио бÑ?Ñ?он"
+msgstr "РазмеÑ? на индикаÑ?оÑ?"
+msgstr "РазмеÑ? на маÑ?киÑ?анеÑ?о или Ñ?адио бÑ?Ñ?она"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он в RGBA"
+msgstr "Режим на изглед Ñ? клеÑ?ки"
+msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на изглед Ñ? клеÑ?ки"
+msgstr "Ð?она за клеÑ?ки"
+msgstr "GtkCellArea за подÑ?едба на клеÑ?киÑ?е"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? на зона за клеÑ?ки"
+msgstr ""
+"The GtkCellAreaContext за изÑ?иÑ?лÑ?ванеÑ?о на геомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на изгледа Ñ? клеÑ?ки"
+msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
+msgstr "Ð?али клеÑ?киÑ?е да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елни на дейÑ?Ñ?ви"
+msgstr "Ð?апаÑ?ване на модела"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е заÑ?вÑ?ва доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за вÑ?еки Ñ?ед в модела"
+msgstr "РазмеÑ? на индикаÑ?оÑ?"
+msgstr "РазÑ?едка на индикаÑ?оÑ?и"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о около маÑ?киÑ?анеÑ?о или Ñ?адио индикаÑ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? на менÑ?Ñ?о е маÑ?киÑ?ан"
+msgstr "Ð?еопÑ?еделимоÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на неопÑ?еделеноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване каÑ?о Ñ?адио бÑ?Ñ?он в менÑ?"
+msgstr "Ð?али елеменÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о да изглежда каÑ?о елеменÑ? оÑ? менÑ? Ñ? Ñ?адио бÑ?Ñ?они"
+msgstr "Ð?зползване на алÑ?а"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е дава алÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?веÑ?а"
+msgstr "Ð?аглавие"
+msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а алÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?збÑ?анаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? (0 пÑ?лна пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?, 65535 пÑ?лна "
+"непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?)"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? в RGBA"
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? в RGBA"
+msgstr "С конÑ?Ñ?ол на непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? да има наÑ?Ñ?Ñ?ойка на пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?"
+msgstr "С палиÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?али Ñ?е бÑ?де използвана палиÑ?Ñ?а"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?"
+msgstr ""
+"ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? (0 пÑ?лна пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?, 65535 пÑ?лна "
+"непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?)"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? в RGBA"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? в RGBA"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?збоÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?вÑ?Ñ? вгÑ?аден в Ñ?ози диалог."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за поÑ?вÑ?Ñ?ждаване"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? за поÑ?вÑ?Ñ?ждаване на диалога."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за оÑ?казване"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? за оÑ?казване на диалога."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за помоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? за помоÑ? на диалога."
+msgstr "Ð?одел на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
+msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а за пÑ?енаÑ?Ñ?не пÑ?и позиÑ?иониÑ?ане на елеменÑ?и в мÑ?ежа"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?едовеÑ?е"
+msgstr ""
+"Ð?олона на модела на дÑ?Ñ?воÑ?о, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?азмеÑ?а на Ñ?едовеÑ?е"
+msgstr "Ð?олона за колониÑ?е"
+msgstr ""
+"Ð?олона на модела на дÑ?Ñ?воÑ?о, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?азмеÑ?а на колониÑ?е"
+msgstr "Ð?кÑ?ивен елеменÑ?"
+msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о в моменÑ?а е акÑ?ивен"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ване на менÑ?Ñ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?али менÑ?Ñ?аÑ?а да могаÑ? да Ñ?е оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?"
+msgstr "С Ñ?амка"
+msgstr "Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? да изÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?амка около дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е Ñ?и елеменÑ?и"
+msgstr "Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? поема Ñ?окÑ?Ñ?а, когаÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?акне Ñ? миÑ?каÑ?а"
+msgstr "Ð?аглавие за оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
+msgstr ""
+"Ð?аглавие, коеÑ?о може да Ñ?е покаже оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о Ñ?ози "
+"изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? е оÑ?делен"
+msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? е показан"
+msgstr "Ð?али Ñ?е показва падаÑ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на бÑ?Ñ?она"
+msgstr "Ð?али падаÑ?иÑ?Ñ? елеменÑ? е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елен, когаÑ?о моделÑ?Ñ? мÑ? е пÑ?азен"
+msgstr "Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? има поле за вÑ?веждане"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr ""
+"Ð?олонаÑ?а в модела на падаÑ?оÑ?о менÑ?, коÑ?Ñ?о е Ñ?вÑ?Ñ?зана Ñ? низовеÑ?е оÑ? елеменÑ?а, "
+"когаÑ?о менÑ?Ñ?о е Ñ?Ñ?здадено Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr "Ð?олона за иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?олонаÑ?а в модела на падаÑ?оÑ?о менÑ?, коÑ?Ñ?о пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?иÑ?е на "
+"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е в модела"
+msgstr "Ð?кÑ?ивен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на колонаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за акÑ?ивниÑ? Ñ?ед"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?оÑ?ина на изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?али Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на изÑ?каÑ?аÑ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? да е Ñ?икÑ?иÑ?ана и да Ñ?Ñ?впада Ñ?Ñ?Ñ? "
+"заделенаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на падаÑ?оÑ?о менÑ? "
+msgstr "Ð?аÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?али падаÑ?иÑ?е елеменÑ?и да изглеждаÑ? каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и, а не каÑ?о менÑ?Ñ?а"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
+msgstr "Ð?инималниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а в падаÑ?оÑ?о менÑ?"
+msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?нка"
+msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?нкаÑ?а около падаÑ?оÑ?о менÑ?"
+msgstr "Режим на пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
+msgstr "Ð?ак Ñ?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа пÑ?омÑ?наÑ?а на Ñ?азмеÑ?а"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амка"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?азнаÑ?а Ñ?амка извÑ?н дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и на конÑ?ейнеÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?оже да бÑ?де използван за добавÑ?не на нов дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ? кÑ?м конÑ?ейнеÑ?а"
+msgstr "Рамка на полеÑ?о за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о на главниÑ? диалог"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на облаÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? елеменÑ?иÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а на оÑ?новнаÑ?а диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
+msgstr "РазÑ?едка на бÑ?Ñ?они"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? бÑ?Ñ?они"
+msgstr "Рамка на пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о за дейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о Ñ? бÑ?Ñ?они долÑ? в диалога"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ов бÑ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? за бÑ?Ñ?еÑ?, койÑ?о вÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа вÑ?ведениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на показалеÑ?а"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а позиÑ?иÑ? на вмÑ?кваÑ?иÑ? показалеÑ? в знаÑ?и"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зана кÑ?м избоÑ?а"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?оÑ?ивоположниÑ? кÑ?ай оÑ? избÑ?аноÑ?о оÑ? показалеÑ?а в знаÑ?и"
+msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?иÑ?е да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано"
+msgstr "Ð?акÑ?имална дÑ?лжина"
+msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой знаÑ?и за Ñ?ози запиÑ?. 0, ако нÑ?ма макÑ?имална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?идимоÑ?Ñ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?жа показва â??замеÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?е знаÑ?иâ?? вмеÑ?Ñ?о иÑ?Ñ?инÑ?киÑ? Ñ?екÑ?Ñ? (Ñ?ежим на паÑ?ола)"
+msgstr "Ð?Ñ?жа пÑ?емаÑ?ва вÑ?нÑ?ноÑ?о вдаване оÑ? полеÑ?о"
+msgstr "Рамка междÑ? Ñ?екÑ?Ñ? и Ñ?амка. Ð?ма пÑ?евеÑ? над Ñ?Ñ?ила на вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?наÑ?а Ñ?амка"
+msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?ваÑ? знак"
+msgstr ""
+"Ð?наÑ?иÑ?е използвани за Ñ?кÑ?иване Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?и (в â??Ñ?ежим на паÑ?олаâ??)"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?али Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е акÑ?ивиÑ?а елеменÑ?Ñ?Ñ? (каÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? бÑ?Ñ?он в диалог) "
+"когаÑ?о е наÑ?иÑ?наÑ? â??Enterâ??"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?ой знаÑ?и, за коиÑ?о е оÑ?Ñ?авено мÑ?Ñ?Ñ?о в запиÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на пÑ?идвижванеÑ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели оÑ? полеÑ?о пÑ?идвижени извÑ?н екÑ?ана влÑ?во"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на запиÑ?а"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване по X "
+msgstr ""
+"ХоÑ?изонÑ?алноÑ?о подÑ?авнÑ?ване, оÑ? 0 (оÑ?лÑ?во) до 1 (оÑ?дÑ?Ñ?но). Ð?бÑ?Ñ?наÑ?о за "
+"подÑ?едби оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во (RTL)"
+msgstr "СÑ?кÑ?аÑ?аване на множеÑ?Ñ?во Ñ?едове"
+msgstr "Ð?али пÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на много Ñ?едове Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ? Ñ?амо пÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?акÑ?в вид Ñ?Ñ?нка да Ñ?е изÑ?иÑ?Ñ?ва около елеменÑ?а, ако е Ñ?казано, Ñ?е е Ñ? Ñ?амка"
+msgstr "Режим на пÑ?езапиÑ?ване"
+msgstr "Ð?али новиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? заменÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а в елеменÑ?а в моменÑ?а"
+msgstr "Ð?евидим замеÑ?Ñ?ваÑ? знак"
+msgstr "Ð?али е зададено знаÑ?иÑ?е да Ñ?а невидими"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаване за Caps Lock"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показва пÑ?едÑ?пÑ?еждение кÑ?м полеÑ?о за паÑ?ола пÑ?и наÑ?иÑ?наÑ? клавиÑ? "
+"â??Caps Lockâ??"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?абоÑ?а, коÑ?Ñ?о е извÑ?Ñ?Ñ?ена"
+msgstr "СÑ?Ñ?пка на пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr ""
+"ЧаÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? обÑ?иÑ? пÑ?огÑ?еÑ?, Ñ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е пÑ?едвижи индикаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?Ñ?ко "
+"изпÑ?лнение на gtkentry_progress_pulse()"
+msgstr "Ð?Ñ?новен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
+msgstr "Ð?Ñ?новен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за елеменÑ?а"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за елеменÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?новен номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на оÑ?новнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?ме на оÑ?новнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?ме на оÑ?новнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?ме на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?ме на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?Ñ?новен GIcon"
+msgstr "GIcon на оÑ?новнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен GIcon"
+msgstr "GIcon на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?Ñ?новен вид пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?не"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на оÑ?новнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен вид пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?не"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема оÑ?новна икона"
+msgstr "Ð?али оÑ?новнаÑ?а икона е акÑ?ивиÑ?Ñ?ема"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема допÑ?лниÑ?елна икона"
+msgstr "Ð?али допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона е акÑ?ивиÑ?Ñ?ема"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елна оÑ?новна икона"
+msgstr "Ð?али оÑ?новнаÑ?а икона е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елна допÑ?лниÑ?елна икона"
+msgstr "Ð?али допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
+msgstr "Ð?одÑ?казка за оÑ?новнаÑ?а икона"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за оÑ?новнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?одÑ?казка за допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? маÑ?киÑ?ане за подÑ?казкаÑ?а на оÑ?новнаÑ?а икона"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? маÑ?киÑ?ане за подÑ?казкаÑ?а на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
+msgstr "Ð?одÑ?л за вÑ?од"
+msgstr "Ð?ой модÑ?л за вÑ?од да Ñ?е ползва"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?ване на иконаÑ?а"
+msgstr "Ð?али акÑ?ивиÑ?Ñ?емиÑ?е икони да Ñ?е оÑ?веÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?и поÑ?оÑ?ване"
+msgstr "Рамка на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "Рамка около ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а и Ñ?амкаÑ?а."
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а в моменÑ?а"
+msgstr "Ð?одел на допиÑ?ване"
+msgstr "Ð?оделÑ?Ñ?, в койÑ?о да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?впадениÑ?"
+msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на клÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на низа за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене, за да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?впадениÑ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ова колона"
+msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? низове"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но допиÑ?ване"
+msgstr "Ð?али обÑ?иÑ?Ñ? пÑ?еÑ?икÑ? да Ñ?е показва авÑ?омаÑ?иÑ?но"
+msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?о допиÑ?ване"
+msgstr "Ð?али авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о допиÑ?ване да Ñ?е показва в изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, изÑ?каÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина каÑ?о елеменÑ?а"
+msgstr "Ð?динÑ?Ñ?вено Ñ?Ñ?ловие на изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, изÑ?каÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е Ñ?е поÑ?вÑ?ва пÑ?и единÑ?Ñ?вено Ñ?Ñ?ловие."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но избиÑ?ане"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?о опиÑ?ание"
+msgstr "Ð?идим пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?али кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? да е видима, или не. Ð?огаÑ?о е невидима, Ñ?е използва "
+"Ñ?амо, за да Ñ?лавÑ? Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
+msgstr "Ð?ад дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?еÑ?ваÑ?ане на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а е над пÑ?озоÑ?еÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? "
+"елеменÑ? или под него."
+msgstr "РазÑ?иÑ?ен"
+msgstr ""
+"Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?Ñ? е бил оÑ?воÑ?ен, за да Ñ?е покаже вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+msgstr "Ð?зползване на маÑ?киÑ?ане"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а вклÑ?Ñ?ва XML. Ð?иж pangoparse_markup()"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да е междÑ? еÑ?икеÑ?а и дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? â??Ð?Ñ?икеÑ?â??"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е показва вмеÑ?Ñ?о обиÑ?айниÑ? Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?е еÑ?икеÑ?"
+msgstr "Ð?апÑ?лване на еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да запÑ?лва налиÑ?ноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
+msgstr "Ð?олемина на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+msgstr "Ð?олемина на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?иалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ? диалогова кÑ?Ñ?иÑ? да Ñ?е ползва за избоÑ? на Ñ?айл."
+msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? за избоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еланаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?она, в знаÑ?и"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "Ð?идÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва обекÑ?Ñ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айл"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за избиÑ?ане на показваниÑ?е Ñ?айлове"
+msgstr "Само локални"
+msgstr ""
+"Ð?али избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове да бÑ?даÑ? огÑ?аниÑ?ени Ñ?амо до локални адÑ?еÑ?и â?? file:"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? пÑ?иложениеÑ?о"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ен пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед"
+msgstr ""
+"Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? "
+"пÑ?иложениеÑ?о, да Ñ?е показва."
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? за пÑ?еглед"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен еÑ?икеÑ? Ñ? имеÑ?о на Ñ?айла, койÑ?о Ñ?е пÑ?еглежда."
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?опÑ?лниÑ?елен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? пÑ?иложениеÑ?о и дава "
+"допÑ?лниÑ?елни вÑ?зможноÑ?Ñ?и."
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?вен избоÑ?"
+msgstr "Ð?али е позволен избоÑ? на нÑ?колко Ñ?айла"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?али Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?айлове и папки да бÑ?даÑ? показани"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждение за пÑ?езапиÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?али диалогÑ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове в Ñ?ежим за запазване Ñ?е показва пÑ?озоÑ?еÑ? "
+"иÑ?каÑ? поÑ?вÑ?Ñ?ждение за пÑ?езапиÑ? пÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? Ñ?айл."
+msgstr "Ð?озволÑ?ване на Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папки"
+msgstr ""
+"Ð?али диалогÑ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове в Ñ?ежим за оÑ?ваÑ?Ñ?не Ñ?е дава вÑ?зможноÑ?Ñ? да "
+"Ñ?е Ñ?Ñ?здаваÑ? на нови папки."
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по X"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ? по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по Y"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ? по веÑ?Ñ?икала"
+msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?меÑ?о на избÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Sans 12"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? в еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? да е изÑ?еÑ?Ñ?ан Ñ? избÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?азмеÑ? в еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? да е изÑ?еÑ?Ñ?ан Ñ? избÑ?аниÑ? Ñ?азмеÑ?"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?ил"
+msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а да Ñ?е изпиÑ?е в еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?азмеÑ?"
+msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а да Ñ?е изпиÑ?е в еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "Ð?изÑ?Ñ?, койÑ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ? Ñ?ози Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? за пÑ?егледа"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за показване в моÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а по X"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?алноÑ?о подÑ?авнÑ?ване на еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а по Y"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалноÑ?о подÑ?авнÑ?ване на еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "СÑ?нка на Ñ?амка"
+msgstr "Ð?ид на Ñ?амкаÑ?а"
+msgstr "Ð?леменÑ?, показан на мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о на обикновениÑ? еÑ?икеÑ? за Ñ?амка"
+msgstr "РазÑ?едкаÑ?а междÑ? Ñ?едове"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?валÑ?Ñ? междÑ? два Ñ?Ñ?Ñ?едни Ñ?еда"
+msgstr "РазÑ?едкаÑ?а междÑ? колони"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? две Ñ?Ñ?Ñ?едни колони"
+msgstr "Ð?днаква виÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, клеÑ?киÑ?е на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ?е Ñ?а Ñ? еднакви виÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?днакво Ñ?иÑ?оки"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, клеÑ?киÑ?е на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ?е Ñ?а Ñ? еднакви Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?Ñ?во пÑ?икаÑ?ване"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ? на колонаÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи лÑ?ваÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?но пÑ?икаÑ?ване"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икаÑ?и гоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?Ñ?ой колони заеÑ?и оÑ? елеменÑ?а"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?едове заеÑ?и оÑ? елеменÑ?а"
+msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?нкаÑ?а около конÑ?ейнеÑ?а"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на манипÑ?лаÑ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на манипÑ?лаÑ?оÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr "Ð?зÑ?авнÑ?ване на кÑ?аÑ?"
+msgstr ""
+"СÑ?Ñ?ана на манипÑ?лаÑ?оÑ?а, коÑ?Ñ?о е подÑ?авнена Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?а за Ñ?каÑ?ване на кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено изÑ?авнÑ?ване на кÑ?аÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?али да използва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?икаÑ?а snapedge или Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? "
+"извлеÑ?ена оÑ? handleposition"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?о е оÑ?делено"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о Ñ?казва дали деÑ?еÑ?о на манипÑ?лаÑ?оÑ?а е Ñ?вÑ?Ñ?зано или "
+"оÑ?делено."
+msgstr "Ð?аÑ?ин на избоÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?инÑ?Ñ? за избоÑ?"
+msgstr "Ð?олона на бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е вземаÑ? бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ? пикÑ?ели за икониÑ?е"
+msgstr "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е взема Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?олона Ñ? маÑ?киÑ?ане"
+msgstr ""
+"Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е взема Ñ?екÑ?Ñ?а, ако Ñ?е ползва маÑ?киÑ?ане на Pango"
+msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
+msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на изглед Ñ? икони"
+msgstr "Ð?Ñ?ой колони"
+msgstr "Ð?Ñ?ой колони, коиÑ?о да Ñ?е покажаÑ?"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на вÑ?еки елеменÑ?"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е ползва за вÑ?еки елеменÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? клеÑ?киÑ?е на елеменÑ?"
+msgstr "РазÑ?едка на Ñ?едовеÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? Ñ?едовеÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
+msgstr "РазÑ?едка на колониÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? колониÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
+msgstr "Ð?оле"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква по Ñ?Ñ?бовеÑ?е на изгледа Ñ? икони"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на елеменÑ?а"
+msgstr "Ð?ак Ñ?е Ñ?азполагаÑ? оÑ?ноÑ?иÑ?елно един Ñ?пÑ?Ñ?мо дÑ?Ñ?г Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и иконаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?еподÑ?едим"
+msgstr "Ð?згледÑ?Ñ? може да Ñ?е пÑ?еподÑ?ежда"
+msgstr "Ð?олона Ñ? подÑ?казки"
+msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? подÑ?казкиÑ?е за елеменÑ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п до икона"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п около обекÑ?иÑ?е в изгледа каÑ?о икони"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
+msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
+msgstr "Ð?лÑ?а каналÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
+msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
+msgstr "GdkPixbuf за показване"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?айл"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?айла за заÑ?еждане и показване"
+msgstr ""
+"Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но изобÑ?ажение, коеÑ?о да Ñ?е показва."
+msgstr "Ð?абоÑ? икони"
+msgstr "Ð?абоÑ? икони за показване"
+msgstr "РазмеÑ? на икона"
+msgstr ""
+"СимволиÑ?ен Ñ?азмеÑ?, койÑ?о Ñ?е използва оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е икони, набоÑ? оÑ? икони "
+"или именÑ?вана икона"
+msgstr "РазмеÑ? в пикÑ?ели"
+msgstr "РазмеÑ? в пикÑ?ели, койÑ?о да Ñ?е използва оÑ? именÑ?вана икона"
+msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?"
+msgstr "GdkPixbufAnimation за показване"
+msgstr "Ð?ид запазване"
+msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а използвана за данни оÑ? изобÑ?ажениÑ?"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?езеÑ?вен ваÑ?ианÑ?"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е използва Ñ?езеÑ?вен ваÑ?ианÑ? за именаÑ?а на икониÑ?е"
+msgstr "Ð?гÑ?аден гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ва до Ñ?екÑ?Ñ?а на менÑ?Ñ?о"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е ползва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а за Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен елеменÑ? "
+"в менÑ?Ñ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?паÑ?а клавиÑ?ни комбинаÑ?ии, коиÑ?о да Ñ?е ползваÑ? за номенклаÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?"
+msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?обÑ?ение"
+msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? елеменÑ?иÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о за дейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "Ð?кÑ?ан"
+msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показан Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к оÑ? Ñ?Ñ?илови аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е пÑ?иложаÑ? кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?авнÑ?ванеÑ?о на Ñ?едовеÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а един Ñ?пÑ?Ñ?мо дÑ?Ñ?г. Това Ð?Ð? "
+"влиÑ?е на подÑ?авнÑ?ванеÑ?о на еÑ?икеÑ?а в неговоÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. Ð?а Ñ?ова Ð?иж GtkMisc::"
+"xalign"
+msgstr "Шаблон"
+msgstr ""
+"Ð?из Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?и за подÑ?еÑ?Ñ?аване â??â??, оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?и на знаÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а, коиÑ?о да "
+"Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
+msgstr "Ð?ко е зададено, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ? на нов Ñ?ед, ако е Ñ?вÑ?Ñ?де дÑ?лÑ?г"
+msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
+msgstr "Ð?ко има пÑ?енаÑ?Ñ?не, как Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+msgstr "Ð?збиÑ?аем"
+msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а може да бÑ?де избÑ?ан Ñ? миÑ?каÑ?а"
+msgstr "Ð?немониÑ?ен клавиÑ?"
+msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? за Ñ?ози еÑ?икеÑ?"
+msgstr "Ð?немониÑ?ен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? за акÑ?ивиÑ?ане, когаÑ?о бÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? на еÑ?икеÑ? е наÑ?иÑ?наÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? не "
+"Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да Ñ?е покаже Ñ?елиÑ?Ñ? низ."
+msgstr "Ð?а един Ñ?ед"
+msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а да бÑ?де Ñ?амо на един Ñ?ед"
+msgstr "ЪгÑ?л"
+msgstr "ЪгÑ?л, на койÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н еÑ?икеÑ?а"
+msgstr "Ð?еланаÑ?а макÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина на еÑ?икеÑ?а в знаÑ?и"
+msgstr "Следене за поÑ?еÑ?ени вÑ?Ñ?зки"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е пÑ?оÑ?ледÑ?ва поÑ?еÑ?аванеÑ?о на вÑ?Ñ?зки"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а на подÑ?едбаÑ?а"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а на подÑ?едбаÑ?а"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?икаÑ?ен кÑ?м бÑ?Ñ?она"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ена"
+msgstr "Ð?али адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е е поÑ?еÑ?ен."
+msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?ане"
+msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?анеÑ?о на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?анеÑ?о на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и"
+msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?анеÑ?о на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
+msgstr "СÑ?ил на вдаване около ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во междÑ? Ñ?Ñ?нкаÑ?а на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а и елеменÑ?иÑ?е на менÑ?Ñ?а"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?о избÑ?аниÑ?Ñ? елеменÑ? оÑ? менÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии за менÑ?Ñ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? за клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е използва за Ñ?добно Ñ?Ñ?здаване на клавиÑ?ни комбинаÑ?ии оÑ? "
+"елеменÑ?и-деÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за Ñ?каÑ?ване"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ?, кÑ?м койÑ?о е Ñ?каÑ?ено менÑ?Ñ?о"
+msgstr ""
+"Ð?аглавие, коеÑ?о може да Ñ?е покаже оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о Ñ?ова менÑ? "
+"е оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали заглавиеÑ?о е оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
+msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?Ñ?Ñ?, на койÑ?о Ñ?е Ñ?е поÑ?ви Ñ?ова менÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о над и под менÑ?Ñ?о"
+msgstr "РезеÑ?виÑ?ане на мÑ?Ñ?Ñ?о за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали да Ñ?е запазва мÑ?Ñ?Ñ?о за пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?ели и икони "
+"в менÑ?Ñ?о"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о оÑ?лÑ?во и оÑ?дÑ?Ñ?но на менÑ?Ñ?о"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о менÑ?Ñ?о е подменÑ?, да Ñ?е Ñ?азположи оÑ?меÑ?Ñ?ено на опÑ?еделен бÑ?ой пикÑ?ели "
+"веÑ?Ñ?икално"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о менÑ?Ñ?о е подменÑ?, да Ñ?е Ñ?азположи оÑ?меÑ?Ñ?ено на опÑ?еделен бÑ?ой пикÑ?ели "
+"Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
+msgstr "Ð?войни Ñ?Ñ?Ñ?елки"
+msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?идвижване винаги да Ñ?е показваÑ? двеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?елки."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
+msgstr "Указва кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е за пÑ?едвижване"
+msgstr "Ð?Ñ?во пÑ?икÑ?епÑ?не"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но пÑ?икÑ?епÑ?не"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ? на колонаÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи дÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? "
+"елеменÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?но пÑ?икÑ?епÑ?не"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи гоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr "Ð?олно пÑ?икÑ?епÑ?не"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи долнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?оизволна конÑ?Ñ?анÑ?а за маÑ?абиÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е за пÑ?едвижване"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване надÑ?Ñ?но"
+msgstr ""
+"Ð?адаване дали елеменÑ?Ñ?Ñ? на менÑ?Ñ?о да бÑ?де подÑ?авнено надÑ?Ñ?но Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?аÑ?а "
+"за менÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?одменÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?одменÑ?Ñ?о, коеÑ?о е закаÑ?ено кÑ?м Ñ?ози елеменÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о. Ð?ко нÑ?ма, е NULL"
+msgstr "Ð?адава клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? за елеменÑ?а на менÑ?Ñ?о"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? еÑ?икеÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о заемано оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?азмеÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а на елеменÑ?а оÑ? "
+"менÑ?Ñ?о"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
+msgstr "Ð?инималнаÑ?а желана Ñ?иÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о в знаÑ?и"
+msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали заглавиеÑ?о взема клавиаÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+msgstr "Ð?адаÑ?оÑ?о менÑ?"
+msgstr "Рамка на изобÑ?ажение/еÑ?икеÑ?"
+msgstr ""
+"ШиÑ?оÑ?ина за Ñ?амкаÑ?а около еÑ?икеÑ?а и изобÑ?ажениеÑ?о в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?они на Ñ?Ñ?обÑ?ение"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?е показани в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
+msgstr "Ð?Ñ?новниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
+msgstr "Ð?зползване на маÑ?киÑ?ане"
+msgstr "Ð?Ñ?новниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а вклÑ?Ñ?ва маÑ?киÑ?ане на Pango."
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
+msgstr "Ð?зползване на маÑ?киÑ?ане в допÑ?лниÑ?елниÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а вклÑ?Ñ?ва маÑ?киÑ?ане на Pango."
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о"
+msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?леменÑ? GtkVBok, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? главниÑ? и допÑ?лниÑ?елниÑ? еÑ?икеÑ? на диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване по Y "
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване, оÑ? 0 (оÑ?гоÑ?е) до 1 (оÑ?долÑ?)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по X"
+msgstr ""
+"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о пÑ?азно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, коеÑ?о да Ñ?е добави оÑ?лÑ?во и оÑ?дÑ?Ñ?но на "
+"гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? в пикÑ?ели"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Y"
+msgstr ""
+"Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о пÑ?азно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, коеÑ?о да Ñ?е добави оÑ?гоÑ?е и оÑ?долÑ? на "
+"гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? в пикÑ?ели"
+msgstr "РодиÑ?ел"
+msgstr "РодиÑ?елÑ?ки пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?оказва"
+msgstr "Ð?оказва ли Ñ?е диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
+msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показан Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?."
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а"
+msgstr "Ð?ндекÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+msgstr "Ð?оложение на Ñ?абовеÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ? коÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ана на конÑ?ейнеÑ?а-бележник Ñ?а Ñ?абовеÑ?е"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?абове"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? Ñ?абовеÑ?е"
+msgstr "Рамки"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? Ñ?амкиÑ?е"
+msgstr "Ð?оже да Ñ?е пÑ?идвижва"
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?е добавÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елки за пÑ?едвижване, когаÑ?о Ñ?абовеÑ?е Ñ?а повеÑ?е "
+"оÑ?колкоÑ?о Ñ?вободноÑ?о екÑ?анно мÑ?Ñ?Ñ?о"
+msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?и менÑ?Ñ?а"
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, наÑ?иÑ?канеÑ?о на деÑ?ен клавиÑ? на миÑ?каÑ?а в конÑ?ейнеÑ?а-бележник "
+"пÑ?едизвиква поÑ?ваÑ?а на менÑ? за пÑ?идвижванеÑ?о до Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+msgstr "Ð?ме на гÑ?Ñ?па"
+msgstr "Ð?ме на гÑ?Ñ?па за влаÑ?ене и пÑ?Ñ?кане"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? на Ñ?аба"
+msgstr "Ð?изÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а на Ñ?аба на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? на менÑ?Ñ?о"
+msgstr "Ð?изÑ?Ñ? в елеменÑ?а в менÑ?Ñ?о за поделеменÑ?а"
+msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?аба"
+msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? да Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва или не"
+msgstr "Ð?опÑ?лване на Ñ?аба"
+msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? да запÑ?лва заделеноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о или не"
+msgstr "Ð?Ñ?еподÑ?едими Ñ?абове"
+msgstr "Ð?али Ñ?абовеÑ?е могаÑ? да Ñ?е пÑ?еподÑ?еждаÑ? оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? или не"
+msgstr "Ð?Ñ?делими Ñ?абове"
+msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?Ñ? може да Ñ?е оÑ?делÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка назад"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка назад оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а Ñ? Ñ?абове"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а Ñ? Ñ?абовеÑ?е"
+msgstr "СÑ?Ñ?елка назад"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? бÑ?Ñ?он за Ñ?Ñ?Ñ?елка назад"
+msgstr "СÑ?Ñ?елка напÑ?ед"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? бÑ?Ñ?он за Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед"
+msgstr "Ð?Ñ?ипокÑ?иване на Ñ?абовеÑ?е"
+msgstr "РазмеÑ? на пÑ?ипокÑ?иванеÑ?о на Ñ?абовеÑ?е"
+msgstr "Ð?аоблÑ?не на Ñ?абовеÑ?е"
+msgstr "РазмеÑ? на заоблÑ?неÑ?о на Ñ?абовеÑ?е"
+msgstr "РазÑ?едка около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за пÑ?едвижване"
+msgstr "Ð?Ñ?ой икони"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?о показанаÑ?а емблема"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? икона"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е изпиÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иконаÑ?а"
+msgstr "СÑ?илов конÑ?екÑ?Ñ? на иконаÑ?а"
+msgstr "СÑ?илов конÑ?екÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?емаÑ?а за вÑ?нÑ?ниÑ? вид на иконаÑ?а"
+msgstr "Фонова икона"
+msgstr "Ð?конаÑ?а за Ñ?она Ñ? емблемаÑ?а за бÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?онова икона"
+msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а за Ñ?она Ñ? емблемаÑ?а за бÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на елеменÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?азделиÑ?ел в пикÑ?ели (0 ознаÑ?ава Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние до левиÑ?/"
+"гоÑ?ниÑ? кÑ?ай)"
+msgstr "Ð?адаване на позиÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?е Ñ?е използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??позиÑ?иÑ?â??"
+msgstr "РазмеÑ? на манипÑ?лаÑ?оÑ?а"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на манипÑ?лаÑ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?инимална позиÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?ай-малкаÑ?а вÑ?зможна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за â??позиÑ?иÑ?â??"
+msgstr "Ð?акÑ?имална позиÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?ай-голÑ?маÑ?а вÑ?зможна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за â??позиÑ?иÑ?â??"
+msgstr "Ð?Ñ?оменлив Ñ?азмеÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва и Ñ?вива заедно Ñ? маÑ?абиÑ?аниÑ? "
+"обекÑ?"
+msgstr "СмалÑ?ване"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? може да е по-малÑ?к оÑ? иÑ?каноÑ?о"
+msgstr "Ð?гÑ?адена"
+msgstr "Ð?али Ñ?апаÑ?а да е вгÑ?адена"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на гнездо"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на гнездоÑ?о, в койÑ?о е вгÑ?адена Ñ?апаÑ?а."
+msgstr "Ð?ме на пÑ?инÑ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?одÑ?л"
+msgstr "Ð?одÑ?л за пÑ?инÑ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ален"
+msgstr "Ð?Ñ?жа, ако Ñ?ова е Ñ?еално Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+msgstr "Ð?Ñ?иема PDF"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? пÑ?иема Ñ?оÑ?маÑ?а PDF"
+msgstr "Ð?Ñ?иема PostScript"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? пÑ?иема Ñ?оÑ?маÑ?а PostScript"
+msgstr "СÑ?обÑ?ение за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+msgstr "Ð?из Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?инÑ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождениеÑ?о на пÑ?инÑ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а за Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?ой заданиÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? оÑ? заданиÑ?Ñ?а за пеÑ?аÑ? в опаÑ?каÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? на паÑ?за"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? е на паÑ?за"
+msgstr "Ð?Ñ?иема заданиÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? пÑ?иема нови заданиÑ? за пеÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на изÑ?оÑ?ника"
+msgstr "PrinterOption на Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, на койÑ?о да Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?а заданиеÑ?о"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?инÑ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пеÑ?аÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ина, ако заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ? Ñ?е пÑ?одÑ?лжи да генеÑ?иÑ?а Ñ?игнали за пÑ?омÑ?на на "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о Ñ?лед каÑ?о данниÑ?е за пеÑ?аÑ? Ñ?а били пÑ?аÑ?ени кÑ?м пÑ?инÑ?еÑ?а или "
+"Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за пеÑ?аÑ?."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен GtkPageSetup"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за пеÑ?аÑ?"
+msgstr "GtkPrintSettings, койÑ?о Ñ?е ползва за иниÑ?иализиÑ?анеÑ?о на диалога"
+msgstr "Ð?ме на задание"
+msgstr "Ð?из за иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о на заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и в докÑ?менÑ?а"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в докÑ?менÑ?а"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ина, ако наÑ?алоÑ?о на конÑ?екÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?гÑ?лÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, а не "
+"Ñ?гÑ?лÑ?Ñ? на зонаÑ?а за изобÑ?азÑ?ване"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ина, ако заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ? пÑ?одÑ?лжава да докладва Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о Ñ?и, "
+"Ñ?лед каÑ?о данниÑ?е за пеÑ?аÑ? Ñ?а били пÑ?аÑ?ени на пÑ?инÑ?еÑ?а или Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за пеÑ?аÑ?."
+msgstr "Ð?диниÑ?а"
+msgstr "Ð?диниÑ?аÑ?а за Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?Ñ?а в Ñ?ози конÑ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?оказване на диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако диалогÑ?Ñ? за пÑ?огÑ?еÑ? бива показван докаÑ?о Ñ?е пеÑ?аÑ?а."
+msgstr "Ð?озволÑ?ване на аÑ?инÑ?Ñ?онноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ? може да Ñ?е изпÑ?лни аÑ?инÑ?Ñ?онно"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?айл пÑ?и изнаÑ?Ñ?не"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на заданиеÑ?о по пеÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?из за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+msgstr "ЧовеÑ?ко опиÑ?ание на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки еÑ?икеÑ? на Ñ?аб"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? за Ñ?аб, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жане на избоÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о може Ñ?е поддÑ?Ñ?жа пеÑ?аÑ?ане на изÑ?иÑ?но избÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?ма избÑ?ано"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о има неÑ?о избÑ?ано."
+msgstr "Ð?гÑ?аждане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о падаÑ?иÑ?е менÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?а вгÑ?адени в "
+"GtkPrintDialog"
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и за пеÑ?аÑ?ане"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и, коиÑ?о Ñ?е бÑ?даÑ? оÑ?пеÑ?аÑ?ани."
+msgstr "GtkPageSetup, койÑ?о да Ñ?е ползва"
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?"
+msgstr "GtkPrinter, койÑ?о е избÑ?ан"
+msgstr "РÑ?Ñ?ни вÑ?зможноÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и, коиÑ?о пÑ?иложениеÑ?о може да поеме"
+msgstr "Ð?али диалоговиÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? поддÑ?Ñ?жа избоÑ?"
+msgstr "Ð?али в пÑ?иложениеÑ?о има избиÑ?ане"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о падаÑ?иÑ?е менÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?а вгÑ?адени в "
+"GtkPrintUnixDialog"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?абоÑ?а коÑ?Ñ?о е извÑ?Ñ?Ñ?ена"
+msgstr "СÑ?Ñ?пка на Ñ?лаÑ?Ñ?к"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? обÑ?иÑ? пÑ?огÑ?еÑ?, коÑ?Ñ?о пÑ?едизвиква Ñ?лаÑ?Ñ?к на индикаÑ?оÑ?а"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? за показване в ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али пÑ?огÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?е покаже каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о ленÑ?аÑ?а за "
+"пÑ?огÑ?еÑ? не Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да изобÑ?ази Ñ?елиÑ? низ, ако вÑ?обÑ?е го "
+"показва."
+msgstr "РазÑ?едка по X"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние добавÑ?но кÑ?м Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?."
+msgstr "РазÑ?едка по Y"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние добавÑ?но кÑ?м виÑ?оÑ?инаÑ?а на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?."
+msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?оÑ?изонÑ?ална ленÑ?а"
+msgstr "Ð?инималнаÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?инимална Ñ?оÑ?изонÑ?ална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а"
+msgstr "Ð?инимална Ñ?оÑ?изонÑ?ална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?инимална веÑ?Ñ?икална Ñ?иÑ?оÑ?ина на ленÑ?а"
+msgstr "Ð?инималнаÑ?а веÑ?Ñ?икална Ñ?иÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?инимална веÑ?Ñ?икална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а"
+msgstr "Ð?инималнаÑ?а веÑ?Ñ?икална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr ""
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? gtkradio_action_get_current_value(), когаÑ?о "
+"Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие е Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о на Ñ?воÑ?Ñ?а гÑ?Ñ?па."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о за Ñ?адио бÑ?Ñ?он, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
+msgstr ""
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?екÑ?Ñ?о акÑ?ивниÑ?Ñ? Ñ?лен на гÑ?Ñ?паÑ?а, кÑ?м коÑ?Ñ?о пÑ?инадлежи Ñ?ова "
+"дейÑ?Ñ?вие."
+msgstr "Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен елеменÑ?."
+msgstr ""
+"Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? в менÑ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен елеменÑ?."
+msgstr "Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози бÑ?Ñ?он."
+msgstr ""
+"GtkAdjustment, койÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?ози обекÑ? за диапазон"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане на поÑ?окаÑ?а, пÑ?и коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е Ñ?велиÑ?ава"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а надолÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?олиÑ?икаÑ?а на Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?оÑ?и кÑ?м долнаÑ?а гÑ?аниÑ?а на "
+"инÑ?еÑ?вала"
+msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а нагоÑ?е"
+msgstr ""
+"Ð?олиÑ?икаÑ?а на Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?оÑ?и кÑ?м гоÑ?наÑ?а гÑ?аниÑ?а на "
+"инÑ?еÑ?вала"
+msgstr "Ð?оказване на нивоÑ?о на запÑ?лване"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва индикаÑ?оÑ? за запÑ?лванеÑ?о вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? жлеба на Ñ?калаÑ?а."
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?аване до нивоÑ?о на запÑ?лване"
+msgstr "Ð?али гоÑ?наÑ?а гÑ?аниÑ?а да Ñ?е огÑ?аниÑ?и до нивоÑ?о на запÑ?лване."
+msgstr "Ð?иво на запÑ?лване"
+msgstr "Ð?ивоÑ?о на запÑ?лване."
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?глÑ?ване"
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?и пÑ?и закÑ?Ñ?глÑ?ване."
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на плÑ?згаÑ?"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване или плÑ?згаÑ?а за маÑ?абиÑ?анеÑ?о"
+msgstr "Рамка на жлеба на Ñ?калаÑ?а"
+msgstr ""
+"РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? плÑ?згаÑ?а/Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е и вÑ?нÑ?ноÑ?о вдаване на жлеба на Ñ?калаÑ?а"
+msgstr "Ð?олемина на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?лжина на бÑ?Ñ?ониÑ?е на позиÑ?ииÑ?е по кÑ?аиÑ?аÑ?а"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? бÑ?Ñ?ониÑ?е на позиÑ?ииÑ?е и плÑ?згаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а по X "
+msgstr ""
+"Ð?а какво Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние по X да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?она"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а по Y"
+msgstr ""
+"Ð?а какво Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние по Y да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?она"
+msgstr "Ð?леб под Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
+msgstr ""
+"Ð?али жлебÑ?Ñ? на Ñ?калаÑ?а да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава пÑ?ез Ñ?елиÑ? инÑ?еÑ?вал или да пÑ?опÑ?Ñ?ка "
+"Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е и оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ?Ñ?а"
+msgstr "РазÑ?еÑ?аване на маÑ?абиÑ?ане"
+msgstr "РазÑ?еÑ?аване на маÑ?абиÑ?ане на Ñ?азмеÑ?а на бÑ?Ñ?она за пÑ?едвижване"
+msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?иÑ?е да Ñ?е показваÑ? Ñ? номеÑ?"
+msgstr "УпÑ?авление на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни"
+msgstr "Ð?ой обекÑ? за Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни обекÑ?и да Ñ?е използва"
+msgstr "Ð?оказване на лиÑ?ниÑ?е"
+msgstr "Ð?али лиÑ?ниÑ?е елеменÑ?и да бÑ?даÑ? показани"
+msgstr "Ð?оказване на подÑ?казки"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има подÑ?казка"
+msgstr "Ð?оказване на икони"
+msgstr "Ð?али да има икона до елеменÑ?а"
+msgstr "Ð?оказване, Ñ?е липÑ?ва"
+msgstr ""
+"Ð?али елеменÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?еÑ?и кÑ?м недоÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? показвани"
+msgstr "Ð?али е позволен избоÑ? на нÑ?колко елеменÑ?а"
+msgstr "Само локални"
+msgstr ""
+"Ð?али избÑ?аниÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и да бÑ?даÑ? огÑ?аниÑ?ени Ñ?амо до локални адÑ?еÑ?и â?? file:"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?аване"
+msgstr "Ð?акÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой елеменÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? показвани"
+msgstr "Ð?ид подÑ?едба"
+msgstr "РедÑ?Ñ? на подÑ?еждане на показваниÑ?е елеменÑ?и"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за избиÑ?ане кои Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и да Ñ?е показваÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?лниÑ?Ñ? пÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?айла, койÑ?о да Ñ?е ползва за запазване и пÑ?оÑ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
+msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни елеменÑ?и"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на маÑ?абиÑ?анеÑ?о"
+msgstr "РазмеÑ? на икониÑ?е"
+msgstr ""
+"GtkAdjustment, койÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?ози обекÑ? за бÑ?Ñ?он за "
+"маÑ?абиÑ?ане"
+msgstr "Ð?кони"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? именаÑ?а на икониÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?ой деÑ?еÑ?иÑ?ни Ñ?иÑ?Ñ?и, коиÑ?о Ñ?е показваÑ? в Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?е показва каÑ?о низ до плÑ?згаÑ?а"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а, кÑ?деÑ?о е показана Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?лжина на плÑ?згаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на плÑ?згаÑ?а на Ñ?калаÑ?а"
+msgstr "РазÑ?едка на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а и плÑ?згаÑ?а/жлеба"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално наглаÑ?Ñ?ване"
+msgstr ""
+"ХоÑ?изонÑ?ално наглаÑ?Ñ?ване, коеÑ?о Ñ?е Ñ?азпÑ?еделÑ? междÑ? пÑ?идвижваниÑ? и "
+"конÑ?Ñ?олиÑ?аÑ?иÑ? го гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално наглаÑ?Ñ?ване"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?икално наглаÑ?Ñ?ване, коеÑ?о Ñ?е Ñ?азпÑ?еделÑ? междÑ? пÑ?идвижваниÑ? и "
+"конÑ?Ñ?олиÑ?аÑ?иÑ? го гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
+msgstr "Ð?олиÑ?ика за пÑ?идвижване по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
+msgstr "Ð?ак да Ñ?е опÑ?еделÑ? Ñ?азмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
+msgstr "Ð?олиÑ?ика за пÑ?идвижване по веÑ?Ñ?икала"
+msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на плÑ?згаÑ?а в ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
+msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на плÑ?згаÑ?а в ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?ан Ñ?азмеÑ? на плÑ?згаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на плÑ?згаÑ?а в ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване не Ñ?е пÑ?оменÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка назад оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
+msgstr ""
+"Ð?оказване на вÑ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а за "
+"пÑ?идвижване"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?егÑ?лиÑ?ане"
+msgstr "GtkAdjustment за Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а позиÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?егÑ?лиÑ?ане"
+msgstr "GtkAdjustment за веÑ?Ñ?икалнаÑ?а позиÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?олиÑ?ика на Ñ?оÑ?изонÑ?ална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
+msgstr "Ð?ога Ñ?е показва Ñ?оÑ?изонÑ?ална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
+msgstr "Ð?олиÑ?ика на веÑ?Ñ?икална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
+msgstr "Ð?ога Ñ?е показва веÑ?Ñ?икалнаÑ?а ленÑ?а за пÑ?идвижване"
+msgstr "Разполагане на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?де е помеÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване. Това Ñ?войÑ?Ñ?во "
+"Ñ?е взима пÑ?едвид, Ñ?амо ако â??window-placement-setâ?? е иÑ?Ñ?ина."
+msgstr "Разполагане на нÑ?колко пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?али â??window-placementâ?? да Ñ?е ползва пÑ?и опÑ?еделÑ?неÑ?о кÑ?де е помеÑ?Ñ?ено "
+"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване."
+msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?нка"
+msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на вдаванеÑ?о около Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
+msgstr "Ð?енÑ?и за пÑ?идвижване вÑ?в вдаванеÑ?о"
+msgstr "Ð?енÑ?и за пÑ?идвижване вÑ?в вдаванеÑ?о на вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "РазÑ?едка на ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
+msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели междÑ? ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване и пÑ?идвижваниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
+msgstr ""
+"Ð?инималнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина, коÑ?Ñ?о пÑ?идвижваниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е задели за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о "
+"Ñ?и"
+msgstr "Ð?инимална виÑ?оÑ?ина за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
+msgstr ""
+"Ð?инималнаÑ?а виÑ?оÑ?ина, коÑ?Ñ?о пÑ?идвижваниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е задели за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о "
+"Ñ?и"
+msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване"
+msgstr "Ð?али Ñ?азделиÑ?елÑ?Ñ? е изÑ?еÑ?Ñ?ан или е пÑ?оÑ?Ñ?о пÑ?азен"
+msgstr "Ð?Ñ?еме на двойно наÑ?иÑ?кане"
+msgstr ""
+"Ð?акÑ?имално вÑ?еме (в милиÑ?екÑ?нди) междÑ? две наÑ?иÑ?каниÑ?, за да Ñ?е обединÑ?Ñ? в "
+"двойно наÑ?иÑ?кане"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние за двойно наÑ?иÑ?кане"
+msgstr ""
+"Ð?акÑ?имално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние (в пикÑ?ели) междÑ? две наÑ?иÑ?каниÑ?, за да Ñ?е обединÑ?Ñ? в "
+"двойно наÑ?иÑ?кане"
+msgstr "Ð?игаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+msgstr "Ð?али кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е мига"
+msgstr "Ð?Ñ?еме на мигане на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на Ñ?икÑ?ла на мигане за кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в милиÑ?екÑ?нди"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?пиÑ?ане на миганеÑ?о на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?еме, Ñ?лед коеÑ?о кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?а да мига, в милиÑ?екÑ?нди"
+msgstr "Ð?Ñ?делни кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?и"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показваÑ? два кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за Ñ?меÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? поÑ?ока на пиÑ?ане оÑ?лÑ?во-"
+"надÑ?Ñ?но и оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?ема"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?ема, коÑ?Ñ?о да Ñ?е заÑ?еди"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за икони"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?езеÑ?внаÑ?а Ñ?ема за икони"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва, когаÑ?о нÑ?ма дÑ?Ñ?га"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за клавиÑ?и"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за клавиÑ?иÑ?е, коÑ?Ñ?о да Ñ?е заÑ?еди"
+msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на ленÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?лавиÑ?и за акÑ?ивиÑ?ане на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?аг на изÑ?еглÑ?не"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ой пикÑ?ели, на коиÑ?о показалеÑ?а да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?и, пÑ?еди запоÑ?ване на "
+"изÑ?еглÑ?не"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а, койÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използва"
+msgstr "РазмеÑ?и на икони"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?азмеÑ?и на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20â?¦"
+msgstr "Ð?одÑ?ли на GTK"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?о акÑ?ивниÑ?е модÑ?ли на GTK"
+msgstr "Ð?аглаждане на Xft"
+msgstr ""
+"Ð?али Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е оÑ? Xft да бÑ?даÑ? загладени: 0 (не), 1 (да), -1 (Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а "
+"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?)"
+msgstr "Ð?одÑ?казки на Xft"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е ползваÑ? подÑ?казкиÑ?е пÑ?и заглажданеÑ?о: 0 (не), 1 (да), -1 "
+"(Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?)"
+msgstr "СÑ?ил на подÑ?казкиÑ?е на Xft"
+msgstr ""
+"Ð?олко Ñ?илно да Ñ?е използваÑ? подÑ?казкиÑ?е: â??hintnoneâ?? (никак), "
+"â??hintslightâ?? (леко), â??hintmediumâ?? (Ñ?Ñ?едно) или â??hintfullâ?? (изÑ?Ñ?ло)"
+msgstr "Xft RGBA"
+msgstr ""
+"Ð?идÑ?Ñ? на подпикÑ?елноÑ?о заглаждане: â??noneâ?? (никакво), â??rgbâ?? (Ñ?зÑ?), "
+"â??bgrâ?? (Ñ?зÑ?), â??vrgbâ?? (Ð?Ñ?зÑ?), â??vbgrâ?? (Ð?Ñ?зÑ?)"
+msgstr "Xft DPI (Ñ?Ñ?к./инÑ?)"
+msgstr ""
+"РазделиÑ?елнаÑ?а Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на Xft, вÑ?в вида 1024 * Ñ?оÑ?ки/инÑ?. Ð?Ñ?и -1 Ñ?е "
+"ползва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за показалеÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за показалеÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва или NULL, за да Ñ?е ползва "
+"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?ема"
+msgstr "РазмеÑ? на показалеÑ?а"
+msgstr ""
+"РазмеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за показалÑ?иÑ?е или 0, за да Ñ?е ползва "
+"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
+msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна подÑ?едба на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
+msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е в пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да използваÑ? алÑ?еÑ?наÑ?ивна подÑ?едба"
+msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна поÑ?ока на индикаÑ?оÑ?иÑ?е за подÑ?едба"
+msgstr ""
+"Ð?али поÑ?окаÑ?а на индикаÑ?оÑ?иÑ?е за подÑ?едбаÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? и дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед "
+"е обÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а (напÑ?. â??надолÑ?â?? да ознаÑ?ава Ñ?велиÑ?аване)"
+msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?еÑ?оди за вÑ?одâ??"
+msgstr ""
+"Ð?али конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ?е менÑ?Ñ?а на елеменÑ?иÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ?е полеÑ?а Ñ?е позволÑ?ваÑ? да "
+"Ñ?е Ñ?менÑ? меÑ?одÑ?Ñ? за вÑ?од"
+msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?мÑ?кване на конÑ?Ñ?олен знак на Уникодâ??"
+msgstr ""
+"Ð?али конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ?е менÑ?Ñ?а на елеменÑ?иÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ?е полеÑ?а Ñ?е позволÑ?ваÑ? "
+"вÑ?вежданеÑ?о на конÑ?Ñ?олни знаÑ?и"
+msgstr "Ð?аÑ?ало на изÑ?иÑ?ане"
+msgstr "Ð?аÑ?алноÑ?о вÑ?еме за изÑ?иÑ?ане, когаÑ?о Ñ?е наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?он"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ане на повÑ?аÑ?Ñ?не"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за изÑ?иÑ?ане на повÑ?аÑ?Ñ?неÑ?о, когаÑ?о Ñ?е наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?он"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ане на Ñ?азÑ?иÑ?ение"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еме за изÑ?иÑ?ане на Ñ?азÑ?иÑ?ение, когаÑ?о гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва в нов "
+"Ñ?егион"
+msgstr "ЦвеÑ?ова Ñ?Ñ?ема"
+msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а Ñ? наименÑ?вани Ñ?веÑ?ове, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва в Ñ?емиÑ?е"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на анимаÑ?ииÑ?е"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е вклÑ?Ñ?аÑ? анимаÑ?ииÑ?е на ниво гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и."
+msgstr "Режим на допиÑ? на екÑ?ана"
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, кÑ?м Ñ?ози екÑ?ан не Ñ?е доÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за докладване на "
+"движение"
+msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди подÑ?казка"
+msgstr "Ð?Ñ?еме, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да мине, пÑ?еди да Ñ?е покаже подÑ?казка"
+msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди подÑ?казка пÑ?и Ñ?азглеждане"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еме, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да мине, пÑ?еди да Ñ?е покаже подÑ?казка пÑ?и Ñ?ежим на "
+"Ñ?азглеждане"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?азглеждане"
+msgstr "Ð?Ñ?еме, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?е изклÑ?Ñ?ва Ñ?ежимÑ?Ñ? на Ñ?азглеждане"
+msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ? Ñ?амо Ñ? клавиÑ?иÑ?е на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, междÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и може да Ñ?е пÑ?еминава Ñ?амо Ñ? "
+"клавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане пÑ?и навигаÑ?иÑ? Ñ? клавиÑ?и"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е запоÑ?ва оÑ? наÑ?алниÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?лед доÑ?Ñ?иганеÑ?о на поÑ?ледниÑ? "
+"пÑ?и навигаÑ?иÑ? Ñ? клавиÑ?и"
+msgstr "Ð?вÑ?неÑ? пÑ?и гÑ?еÑ?ка"
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, гÑ?еÑ?киÑ?е пÑ?и навигаÑ?иÑ?Ñ?а Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а, какÑ?о и дÑ?Ñ?гиÑ?е гÑ?еÑ?ки, "
+"Ñ?е Ñ?е извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к"
+msgstr "ЦвеÑ?ова извадка"
+msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? извадки, коÑ?Ñ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ? Ñ?веÑ?оваÑ?а Ñ?Ñ?ема."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? модÑ?л за Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+msgstr "Ð?ме на модÑ?ла за GtkFileChooser, койÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използва"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ? за пеÑ?аÑ?"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? модÑ?ли GtkPrintBackend, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използваÑ?"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а команда, коÑ?Ñ?о да Ñ?е изпÑ?лни пÑ?и пÑ?егледа пÑ?еди пеÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?оманда за изпÑ?лнение пÑ?и пÑ?егледа пÑ?еди пеÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на мнемоникаÑ?а"
+msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?иÑ?е Ñ?е имаÑ? мнемониÑ?ни бÑ?кви"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?иÑ?е на менÑ?Ñ?о Ñ?е имаÑ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
+msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?ой на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен модÑ?л за вÑ?од"
+msgstr "Ð?ой модÑ?л за вÑ?од Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е ползва"
+msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
+msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зÑ?аÑ?Ñ? в дни на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?еме на наÑ?Ñ?Ñ?ойване на fontconfig"
+msgstr "Ð?ога Ñ?а вÑ?ведени Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на fontconfig"
+msgstr "Ð?ме на аÑ?дио Ñ?ема"
+msgstr "Ð?ме на аÑ?дио Ñ?ема по XDG"
+msgstr "Ð?вÑ?ково извеÑ?Ñ?Ñ?ване пÑ?и вÑ?од"
+msgstr "Ð?али пÑ?и вÑ?од оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? да Ñ?е извеÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на звÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?али вÑ?обÑ?е да Ñ?е пÑ?Ñ?ка звÑ?к пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на подÑ?казки"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? подÑ?казки кÑ?м гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и"
+msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+msgstr ""
+"Ð?али ленÑ?аÑ?а Ñ?е е Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? и икони или Ñ?амо Ñ? икони, и Ñ?.н."
+msgstr "РазмеÑ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на икониÑ?е в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е ленÑ?и Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?на мнемоника"
+msgstr ""
+"Ð?али мнемоникаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но да Ñ?е показва и Ñ?кÑ?ива, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? "
+"наÑ?иÑ?не клавиÑ?, койÑ?о Ñ? задейÑ?Ñ?ва."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а Ñ?абоÑ?и по-добÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?мна Ñ?ема"
+msgstr "Ð?али в пÑ?иложениеÑ?о Ñ?е изглежда по-добÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?мна Ñ?ема."
+msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? в бÑ?Ñ?ониÑ?е"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?ониÑ?е"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?а, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за подÑ?казка на паÑ?ола"
+msgstr "Ð?олко дÑ?лго да Ñ?е показва поÑ?ледниÑ? вÑ?веден знак в Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е полеÑ?а"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? в менÑ?Ñ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в менÑ?Ñ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на падаÑ?и менÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нениеÑ?о пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на подменÑ?Ñ?аÑ?а"
+msgstr "Разполагане на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?идвижване"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?де е помеÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване на пÑ?идвижениÑ?е "
+"пÑ?озоÑ?Ñ?и, ако нÑ?ма изÑ?иÑ?но задаване оÑ? пÑ?идвижениÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?оменливи клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
+msgstr ""
+"Ð?али клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии за менÑ?Ñ?а могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оменÑ?ни Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане "
+"на клавиÑ? над обекÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о."
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на подменÑ?Ñ?а"
+msgstr ""
+"Ð?инимално вÑ?еме, пÑ?ез коеÑ?о показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да оÑ?Ñ?ане над обекÑ? оÑ? менÑ?, "
+"пÑ?еди да Ñ?е поÑ?ви подменÑ?Ñ?о"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди Ñ?кÑ?иване на подменÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еме пÑ?еди Ñ?кÑ?иване на подменÑ?, пÑ?ез коеÑ?о показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е движи кÑ?м "
+"подменÑ?Ñ?о"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на избиÑ?аем еÑ?икеÑ?, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка палиÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване пÑ?еди пÑ?омÑ?наÑ?а"
+msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава низÑ?Ñ? пÑ?еди пÑ?омÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?ез меÑ?ода за вÑ?од"
+msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а на меÑ?ода за вÑ?од"
+msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на меÑ?ода за вÑ?од"
+msgstr "Режим"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?окиÑ?е, в коиÑ?о Ñ?ази гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и оказва влиÑ?ние на заÑ?вениÑ?е Ñ?азмеÑ?и "
+"на Ñ?воиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авни елеменÑ?и"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е"
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и биваÑ? пÑ?енебÑ?егнаÑ?и пÑ?и опÑ?еделÑ?не на "
+"големинаÑ?а на гÑ?Ñ?паÑ?а"
+msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на наÑ?аÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?жане кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?пкиÑ?е"
+msgstr "Ð?али невалидниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?е закÑ?Ñ?глÑ?Ñ? кÑ?м най-близкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?пка"
+msgstr "Само Ñ?иÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?али неÑ?иÑ?Ñ?овиÑ?е знаÑ?и Ñ?е бÑ?даÑ? игноÑ?иÑ?ани"
+msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане"
+msgstr "Ð?али бÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?евÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и доÑ?Ñ?игане на Ñ?воÑ? лимиÑ?"
+msgstr "Ð?олиÑ?ика на акÑ?Ñ?ализиÑ?ане"
+msgstr "Ð?али бÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е обновÑ?ва винаги или Ñ?амо пÑ?и пÑ?авилна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
+msgstr "ЧеÑ?ене на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? или задаване на нова"
+msgstr "СÑ?ил на вдаванеÑ?о около бÑ?оÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?али индикаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?огÑ?еÑ? е акÑ?ивен"
+msgstr "СÑ?ил на вдаванеÑ?о около ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на иконаÑ?а"
+msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показана Ñ?ази икона за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+msgstr "Ð?али иконаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о да е видима"
+msgstr "Ð?али иконаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о да е вгÑ?адена"
+msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на Ñ?аваÑ?а"
+msgstr "С подÑ?казка"
+msgstr "Ð?али Ñ?ази икона за панела има подÑ?казка"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на подÑ?казка"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за Ñ?ози икона за панела"
+msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на Ñ?ази икона за панела"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?ила"
+msgstr "GtkStyleContext, оÑ? койÑ?о да Ñ?е вземе Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?"
+msgstr "СвÑ?Ñ?занаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а GdkScreen"
+msgstr "Ð?оÑ?ока"
+msgstr "Ð?оÑ?ока на Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е вклÑ?Ñ?ен или не"
+msgstr "Ð?инималнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на манипÑ?лаÑ?оÑ?а"
+msgstr "Редове"
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?едове в Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?олони"
+msgstr "Ð?Ñ?ой колони в Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, клеÑ?киÑ?е на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ?е Ñ?а Ñ? еднакви виÑ?оÑ?ина/Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но пÑ?икаÑ?ване"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ? на колонаÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икаÑ?и дÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икаÑ?и гоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr "Ð?олно пÑ?икаÑ?ване"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?казваÑ?и Ñ?оÑ?изонÑ?алноÑ?о поведение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икални наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?казваÑ?и веÑ?Ñ?икалноÑ?о поведение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+msgstr ""
+"Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да Ñ?е добави междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? и "
+"неговиÑ?е леви и деÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?еди, в пикÑ?ели"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+msgstr ""
+"Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да Ñ?е добави междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? и "
+"неговиÑ?е гоÑ?ни и долни Ñ?Ñ?Ñ?еди, в пикÑ?ели"
+msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? еÑ?икеÑ?и"
+msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ови еÑ?икеÑ?и"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? на бÑ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr "С избÑ?ано"
+msgstr "Ð?али в бÑ?Ñ?еÑ?а има Ñ?екÑ?Ñ?о избÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на показалеÑ?а"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на вмÑ?кване (оÑ?меÑ?Ñ?ване оÑ? наÑ?алоÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ?а)"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к на копиÑ?Ñ?емиÑ?е"
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?елиÑ?е, коиÑ?о Ñ?ози бÑ?Ñ?еÑ? поддÑ?Ñ?жа за копиÑ?ане оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а и пÑ?и "
+"влаÑ?ене Ñ? миÑ?каÑ?а"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к на поÑ?Ñ?авимиÑ?е"
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?елиÑ?е, коиÑ?о Ñ?ози бÑ?Ñ?еÑ? поддÑ?Ñ?жа за поÑ?Ñ?авÑ?не оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а и пÑ?и "
+"влаÑ?ене Ñ? миÑ?каÑ?а"
+msgstr "Ð?ме на маÑ?кеÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?ва гÑ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози маÑ?кеÑ? е Ñ? лÑ?ва гÑ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?ме на еÑ?икеÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?ме използвано за обÑ?Ñ?Ñ?ение кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? еÑ?икеÑ?. NULL за анонимен еÑ?икеÑ?"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о GdkColor (вÑ?зможно незаделен)"
+msgstr "Ð?зпÑ?лване на Ñ?она по виÑ?оÑ?ина"
+msgstr ""
+"Ð?али Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?она Ñ?е изпÑ?лни Ñ?Ñ?лаÑ?а виÑ?оÑ?ина на Ñ?еда или Ñ?амо виÑ?оÑ?инаÑ?а "
+"на знаÑ?иÑ?е Ñ? еÑ?икеÑ?"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о GdkColor (вÑ?зможно незаделен)"
+msgstr "Ð?оÑ?ока на Ñ?екÑ?Ñ?, напÑ?. оÑ? â??лÑ?во на дÑ?Ñ?ноâ?? или оÑ? â??дÑ?Ñ?но на лÑ?воâ??"
+msgstr "СÑ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о PangoStyle, напÑ?. PANGOSTYLE_ITALIC"
+msgstr "Ð?аÑ?ианÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о PangoVariant, напÑ?. PANGOVARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+"ЧеÑ?ноÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло, виж пÑ?едеÑ?иниÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и в "
+"PangoWeight, напÑ?. PANGOWEIGHT_BOLD"
+msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о PangoStretch, напÑ?. PANGOSTRETCH_CONDENSED"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? в единиÑ?и на Pango"
+msgstr ""
+"РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о оÑ?ноÑ?ение Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?. Това поле Ñ?е "
+"адапÑ?иÑ?а кÑ?м пÑ?омени на Ñ?емаÑ?а, заÑ?ова използванеÑ?о мÑ? Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва. Pango "
+"пÑ?едеÑ?иниÑ?а нÑ?кои Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, напÑ?. PANGOSCALE_X_LARGE"
+msgstr "Ð?Ñ?во, дÑ?Ñ?но или Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ано подÑ?авнÑ?ване"
+msgstr ""
+"Ð?зикÑ?Ñ?, на койÑ?о е Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ?, каÑ?о код на ISO. Pango може да използва Ñ?ова "
+"каÑ?о подÑ?казка, когаÑ?о показва Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?ко не е зададен, Ñ?е Ñ?е използва "
+"подÑ?одÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?Ñ?во поле"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на лÑ?воÑ?о поле в пикÑ?ели"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но поле"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?ноÑ?о поле в пикÑ?ели"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr "РазмеÑ? на оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па на абзаÑ?, в пикÑ?ели"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а над оÑ?новнаÑ?а линиÑ? (под базоваÑ?а линиÑ?, ако е "
+"оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елно), в единиÑ?и на Pango"
+msgstr "Ð?икÑ?ели над Ñ?едовеÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели над абзаÑ?и"
+msgstr "Ð?икÑ?ели под Ñ?едовеÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели под абзаÑ?и"
+msgstr "Ð?икÑ?ели в зонаÑ?а на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели междÑ? пÑ?енеÑ?ени Ñ?едове в абзаÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?де да Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?едовеÑ?е â?? никÑ?де, на гÑ?аниÑ?иÑ?е на дÑ?ма или на гÑ?аниÑ?иÑ?е "
+"на знаÑ?и"
+msgstr "ТабÑ?лаÑ?оÑ?и"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и за Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?евидим"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ? е Ñ?кÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?онов Ñ?вÑ?Ñ? на абзаÑ?а"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на абзаÑ?а каÑ?о низ"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на абзаÑ?а"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он на абзаÑ?а каÑ?о GdkColor (вÑ?зможно незаделен)"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пване на полеÑ?аÑ?а"
+msgstr "Ð?али лÑ?воÑ?о и дÑ?Ñ?ноÑ?о полеÑ?а Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пваÑ?"
+msgstr "Ð?адаване на пÑ?лна виÑ?оÑ?ина на Ñ?он"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га виÑ?оÑ?инаÑ?а на Ñ?она"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га подÑ?авнÑ?ванеÑ?о на абзаÑ?"
+msgstr "Ð?адаване на лÑ?во поле"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га лÑ?воÑ?о поле"
+msgstr "Ð?адаване на оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па"
+msgstr "Ð?адаване на пикÑ?ели над Ñ?ед"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га бÑ?оÑ? пикÑ?ели над Ñ?едовеÑ?е"
+msgstr "Ð?адаване на пикÑ?ели под Ñ?ед"
+msgstr "Ð?адаване на пикÑ?ели пÑ?и пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га бÑ?оÑ? пикÑ?ели междÑ? пÑ?енеÑ?ени Ñ?едове"
+msgstr "Ð?адаване на дÑ?Ñ?но поле"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га дÑ?Ñ?ноÑ?о поле"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?ежим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?ежима на пÑ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?иÑ?е"
+msgstr "Ð?адаване на невидимоÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га видимоÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?он на абзаÑ?а"
+msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она на абзаÑ?а"
+msgstr "Ð?икÑ?ели над Ñ?едове"
+msgstr "Ð?икÑ?ели под Ñ?едове"
+msgstr "Ð?икÑ?ели в зонаÑ?а на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+msgstr "Ð?Ñ?во поле"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но поле"
+msgstr "Ð?идим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+msgstr "Ð?али кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? за вмÑ?кване е показан"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е показва"
+msgstr "Ð?али новиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?езапиÑ?ва Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иемане на Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
+msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?ава вмÑ?кване на знак â??Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?â??"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за подÑ?еÑ?Ñ?аване на гÑ?еÑ?ки"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? гÑ?еÑ?киÑ?е"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?дÑ?о за Ñ?еми"
+msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ? бÑ?Ñ?он каÑ?о Ñ?адио бÑ?Ñ?он"
+msgstr ""
+"Ð?али пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?ниÑ?Ñ?а на Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие изглеждаÑ? каÑ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?ниÑ? на Ñ?адио "
+"бÑ?Ñ?они"
+msgstr "Ð?али пÑ?евклÑ?Ñ?ванеÑ?о да бÑ?де акÑ?ивно или не"
+msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване да бÑ?де наÑ?иÑ?наÑ? или не"
+msgstr "Ð?ко бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване е в â??междинноâ?? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на индикаÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?она е видима"
+msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?Ñ?елка"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?Ñ?елка, ако ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е много голÑ?ма"
+msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на икониÑ?е в Ñ?ази ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+msgstr "РазмеÑ? на икона"
+msgstr "Ð?али е зададена наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а за Ñ?азмеÑ? на икона"
+msgstr ""
+"Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да полÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, когаÑ?о ленÑ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?е"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?азмеÑ? каÑ?о аналогиÑ?ниÑ?е елеменÑ?и"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азделиÑ?елÑ?"
+msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азделиÑ?елиÑ?е"
+msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?амкаÑ?а междÑ? Ñ?Ñ?нкаÑ?а на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и и бÑ?Ñ?ониÑ?е"
+msgstr "Ð?акÑ?имално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
+msgstr "Ð?акÑ?ималноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де оÑ?делено на Ñ?азÑ?иÑ?им елеменÑ?"
+msgstr "СÑ?ил на Ñ?азделиÑ?ели"
+msgstr "Ð?али Ñ?азделиÑ?елиÑ?е Ñ?а веÑ?Ñ?икални линии или Ñ?а пÑ?азни пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
+msgstr "Ð?даване на бÑ?Ñ?он"
+msgstr "Ð?ид на вдаванеÑ?о на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
+msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на вдаванеÑ?о на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?, койÑ?о да е показан в елеменÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?ко е зададено, â??â?? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?ледваÑ?иÑ?Ñ? знак Ñ?е бÑ?де използван за "
+"клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? в пÑ?елÑ?лоÑ?о менÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е ползва каÑ?о еÑ?икеÑ?"
+msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а икона в елеменÑ?а"
+msgstr "Ð?ме на икона"
+msgstr "Ð?ме на вгÑ?аденаÑ?а икона в елеменÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за икони"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за икона, койÑ?о да Ñ?е показва в елеменÑ?а"
+msgstr "РазÑ?едка на икона"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? иконаÑ?а и еÑ?икеÑ?а в пикÑ?ели"
+msgstr ""
+"Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? оÑ? ленÑ?аÑ?а за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е важен. Ð?ко е зададено иÑ?Ñ?ина, "
+"бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и показва Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?ежим GTKTOOLBAR_BOTH_HORIZ"
+msgstr "ЧовеÑ?ко опиÑ?ание на заглавиеÑ?о на гÑ?Ñ?паÑ?а обекÑ?и"
+msgstr "Ð?леменÑ?, показан на мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о на обикновениÑ? еÑ?икеÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?воÑ?ена"
+msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а е заÑ?воÑ?ена, а елеменÑ?иÑ?е Ñ? â?? Ñ?кÑ?иÑ?и"
+msgstr "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване"
+msgstr "СÑ?кÑ?аÑ?аване на заглавиÑ?Ñ?а на гÑ?Ñ?пиÑ?е Ñ? елеменÑ?и"
+msgstr "РелеÑ? на заглавиеÑ?о"
+msgstr "РелеÑ? на бÑ?Ñ?она за заглавиеÑ?о на гÑ?Ñ?паÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на заглавиеÑ?о"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване и заглавиеÑ?о"
+msgstr ""
+"Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да полÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, когаÑ?о гÑ?Ñ?паÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?е"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да запÑ?лва налиÑ?ноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
+msgstr "Ð?ов Ñ?ед"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да запоÑ?ва нов Ñ?ед"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на елеменÑ?а в гÑ?Ñ?паÑ?а"
+msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на икониÑ?е в палиÑ?Ñ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на елеменÑ?иÑ?е в палиÑ?Ñ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?иÑ?елноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а Ñ? елеменÑ?и да е единÑ?Ñ?венаÑ?а Ñ?азÑ?иÑ?ена по дадено вÑ?еме"
+msgstr ""
+"Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а Ñ? елеменÑ?и да полÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о, когаÑ?о палиÑ?Ñ?аÑ?а "
+"наÑ?аÑ?Ñ?ва"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за пÑ?еден план за Ñ?игнализиÑ?аÑ?иÑ?е икони"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за гÑ?еÑ?ка"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за гÑ?еÑ?ка за Ñ?игнализиÑ?аÑ?иÑ?е икони"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за пÑ?едÑ?пÑ?еждение за Ñ?игнализиÑ?аÑ?иÑ?е икони"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?пеÑ?"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?пеÑ? за Ñ?игнализиÑ?аÑ?иÑ?е икони"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п междÑ? икониÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
+msgstr "Ð?одел за дÑ?Ñ?вовидно менÑ?"
+msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? за дÑ?Ñ?вовидноÑ?о менÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?енов Ñ?ед за дÑ?Ñ?вовидноÑ?о менÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовидноÑ?о менÑ? Ñ?е показва наÑ?ледниÑ?иÑ?е на Ñ?казаниÑ? коÑ?ен"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?али менÑ?Ñ?о има елеменÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?ване"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина за пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а за пÑ?енаÑ?Ñ?не пÑ?и позиÑ?иониÑ?ане на елеменÑ?и в мÑ?ежа"
+msgstr "Ð?одÑ?едба в дÑ?Ñ?вовиден модел"
+msgstr "РежимÑ?Ñ? за подÑ?едба на дÑ?Ñ?вовиден Ñ?ежим"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовиден Ñ?ежим"
+msgstr "Режим на дÑ?Ñ?вовиден изглед"
+msgstr "Ð?идими заглавиÑ?"
+msgstr "Ð?оказване на бÑ?Ñ?ониÑ?е в заглавиеÑ?о на колониÑ?е"
+msgstr "Ð?аглавиÑ?Ñ?а могаÑ? да Ñ?е наÑ?иÑ?каÑ?"
+msgstr "Ð?аглавиÑ?Ñ?а на колониÑ?е могаÑ? да Ñ?е наÑ?иÑ?каÑ?"
+msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а Ñ?е колона"
+msgstr "Ð?адаване на колона за Ñ?азÑ?иÑ?ение"
+msgstr "Ð?одÑ?казки за пÑ?авила"
+msgstr ""
+"Ð?адаване на подÑ?казки за Ñ?емаÑ?а да изÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?едовеÑ?е в Ñ?едÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?веÑ?ове"
+msgstr "РазÑ?еÑ?аване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+msgstr ""
+"Ð?згледÑ?Ñ? позволÑ?ва на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е да пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ? колониÑ?е инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+msgstr "Ð?олона оÑ? модела, в коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
+msgstr "Режим â??еднаква виÑ?оÑ?инаâ??"
+msgstr ""
+"УÑ?коÑ?Ñ?ване на GtkTreeView Ñ?Ñ?ез пÑ?едположениеÑ?о, Ñ?е вÑ?иÑ?ки Ñ?едове имаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а "
+"виÑ?оÑ?ина"
+msgstr "СледÑ?Ñ? избоÑ?"
+msgstr "Ð?али избоÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?ледва показалеÑ?а"
+msgstr "Следване на Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о"
+msgstr ""
+"Ð?али Ñ?едовеÑ?е да Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? и Ñ?виваÑ? пÑ?и пÑ?еминаване на показалеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ели"
+msgstr "Ð?згледÑ?Ñ? има Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ели"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на ниво"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п за вÑ?Ñ?ко ниво"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зване"
+msgstr ""
+"Ð?али е позволен избоÑ? на множеÑ?Ñ?во елеменÑ?и Ñ? пÑ?овлаÑ?ване на показалеÑ?а"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на мÑ?ежаÑ?а оÑ? линии"
+msgstr "Ð?али мÑ?ежаÑ?а оÑ? линии да Ñ?е показва в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на линииÑ?е на дÑ?Ñ?воÑ?о"
+msgstr "Ð?али линииÑ?е на дÑ?Ñ?воÑ?о да Ñ?е показваÑ? в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
+msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? подÑ?казкиÑ?е за Ñ?едовеÑ?е"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на веÑ?Ñ?икален Ñ?азделиÑ?ел"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? клеÑ?ки. ТÑ?Ñ?бва да е Ñ?еÑ?но Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?оÑ?изонÑ?ален Ñ?азделиÑ?ел"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? клеÑ?ки. ТÑ?Ñ?бва да е Ñ?еÑ?но Ñ?иÑ?ло"
+msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?авила"
+msgstr "РедÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?веÑ?ове на Ñ?едове"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елиÑ?е"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елиÑ?е"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?еÑ?ен Ñ?ед"
+msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за Ñ?еÑ?ни Ñ?едове"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за неÑ?еÑ?ен Ñ?ед"
+msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за неÑ?еÑ?ни Ñ?едове"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на линииÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина, в пикÑ?ели, на линииÑ?е в мÑ?ежаÑ?а в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на линииÑ?е за дÑ?Ñ?воÑ?о"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина, в пикÑ?ели, на линииÑ?е за дÑ?Ñ?воÑ?о в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
+msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? за линиÑ?Ñ?а за мÑ?ежаÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? използван за изÑ?еÑ?Ñ?аване на линииÑ?е на мÑ?ежаÑ?а в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
+msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? за линиÑ?Ñ?а на дÑ?Ñ?воÑ?о"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? използван за изÑ?еÑ?Ñ?аване на линииÑ?е на дÑ?Ñ?воÑ?о в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва колонаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?зможна пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
+msgstr "Ð?олона Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?азмеÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Режим на пÑ?омÑ?на Ñ?азмеÑ?а на колонаÑ?а"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?а Ñ?икÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
+msgstr "Ð?инимална позволена Ñ?иÑ?оÑ?ина на колона"
+msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?акÑ?имална позволена Ñ?иÑ?оÑ?ина на колона"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? за заглавие на колона"
+msgstr ""
+"Ð?олонаÑ?а полÑ?Ñ?ава дÑ?л оÑ? допÑ?лниÑ?елноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, коеÑ?о Ñ?е дава на "
+"гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ? за наÑ?иÑ?кане"
+msgstr "Ð?али заглавиеÑ?о може да бÑ?де наÑ?иÑ?кано"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за поÑ?Ñ?авÑ?не в заглавиеÑ?о на колона вмеÑ?Ñ?о заглавие"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване по X на Ñ?екÑ?Ñ? на заглавие на колона или гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "Ð?али колонаÑ?а може да бÑ?де пÑ?еподÑ?еждана по заглавиÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? за подÑ?едба"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва индикаÑ?оÑ? за подÑ?едба"
+msgstr "Ред на подÑ?едба"
+msgstr "Ред на подÑ?еждане, койÑ?о да Ñ?е Ñ?казва оÑ? индикаÑ?оÑ?а за подÑ?едба"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на колона за подÑ?едба"
+msgstr ""
+"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на логиÑ?еÑ?каÑ?а колона, коÑ?Ñ?о Ñ?е използва за подÑ?едба, когаÑ?о "
+"за подÑ?едба Ñ?е избеÑ?е Ñ?ази колона"
+msgstr "Ð?али оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?иÑ?е елеменÑ?и на менÑ?Ñ?о да Ñ?е добавÑ?Ñ? кÑ?м менÑ?Ñ?о"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ени деÑ?иниÑ?ии на Ð?Ð?Ð?"
+msgstr "Ð?из на XML, опиÑ?ваÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? Ð?Ð?Ð?"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о на заÑ?енÑ?ваÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? около изгледа"
+msgstr "СигнолизиÑ?аÑ?и икони"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е използваÑ? Ñ?игнализиÑ?аÑ?и икони"
+msgstr "Ð?ме на гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "Ð?меÑ?о на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
+msgstr "РодиÑ?елÑ?ки гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "РодиÑ?елÑ?ки елеменÑ? на Ñ?ози елеменÑ?. ТÑ?Ñ?бва да бÑ?де елеменÑ?-конÑ?ейнеÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?вена Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr ""
+"Ð?гноÑ?иÑ?ане на заÑ?вкаÑ?а за Ñ?иÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а или -1, ако Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де "
+"използвана еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вено заÑ?венаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?аÑ?вена виÑ?оÑ?ина"
+msgstr ""
+"Ð?гноÑ?иÑ?ане на заÑ?вкаÑ?а за виÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а или -1, ако Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де "
+"използвана еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вено заÑ?венаÑ?а виÑ?оÑ?ина"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е видим"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? Ñ?е оÑ?говаÑ?Ñ? на вÑ?ода"
+msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?е оÑ? пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+msgstr "Ð?али пÑ?огÑ?амаÑ?а Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?ае диÑ?екÑ?но в гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
+msgstr "Ð?оже да има Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? може да пÑ?иема вÑ?оден Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "С Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? има вÑ?оден Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "E Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?окÑ?Ñ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а оÑ?гоÑ?е"
+msgstr "Ð?оже да е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? може да бÑ?де Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?"
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ава Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о"
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? Ñ?е полÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о дейÑ?Ñ?вие, когаÑ?о е "
+"Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?авен дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? дÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
+msgstr "СÑ?ил"
+msgstr ""
+"СÑ?илÑ?Ñ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? â?? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ова как Ñ?е изглежда (Ñ?вÑ?Ñ? и дÑ?.)"
+msgstr "СÑ?биÑ?иÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?каÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, коиÑ?о опÑ?еделÑ?Ñ? видовеÑ?е GdkEvents, коиÑ?о Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен "
+"обекÑ? полÑ?Ñ?ава"
+msgstr "Ð?а не Ñ?е показваÑ? вÑ?иÑ?ки"
+msgstr "Ð?али gtkwidget_show_all() да не влиÑ?е на Ñ?ози обекÑ?"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? има подÑ?казка"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?, ако го има"
+msgstr "Ð?войно бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?ане"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е двойно бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?ан"
+msgstr "Ð?ид позиÑ?иониÑ?ане в допÑ?лниÑ?елноÑ?о Ñ?оÑ?изонÑ?ално пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
+msgstr "Ð?ид позиÑ?иониÑ?ане в допÑ?лниÑ?елноÑ?о веÑ?Ñ?икално пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
+msgstr "Ð?оле оÑ?лÑ?во"
+msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?лÑ?во"
+msgstr "Ð?оле оÑ?дÑ?Ñ?но"
+msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?дÑ?Ñ?но"
+msgstr "Ð?оле оÑ?гоÑ?е"
+msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?гоÑ?е"
+msgstr "Ð?оле оÑ?долÑ?"
+msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?долÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки полеÑ?а"
+msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ? Ñ?еÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ани"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква повеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?оÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??hexpandâ??"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква повеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по веÑ?Ñ?икала"
+msgstr "Ð?адаване на веÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??vexpandâ??"
+msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване по двеÑ?е оÑ?и"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква повеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по двеÑ?е оÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?ен Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава индикаÑ?оÑ? за Ñ?окÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?е в гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на линиÑ?Ñ?а за Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина, в пикÑ?ели, за линиÑ?Ñ?а на индикаÑ?оÑ?а на Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "Шаблон за пÑ?нкÑ?иÑ?а на Ñ?окÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? използван за изÑ?еÑ?Ñ?аване на индикаÑ?оÑ? за Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "Рамка на Ñ?окÑ?Ñ?а"
+msgstr ""
+"ШиÑ?оÑ?ина в пикÑ?ели междÑ? индикаÑ?оÑ?а за Ñ?окÑ?Ñ? и кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за вмÑ?кване"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на допÑ?лниÑ?елниÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+msgstr ""
+"ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елниÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? за вмÑ?кване пÑ?и "
+"Ñ?едакÑ?иÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? Ñ?азлиÑ?ни поÑ?оки на пиÑ?ане"
+msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на линиÑ?Ñ?а на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а пÑ?и вмÑ?кване"
+msgstr "Ð?лаÑ?ене на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
+msgstr ""
+"Ð?али пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е могаÑ? да бÑ?даÑ? влаÑ?ени пÑ?и наÑ?иÑ?кане Ñ? миÑ?каÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?азниÑ?е облаÑ?Ñ?и"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на непоÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка"
+msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на непоÑ?еÑ?ениÑ?е вÑ?Ñ?зки"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на поÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка"
+msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на поÑ?еÑ?ениÑ?е вÑ?Ñ?зки"
+msgstr "ШиÑ?оки Ñ?азделиÑ?ели"
+msgstr ""
+"Ð?али Ñ?азделиÑ?елиÑ?е Ñ?а Ñ? Ñ?иÑ?ина, коÑ?Ñ?о може да Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойва, за да Ñ?е "
+"изÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? каÑ?о пÑ?авоÑ?гÑ?лниÑ?и вмеÑ?Ñ?о линии"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ел"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ели, ако е зададено да Ñ?а Ñ?иÑ?оки"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ел"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ели, ако е зададено да Ñ?а Ñ?иÑ?оки"
+msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?оÑ?изонÑ?ална Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
+msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на веÑ?Ñ?икална Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а на веÑ?Ñ?икалнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
+msgstr "Ð?ид пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?аглавие на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+msgstr "РолÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+msgstr ""
+"Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о да Ñ?е използва пÑ?и "
+"вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+msgstr ""
+"Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане, койÑ?о да Ñ?е използва пÑ?и "
+"оповеÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е могаÑ? да пÑ?оменÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?иÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
+msgstr "Ð?одален"
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е модален (дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и Ñ?а неакÑ?ивни докаÑ?о "
+"Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва)"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално меÑ?Ñ?оположение на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, използва Ñ?е пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о мÑ? показване"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, използва Ñ?е пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о мÑ? показване"
+msgstr "УниÑ?ожаване Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ?"
+msgstr "Ð?а Ñ?е Ñ?ниÑ?ожава ли Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? пÑ?и Ñ?ниÑ?ожаване на Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? мÑ?"
+msgstr "Ð?кона за Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?идима мнемоника"
+msgstr "Ð?али мнемоникаÑ?а е видима в Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? в моменÑ?а"
+msgstr "Ð?ме на иконаÑ?а оÑ? Ñ?емаÑ?а за Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð? акÑ?ивен"
+msgstr "Ð?али най-гоÑ?ниÑ?Ñ? е акÑ?ивниÑ?Ñ? в моменÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане на най-гоÑ?ниÑ?"
+msgstr "Ð?али Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за вÑ?веждане е в Ñ?ози GtkWindow"
+msgstr "Ð?одÑ?казка за вид"
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?казка кÑ?м гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда за вида на пÑ?озоÑ?еÑ?а и как да Ñ?е обÑ?абоÑ?ва."
+msgstr "Ð?звÑ?н ленÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де в ленÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
+msgstr "Ð?звÑ?н пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де в пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? на Ñ?абоÑ?ни плоÑ?ове."
+msgstr "СпеÑ?ноÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?ивлеÑ?е вниманиеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?окÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ?а за вÑ?од."
+msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и показване"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ?а пÑ?и показване."
+msgstr "УкÑ?аÑ?ен"
+msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де Ñ?кÑ?аÑ?ен оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?аÑ?воÑ?им"
+msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има бÑ?Ñ?он за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?идима дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?али дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а е видима."
+msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?еменен пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?еменниÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?ел на диалога"
+msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а, оÑ? 0 до 1"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?жкаÑ?а за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?жкаÑ?а за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+msgstr "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
diff --git a/po-properties/a b/po-properties/a
new file mode 100644
index 0000000..b28b04f
--- /dev/null
+++ b/po-properties/a
@@ -0,0 +1,3 @@
+
+
+
diff --git a/po-properties/a~ b/po-properties/a~
new file mode 100644
index 0000000..3059df1
--- /dev/null
+++ b/po-properties/a~
@@ -0,0 +1,47 @@
+акÑ?ивиÑ?Ñ?ем
+акÑ?ивиÑ?Ñ?ема
+Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема
+Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?еми
+акÑ?ивиÑ?Ñ?емиÑ?е
+аÑ?инÑ?Ñ?онноÑ?Ñ?
+Ð?Ñ?зÑ?
+Ð?Ñ?зÑ?
+Ð?Ð?Ð?
+дейÑ?Ñ?ви
+Ð?окÑ?менÑ?аÑ?оÑ?и
+дÑ?
+Ñ?
+копиÑ?Ñ?емиÑ?е
+Ð?оÑ?енов
+н
+напÑ?
+незаделен
+непоÑ?еÑ?ена
+непоÑ?еÑ?ениÑ?е
+неÑ?иÑ?Ñ?овиÑ?е
+номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен
+Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен
+номенклаÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?е
+Ð?Ñ?делими
+подпикÑ?елноÑ?о
+поÑ?азва
+поÑ?Ñ?авимиÑ?е
+пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване
+Ð?Ñ?еподÑ?едим
+Ð?Ñ?еподÑ?едими
+пÑ?еподÑ?ежда
+пÑ?еподÑ?еждана
+пÑ?еподÑ?еждаÑ?
+РедакÑ?иÑ?Ñ?ем
+Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емоÑ?Ñ?Ñ?а
+Ñ?зÑ?
+СигнолизиÑ?аÑ?и
+Ñ?
+Ñ?аб
+Ñ?аба
+Ñ?абове
+Ñ?абовеÑ?е
+Ñ?абÑ?Ñ?
+Ñ?Ñ?к
+Ð¥
+Ñ?зÑ?
diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po
index 8d9fa80..007bd17 100644
--- a/po-properties/bg.po
+++ b/po-properties/bg.po
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Bulgarian translation for gtk+-properties po-file.
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov CNsys bg>, 2002.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
 # Rostislav Raikov <zbrox i-space org>, 2004.
 # Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 22:33+0300\n"
-"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 23:56+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,124 +22,145 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:97
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
+msgid "Display"
+msgstr "Ð?иÑ?плей"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:128
+msgid "Cursor type"
+msgstr "Ð?ид кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:129
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен вид кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:137
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr "Ð?иÑ?плеÑ?Ñ?, кÑ?м койÑ?о е Ñ?ози кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
 msgid "Device Display"
 msgstr "Ð?иÑ?плей"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:98
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
 msgid "Display which the device belongs to"
 msgstr "Ð?иÑ?плеÑ?Ñ?, кÑ?м койÑ?о е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:112
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126
 msgid "Device manager"
 msgstr "УпÑ?авление на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:113
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
 msgid "Device manager which the device belongs to"
 msgstr "УпÑ?авление на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ваÑ?а, коеÑ?о вклÑ?Ñ?ва Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
 msgid "Device name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:142
+#: ../gdk/gdkdevice.c:156
 msgid "Device type"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:143
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
 msgid "Device role in the device manager"
 msgstr "РолÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о в Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:159
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
 msgid "Associated device"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:160
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за вÑ?од каÑ?о миÑ?ки и клавиаÑ?Ñ?Ñ?и кÑ?м Ñ?ова Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:173
+#: ../gdk/gdkdevice.c:187
 msgid "Input source"
 msgstr "Ð?Ñ?од"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:174
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
 msgid "Source type for the device"
 msgstr "Ð?ид на вÑ?ода на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
 msgid "Input mode for the device"
 msgstr "Режим на вÑ?ода на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:205
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о има показалеÑ?"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:206
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 msgstr "Ð?али има видим показалеÑ?, койÑ?о Ñ?ледва движениеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
 msgid "Number of axes in the device"
 msgstr "Ð?Ñ?ой оÑ?и на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
-msgid "Display"
-msgstr "Ð?иÑ?плей"
-
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
 msgid "Display for the device manager"
 msgstr "Ð?иÑ?плей за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154
 msgid "Default Display"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен диÑ?плей"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? за GDK диÑ?плей"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:72
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92
 msgid "Font options"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:73
+#: ../gdk/gdkscreen.c:93
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:80
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100
 msgid "Font resolution"
 msgstr "РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:81
+#: ../gdk/gdkscreen.c:101
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "РазделиÑ?елнаÑ?а Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е на екÑ?ана"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
+#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
 msgid "Cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
 msgid "Device ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
 msgid "Device identifier"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118
+msgid "Opcode"
+msgstr "Ð?од на опеÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr "Ð?од на опеÑ?аÑ?иÑ? за заÑ?вки по XInput2"
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
 msgid "Event base"
 msgstr "Ð?азови Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
 msgid "Event base for XInput events"
 msgstr "Ð?азови Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за XInput"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
 msgid "Program name"
 msgstr "Ð?ме на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -147,98 +168,94 @@ msgstr ""
 "Ð?меÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а. Ð?ко не е зададено, Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но Ñ?е взима "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
 msgid "Program version"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за авÑ?оÑ?Ñ?киÑ?е пÑ?ава вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
 msgid "Comments string"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?и за пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
 msgid "License Type"
 msgstr "Ð?ид лиÑ?енз"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
 msgid "The license type of the program"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на лиÑ?енза на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
 msgid "Website URL"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?еб Ñ?айÑ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?еб Ñ?айÑ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
 msgid "Website label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ñ?еб Ñ?айÑ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а. Ð?ко не е зададен, "
-"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но е адÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? за вÑ?Ñ?зкаÑ?а кÑ?м Ñ?еб Ñ?айÑ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
 msgid "Authors"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на авÑ?оÑ?иÑ?е на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
 msgid "Documenters"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?оÑ?аÑ?а, коиÑ?о Ñ?а напиÑ?али докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
 msgid "Artists"
 msgstr "Ð?изайнеÑ?и"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?оÑ?аÑ?а, коиÑ?о Ñ?а допÑ?инеÑ?ли за Ñ?Ñ?дожеÑ?Ñ?веноÑ?о оÑ?оÑ?мление на "
 "пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Ð?Ñ?еводаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?еводаÑ?и. Ð?изÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да е оÑ?белÑ?зан за пÑ?евод"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
 msgid "Logo"
 msgstr "Ð?ого"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -246,111 +263,112 @@ msgstr ""
 "Ð?ого за диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? â??Ð?Ñ?ноÑ?ноâ??. Ð?ко не е зададено, Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но Ñ?е "
 "използва gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Ð?ме на иконаÑ?а за логоÑ?о"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "Ð?менÑ?вана икона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва каÑ?о лого за диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? "
 "â??Ð?Ñ?ноÑ?ноâ??."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?ед на лиÑ?енза"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на лиÑ?енза Ñ?е Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Ð?агÑ?аждение за клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Ð?агÑ?аждениеÑ?о за наблÑ?дение за пÑ?омени на клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за наблÑ?дение за пÑ?омени на клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Уникално име за дейÑ?Ñ?виеÑ?о."
 
-#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
-#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
+#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? за елеменÑ?и на менÑ?Ñ?о и бÑ?Ñ?ониÑ?е, коиÑ?о акÑ?ивиÑ?аÑ? Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?к еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:259
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
 "Ð?о-кÑ?аÑ?Ñ?к еÑ?икеÑ?, койÑ?о да Ñ?е използва за бÑ?Ñ?ониÑ?е в ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и."
 
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Ð?одÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Ð?одÑ?казка за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
 
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на икона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а икона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е показва в гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и, коиÑ?о "
 "пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
 
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ð?конаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е показва"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
-#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkwindow.c:718
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?ме на икона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
-#: gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а оÑ? Ñ?емаÑ?а на икониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Ð?идим Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
-#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -358,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и да Ñ?е вижда, когаÑ?о Ñ?Ñ? е "
 "Ñ?оÑ?изонÑ?ално оÑ?иенÑ?иÑ?ана."
 
-#: gtk/gtkaction.c:349
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Ð?идим пÑ?и пÑ?еливане"
 
-#: gtk/gtkaction.c:350
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -370,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие Ñ?е показва в менÑ?Ñ?о за "
 "пÑ?еливане."
 
-#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Ð?идим веÑ?Ñ?икално"
 
-#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -382,11 +400,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и да Ñ?е вижда, когаÑ?о Ñ?Ñ? е веÑ?Ñ?икално "
 "оÑ?иенÑ?иÑ?ана."
 
-#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
 msgid "Is important"
 msgstr "Ð? важно"
 
-#: gtk/gtkaction.c:366
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -394,37 +412,38 @@ msgstr ""
 "Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е важно. Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на Ñ?ози елеменÑ? оÑ? "
 "инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа и Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?ежима GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: gtk/gtkaction.c:374
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "СкÑ?иване, ако е пÑ?азно"
 
-#: gtk/gtkaction.c:375
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?азниÑ?е пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?ниÑ? на Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие Ñ?а Ñ?кÑ?иÑ?и."
 
-#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
-#: gtk/gtkwidget.c:754
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:952
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?ваÑ?о"
 
-#: gtk/gtkaction.c:382
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено."
 
-#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtkwidget.c:945
 msgid "Visible"
 msgstr "Ð?идимо"
 
-#: gtk/gtkaction.c:389
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Ð?али дейÑ?Ñ?виеÑ?о е видимо."
 
-#: gtk/gtkaction.c:395
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па на дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:396
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -432,98 +451,98 @@ msgstr ""
 "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? GtkActionGroup, Ñ? койÑ?о Ñ?ози GtkAction е Ñ?вÑ?Ñ?зан, или NULL (за "
 "вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?но ползване)."
 
-#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
 msgid "Always show image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о да Ñ?е показва винаги"
 
-#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Ð?али изобÑ?ажениеÑ?о да Ñ?е показва винаги"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:229
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Ð?ме на гÑ?Ñ?паÑ?а за дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:236
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а дейÑ?Ñ?виÑ? е вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:243
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а за дейÑ?Ñ?виÑ? е видима."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:290
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
 msgid "Related Action"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зано дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:291
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о, коеÑ?о Ñ?ози акÑ?ивиÑ?Ñ?ем обекÑ? Ñ?е задейÑ?Ñ?ва и оÑ? коеÑ?о Ñ?е полÑ?Ñ?ава "
 "обновлениÑ?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:313
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Ð?зползване на изглед Ñ?поÑ?ед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:314
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Ð?али пÑ?и показванеÑ?о да Ñ?е ползваÑ? Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?а на Ñ?вÑ?Ñ?заноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381
 msgid "Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на изменениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на изменениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Ð?акÑ?ималнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на изменениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
 msgid "Step Increment"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка на изменение"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "СÑ?Ñ?пкаÑ?а на изменение"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
 msgid "Page Increment"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а на изменение"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "СÑ?Ñ?пкаÑ?а-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а на изменениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
 msgid "Page Size"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на изменениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:123
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -531,11 +550,11 @@ msgstr ""
 "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азположение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и в налиÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. 0.0 е "
 "лÑ?во подÑ?авнÑ?ване, 1.0 е дÑ?Ñ?но подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:133
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -543,11 +562,11 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азположение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и в налиÑ?ноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. 0.0 е гоÑ?но "
 "подÑ?авнÑ?ване, 1.0 е долно подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:142
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално маÑ?абиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:143
+#: ../gtk/gtkalignment.c:157
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -556,11 +575,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?е задели за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? â?? 0.0 ознаÑ?ава никакво заделÑ?не, а 1.0 "
 "ознаÑ?ава вÑ?иÑ?ко"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:151
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално маÑ?абиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:152
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -569,189 +588,272 @@ msgstr ""
 "Ñ?е задели за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? â?? 0.0 ознаÑ?ава никакво заделÑ?не, а 1.0 "
 "ознаÑ?ава вÑ?иÑ?ко"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:169
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Ð?оÑ?ен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: ../gtk/gtkalignment.c:184
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?гоÑ?е на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:186
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Ð?олен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: ../gtk/gtkalignment.c:201
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?долÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:203
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?в оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:204
+#: ../gtk/gtkalignment.c:218
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?лÑ?во на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:220
+#: ../gtk/gtkalignment.c:234
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Ð?еÑ?ен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:221
+#: ../gtk/gtkalignment.c:235
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е вмÑ?кне оÑ?дÑ?Ñ?но на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на елеменÑ? â??Ð?Ñ?Ñ?гоâ?¦â??"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:559
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+"Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа елеменÑ?, койÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а GtkAppChooserDialog"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707
+msgid "Heading"
+msgstr "Ð?аглавие"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:572 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в заглавнаÑ?а ленÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:58
+msgid "Content type"
+msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:59
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr "Ð?идÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание, Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? на оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на обекÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:693
+msgid "GFile"
+msgstr "GFile"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:694
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а GFile, коÑ?Ñ?о Ñ?е използва оÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1013
+msgid "Show default app"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? да показва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1028
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? да показва пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?аниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?езеÑ?вниÑ?е пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? да показва Ñ?езеÑ?вниÑ?е пÑ?огÑ?ами за оÑ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054
+msgid "Show other apps"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1055
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за показва дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1068
+msgid "Show all apps"
+msgstr "Ð?оказване на вÑ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? да показва вÑ?иÑ?ки пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1082
+msgid "Widget's default text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? без пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ва, когаÑ?о нÑ?ма пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Ð?апÑ?авление на Ñ?Ñ?Ñ?елка"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:111
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Ð?оÑ?окаÑ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:119
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "СÑ?нка на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:120
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Ð?оÑ?ва на Ñ?Ñ?нка около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:796 ../gtk/gtkmenuitem.c:391
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:128
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о заемано оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1140
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и по Ð¥"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1156
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и по У"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?азмеÑ?иÑ?е, ако obey_child (дÑ?Ñ?еÑ?наÑ?а пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?) е лÑ?жа"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?на пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?инÑ?ждаване пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ñ?азмеÑ?иÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а каÑ?о Ñ?ази на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? "
 "елеменÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: ../gtk/gtkassistant.c:326
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на заглавиеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:311
+#: ../gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели около заглавиеÑ?о."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:318
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:319
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели около Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:335
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
 msgid "Page type"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:336
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:353
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
 msgid "Page title"
 msgstr "Ð?аглавие на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:370
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
 msgid "Header image"
 msgstr "Ð?аглавно изобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:371
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Ð?аглавно изобÑ?ажение на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:387
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?но изобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:388
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?но изобÑ?ажение на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:403
+#: ../gtk/gtkassistant.c:419
 msgid "Page complete"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а е попÑ?лнена"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:404
+#: ../gtk/gtkassistant.c:420
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Ð?али вÑ?иÑ?ки задÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?а попÑ?лнени"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:135
+#: ../gtk/gtkbbox.c:152
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: ../gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?они вÑ?Ñ?Ñ?е в кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:144
+#: ../gtk/gtkbbox.c:161
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Ð?инимална виÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:145
+#: ../gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Ð?инимална виÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?они вÑ?Ñ?Ñ?е в кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:153
+#: ../gtk/gtkbbox.c:170
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но запÑ?лване по Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:154
+#: ../gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "С колко да Ñ?е Ñ?велиÑ?и Ñ?азмеÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? оÑ?лÑ?во и оÑ?дÑ?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbbox.c:179
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но запÑ?лване по виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbbox.c:180
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "С колко да Ñ?е Ñ?велиÑ?и Ñ?азмеÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? оÑ?гоÑ?е и оÑ?долÑ?"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:171
+#: ../gtk/gtkbbox.c:188
 msgid "Layout style"
 msgstr "СÑ?ил на подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:172
+#: ../gtk/gtkbbox.c:189
 msgid ""
 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
 "start and end"
@@ -760,11 +862,11 @@ msgstr ""
 "â??spreadâ?? (Ñ?азÑ?Ñ?гане), â??edgeâ?? (по кÑ?аÑ?), â??startâ?? (оÑ? наÑ?алоÑ?о), â??endâ?? (оÑ? "
 "кÑ?аÑ?)"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:180
+#: ../gtk/gtkbbox.c:197
 msgid "Secondary"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна гÑ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:181
+#: ../gtk/gtkbbox.c:198
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -772,40 +874,41 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? Ñ?е поÑ?вÑ?ва вÑ?в вÑ?оÑ?иÑ?на гÑ?Ñ?па оÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ни "
 "елеменÑ?и, напÑ?. за бÑ?Ñ?они за помоÑ?."
 
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
 msgid "Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка"
 
-#: gtk/gtkbox.c:228
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ни елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Ð?днакво големи"
 
-#: gtk/gtkbox.c:238
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Ð?али дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и да имаÑ? еднакÑ?в Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
 msgid "Expand"
 msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkbox.c:255
+#: ../gtk/gtkbox.c:273
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Ð?али дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и да полÑ?Ñ?аваÑ? допÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о, когаÑ?о конÑ?ейнеÑ?Ñ?Ñ? "
 "наÑ?аÑ?Ñ?ва"
 
-#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
 msgid "Fill"
 msgstr "Ð?апÑ?лване"
 
-#: gtk/gtkbox.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -813,57 +916,57 @@ msgstr ""
 "Ð?али допÑ?лниÑ?елноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о дадено на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? да Ñ?е задели за "
 "елеменÑ?а или да Ñ?е оÑ?Ñ?ави каÑ?о Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
 msgid "Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkbox.c:280
+#: ../gtk/gtkbox.c:298
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? и неговиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еди, в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkbox.c:286
+#: ../gtk/gtkbox.c:304
 msgid "Pack type"
 msgstr "Ð?ид пакеÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
+#: ../gtk/gtkbox.c:305
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 msgstr ""
-"GtkPackType, койÑ?о Ñ?казва, дали дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? е пакеÑ?иÑ?ан Ñ? Ñ?пÑ?Ñ?мо "
+"GtkPackType, койÑ?о Ñ?казва, дали дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? е пакеÑ?иÑ?ан Ñ?пÑ?Ñ?мо "
 "наÑ?алоÑ?о или кÑ?аÑ? на конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
-#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
+#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Ð?ндекÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? в конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? на пÑ?евод"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:316
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ?Ñ?а за пÑ?евод, коÑ?Ñ?о Ñ?е ползва оÑ? gettext"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:239
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на елеменÑ?а еÑ?икеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?е в бÑ?Ñ?она, ако Ñ?ой Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа елеменÑ? еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
-#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
 msgid "Use underline"
 msgstr "Ð?зползване на â??_â??"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
-#: gtk/gtkmenuitem.c:349
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -871,70 +974,71 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е зададено, знакÑ?Ñ? â??_â?? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?ледваÑ?иÑ?Ñ? знак Ñ?е бÑ?де използван за "
 "клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
 msgid "Use stock"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:255
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Ð?ко е зададен, еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е използва за избоÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен обекÑ? вмеÑ?Ñ?о "
 "показваниÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
 msgid "Focus on click"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?канеÑ?о мÑ? Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "Border relief"
 msgstr "РелеÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:271
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
 msgid "The border relief style"
 msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на Ñ?елеÑ?а на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване за дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:307
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване за дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
 msgid "Image widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за изобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:325
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е поÑ?ви до Ñ?екÑ?Ñ?а на бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:339
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
 msgid "Image position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на изобÑ?ажениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на изобÑ?ажениеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:460
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?азÑ?едка"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:461
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за добавÑ?не на бÑ?Ñ?ониÑ?е GTK_CAN_DEFAULT "
 
-#: gtk/gtkbutton.c:475
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на вÑ?нÑ?на Ñ?азÑ?едка"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
@@ -942,33 +1046,33 @@ msgstr ""
 "Ð?опÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за добавÑ?не кÑ?м бÑ?Ñ?ониÑ?е GTK_CAN_DEFAULT, коеÑ?о "
 "винаги Ñ?е показва извÑ?н Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:481
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване по X на обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:482
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Ð?оказва колко далеÑ? по поÑ?ока на X Ñ?е Ñ?е оÑ?меÑ?Ñ?и обекÑ?Ñ?Ñ?, когаÑ?о бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? е "
 "наÑ?иÑ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:489
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване по Y на обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:490
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Ð?оказва колко далеÑ? по поÑ?ока на Y Ñ?е Ñ?е оÑ?меÑ?Ñ?и обекÑ?Ñ?Ñ?, когаÑ?о бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? е "
 "наÑ?иÑ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:506
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Ð?змеÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:507
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -976,397 +1080,485 @@ msgstr ""
 "Ð?али Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?а за оÑ?меÑ?Ñ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и по X и Y да оказваÑ? "
 "влиÑ?ние и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авоÑ?гÑ?лника на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:521
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Рамка междÑ? бÑ?Ñ?она и дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:534
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid "Image spacing"
 msgstr "РазÑ?едка междÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:535
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?ели, междÑ? изобÑ?ажениеÑ?о и еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:549
-msgid "Show button images"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? в бÑ?Ñ?ониÑ?е"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:550
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?ониÑ?е"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:468
 msgid "Year"
 msgstr "Ð?одина"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "The selected year"
 msgstr "Ð?збÑ?анаÑ?а година"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:482
 msgid "Month"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? меÑ?еÑ? (Ñ?иÑ?ло оÑ? 0 до 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:507
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:497
 msgid "Day"
 msgstr "Ð?ен"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? ден (Ñ?иÑ?ло оÑ? 1 до 31, или 0, за да Ñ?е маÑ?не избоÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ? ден)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:512
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?е показва заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:527
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Ð?оказване на именаÑ?а на дниÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?е показваÑ? именаÑ?а на дниÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?е пÑ?оменÑ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:552
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, избÑ?аниÑ?Ñ? меÑ?еÑ? не може да Ñ?е пÑ?оменÑ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:566
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:567
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е Ñ?е показваÑ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:582
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:572
 msgid "Details Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:583
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:598
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:588
 msgid "Details Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:599
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е в Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:615
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:605
 msgid "Show Details"
 msgstr "Ð?оказване на подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:616
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, подÑ?обноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е показваÑ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:628
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:618
 msgid "Inner border"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
 msgid "Inner border space"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?наÑ?а Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
 msgid "Vertical separation"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азделÑ?не"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
 msgid "Space between day headers and main area"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? именаÑ?а на дниÑ?е и оÑ?новнаÑ?а облаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
 msgid "Horizontal separation"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азделÑ?не"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
 msgid "Space between week headers and main area"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е и оÑ?новнаÑ?а облаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:53
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? клеÑ?киÑ?е"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr "Ð?али клеÑ?каÑ?а Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
+msgid "Align"
+msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr "Ð?али клеÑ?каÑ?а да Ñ?е подÑ?авнÑ?ва кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?едниÑ?е Ñ?едове"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?ан Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr "Ð?али клеÑ?киÑ?е да имаÑ? еднакÑ?в Ñ?азмеÑ? вÑ?в вÑ?иÑ?ки Ñ?едове"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
+msgid "Pack Type"
+msgstr "Ð?ид пакеÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
+"GtkPackType, койÑ?о Ñ?казва, дали клеÑ?каÑ?а е пакеÑ?иÑ?ана Ñ?пÑ?Ñ?мо наÑ?алоÑ?о или "
+"кÑ?аÑ? на зонаÑ?а на клеÑ?киÑ?е"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+msgid "Focus Cell"
+msgstr "Ð?кÑ?ивна клеÑ?ка"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr "Ð?леÑ?каÑ?а, коÑ?Ñ?о в моменÑ?а е акÑ?ивна"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+msgid "Edited Cell"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ана клеÑ?ка"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr "Ð?леÑ?каÑ?а, коÑ?Ñ?о в моменÑ?а бива Ñ?едакÑ?иÑ?ана"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+msgid "Edit Widget"
+msgstr "РедакÑ?оÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ?, койÑ?о Ñ?едакÑ?иÑ?а в моменÑ?а клеÑ?каÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
+msgid "Area"
+msgstr "Ð?она за клеÑ?ки"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr "Ð?онаÑ?а за клеÑ?ки, за коÑ?Ñ?о е Ñ?Ñ?здаден Ñ?ози конÑ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+msgid "Minimum Width"
+msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr "Ð?инимална запомнена Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
+msgid "Minimum Height"
+msgstr "Ð?инимална виÑ?оÑ?ина"
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr "Ð?инимална запомнена виÑ?оÑ?ина"
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:54
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr "Указва, Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?анеÑ?о е оÑ?менено"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на клавиÑ?а оÑ? комбинаÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "Ð?одиÑ?икаÑ?оÑ?и за клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "Ð?аÑ?каÑ?а за модиÑ?икаÑ?оÑ?иÑ?е за клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Ð?од на клавиÑ?а за комбинаÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "ХаÑ?дÑ?еÑ?ниÑ?Ñ? код на клавиÑ?а оÑ? комбинаÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "Режим на клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
 msgid "mode"
 msgstr "Ñ?ежим"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем Ñ?ежим за â??CellRendererâ??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
 msgid "visible"
 msgstr "видимоÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Ð?оказване на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Ð?оказване на клеÑ?каÑ?а, каÑ?о Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
 msgid "xalign"
 msgstr "подÑ?авнÑ?ване по X"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
 msgid "The x-align"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ванеÑ?о по X"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "yalign"
 msgstr "подÑ?авнÑ?ване по Y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
 msgid "The y-align"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ванеÑ?о по Y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
 msgid "xpad"
 msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п по X"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "The xpad"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? по X"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "ypad"
 msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
 msgid "The ypad"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? по Y"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
 msgid "width"
 msgstr "Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
 msgid "The fixed width"
 msgstr "ФикÑ?иÑ?анаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
 msgid "height"
 msgstr "виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
 msgid "The fixed height"
 msgstr "ФикÑ?иÑ?анаÑ?а виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Ð? Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
 msgid "Row has children"
 msgstr "РедÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа дÑ?Ñ?еÑ?ни елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Ð? Ñ?азÑ?иÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "РедÑ?Ñ? е Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел и е Ñ?азÑ?иÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?веÑ?а на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а каÑ?о низ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
 msgid "Cell background color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а каÑ?о GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?ка в RGBA"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а каÑ?о GdkRGBA"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
 msgid "Editing"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Ð?али в моменÑ?а клеÑ?каÑ?а е в Ñ?ежим на Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Фон на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
 msgid "Model"
 msgstr "Ð?одел"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? вÑ?зможниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
 msgid "Text Column"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ова колона"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Ð?олона в модела на изÑ?оÑ?ника на данни, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? низове"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858
 msgid "Has Entry"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "Ð?ко е лÑ?жа, не Ñ?е позволÑ?ва впиÑ?ванеÑ?о на низове оÑ?вен избÑ?аниÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Ð?бекÑ? â??бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?елиâ??"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? пикÑ?ели за показване"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за оÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за оÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за заÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за заÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на икона, коÑ?Ñ?о да Ñ?е покаже"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на GtkIconSize, коÑ?Ñ?о опÑ?еделÑ? големинаÑ?а на иконаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "Ð?еÑ?айл"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Ð?еÑ?айли по изобÑ?ажениеÑ?о, коиÑ?о да Ñ?е подадаÑ? на модÑ?ла на Ñ?емаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr "Следване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ð?али показаниÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели да бÑ?де оÑ?веÑ?ен Ñ?поÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
+#: ../gtk/gtkwindow.c:695
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
-#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
 msgid "Pulse"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
@@ -1374,11 +1566,11 @@ msgstr ""
 "Ð?адайÑ?е положиÑ?елна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, за да покажеÑ?е, Ñ?е има нÑ?какÑ?в пÑ?огÑ?еÑ?, но не "
 "знаеÑ?е какÑ?в."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ? по x "
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1386,232 +1578,254 @@ msgstr ""
 "ХоÑ?изонÑ?алноÑ?о подÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а, оÑ? 0 (оÑ?лÑ?во) до 1 (оÑ?дÑ?Ñ?но). "
 "Ð?бÑ?Ñ?наÑ?о за подÑ?едби оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во (RTL)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ? по Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а, оÑ? 0 (оÑ?гоÑ?е) до 1 (оÑ?долÑ?)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkrange.c:424
 msgid "Inverted"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?на поÑ?ока на Ñ?аÑ?Ñ?еж на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
-#: gtk/gtkspinbutton.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
 msgid "Adjustment"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на бÑ?оÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 msgid "Climb rate"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на наÑ?аÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "СÑ?епенÑ?а на Ñ?Ñ?коÑ?ение, когаÑ?о е задÑ?Ñ?жан наÑ?иÑ?наÑ? бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
 msgid "Digits"
 msgstr "ЦиÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Ð?Ñ?ой позиÑ?ии Ñ?лед деÑ?еÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?оÑ?ка, коиÑ?о да Ñ?е покажаÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
-#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:735
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
 msgid "Active"
 msgstr "Ð?кÑ?ивен"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? индикаÑ?оÑ? за пÑ?огÑ?еÑ? е акÑ?ивен (показан) в клеÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "РиÑ?Ñ?м на индикаÑ?оÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr ""
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на GtkIconSize, коÑ?Ñ?о опÑ?еделÑ? Ñ?азмеÑ?а на индикаÑ?оÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
 msgid "Text to render"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? за показване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Markup"
 msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ? за показване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к оÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и на Ñ?Ñ?ил за пÑ?илагане кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?а на Ñ?дÑ?оÑ?о за изÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Ð?диниÑ?ен абзаÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Ð?али Ñ?елиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? да е един абзаÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:196
 msgid "Background color name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?веÑ?а на Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:197
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о низ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
 msgid "Background color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он в RGBA"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о GdkRGBA"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?вÑ?Ñ? на пÑ?еден план"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о низ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
 msgid "Foreground color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план в RGBA"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о GdkRGBA"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754
+#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Editable"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може да бÑ?де модиÑ?иÑ?иÑ?ан оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269
 msgid "Font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? каÑ?о низ, напÑ?. â??Sans Italic 12â??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а â??PangoFontDescriptionâ??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font family"
 msgstr "ФамилиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?амилиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове, напÑ?. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
+#: ../gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font style"
 msgstr "СÑ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
+#: ../gtk/gtktexttag.c:294
 msgid "Font variant"
 msgstr "Ð?аÑ?ианÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: gtk/gtktexttag.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: ../gtk/gtktexttag.c:303
 msgid "Font weight"
 msgstr "ЧеÑ?ноÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#: gtk/gtktexttag.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtktexttag.c:314
 msgid "Font stretch"
 msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
-#: gtk/gtktexttag.c:305
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
+#: ../gtk/gtktexttag.c:323
 msgid "Font size"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343
 msgid "Font points"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? в Ñ?оÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font size in points"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? в Ñ?оÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333
 msgid "Font scale"
 msgstr "Ð?аÑ?аб на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Ð?оеÑ?иÑ?иенÑ? на маÑ?абиÑ?ане за Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412
 msgid "Rise"
 msgstr "Ð?здигане"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а нагоÑ?е над оÑ?новнаÑ?а линиÑ? (под базоваÑ?а линиÑ?, ако е "
 "оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елно)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е бÑ?де заÑ?еÑ?Ñ?ан"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460
 msgid "Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "СÑ?ил на подÑ?еÑ?Ñ?аване за Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Language"
 msgstr "Ð?зик"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1621,11 +1835,12 @@ msgstr ""
 "каÑ?о подÑ?казка, когаÑ?о показва Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?ко не Ñ?азбиÑ?аÑ?е Ñ?ози паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, най-"
 "веÑ?оÑ?Ñ?но не Ñ?е нÑ?ждаеÑ?е оÑ? него"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "СÑ?кÑ?аÑ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1633,28 +1848,28 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о клеÑ?каÑ?а не "
 "Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да покаже Ñ?елиÑ? низ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?еланаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на еÑ?икеÑ?а в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "Ð?акÑ?ималнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на еÑ?икеÑ?а в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1662,396 +1877,447 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за пÑ?енаÑ?Ñ?не на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о клеÑ?каÑ?а не "
 "Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да Ñ?е покаже Ñ?елиÑ?Ñ? низ."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680
 msgid "Wrap width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина за пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина, пÑ?и коÑ?Ñ?о Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е пÑ?енеÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Ð?ак да Ñ?е подÑ?авнÑ?Ñ? Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:312
+#: ../gtk/gtktexttag.c:558
 msgid "Background set"
 msgstr "Фон"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:559
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Ð?Ñ?еден план"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на пÑ?еден план"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570
 msgid "Editability set"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?емоÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574
 msgid "Font family set"
 msgstr "ФамилиÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?амилиÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Font style set"
 msgstr "СÑ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?ила на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Ð?аÑ?ианÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га ваÑ?ианÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586
 msgid "Font weight set"
 msgstr "ЧеÑ?ноÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?еÑ?ноÑ?аÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?биÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Font size set"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га кегела на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Ð?аÑ?аб на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? маÑ?абиÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618
 msgid "Rise set"
 msgstr "Ð?здигане"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га издиганеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га заÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "Underline set"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га подÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606
 msgid "Language set"
 msgstr "Ð?адаване на език"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га езика, на койÑ?о е показан Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
 msgid "Align set"
 msgstr "Ð?адаване на подÑ?авнÑ?ванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?ежима на подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?евклÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?еми"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ванеÑ?о на бÑ?Ñ?ониÑ?е може да ги акÑ?ивиÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "Радио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ? бÑ?Ñ?он каÑ?о Ñ?адио бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Indicator size"
 msgstr "РазмеÑ? на индикаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "РазмеÑ? на маÑ?киÑ?анеÑ?о или Ñ?адио бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:200
+#: ../gtk/gtkcellview.c:210
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он в RGBA"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:225
 msgid "CellView model"
 msgstr "Режим на изглед Ñ? клеÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:201
+#: ../gtk/gtkcellview.c:226
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на изглед Ñ? клеÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: ../gtk/gtkcellview.c:241 ../gtk/gtkcombobox.c:941
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:445 ../gtk/gtkiconview.c:765
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:412
+msgid "Cell Area"
+msgstr "Ð?она за клеÑ?ки"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:242 ../gtk/gtkcombobox.c:942
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:766
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:413
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr "GtkCellArea за подÑ?едба на клеÑ?киÑ?е"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:265
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? на зона за клеÑ?ки"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:266
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr ""
+"The GtkCellAreaContext за изÑ?иÑ?лÑ?ванеÑ?о на геомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на изгледа Ñ? клеÑ?ки"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:283
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:284
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr "Ð?али клеÑ?киÑ?е да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елни на дейÑ?Ñ?вие"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:302
+msgid "Fit Model"
+msgstr "Ð?апаÑ?ване на модела"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:303
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е заÑ?вÑ?ва доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за вÑ?еки Ñ?ед в модела"
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "РазмеÑ? на индикаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на индикаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о около маÑ?киÑ?анеÑ?о или Ñ?адио индикаÑ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? на менÑ?Ñ?о е маÑ?киÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделимоÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на неопÑ?еделеноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване каÑ?о Ñ?адио бÑ?Ñ?он в менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Ð?али елеменÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о да изглежда каÑ?о елеменÑ? оÑ? менÑ? Ñ? Ñ?адио бÑ?Ñ?они"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Ð?зползване на алÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е дава алÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?веÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
-#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?аглавие"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
 msgid "Current Color"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
 msgid "The selected color"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а алÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Ð?збÑ?анаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? (0 пÑ?лна пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?, 65535 пÑ?лна "
 "непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:309
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? в RGBA"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? в RGBA"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "С конÑ?Ñ?ол на непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:310
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? да има наÑ?Ñ?Ñ?ойка на пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
 msgid "Has palette"
 msgstr "С палиÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Ð?али Ñ?е бÑ?де използвана палиÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:324
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
 msgid "The current color"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:331
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? (0 пÑ?лна пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?, 65535 пÑ?лна "
 "непÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:345
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка палиÑ?Ñ?а"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? в RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:346
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? в RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "Ð?збоÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?вÑ?Ñ? вгÑ?аден в Ñ?ози диалог."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "OK Button"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за поÑ?вÑ?Ñ?ждаване"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? за поÑ?вÑ?Ñ?ждаване на диалога."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за оÑ?казване"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? за оÑ?казване на диалога."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
 msgid "Help Button"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за помоÑ?"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?онÑ?Ñ? за помоÑ? на диалога."
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:683
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Ð?одел на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а за пÑ?енаÑ?Ñ?не пÑ?и позиÑ?иониÑ?ане на елеменÑ?и в мÑ?ежа"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383
 msgid "Row span column"
 msgstr "Ð?олона за Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr ""
 "Ð?олона на модела на дÑ?Ñ?воÑ?о, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?азмеÑ?а на Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404
 msgid "Column span column"
 msgstr "Ð?олона за колониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr ""
 "Ð?олона на модела на дÑ?Ñ?воÑ?о, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?азмеÑ?а на колониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:767
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "Active item"
 msgstr "Ð?кÑ?ивен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о в моменÑ?а е акÑ?ивен"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ване на менÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "Ð?али менÑ?Ñ?аÑ?а да имаÑ? елеменÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?ване"
+msgstr "Ð?али менÑ?Ñ?аÑ?а да могаÑ? да Ñ?е оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:779
 msgid "Has Frame"
 msgstr "С Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:804
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? да изÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?амка около дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е Ñ?и елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? поема Ñ?окÑ?Ñ?а, когаÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?акне Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Ð?аглавие за оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:828
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:808
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
@@ -2059,176 +2325,224 @@ msgstr ""
 "Ð?аглавие, коеÑ?о може да Ñ?е покаже оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о Ñ?ози "
 "изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? е оÑ?делен"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:845
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? е показан"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:846
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Ð?али Ñ?е показва падаÑ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:862
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:863
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Ð?али падаÑ?иÑ?Ñ? елеменÑ? е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елен, когаÑ?о моделÑ?Ñ? мÑ? е пÑ?азен"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:870
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "Ð?али падаÑ?оÑ?о менÑ? има поле за вÑ?веждане"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "Ð?олона за Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+"Ð?олонаÑ?а в модела на падаÑ?оÑ?о менÑ?, коÑ?Ñ?о е Ñ?вÑ?Ñ?зана Ñ? низовеÑ?е оÑ? елеменÑ?а, "
+"когаÑ?о менÑ?Ñ?о е Ñ?Ñ?здадено Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
+msgid "ID Column"
+msgstr "Ð?олона за иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+"Ð?олонаÑ?а в модела на падаÑ?оÑ?о менÑ?, коÑ?Ñ?о пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?иÑ?е на "
+"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е в модела"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
+msgid "Active id"
+msgstr "Ð?кÑ?ивен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на колонаÑ?а за иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за акÑ?ивниÑ? Ñ?ед"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:924
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "ФикÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?оÑ?ина на изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+"Ð?али Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на изÑ?каÑ?аÑ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? да е Ñ?икÑ?иÑ?ана и да Ñ?Ñ?впада Ñ?Ñ?Ñ? "
+"заделенаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на падаÑ?оÑ?о менÑ? "
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:948
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Ð?аÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:871
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:949
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Ð?али падаÑ?иÑ?е елеменÑ?и да изглеждаÑ? каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и, а не каÑ?о менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:887
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:965
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:888
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:966
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Ð?инималниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а в падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
-#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
-#: gtk/gtkviewport.c:158
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:981 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601
+#: ../gtk/gtkviewport.c:153
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?нка"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:904
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:982
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?нкаÑ?а около падаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:259
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:453
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Режим на пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:260
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:454
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Ð?ак Ñ?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа пÑ?омÑ?наÑ?а на Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:267
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
 msgid "Border width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:268
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?азнаÑ?а Ñ?амка извÑ?н дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и на конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:276
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
 msgid "Child"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:277
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr ""
 "Ð?оже да бÑ?де използван за добавÑ?не на нов дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ? кÑ?м конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
+#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426
 msgid "Content area border"
 msgstr "Рамка на полеÑ?о за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:166
+#: ../gtk/gtkdialog.c:290
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о на главниÑ? диалог"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
+#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на облаÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: ../gtk/gtkdialog.c:308
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? елеменÑ?иÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а на оÑ?новнаÑ?а диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
+#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459
 msgid "Button spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на бÑ?Ñ?они"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
+#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? бÑ?Ñ?они"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
+#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475
 msgid "Action area border"
 msgstr "Рамка на пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о за дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:201
+#: ../gtk/gtkdialog.c:325
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о Ñ? бÑ?Ñ?они долÑ? в диалога"
 
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: ../gtk/gtkentry.c:726
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ов бÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:636
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? за бÑ?Ñ?еÑ?, койÑ?о вÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа вÑ?ведениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
+#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:662
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:663
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а позиÑ?иÑ? на вмÑ?кваÑ?иÑ? показалеÑ? в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
+#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:672
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зана кÑ?м избоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:673
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?оÑ?ивоположниÑ? кÑ?ай оÑ? избÑ?аноÑ?о оÑ? показалеÑ?а в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkentry.c:664
+#: ../gtk/gtkentry.c:755
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?иÑ?е да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
+#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Ð?акÑ?имална дÑ?лжина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой знаÑ?и за Ñ?ози запиÑ?. 0, ако нÑ?ма макÑ?имална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:680
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ð?идимоÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?жа показва â??замеÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?е знаÑ?иâ?? вмеÑ?Ñ?о иÑ?Ñ?инÑ?киÑ? Ñ?екÑ?Ñ? (Ñ?ежим на паÑ?ола)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:689
+#: ../gtk/gtkentry.c:780
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Ð?Ñ?жа пÑ?емаÑ?ва вÑ?нÑ?ноÑ?о вдаване оÑ? полеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkentry.c:697
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "Рамка междÑ? Ñ?екÑ?Ñ? и Ñ?амка. Ð?ма пÑ?евеÑ? над Ñ?Ñ?ила на вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?наÑ?а Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?ваÑ? знак"
 
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
+#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Ð?наÑ?иÑ?е използвани за Ñ?кÑ?иване Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?и (в â??Ñ?ежим на паÑ?олаâ??)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: ../gtk/gtkentry.c:803
 msgid "Activates default"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2236,31 +2550,31 @@ msgstr ""
 "Ð?али Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е акÑ?ивиÑ?а елеменÑ?Ñ?Ñ? (каÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? бÑ?Ñ?он в диалог) "
 "когаÑ?о е наÑ?иÑ?наÑ? â??Enterâ??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: ../gtk/gtkentry.c:810
 msgid "Width in chars"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkentry.c:720
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Ð?Ñ?ой знаÑ?и, за коиÑ?о е оÑ?Ñ?авено мÑ?Ñ?Ñ?о в запиÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:820
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на пÑ?идвижванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели оÑ? полеÑ?о пÑ?идвижени извÑ?н екÑ?ана влÑ?во"
 
-#: gtk/gtkentry.c:740
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на запиÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
+#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване по X "
 
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
+#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2268,66 +2582,66 @@ msgstr ""
 "ХоÑ?изонÑ?алноÑ?о подÑ?авнÑ?ване, оÑ? 0 (оÑ?лÑ?во) до 1 (оÑ?дÑ?Ñ?но). Ð?бÑ?Ñ?наÑ?о за "
 "подÑ?едби оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во (RTL)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkentry.c:863
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "СÑ?кÑ?аÑ?аване на множеÑ?Ñ?во Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtkentry.c:773
+#: ../gtk/gtkentry.c:864
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Ð?али пÑ?и поÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на много Ñ?едове Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ? Ñ?амо пÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:789
+#: ../gtk/gtkentry.c:880
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Ð?акÑ?в вид Ñ?Ñ?нка да Ñ?е изÑ?иÑ?Ñ?ва около елеменÑ?а, ако е Ñ?казано, Ñ?е е Ñ? Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
+#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим на пÑ?езапиÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkentry.c:805
+#: ../gtk/gtkentry.c:896
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Ð?али новиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? заменÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
+#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
 msgid "Text length"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:820
+#: ../gtk/gtkentry.c:911
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а в елеменÑ?а в моменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:835
+#: ../gtk/gtkentry.c:926
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "Ð?евидим замеÑ?Ñ?ваÑ? знак"
 
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: ../gtk/gtkentry.c:927
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Ð?али е зададено знаÑ?иÑ?е да Ñ?а невидими"
 
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: ../gtk/gtkentry.c:945
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаване за Caps Lock"
 
-#: gtk/gtkentry.c:855
+#: ../gtk/gtkentry.c:946
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва пÑ?едÑ?пÑ?еждение кÑ?м полеÑ?о за паÑ?ола пÑ?и наÑ?иÑ?наÑ? клавиÑ? "
 "â??Caps Lockâ??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:869
+#: ../gtk/gtkentry.c:960
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:870
+#: ../gtk/gtkentry.c:961
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?абоÑ?а, коÑ?Ñ?о е извÑ?Ñ?Ñ?ена"
 
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка на пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2335,265 +2649,249 @@ msgstr ""
 "ЧаÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? обÑ?иÑ? пÑ?огÑ?еÑ?, Ñ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е пÑ?едвижи индикаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?Ñ?ко "
 "изпÑ?лнение на gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Ð?Ñ?новен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Ð?Ñ?новен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: ../gtk/gtkentry.c:1010
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "Ð?Ñ?новен номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:950
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: ../gtk/gtkentry.c:1055
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Ð?ме на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:965
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Ð?ме на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkentry.c:1070
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Ð?ме на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:980
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Ð?ме на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: ../gtk/gtkentry.c:1085
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "Ð?Ñ?новен GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:995
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: ../gtk/gtkentry.c:1100
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1115
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Ð?Ñ?новен вид пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?не"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1131
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен вид пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?не"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1041
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: ../gtk/gtkentry.c:1153
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема оÑ?новна икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Ð?али оÑ?новнаÑ?а икона е акÑ?ивиÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: ../gtk/gtkentry.c:1174
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?ема допÑ?лниÑ?елна икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1175
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Ð?али допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона е акÑ?ивиÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkentry.c:1197
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елна оÑ?новна икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Ð?али оÑ?новнаÑ?а икона е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елна допÑ?лниÑ?елна икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Ð?али допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона е Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елна"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1145
+#: ../gtk/gtkentry.c:1236
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Ð?одÑ?казка за оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: ../gtk/gtkentry.c:1253
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Ð?одÑ?казка за допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1181
+#: ../gtk/gtkentry.c:1272
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? маÑ?киÑ?ане за подÑ?казкаÑ?а на оÑ?новнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1200
+#: ../gtk/gtkentry.c:1291
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? маÑ?киÑ?ане за подÑ?казкаÑ?а на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
+#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792
 msgid "IM module"
 msgstr "Ð?одÑ?л за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
+#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ð?ой модÑ?л за вÑ?од да Ñ?е ползва"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: ../gtk/gtkentry.c:1326
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?ване на иконаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1236
+#: ../gtk/gtkentry.c:1327
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Ð?али акÑ?ивиÑ?Ñ?емиÑ?е икони да Ñ?е оÑ?веÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?и поÑ?оÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1340
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Рамка на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1250
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Рамка около ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1742
+#: ../gtk/gtkentry.c:1833
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а и Ñ?амкаÑ?а."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1748
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?а, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1762
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "Ð?Ñ?еме за подÑ?казка на паÑ?ола"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1763
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "Ð?олко дÑ?лго да Ñ?е показва поÑ?ледниÑ? вÑ?веден знак в Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е полеÑ?а"
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?екÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а в моменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Ð?одел на допиÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ?, в койÑ?о да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?впадениÑ?"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на клÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на низа за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене, за да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?впадениÑ?"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564
 msgid "Text column"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ова колона"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? низове"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но допиÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Ð?али обÑ?иÑ?Ñ? пÑ?еÑ?икÑ? да Ñ?е показва авÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?о допиÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Ð?али авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о допиÑ?ване да Ñ?е показва в изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
 msgid "Popup set width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, изÑ?каÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина каÑ?о елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
 msgid "Popup single match"
 msgstr "Ð?динÑ?Ñ?вено Ñ?Ñ?ловие на изÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, изÑ?каÑ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е Ñ?е поÑ?вÑ?ва пÑ?и единÑ?Ñ?вено Ñ?Ñ?ловие."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но избиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
 msgid "Your description here"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?о опиÑ?ание"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:93
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Ð?идим пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:94
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2601,11 +2899,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? да е видима, или не. Ð?огаÑ?о е невидима, Ñ?е използва "
 "Ñ?амо, за да Ñ?лавÑ? Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:100
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
 msgid "Above child"
 msgstr "Ð?ад дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:101
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2613,162 +2911,164 @@ msgstr ""
 "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?еÑ?ваÑ?ане на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а е над пÑ?озоÑ?еÑ?а на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? "
 "елеменÑ? или под него."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201
+#: ../gtk/gtkexpander.c:279
 msgid "Expanded"
 msgstr "РазÑ?иÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr ""
 "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?Ñ? е бил оÑ?воÑ?ен, за да Ñ?е покаже вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: ../gtk/gtkexpander.c:288
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
+#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ð?зползване на маÑ?киÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а вклÑ?Ñ?ва XML. Ð?иж pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:234
+#: ../gtk/gtkexpander.c:312
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да е междÑ? еÑ?икеÑ?а и дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
 msgid "Label widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? â??Ð?Ñ?икеÑ?â??"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е показва вмеÑ?Ñ?о обиÑ?айниÑ? Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?е еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:251
+#: ../gtk/gtkexpander.c:329
 msgid "Label fill"
 msgstr "Ð?апÑ?лване на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:252
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да запÑ?лва налиÑ?ноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
+#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Ð?олемина на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
+#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Ð?олемина на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:268
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
 msgid "Dialog"
 msgstr "Ð?иалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Ð?оÑ? диалогова кÑ?Ñ?иÑ? да Ñ?е ползва за избоÑ? на Ñ?айл."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? за избоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Ð?еланаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?она, в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:740
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:741
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва обекÑ?Ñ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:748
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за избиÑ?ане на показваниÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:753
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Local Only"
 msgstr "Само локални"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:754
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Ð?али избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове да бÑ?даÑ? огÑ?аниÑ?ени Ñ?амо до локални адÑ?еÑ?и â?? file:"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? пÑ?иложениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ен пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? "
 "пÑ?иложениеÑ?о, да Ñ?е показва."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? за пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен еÑ?икеÑ? Ñ? имеÑ?о на Ñ?айла, койÑ?о Ñ?е пÑ?еглежда."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Ð?опÑ?лниÑ?елен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? пÑ?иложениеÑ?о и дава "
 "допÑ?лниÑ?елни вÑ?зможноÑ?Ñ?и."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?вен избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ð?али е позволен избоÑ? на нÑ?колко Ñ?айла"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ð?али Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?айлове и папки да бÑ?даÑ? показани"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:806
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждение за пÑ?езапиÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2776,11 +3076,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али диалогÑ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове в Ñ?ежим за запазване Ñ?е показва пÑ?озоÑ?еÑ? "
 "иÑ?каÑ? поÑ?вÑ?Ñ?ждение за пÑ?езапиÑ? пÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? Ñ?айл."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:823
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Allow folder creation"
 msgstr "Ð?озволÑ?ване на Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папки"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:824
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2788,142 +3088,208 @@ msgstr ""
 "Ð?али диалогÑ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове в Ñ?ежим за оÑ?ваÑ?Ñ?не Ñ?е дава вÑ?зможноÑ?Ñ? да "
 "Ñ?е Ñ?Ñ?здаваÑ? на нови папки."
 
-#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
+#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634
 msgid "X position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на дÑ?Ñ?еÑ?ен обекÑ? по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
+#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
 msgid "Y position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? по Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
+#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ? по веÑ?Ñ?икала"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:141
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219
 msgid "Font name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:157
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Ð?меÑ?о на избÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:173
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? в еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:174
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? да е изÑ?еÑ?Ñ?ан Ñ? избÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:189
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?азмеÑ? в еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? да е изÑ?еÑ?Ñ?ан Ñ? избÑ?аниÑ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:206
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?ил"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а да Ñ?е изпиÑ?е в еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:222
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Ð?али избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а да Ñ?е изпиÑ?е в еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:220
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Ð?изÑ?Ñ?, койÑ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ? Ñ?ози Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:226
 msgid "Preview text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? за пÑ?егледа"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:227
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за показване в моÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131
+#: ../gtk/gtkframe.c:134
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:141
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а по X"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:142
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?алноÑ?о подÑ?авнÑ?ване на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkframe.c:147
+#: ../gtk/gtkframe.c:150
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а по Y"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:151
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалноÑ?о подÑ?авнÑ?ване на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkframe.c:156
+#: ../gtk/gtkframe.c:159
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "СÑ?нка на Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkframe.c:157
+#: ../gtk/gtkframe.c:160
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkframe.c:166
+#: ../gtk/gtkframe.c:169
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Ð?леменÑ?, показан на мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о на обикновениÑ? еÑ?икеÑ? за Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:175
+msgid "Row spacing"
+msgstr "РазÑ?едкаÑ?а междÑ? Ñ?едове"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1278 ../gtk/gtktable.c:176
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?валÑ?Ñ? междÑ? два Ñ?Ñ?Ñ?едни Ñ?еда"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1284 ../gtk/gtktable.c:184
+msgid "Column spacing"
+msgstr "РазÑ?едкаÑ?а междÑ? колони"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1285 ../gtk/gtktable.c:185
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? две Ñ?Ñ?Ñ?едни колони"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1291
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr "Ð?днаква виÑ?оÑ?ина"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1292
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, клеÑ?киÑ?е на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ?е Ñ?а Ñ? еднакви виÑ?оÑ?ина"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1298
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr "Ð?днакво Ñ?иÑ?оки"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1299
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, клеÑ?киÑ?е на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ?е Ñ?а Ñ? еднакви Ñ?иÑ?оÑ?ина"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:201
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Ð?Ñ?во пÑ?икаÑ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ? на колонаÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи лÑ?ваÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 ../gtk/gtktable.c:215
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Ð?оÑ?но пÑ?икаÑ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1313
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr ""
+"Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икаÑ?и гоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+msgid "Width"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1320
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr "Ð?Ñ?ой колони заеÑ?и оÑ? елеменÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtklayout.c:669
+msgid "Height"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1327
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?едове заеÑ?и оÑ? елеменÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?нкаÑ?а около конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
 msgid "Handle position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на манипÑ?лаÑ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на манипÑ?лаÑ?оÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:200
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Ð?зÑ?авнÑ?ване на кÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?ана на манипÑ?лаÑ?оÑ?а, коÑ?Ñ?о е подÑ?авнена Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?а за Ñ?каÑ?ване на кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено изÑ?авнÑ?ване на кÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2931,11 +3297,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али да използва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?икаÑ?а snap_edge или Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? "
 "извлеÑ?ена оÑ? handle_position"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
 msgid "Child Detached"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?о е оÑ?делено"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
@@ -2943,269 +3309,272 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о Ñ?казва дали деÑ?еÑ?о на манипÑ?лаÑ?оÑ?а е Ñ?вÑ?Ñ?зано или "
 "оÑ?делено."
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:527
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ин на избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: ../gtk/gtkiconview.c:528
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Ð?аÑ?инÑ?Ñ? за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:546
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Ð?олона на бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:547
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е вземаÑ? бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ? пикÑ?ели за икониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е взема Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:584
 msgid "Markup column"
 msgstr "Ð?олона Ñ? маÑ?киÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: ../gtk/gtkiconview.c:585
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Ð?олона в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о Ñ?е взема Ñ?екÑ?Ñ?а, ако Ñ?е ползва маÑ?киÑ?ане на Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:592
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: ../gtk/gtkiconview.c:593
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? на изглед Ñ? икони"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:609
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Ð?Ñ?ой колони"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: ../gtk/gtkiconview.c:610
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Ð?Ñ?ой колони, коиÑ?о да Ñ?е покажаÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:627
 msgid "Width for each item"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на вÑ?еки елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:628
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е ползва за вÑ?еки елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: ../gtk/gtkiconview.c:644
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? клеÑ?киÑ?е на елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:659
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: ../gtk/gtkiconview.c:660
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? Ñ?едовеÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: ../gtk/gtkiconview.c:675
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на колониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: ../gtk/gtkiconview.c:676
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? колониÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:691
 msgid "Margin"
 msgstr "Ð?оле"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: ../gtk/gtkiconview.c:692
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква по Ñ?Ñ?бовеÑ?е на изгледа Ñ? икони"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: ../gtk/gtkiconview.c:707
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:731
+#: ../gtk/gtkiconview.c:708
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Ð?ак Ñ?е Ñ?азполагаÑ? оÑ?ноÑ?иÑ?елно един Ñ?пÑ?Ñ?мо дÑ?Ñ?г Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и иконаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Ð?Ñ?еподÑ?едим"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1023
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Ð?згледÑ?Ñ? може да Ñ?е пÑ?еподÑ?ежда"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
+#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1173
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Ð?олона Ñ? подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756
+#: ../gtk/gtkiconview.c:733
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? подÑ?казкиÑ?е за елеменÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:750
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п до икона"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: ../gtk/gtkiconview.c:751
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п около обекÑ?иÑ?е в изгледа каÑ?о икони"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:779
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:784
+#: ../gtk/gtkiconview.c:780
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:786
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Ð?лÑ?а каналÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:791
+#: ../gtk/gtkiconview.c:787
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айл"
 
-#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айла за заÑ?еждане и показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но изобÑ?ажение, коеÑ?о да Ñ?е показва."
 
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:261
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ð?абоÑ? икони"
 
-#: gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkimage.c:262
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ð?абоÑ? икони за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
 msgid "Icon size"
 msgstr "РазмеÑ? на икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:270
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "СимволиÑ?ен Ñ?азмеÑ?, койÑ?о Ñ?е използва оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е икони, набоÑ? оÑ? икони "
 "или именÑ?вана икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: ../gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Pixel size"
 msgstr "РазмеÑ? в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkimage.c:278
+#: ../gtk/gtkimage.c:287
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "РазмеÑ? в пикÑ?ели, койÑ?о да Ñ?е използва оÑ? именÑ?вана икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:286
+#: ../gtk/gtkimage.c:295
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:287
+#: ../gtk/gtkimage.c:296
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
 msgid "Storage type"
 msgstr "Ð?ид запазване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а използвана за данни оÑ? изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: ../gtk/gtkimage.c:355
+msgid "Use Fallback"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?езеÑ?вен ваÑ?ианÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:356
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е използва Ñ?езеÑ?вен ваÑ?ианÑ? за именаÑ?а на икониÑ?е"
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Ð?гÑ?аден гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ва до Ñ?екÑ?Ñ?а на менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е ползва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а за Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на номенклаÑ?Ñ?Ñ?ен елеменÑ? "
 "в менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?паÑ?а клавиÑ?ни комбинаÑ?ии, коиÑ?о да Ñ?е ползваÑ? за номенклаÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
-msgid "Show menu images"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? в менÑ?Ñ?аÑ?а"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в менÑ?Ñ?аÑ?а"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
 msgid "Message Type"
 msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
 msgid "The type of message"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:431
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:427
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:448
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:444
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? елеменÑ?иÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:480
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:476
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о за дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
+#: ../gtk/gtkwindow.c:726
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:727
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показан Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:550
+#: ../gtk/gtklabel.c:568
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к оÑ? Ñ?Ñ?илови аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е пÑ?иложаÑ? кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: ../gtk/gtklabel.c:597
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3215,11 +3584,11 @@ msgstr ""
 "влиÑ?е на подÑ?авнÑ?ванеÑ?о на еÑ?икеÑ?а в неговоÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. Ð?а Ñ?ова Ð?иж GtkMisc::"
 "xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:587
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3227,47 +3596,47 @@ msgstr ""
 "Ð?из Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?и за подÑ?еÑ?Ñ?аване â??_â??, оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?и на знаÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а, коиÑ?о да "
 "Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:595
+#: ../gtk/gtklabel.c:613
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtklabel.c:596
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ð?ко е зададено, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ? на нов Ñ?ед, ако е Ñ?вÑ?Ñ?де дÑ?лÑ?г"
 
-#: gtk/gtklabel.c:611
+#: ../gtk/gtklabel.c:629
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtklabel.c:612
+#: ../gtk/gtklabel.c:630
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Ð?ко има пÑ?енаÑ?Ñ?не, как Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: gtk/gtklabel.c:619
+#: ../gtk/gtklabel.c:637
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ð?збиÑ?аем"
 
-#: gtk/gtklabel.c:620
+#: ../gtk/gtklabel.c:638
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а може да бÑ?де избÑ?ан Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: ../gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Ð?немониÑ?ен клавиÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:627
+#: ../gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? за Ñ?ози еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:635
+#: ../gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Ð?немониÑ?ен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:636
+#: ../gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? за акÑ?ивиÑ?ане, когаÑ?о бÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? на еÑ?икеÑ? е наÑ?иÑ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:682
+#: ../gtk/gtklabel.c:700
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3275,150 +3644,113 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? не "
 "Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да Ñ?е покаже Ñ?елиÑ?Ñ? низ."
 
-#: gtk/gtklabel.c:723
+#: ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ð?а един Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtklabel.c:724
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а да бÑ?де Ñ?амо на един Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtklabel.c:741
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
 msgid "Angle"
 msgstr "ЪгÑ?л"
 
-#: gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtklabel.c:760
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ЪгÑ?л, на койÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:764
+#: ../gtk/gtklabel.c:782
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?еланаÑ?а макÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина на еÑ?икеÑ?а в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtklabel.c:782
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Следене за поÑ?еÑ?ени вÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:783
+#: ../gtk/gtklabel.c:801
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е пÑ?оÑ?ледÑ?ва поÑ?еÑ?аванеÑ?о на вÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:904
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на избиÑ?аем еÑ?икеÑ?, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
-
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално наглаÑ?Ñ?ване"
-
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "GtkAdjustment за Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а позиÑ?иÑ?"
-
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално наглаÑ?Ñ?ване"
-
-#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "GtkAdjustment за веÑ?Ñ?икалнаÑ?а позиÑ?иÑ?"
-
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
-msgid "Width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
-
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: ../gtk/gtklayout.c:661
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а на подÑ?едбаÑ?а"
 
-#: gtk/gtklayout.c:650
-msgid "Height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
-
-#: gtk/gtklayout.c:651
+#: ../gtk/gtklayout.c:670
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а на подÑ?едбаÑ?а"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:162
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
 msgid "URI"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:163
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?икаÑ?ен кÑ?м бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:177
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
 msgid "Visited"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ена"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:178
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Ð?али адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е е поÑ?еÑ?ен."
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:181
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:182
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?анеÑ?о на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:180
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:198
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?анеÑ?о на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:181
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на пакеÑ?иÑ?анеÑ?о на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?е елеменÑ?и на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "СÑ?ил на вдаване около ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?но пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:198
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во междÑ? Ñ?Ñ?нкаÑ?а на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а и елеменÑ?иÑ?е на менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:205
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на падаÑ?и менÑ?Ñ?а"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:206
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нениеÑ?о пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на подменÑ?Ñ?аÑ?а"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?о избÑ?аниÑ?Ñ? елеменÑ? оÑ? менÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:541
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па Ñ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии за менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
+#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? за клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е използва за Ñ?добно Ñ?Ñ?здаване на клавиÑ?ни комбинаÑ?ии оÑ? "
 "елеменÑ?и-деÑ?а"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: ../gtk/gtkmenu.c:633
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за Ñ?каÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: ../gtk/gtkmenu.c:634
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ?, кÑ?м койÑ?о е Ñ?каÑ?ено менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:581
+#: ../gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -3426,35 +3758,35 @@ msgstr ""
 "Ð?аглавие, коеÑ?о може да Ñ?е покаже оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и, когаÑ?о Ñ?ова менÑ? "
 "е оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:596
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали заглавиеÑ?о е оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
 msgid "Monitor"
 msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: ../gtk/gtkmenu.c:672
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "Ð?ониÑ?оÑ?Ñ?Ñ?, на койÑ?о Ñ?е Ñ?е поÑ?ви Ñ?ова менÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: ../gtk/gtkmenu.c:678
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:618
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о над и под менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:640
+#: ../gtk/gtkmenu.c:701
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "РезеÑ?виÑ?ане на мÑ?Ñ?Ñ?о за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: ../gtk/gtkmenu.c:702
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
@@ -3462,19 +3794,19 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали да Ñ?е запазва мÑ?Ñ?Ñ?о за пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?ели и икони "
 "в менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: ../gtk/gtkmenu.c:708
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:709
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о оÑ?лÑ?во и оÑ?дÑ?Ñ?но на менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3482,11 +3814,11 @@ msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о менÑ?Ñ?о е подменÑ?, да Ñ?е Ñ?азположи оÑ?меÑ?Ñ?ено на опÑ?еделен бÑ?ой пикÑ?ели "
 "веÑ?Ñ?икално"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ален оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: ../gtk/gtkmenu.c:727
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3494,315 +3826,276 @@ msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о менÑ?Ñ?о е подменÑ?, да Ñ?е Ñ?азположи оÑ?меÑ?Ñ?ено на опÑ?еделен бÑ?ой пикÑ?ели "
 "Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:674
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Ð?войни Ñ?Ñ?Ñ?елки"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: ../gtk/gtkmenu.c:736
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?идвижване винаги да Ñ?е показваÑ? двеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?елки."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:749
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "Указва кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: ../gtk/gtkmenu.c:758
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Ð?Ñ?во пÑ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
-"Ð?омеÑ? на колонаÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи лÑ?ваÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:705
+#: ../gtk/gtkmenu.c:766
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но пÑ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:706
+#: ../gtk/gtkmenu.c:767
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на колонаÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи дÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? "
 "елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:713
+#: ../gtk/gtkmenu.c:774
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Ð?оÑ?но пÑ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:714
+#: ../gtk/gtkmenu.c:775
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи гоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:721
+#: ../gtk/gtkmenu.c:782
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Ð?олно пÑ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
+#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икÑ?епи долнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:736
+#: ../gtk/gtkmenu.c:797
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Ð?Ñ?оизволна конÑ?Ñ?анÑ?а за маÑ?абиÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:823
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Ð?Ñ?оменливи клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:824
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-"Ð?али клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии за менÑ?Ñ?а могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оменÑ?ни Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане "
-"на клавиÑ? над обекÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о."
-
-#: gtk/gtkmenu.c:829
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на подменÑ?Ñ?а"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:830
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"Ð?инимално вÑ?еме, пÑ?ез коеÑ?о показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да оÑ?Ñ?ане над обекÑ? оÑ? менÑ?, "
-"пÑ?еди да Ñ?е поÑ?ви подменÑ?Ñ?о"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:837
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди Ñ?кÑ?иване на подменÑ?"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:838
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еме пÑ?еди Ñ?кÑ?иване на подменÑ?, пÑ?ез коеÑ?о показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е движи кÑ?м "
-"подменÑ?Ñ?о"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
 msgid "Right Justified"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване надÑ?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 "Ð?адаване дали елеменÑ?Ñ?Ñ? на менÑ?Ñ?о да бÑ?де подÑ?авнено надÑ?Ñ?но Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?аÑ?а "
 "за менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
 msgid "Submenu"
 msgstr "Ð?одменÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 "Ð?одменÑ?Ñ?о, коеÑ?о е закаÑ?ено кÑ?м Ñ?ози елеменÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о. Ð?ко нÑ?ма, е NULL"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:319
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Ð?адава клавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? за елеменÑ?а на менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:334
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:397
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о заемано оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?азмеÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а на елеменÑ?а оÑ? "
 "менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:410
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:411
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а желана Ñ?иÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:420
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:421
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали заглавиеÑ?о взема клавиаÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Ð?адаÑ?оÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Рамка на изобÑ?ажение/еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 "ШиÑ?оÑ?ина за Ñ?амкаÑ?а около еÑ?икеÑ?а и изобÑ?ажениеÑ?о в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?они на Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?е показани в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?новниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Ð?зползване на маÑ?киÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Ð?Ñ?новниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а вклÑ?Ñ?ва маÑ?киÑ?ане на Pango."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в диалога за Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "Ð?зползване на маÑ?киÑ?ане в допÑ?лниÑ?елниÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а вклÑ?Ñ?ва маÑ?киÑ?ане на Pango."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
 msgid "The image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
 msgid "Message area"
 msgstr "Ð?блаÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
 msgstr ""
 "Ð?леменÑ? GtkVBok, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? главниÑ? и допÑ?лниÑ?елниÑ? еÑ?икеÑ? на диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:91
+#: ../gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване по Y "
 
-#: gtk/gtkmisc.c:92
+#: ../gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване, оÑ? 0 (оÑ?гоÑ?е) до 1 (оÑ?долÑ?)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:101
+#: ../gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по X"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:102
+#: ../gtk/gtkmisc.c:102
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о пÑ?азно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, коеÑ?о да Ñ?е добави оÑ?лÑ?во и оÑ?дÑ?Ñ?но на "
 "гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Y"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:112
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о пÑ?азно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, коеÑ?о да Ñ?е добави оÑ?гоÑ?е и оÑ?долÑ? на "
 "гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:159
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
 msgid "Parent"
 msgstr "РодиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "The parent window"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?ки пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:167
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Ð?оказва"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Ð?оказва ли Ñ?е диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показан Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:685
 msgid "Page"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: ../gtk/gtknotebook.c:686
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Ð?ндекÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Ð?оложение на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:605
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Ð?Ñ? коÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ана на конÑ?ейнеÑ?а-бележник Ñ?а Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?абове"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:619
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Show Border"
 msgstr "Рамки"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:620
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? Ñ?амкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:626
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Ð?оже да Ñ?е пÑ?идвижва"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:627
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?е добавÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елки за пÑ?едвижване, когаÑ?о Ñ?абовеÑ?е Ñ?а повеÑ?е "
 "оÑ?колкоÑ?о Ñ?вободноÑ?о екÑ?анно мÑ?Ñ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:633
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?и менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:634
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3810,322 +4103,360 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, наÑ?иÑ?канеÑ?о на деÑ?ен клавиÑ? на миÑ?каÑ?а в конÑ?ейнеÑ?а-бележник "
 "пÑ?едизвиква поÑ?ваÑ?а на менÑ? за пÑ?идвижванеÑ?о до Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:648
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Group Name"
 msgstr "Ð?ме на гÑ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:649
+#: ../gtk/gtknotebook.c:739
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "Ð?ме на гÑ?Ñ?па за влаÑ?ене и пÑ?Ñ?кане"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
 msgid "Tab label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? на Ñ?аба"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Ð?изÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а на Ñ?аба на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:663
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 msgid "Menu label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? на менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:664
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Ð?изÑ?Ñ? в елеменÑ?а в менÑ?Ñ?о за поделеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:677
+#: ../gtk/gtknotebook.c:767
 msgid "Tab expand"
 msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?аба"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:678
+#: ../gtk/gtknotebook.c:768
 msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? да Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва или не"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:684
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Ð?опÑ?лване на Ñ?аба"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:685
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? да запÑ?лва заделеноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о или не"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:691
-msgid "Tab pack type"
-msgstr "Ð?ид пакеÑ?иÑ?ане на Ñ?аба"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:698
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Ð?Ñ?еподÑ?едими Ñ?абове"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:699
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Ð?али Ñ?абовеÑ?е могаÑ? да Ñ?е пÑ?еподÑ?еждаÑ? оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? или не"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Ð?Ñ?делими Ñ?абове"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:706
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?Ñ? може да Ñ?е оÑ?делÑ?"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка назад"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: ../gtk/gtknotebook.c:806
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка назад оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а Ñ? Ñ?абове"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
+#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: ../gtk/gtknotebook.c:822
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а Ñ? Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
+#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "СÑ?Ñ?елка назад"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? бÑ?Ñ?он за Ñ?Ñ?Ñ?елка назад"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
+#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "СÑ?Ñ?елка напÑ?ед"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? бÑ?Ñ?он за Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: ../gtk/gtknotebook.c:866
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Ð?Ñ?ипокÑ?иване на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: ../gtk/gtknotebook.c:867
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "РазмеÑ? на пÑ?ипокÑ?иванеÑ?о на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:798
+#: ../gtk/gtknotebook.c:882
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Ð?аоблÑ?не на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:799
+#: ../gtk/gtknotebook.c:883
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "РазмеÑ? на заоблÑ?неÑ?о на Ñ?абовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: ../gtk/gtknotebook.c:899
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "РазÑ?едка около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:816
+#: ../gtk/gtknotebook.c:900
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
+msgid "Icon's count"
+msgstr "Ð?Ñ?ой икони"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?о показанаÑ?а емблема"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
+msgid "Icon's label"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? икона"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е изпиÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иконаÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
+msgid "Icon's style context"
+msgstr "СÑ?илов конÑ?екÑ?Ñ? на иконаÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr "СÑ?илов конÑ?екÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?емаÑ?а за вÑ?нÑ?ниÑ? вид на иконаÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
+msgid "Background icon"
+msgstr "Фонова икона"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr "Ð?конаÑ?а за Ñ?она Ñ? емблемаÑ?а за бÑ?оÑ?"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
+msgid "Background icon name"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?онова икона"
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а за Ñ?она Ñ? емблемаÑ?а за бÑ?оÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:311
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:64
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?азделиÑ?ел в пикÑ?ели (0 ознаÑ?ава Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние до левиÑ?/"
 "гоÑ?ниÑ? кÑ?ай)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:280
+#: ../gtk/gtkpaned.c:336
 msgid "Position Set"
 msgstr "Ð?адаване на позиÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:281
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?е Ñ?е използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??позиÑ?иÑ?â??"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: ../gtk/gtkpaned.c:343
 msgid "Handle Size"
-msgstr "РазмеÑ? на дÑ?Ñ?жкаÑ?а"
+msgstr "РазмеÑ? на манипÑ?лаÑ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344
 msgid "Width of handle"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?жкаÑ?а"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на манипÑ?лаÑ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Ð?инимална позиÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Ð?ай-малкаÑ?а вÑ?зможна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за â??позиÑ?иÑ?â??"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:322
+#: ../gtk/gtkpaned.c:378
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Ð?акÑ?имална позиÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:323
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Ð?ай-голÑ?маÑ?а вÑ?зможна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за â??позиÑ?иÑ?â??"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:340
+#: ../gtk/gtkpaned.c:396
 msgid "Resize"
 msgstr "Ð?Ñ?оменлив Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:341
+#: ../gtk/gtkpaned.c:397
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва и Ñ?вива заедно Ñ? маÑ?абиÑ?аниÑ? "
 "обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:356
+#: ../gtk/gtkpaned.c:412
 msgid "Shrink"
 msgstr "СмалÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:357
+#: ../gtk/gtkpaned.c:413
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? може да е по-малÑ?к оÑ? иÑ?каноÑ?о"
 
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
+#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:295
 msgid "Embedded"
 msgstr "Ð?гÑ?адена"
 
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: ../gtk/gtkplug.c:202
 msgid "Whether the plug is embedded"
 msgstr "Ð?али Ñ?апаÑ?а да е вгÑ?адена"
 
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:216
 msgid "Socket Window"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на гнездо"
 
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:217
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на гнездоÑ?о, в койÑ?о е вгÑ?адена Ñ?апаÑ?а."
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Ð?ме на пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:132
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
 msgstr "Ð?одÑ?л"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Ð?одÑ?л за пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ален"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "Ð?Ñ?жа, ако Ñ?ова е Ñ?еално Ñ?аÑ?дÑ?еÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Ð?Ñ?иема PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? пÑ?иема Ñ?оÑ?маÑ?а PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Ð?Ñ?иема PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? пÑ?иема Ñ?оÑ?маÑ?а PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:160
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
 msgstr "СÑ?обÑ?ение за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "Ð?из Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:168
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождениеÑ?о на пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а за Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:181
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
 msgstr "Ð?Ñ?ой заданиÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:182
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? оÑ? заданиÑ?Ñ?а за пеÑ?аÑ? в опаÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:200
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? на паÑ?за"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? е на паÑ?за"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:214
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Ð?Ñ?иема заданиÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:215
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ? пÑ?иема нови заданиÑ? за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
 msgid "Source option"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на изÑ?оÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "PrinterOption на Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
 msgid "Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, на койÑ?о да Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?а заданиеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
 msgid "Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пеÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4134,51 +4465,51 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о Ñ?лед каÑ?о данниÑ?е за пеÑ?аÑ? Ñ?а били пÑ?аÑ?ени кÑ?м пÑ?инÑ?еÑ?а или "
 "Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за пеÑ?аÑ?."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен GtkPageSetup"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "GtkPrintSettings, койÑ?о Ñ?е ползва за иниÑ?иализиÑ?анеÑ?о на диалога"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
 msgid "Job Name"
 msgstr "Ð?ме на задание"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "Ð?из за иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о на заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и в докÑ?менÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 msgid "Current Page"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в докÑ?менÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Use full page"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -4186,7 +4517,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако наÑ?алоÑ?о на конÑ?екÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?гÑ?лÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, а не "
 "Ñ?гÑ?лÑ?Ñ? на зонаÑ?а за изобÑ?азÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4194,155 +4525,155 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ? пÑ?одÑ?лжава да докладва Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о Ñ?и, "
 "Ñ?лед каÑ?о данниÑ?е за пеÑ?аÑ? Ñ?а били пÑ?аÑ?ени на пÑ?инÑ?еÑ?а или Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за пеÑ?аÑ?."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "Unit"
 msgstr "Ð?диниÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "Ð?диниÑ?аÑ?а за Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?Ñ?а в Ñ?ози конÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Ð?оказване на диалогова кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако диалогÑ?Ñ? за пÑ?огÑ?еÑ? бива показван докаÑ?о Ñ?е пеÑ?аÑ?а."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Ð?озволÑ?ване на аÑ?инÑ?Ñ?онноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако заданиеÑ?о за пеÑ?аÑ? може да Ñ?е изпÑ?лни аÑ?инÑ?Ñ?онно"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
 msgid "Export filename"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айл пÑ?и изнаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на заданиеÑ?о по пеÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
 msgid "Status String"
 msgstr "Ð?из за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "ЧовеÑ?ко опиÑ?ание на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки еÑ?икеÑ? на Ñ?аб"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? за Ñ?аб, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жане на избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о може Ñ?е поддÑ?Ñ?жа пеÑ?аÑ?ане на изÑ?иÑ?но избÑ?ана Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Ð?ма избÑ?ано"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о има неÑ?о избÑ?ано."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Ð?гÑ?аждане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о падаÑ?иÑ?е менÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?а вгÑ?адени в "
 "GtkPrintDialog"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и за пеÑ?аÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и, коиÑ?о Ñ?е бÑ?даÑ? оÑ?пеÑ?аÑ?ани."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "GtkPageSetup, койÑ?о да Ñ?е ползва"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "GtkPrinter, койÑ?о е избÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
 msgid "Manual Capabilities"
 msgstr "РÑ?Ñ?ни вÑ?зможноÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и, коиÑ?о пÑ?иложениеÑ?о може да поеме"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Ð?али диалоговиÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? поддÑ?Ñ?жа избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Ð?али в пÑ?иложениеÑ?о има избиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, когаÑ?о падаÑ?иÑ?е менÑ?Ñ?а за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?а вгÑ?адени в "
 "GtkPrintUnixDialog"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid "Fraction"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?лаÑ?а Ñ?абоÑ?а коÑ?Ñ?о е извÑ?Ñ?Ñ?ена"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "СÑ?Ñ?пка на Ñ?лаÑ?Ñ?к"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? обÑ?иÑ? пÑ?огÑ?еÑ?, коÑ?Ñ?о пÑ?едизвиква Ñ?лаÑ?Ñ?к на индикаÑ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? за показване в ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
 msgid "Show text"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Ð?али пÑ?огÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?е покаже каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4351,59 +4682,59 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?еÑ? не Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да изобÑ?ази Ñ?елиÑ? низ, ако вÑ?обÑ?е го "
 "показва."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
 msgid "X spacing"
 msgstr "РазÑ?едка по X"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние добавÑ?но кÑ?м Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
 msgid "Y spacing"
 msgstr "РазÑ?едка по Y"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:195
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние добавÑ?но кÑ?м виÑ?оÑ?инаÑ?а на ленÑ?аÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
 msgid "Minimum horizontal bar width"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?оÑ?изонÑ?ална ленÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
 msgid "Minimum horizontal bar height"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?оÑ?изонÑ?ална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?оÑ?изонÑ?ална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
 msgid "Minimum vertical bar width"
 msgstr "Ð?инимална веÑ?Ñ?икална Ñ?иÑ?оÑ?ина на ленÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а веÑ?Ñ?икална Ñ?иÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
 msgid "Minimum vertical bar height"
 msgstr "Ð?инимална веÑ?Ñ?икална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а веÑ?Ñ?икална виÑ?оÑ?ина на ленÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:118
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:119
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4411,20 +4742,20 @@ msgstr ""
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?а оÑ? gtk_radio_action_get_current_value(), когаÑ?о "
 "Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие е Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о на Ñ?воÑ?Ñ?а гÑ?Ñ?па."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:136
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о за Ñ?адио бÑ?Ñ?он, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:151
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
 msgid "The current value"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:152
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
@@ -4432,41 +4763,33 @@ msgstr ""
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?екÑ?Ñ?о акÑ?ивниÑ?Ñ? Ñ?лен на гÑ?Ñ?паÑ?а, кÑ?м коÑ?Ñ?о пÑ?инадлежи Ñ?ова "
 "дейÑ?Ñ?вие."
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:161
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен елеменÑ?."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? в менÑ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен елеменÑ?."
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози бÑ?Ñ?он."
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
-msgid "Update policy"
-msgstr "Ð?олиÑ?ика на обновÑ?ване"
-
-#: gtk/gtkrange.c:411
-msgid "How the range should be updated on the screen"
-msgstr "Ð?ак диапазонÑ?Ñ? Ñ?е бÑ?де обновÑ?ван на екÑ?ана"
-
-#: gtk/gtkrange.c:420
+#: ../gtk/gtkrange.c:417
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment, койÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?ози обекÑ? за диапазон"
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане на поÑ?окаÑ?а, пÑ?и коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е Ñ?велиÑ?ава"
 
-#: gtk/gtkrange.c:435
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а надолÑ?"
 
-#: gtk/gtkrange.c:436
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
@@ -4474,11 +4797,11 @@ msgstr ""
 "Ð?олиÑ?икаÑ?а на Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?оÑ?и кÑ?м долнаÑ?а гÑ?аниÑ?а на "
 "инÑ?еÑ?вала"
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а нагоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkrange.c:445
+#: ../gtk/gtkrange.c:442
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
@@ -4486,88 +4809,96 @@ msgstr ""
 "Ð?олиÑ?икаÑ?а на Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?оÑ?и кÑ?м гоÑ?наÑ?а гÑ?аниÑ?а на "
 "инÑ?еÑ?вала"
 
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: ../gtk/gtkrange.c:459
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Ð?оказване на нивоÑ?о на запÑ?лване"
 
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва индикаÑ?оÑ? за запÑ?лванеÑ?о вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? жлеба на Ñ?калаÑ?а."
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?аване до нивоÑ?о на запÑ?лване"
 
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Ð?али гоÑ?наÑ?а гÑ?аниÑ?а да Ñ?е огÑ?аниÑ?и до нивоÑ?о на запÑ?лване."
 
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Ð?иво на запÑ?лване"
 
-#: gtk/gtkrange.c:496
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
 msgid "The fill level."
 msgstr "Ð?ивоÑ?о на запÑ?лване."
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: ../gtk/gtkrange.c:510
+msgid "Round Digits"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?глÑ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?и пÑ?и закÑ?Ñ?глÑ?ване."
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:769
 msgid "Slider Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на плÑ?згаÑ?"
 
-#: gtk/gtkrange.c:505
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване или плÑ?згаÑ?а за маÑ?абиÑ?анеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkrange.c:512
+#: ../gtk/gtkrange.c:527
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Рамка на жлеба на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrange.c:513
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? плÑ?згаÑ?а/Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е и вÑ?нÑ?ноÑ?о вдаване на жлеба на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Ð?олемина на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на бÑ?Ñ?ониÑ?е на позиÑ?ииÑ?е по кÑ?аиÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkrange.c:537
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? бÑ?Ñ?ониÑ?е на позиÑ?ииÑ?е и плÑ?згаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrange.c:544
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а по X "
 
-#: gtk/gtkrange.c:545
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Ð?а какво Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние по X да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkrange.c:552
+#: ../gtk/gtkrange.c:567
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а по Y"
 
-#: gtk/gtkrange.c:553
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Ð?а какво Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние по Y да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а пÑ?и наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkrange.c:571
+#: ../gtk/gtkrange.c:586
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Ð?леб под Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkrange.c:572
+#: ../gtk/gtkrange.c:587
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -4575,258 +4906,266 @@ msgstr ""
 "Ð?али жлебÑ?Ñ? на Ñ?калаÑ?а да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава пÑ?ез Ñ?елиÑ? инÑ?еÑ?вал или да пÑ?опÑ?Ñ?ка "
 "Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е и оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkrange.c:585
+#: ../gtk/gtkrange.c:600
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на маÑ?абиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkrange.c:586
+#: ../gtk/gtkrange.c:601
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на маÑ?абиÑ?ане на Ñ?азмеÑ?а на бÑ?Ñ?она за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?иÑ?е да Ñ?е показваÑ? Ñ? номеÑ?"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "УпÑ?авление на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "Ð?ой обекÑ? за Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни обекÑ?и да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "Ð?оказване на лиÑ?ниÑ?е"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Ð?али лиÑ?ниÑ?е елеменÑ?и да бÑ?даÑ? показани"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Ð?оказване на подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Ð?оказване на икони"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Ð?али да има икона до елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "Ð?оказване, Ñ?е липÑ?ва"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?еÑ?и кÑ?м недоÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? показвани"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Ð?али е позволен избоÑ? на нÑ?колко елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "Само локални"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 "Ð?али избÑ?аниÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и да бÑ?даÑ? огÑ?аниÑ?ени Ñ?амо до локални адÑ?еÑ?и â?? file:"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?аване"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Ð?акÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой елеменÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? показвани"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Ð?ид подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "РедÑ?Ñ? на подÑ?еждане на показваниÑ?е елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за избиÑ?ане кои Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и да Ñ?е показваÑ?"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?лниÑ?Ñ? пÑ?Ñ? кÑ?м Ñ?айла, койÑ?о да Ñ?е ползва за запазване и пÑ?оÑ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Lower"
-msgstr "Ð?аÑ?ална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Ð?аÑ?ална Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?калаÑ?а"
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Upper"
-msgstr "Ð?Ñ?айна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Ð?Ñ?айнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?калаÑ?а"
-
-#: gtk/gtkruler.c:159
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Ð?озиÑ?ии на маÑ?кеÑ? на Ñ?калаÑ?а"
-
-#: gtk/gtkruler.c:168
-msgid "Max Size"
-msgstr "Ð?акÑ?имален Ñ?азмеÑ?"
-
-#: gtk/gtkruler.c:169
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Ð?акÑ?имален Ñ?азмеÑ? на Ñ?калаÑ?а"
-
-#: gtk/gtkruler.c:184
-msgid "Metric"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ика"
-
-#: gtk/gtkruler.c:185
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "Ð?змеÑ?ваÑ?а единиÑ?а за Ñ?калаÑ?а"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на маÑ?абиÑ?анеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
 msgid "The icon size"
 msgstr "РазмеÑ? на икониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr ""
 "GtkAdjustment, койÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?ози обекÑ? за бÑ?Ñ?он за "
 "маÑ?абиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
 msgid "Icons"
 msgstr "Ð?кони"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
 msgid "List of icon names"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? именаÑ?а на икониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Ð?Ñ?ой деÑ?еÑ?иÑ?ни Ñ?иÑ?Ñ?и, коиÑ?о Ñ?е показваÑ? в Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:263
 msgid "Draw Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkscale.c:255
+#: ../gtk/gtkscale.c:264
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?е показва каÑ?о низ до плÑ?згаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:262
+#: ../gtk/gtkscale.c:271
 msgid "Value Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:263
+#: ../gtk/gtkscale.c:272
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а, кÑ?деÑ?о е показана Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkscale.c:270
+#: ../gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на плÑ?згаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:271
+#: ../gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на плÑ?згаÑ?а на Ñ?калаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:279
+#: ../gtk/gtkscale.c:288
 msgid "Value spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkscale.c:280
+#: ../gtk/gtkscale.c:289
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а и плÑ?згаÑ?а/жлеба"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:86
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално наглаÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:87
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+"ХоÑ?изонÑ?ално наглаÑ?Ñ?ване, коеÑ?о Ñ?е Ñ?азпÑ?еделÑ? междÑ? пÑ?идвижваниÑ? и "
+"конÑ?Ñ?олиÑ?аÑ?иÑ? го гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:103
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално наглаÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:104
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?икално наглаÑ?Ñ?ване, коеÑ?о Ñ?е Ñ?азпÑ?еделÑ? междÑ? пÑ?идвижваниÑ? и "
+"конÑ?Ñ?олиÑ?аÑ?иÑ? го гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:120
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr "Ð?олиÑ?ика за пÑ?идвижване по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr "Ð?ак да Ñ?е опÑ?еделÑ? Ñ?азмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:136
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr "Ð?олиÑ?ика за пÑ?идвижване по веÑ?Ñ?икала"
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на плÑ?згаÑ?а в ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Ð?инимална дÑ?лжина на плÑ?згаÑ?а в ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "ФикÑ?иÑ?ан Ñ?азмеÑ? на плÑ?згаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на плÑ?згаÑ?а в ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване не Ñ?е пÑ?оменÑ?"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка назад оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Ð?оказване на вÑ?оÑ?и бÑ?Ñ?он Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елка напÑ?ед оÑ? дÑ?Ñ?гаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на ленÑ?аÑ?а за "
 "пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?егÑ?лиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "GtkAdjustment за Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а позиÑ?иÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?егÑ?лиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "GtkAdjustment за веÑ?Ñ?икалнаÑ?а позиÑ?иÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Ð?олиÑ?ика на Ñ?оÑ?изонÑ?ална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Ð?ога Ñ?е показва Ñ?оÑ?изонÑ?ална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Ð?олиÑ?ика на веÑ?Ñ?икална ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Ð?ога Ñ?е показва веÑ?Ñ?икалнаÑ?а ленÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Разполагане на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4834,11 +5173,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?де е помеÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване. Това Ñ?войÑ?Ñ?во "
 "Ñ?е взима пÑ?едвид, Ñ?амо ако â??window-placement-setâ?? е иÑ?Ñ?ина."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Разполагане на нÑ?колко пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -4846,55 +5185,64 @@ msgstr ""
 "Ð?али â??window-placementâ?? да Ñ?е ползва пÑ?и опÑ?еделÑ?неÑ?о кÑ?де е помеÑ?Ñ?ено "
 "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?нка"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на вдаванеÑ?о около Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Ð?енÑ?и за пÑ?идвижване вÑ?в вдаванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Ð?енÑ?и за пÑ?идвижване вÑ?в вдаванеÑ?о на вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на ленÑ?аÑ?а за пÑ?идвижване"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели междÑ? ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване и пÑ?идвижваниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "Разполагане на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?идвижване"
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+"Ð?инималнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина, коÑ?Ñ?о пÑ?идвижваниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е задели за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о "
+"Ñ?и"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "Ð?инимална виÑ?оÑ?ина за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
 msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?де е помеÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване на пÑ?идвижениÑ?е "
-"пÑ?озоÑ?Ñ?и, ако нÑ?ма изÑ?иÑ?но задаване оÑ? пÑ?идвижениÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
+"Ð?инималнаÑ?а виÑ?оÑ?ина, коÑ?Ñ?о пÑ?идвижваниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?е задели за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о "
+"Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
 msgid "Draw"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ð?али Ñ?азделиÑ?елÑ?Ñ? е изÑ?еÑ?Ñ?ан или е пÑ?оÑ?Ñ?о пÑ?азен"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:328
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4902,11 +5250,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имално вÑ?еме (в милиÑ?екÑ?нди) междÑ? две наÑ?иÑ?каниÑ?, за да Ñ?е обединÑ?Ñ? в "
 "двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:336
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние за двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:234
+#: ../gtk/gtksettings.c:337
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4914,35 +5262,35 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние (в пикÑ?ели) междÑ? две наÑ?иÑ?каниÑ?, за да Ñ?е обединÑ?Ñ? в "
 "двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:353
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ð?игаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:251
+#: ../gtk/gtksettings.c:354
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ð?али кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е мига"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на мигане на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: ../gtk/gtksettings.c:362
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на Ñ?икÑ?ла на мигане за кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в милиÑ?екÑ?нди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?пиÑ?ане на миганеÑ?о на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:382
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, Ñ?лед коеÑ?о кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?а да мига, в милиÑ?екÑ?нди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?делни кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4950,164 +5298,164 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показваÑ? два кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за Ñ?меÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? поÑ?ока на пиÑ?ане оÑ?лÑ?во-"
 "надÑ?Ñ?но и оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:397
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
-msgid "Name of theme RC file to load"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?айл RC за Ñ?ема, койÑ?о да Ñ?е заÑ?еди"
+#: ../gtk/gtksettings.c:398
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?ема, коÑ?Ñ?о да Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:406
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за икони"
 
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: ../gtk/gtksettings.c:407
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?езеÑ?внаÑ?а Ñ?ема за икони"
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:416
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва, когаÑ?о нÑ?ма дÑ?Ñ?га"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за клавиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
-msgid "Name of key theme RC file to load"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?айл RC Ñ? Ñ?ема за клавиÑ?иÑ?е, койÑ?о да Ñ?е заÑ?еди"
+#: ../gtk/gtksettings.c:425
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за клавиÑ?иÑ?е, коÑ?Ñ?о да Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:433
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на ленÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:434
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ð?лавиÑ?и за акÑ?ивиÑ?ане на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:442
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?аг на изÑ?еглÑ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели, на коиÑ?о показалеÑ?а да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?и, пÑ?еди запоÑ?ване на "
 "изÑ?еглÑ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:349
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а, койÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "РазмеÑ?и на икони"
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:475
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?азмеÑ?и на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20â?¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:483
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Ð?одÑ?ли на GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:484
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?о акÑ?ивниÑ?е модÑ?ли на GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Ð?аглаждане на Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:494
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Ð?али Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е оÑ? Xft да бÑ?даÑ? загладени: 0 (не), 1 (да), -1 (Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а "
 "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:503
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Ð?одÑ?казки на Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е ползваÑ? подÑ?казкиÑ?е пÑ?и заглажданеÑ?о: 0 (не), 1 (да), -1 "
 "(Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:513
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "СÑ?ил на подÑ?казкиÑ?е на Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Ð?олко Ñ?илно да Ñ?е използваÑ? подÑ?казкиÑ?е: â??hintnoneâ?? (никак), "
 "â??hintslightâ?? (леко), â??hintmediumâ?? (Ñ?Ñ?едно) или â??hintfullâ?? (изÑ?Ñ?ло)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "Ð?идÑ?Ñ? на подпикÑ?елноÑ?о заглаждане: â??noneâ?? (никакво), â??rgbâ?? (Ñ?зÑ?), "
 "â??bgrâ?? (Ñ?зÑ?), â??vrgbâ?? (Ð?Ñ?зÑ?), â??vbgrâ?? (Ð?Ñ?зÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI (Ñ?Ñ?к./инÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:534
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "РазделиÑ?елнаÑ?а Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на Xft, вÑ?в вида 1024 * Ñ?оÑ?ки/инÑ?. Ð?Ñ?и -1 Ñ?е "
 "ползва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:543
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:544
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за показалеÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва или NULL, за да Ñ?е ползва "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "РазмеÑ? на показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:553
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "РазмеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за показалÑ?иÑ?е или 0, за да Ñ?е ползва "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:563
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна подÑ?едба на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:564
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е в пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да използваÑ? алÑ?еÑ?наÑ?ивна подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна поÑ?ока на индикаÑ?оÑ?иÑ?е за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5115,11 +5463,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али поÑ?окаÑ?а на индикаÑ?оÑ?иÑ?е за подÑ?едбаÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? и дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед "
 "е обÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а (напÑ?. â??надолÑ?â?? да ознаÑ?ава Ñ?велиÑ?аване)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?еÑ?оди за вÑ?одâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5127,11 +5475,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ?е менÑ?Ñ?а на елеменÑ?иÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ?е полеÑ?а Ñ?е позволÑ?ваÑ? да "
 "Ñ?е Ñ?менÑ? меÑ?одÑ?Ñ? за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?мÑ?кване на конÑ?Ñ?олен знак на Уникодâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:497
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5139,250 +5487,250 @@ msgstr ""
 "Ð?али конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ?е менÑ?Ñ?а на елеменÑ?иÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ?е полеÑ?а Ñ?е позволÑ?ваÑ? "
 "вÑ?вежданеÑ?о на конÑ?Ñ?олни знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Ð?аÑ?ало на изÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?аÑ?алноÑ?о вÑ?еме за изÑ?иÑ?ане, когаÑ?о Ñ?е наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:618
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ане на повÑ?аÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:619
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за изÑ?иÑ?ане на повÑ?аÑ?Ñ?неÑ?о, когаÑ?о Ñ?е наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:628
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ане на Ñ?азÑ?иÑ?ение"
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:629
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме за изÑ?иÑ?ане на Ñ?азÑ?иÑ?ение, когаÑ?о гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва в нов "
 "Ñ?егион"
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:664
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ЦвеÑ?ова Ñ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:665
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а Ñ? наименÑ?вани Ñ?веÑ?ове, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва в Ñ?емиÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:674
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на анимаÑ?ииÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е вклÑ?Ñ?аÑ? анимаÑ?ииÑ?е на ниво гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и."
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Режим на допиÑ? на екÑ?ана"
 
-#: gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, кÑ?м Ñ?ози екÑ?ан не Ñ?е доÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за докладване на "
 "движение"
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:711
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:712
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да мине, пÑ?еди да Ñ?е покаже подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:737
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди подÑ?казка пÑ?и Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:738
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да мине, пÑ?еди да Ñ?е покаже подÑ?казка пÑ?и Ñ?ежим на "
 "Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?е изклÑ?Ñ?ва Ñ?ежимÑ?Ñ? на Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:779
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ? Ñ?амо Ñ? клавиÑ?иÑ?е на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:780
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, междÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и може да Ñ?е пÑ?еминава Ñ?амо Ñ? "
 "клавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:797
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане пÑ?и навигаÑ?иÑ? Ñ? клавиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:695
+#: ../gtk/gtksettings.c:798
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е запоÑ?ва оÑ? наÑ?алниÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?лед доÑ?Ñ?иганеÑ?о на поÑ?ледниÑ? "
 "пÑ?и навигаÑ?иÑ? Ñ? клавиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Ð?вÑ?неÑ? пÑ?и гÑ?еÑ?ка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, гÑ?еÑ?киÑ?е пÑ?и навигаÑ?иÑ?Ñ?а Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а, какÑ?о и дÑ?Ñ?гиÑ?е гÑ?еÑ?ки, "
 "Ñ?е Ñ?е извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к"
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ЦвеÑ?ова извадка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:734
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? извадки, коÑ?Ñ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ? Ñ?веÑ?оваÑ?а Ñ?Ñ?ема."
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:845
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? модÑ?л за Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:743
+#: ../gtk/gtksettings.c:846
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ð?ме на модÑ?ла за GtkFileChooser, койÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:863
 msgid "Default print backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ? за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: ../gtk/gtksettings.c:864
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? модÑ?ли GtkPrintBackend, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използваÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:887
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а команда, коÑ?Ñ?о да Ñ?е изпÑ?лни пÑ?и пÑ?егледа пÑ?еди пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: ../gtk/gtksettings.c:888
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ð?оманда за изпÑ?лнение пÑ?и пÑ?егледа пÑ?еди пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: ../gtk/gtksettings.c:904
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на мнемоникаÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: ../gtk/gtksettings.c:905
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?иÑ?е Ñ?е имаÑ? мнемониÑ?ни бÑ?кви"
 
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:921
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:922
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?иÑ?е на менÑ?Ñ?о Ñ?е имаÑ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:939
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:940
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Ð?Ñ?ой на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
 msgid "Default IM module"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен модÑ?л за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ð?ой модÑ?л за вÑ?од Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е ползва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:977
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:978
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зÑ?аÑ?Ñ? в дни на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:987
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на наÑ?Ñ?Ñ?ойване на fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:885
+#: ../gtk/gtksettings.c:988
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Ð?ога Ñ?а вÑ?ведени Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:1010
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на аÑ?дио Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:908
+#: ../gtk/gtksettings.c:1011
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ð?ме на аÑ?дио Ñ?ема по XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:1033
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ð?вÑ?ково извеÑ?Ñ?Ñ?ване пÑ?и вÑ?од"
 
-#: gtk/gtksettings.c:931
+#: ../gtk/gtksettings.c:1034
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ð?али пÑ?и вÑ?од оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? да Ñ?е извеÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к"
 
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: ../gtk/gtksettings.c:1055
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на звÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:953
+#: ../gtk/gtksettings.c:1056
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ð?али вÑ?обÑ?е да Ñ?е пÑ?Ñ?ка звÑ?к пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: ../gtk/gtksettings.c:1071
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? подÑ?казки кÑ?м гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:1085
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:983
+#: ../gtk/gtksettings.c:1086
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ð?али ленÑ?аÑ?а Ñ?е е Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? и икони или Ñ?амо Ñ? икони, и Ñ?.н."
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: ../gtk/gtksettings.c:1100
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "РазмеÑ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:998
+#: ../gtk/gtksettings.c:1101
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на икониÑ?е в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е ленÑ?и Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: ../gtk/gtksettings.c:1118
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?на мнемоника"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1016
+#: ../gtk/gtksettings.c:1119
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
@@ -5390,19 +5738,134 @@ msgstr ""
 "Ð?али мнемоникаÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но да Ñ?е показва и Ñ?кÑ?ива, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? "
 "наÑ?иÑ?не клавиÑ?, койÑ?о Ñ? задейÑ?Ñ?ва."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1041
+#: ../gtk/gtksettings.c:1144
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а Ñ?абоÑ?и по-добÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?мна Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1042
+#: ../gtk/gtksettings.c:1145
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Ð?али в пÑ?иложениеÑ?о Ñ?е изглежда по-добÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?мна Ñ?ема."
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:341
+#: ../gtk/gtksettings.c:1160
+msgid "Show button images"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? в бÑ?Ñ?ониÑ?е"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1161
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?ониÑ?е"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1169 ../gtk/gtksettings.c:1263
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1170
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на запиÑ?а, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1187
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за подÑ?казка на паÑ?ола"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1188
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "Ð?олко дÑ?лго да Ñ?е показва поÑ?ледниÑ? вÑ?веден знак в Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е полеÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ? в менÑ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1198
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в менÑ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1206
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на падаÑ?и менÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1207
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нениеÑ?о пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на подменÑ?Ñ?аÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1224
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Разполагане на пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?идвижване"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1225
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?де е помеÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о Ñ?пÑ?Ñ?мо ленÑ?иÑ?е за пÑ?идвижване на пÑ?идвижениÑ?е "
+"пÑ?озоÑ?Ñ?и, ако нÑ?ма изÑ?иÑ?но задаване оÑ? пÑ?идвижениÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "Ð?Ñ?оменливи клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"Ð?али клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии за менÑ?Ñ?а могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оменÑ?ни Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане "
+"на клавиÑ? над обекÑ? оÑ? менÑ?Ñ?о."
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди поÑ?вÑ?ване на подменÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"Ð?инимално вÑ?еме, пÑ?ез коеÑ?о показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да оÑ?Ñ?ане над обекÑ? оÑ? менÑ?, "
+"пÑ?еди да Ñ?е поÑ?ви подменÑ?Ñ?о"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1253
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение пÑ?еди Ñ?кÑ?иване на подменÑ?"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1254
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еме пÑ?еди Ñ?кÑ?иване на подменÑ?, пÑ?ез коеÑ?о показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е движи кÑ?м "
+"подменÑ?Ñ?о"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на избиÑ?аем еÑ?икеÑ?, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1272
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка палиÑ?Ñ?а"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1273
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а за избоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1281
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване пÑ?еди пÑ?омÑ?наÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1282
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава низÑ?Ñ? пÑ?еди пÑ?омÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?ез меÑ?ода за вÑ?од"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1291
+msgid "IM Status style"
+msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а на меÑ?ода за вÑ?од"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1292
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на меÑ?ода за вÑ?од"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:342
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5410,235 +5873,207 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?окиÑ?е, в коиÑ?о Ñ?ази гÑ?Ñ?па за Ñ?азмеÑ?и оказва влиÑ?ние на заÑ?вениÑ?е Ñ?азмеÑ?и "
 "на Ñ?воиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авни елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:358
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:359
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и биваÑ? пÑ?енебÑ?егнаÑ?и пÑ?и опÑ?еделÑ?не на "
 "големинаÑ?а на гÑ?Ñ?паÑ?а"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на наÑ?аÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Ð?Ñ?идÑ?Ñ?жане кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?пкиÑ?е"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:257
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr "Ð?али невалидниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?е закÑ?Ñ?глÑ?Ñ? кÑ?м най-близкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?пка"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
 msgid "Numeric"
 msgstr "Само Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Ð?али неÑ?иÑ?Ñ?овиÑ?е знаÑ?и Ñ?е бÑ?даÑ? игноÑ?иÑ?ани"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "Wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Ð?али бÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?евÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и доÑ?Ñ?игане на Ñ?воÑ? лимиÑ?"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Ð?олиÑ?ика на акÑ?Ñ?ализиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr "Ð?али бÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?е обновÑ?ва винаги или Ñ?амо пÑ?и пÑ?авилна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "ЧеÑ?ене на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? или задаване на нова"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "СÑ?ил на вдаванеÑ?о около бÑ?оÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:132
+#: ../gtk/gtkspinner.c:119
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Ð?али индикаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?огÑ?еÑ? е акÑ?ивен"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:146
-msgid "Number of steps"
-msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?пки"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:147
-msgid ""
-"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
-"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
-"duration)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?пки в Ñ?икÑ?ла на Ñ?иÑ?Ñ?ма на индикаÑ?оÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ?. СÑ?андаÑ?Ñ?но Ñ?икÑ?лÑ?Ñ? "
-"на анимаÑ?иÑ?Ñ?а е 1 Ñ?ек. (вж. #GtkSpinner:cycle-duration)."
-
-#: gtk/gtkspinner.c:162
-msgid "Animation duration"
-msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ? на анимаÑ?иÑ?"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:163
-msgid ""
-"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
-msgstr "Ð?Ñ?еме на Ñ?икÑ?ла на индикаÑ?оÑ?а за пÑ?огÑ?еÑ? в милиÑ?екÑ?нди"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:199
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:200
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr ""
-"Ð?али ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о има дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ванеÑ?о на най-гоÑ?ноÑ?о "
-"ниво"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:245
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "СÑ?ил на вдаванеÑ?о около ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на иконаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показана Ñ?ази икона за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "Ð?али иконаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о да е видима"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:304
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
 msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "Ð?али иконаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о да е вгÑ?адена"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ? на Ñ?аваÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1053
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "С подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:348
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Ð?али Ñ?ази икона за панела има подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1074
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1075 ../gtk/gtkwidget.c:1096
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1095
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:398
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на подÑ?казкаÑ?а за Ñ?ози икона за панела"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:416
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на Ñ?ази икона за панела"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+msgid "Style context"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?ила"
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:472
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr "GtkStyleContext, оÑ? койÑ?о да Ñ?е вземе Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr "СвÑ?Ñ?занаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а GdkScreen"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
+msgid "Direction"
+msgstr "Ð?оÑ?ока"
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236
+msgid "Text direction"
+msgstr "Ð?оÑ?ока на Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:736
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "Ð?али клÑ?Ñ?Ñ?Ñ? е вклÑ?Ñ?ен или не"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:770
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "Ð?инималнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на манипÑ?лаÑ?оÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "Rows"
 msgstr "Редове"
 
-#: gtk/gtktable.c:149
+#: ../gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Ð?Ñ?ой Ñ?едове в Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "Columns"
 msgstr "Ð?олони"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: ../gtk/gtktable.c:167
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Ð?Ñ?ой колони в Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
-msgid "Row spacing"
-msgstr "РазÑ?едкаÑ?а междÑ? Ñ?едове"
-
-#: gtk/gtktable.c:167
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?валÑ?Ñ? междÑ? два Ñ?Ñ?Ñ?едни Ñ?еда"
-
-#: gtk/gtktable.c:175
-msgid "Column spacing"
-msgstr "РазÑ?едкаÑ?а междÑ? колони"
-
-#: gtk/gtktable.c:176
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? две Ñ?Ñ?Ñ?едни колони"
-
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, клеÑ?киÑ?е на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ?е Ñ?а Ñ? еднакви виÑ?оÑ?ина/Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktable.c:192
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?во пÑ?икаÑ?ване"
-
-#: gtk/gtktable.c:199
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но пÑ?икаÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktable.c:200
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на колонаÑ?а, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икаÑ?и дÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktable.c:206
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Ð?оÑ?но пÑ?икаÑ?ване"
-
-#: gtk/gtktable.c:207
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr ""
 "Ð?омеÑ? на Ñ?еда, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е пÑ?икаÑ?и гоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktable.c:213
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Ð?олно пÑ?икаÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktable.c:220
+#: ../gtk/gtktable.c:229
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ални наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: gtk/gtktable.c:221
+#: ../gtk/gtktable.c:230
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?казваÑ?и Ñ?оÑ?изонÑ?алноÑ?о поведение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktable.c:227
+#: ../gtk/gtktable.c:236
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икални наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: gtk/gtktable.c:228
+#: ../gtk/gtktable.c:237
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?казваÑ?и веÑ?Ñ?икалноÑ?о поведение на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktable.c:234
+#: ../gtk/gtktable.c:243
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtktable.c:235
+#: ../gtk/gtktable.c:244
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5646,11 +6081,11 @@ msgstr ""
 "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да Ñ?е добави междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? и "
 "неговиÑ?е леви и деÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?еди, в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktable.c:241
+#: ../gtk/gtktable.c:250
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално оÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtktable.c:242
+#: ../gtk/gtktable.c:251
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5658,51 +6093,51 @@ msgstr ""
 "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да Ñ?е добави междÑ? дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? елеменÑ? и "
 "неговиÑ?е гоÑ?ни и долни Ñ?Ñ?Ñ?еди, в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:192
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Tag Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? еÑ?икеÑ?и"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:193
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ови еÑ?икеÑ?и"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? на бÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:225
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
 msgid "Has selection"
 msgstr "С избÑ?ано"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:226
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Ð?али в бÑ?Ñ?еÑ?а има Ñ?екÑ?Ñ?о избÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:242
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:243
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на вмÑ?кване (оÑ?меÑ?Ñ?ване оÑ? наÑ?алоÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ?а)"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:258
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
 msgid "Copy target list"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на копиÑ?Ñ?емиÑ?е"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:259
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?елиÑ?е, коиÑ?о Ñ?ози бÑ?Ñ?еÑ? поддÑ?Ñ?жа за копиÑ?ане оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а и пÑ?и "
 "влаÑ?ене Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:274
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid "Paste target list"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на поÑ?Ñ?авимиÑ?е"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:275
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5710,36 +6145,36 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?елиÑ?е, коиÑ?о Ñ?ози бÑ?Ñ?еÑ? поддÑ?Ñ?жа за поÑ?Ñ?авÑ?не оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а и пÑ?и "
 "влаÑ?ене Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
 msgstr "Ð?ме на маÑ?кеÑ?"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?ва гÑ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози маÑ?кеÑ? е Ñ? лÑ?ва гÑ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:168
+#: ../gtk/gtktexttag.c:186
 msgid "Tag name"
 msgstr "Ð?ме на еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:169
+#: ../gtk/gtktexttag.c:187
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Ð?ме използвано за обÑ?Ñ?Ñ?ение кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? еÑ?икеÑ?. NULL за анонимен еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:187
+#: ../gtk/gtktexttag.c:205
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он каÑ?о GdkColor (вÑ?зможно незаделен)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:194
+#: ../gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background full height"
 msgstr "Ð?зпÑ?лване на Ñ?она по виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: ../gtk/gtktexttag.c:213
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -5747,27 +6182,23 @@ msgstr ""
 "Ð?али Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?она Ñ?е изпÑ?лни Ñ?Ñ?лаÑ?а виÑ?оÑ?ина на Ñ?еда или Ñ?амо виÑ?оÑ?инаÑ?а "
 "на знаÑ?иÑ?е Ñ? еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:211
+#: ../gtk/gtktexttag.c:229
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о GdkColor (вÑ?зможно незаделен)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:218
-msgid "Text direction"
-msgstr "Ð?оÑ?ока на Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:237
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Ð?оÑ?ока на Ñ?екÑ?Ñ?, напÑ?. оÑ? â??лÑ?во на дÑ?Ñ?ноâ?? или оÑ? â??дÑ?Ñ?но на лÑ?воâ??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtktexttag.c:286
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "СÑ?ил на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о PangoStyle, напÑ?. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:277
+#: ../gtk/gtktexttag.c:295
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Ð?аÑ?ианÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о PangoVariant, напÑ?. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:286
+#: ../gtk/gtktexttag.c:304
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5775,15 +6206,15 @@ msgstr ""
 "ЧеÑ?ноÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о Ñ?Ñ?ло Ñ?иÑ?ло, виж пÑ?едеÑ?иниÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и в "
 "PangoWeight, напÑ?. PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "СбиÑ?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а каÑ?о PangoStretch, напÑ?. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: ../gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? в единиÑ?и на Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtktexttag.c:334
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5793,11 +6224,11 @@ msgstr ""
 "адапÑ?иÑ?а кÑ?м пÑ?омени на Ñ?емаÑ?а, заÑ?ова използванеÑ?о мÑ? Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва. Pango "
 "пÑ?едеÑ?иниÑ?а нÑ?кои Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, напÑ?. PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ð?Ñ?во, дÑ?Ñ?но или Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ано подÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: ../gtk/gtktexttag.c:373
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5806,31 +6237,31 @@ msgstr ""
 "каÑ?о подÑ?казка, когаÑ?о показва Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?ко не е зададен, Ñ?е Ñ?е използва "
 "подÑ?одÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:362
+#: ../gtk/gtktexttag.c:380
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ð?Ñ?во поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на лÑ?воÑ?о поле в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:372
+#: ../gtk/gtktexttag.c:390
 msgid "Right margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
+#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?ноÑ?о поле в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
+#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730
 msgid "Indent"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
+#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "РазмеÑ? на оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па на абзаÑ?, в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395
+#: ../gtk/gtktexttag.c:413
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -5838,341 +6269,345 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а над оÑ?новнаÑ?а линиÑ? (под базоваÑ?а линиÑ?, ако е "
 "оÑ?Ñ?иÑ?аÑ?елно), в единиÑ?и на Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404
+#: ../gtk/gtktexttag.c:422
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели над Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
+#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели над абзаÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели под Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели под абзаÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ð?икÑ?ели в зонаÑ?а на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
+#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели междÑ? пÑ?енеÑ?ени Ñ?едове в абзаÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
+#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?де да Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?едовеÑ?е â?? никÑ?де, на гÑ?аниÑ?иÑ?е на дÑ?ма или на гÑ?аниÑ?иÑ?е "
 "на знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
+#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТабÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
+#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и за Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
+#: ../gtk/gtktexttag.c:498
 msgid "Invisible"
 msgstr "Ð?евидим"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: ../gtk/gtktexttag.c:499
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Ð?али Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ? е Ñ?кÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495
+#: ../gtk/gtktexttag.c:513
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?онов Ñ?вÑ?Ñ? на абзаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496
+#: ../gtk/gtktexttag.c:514
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на абзаÑ?а каÑ?о низ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtktexttag.c:529
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?она на абзаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?он на абзаÑ?а каÑ?о GdkColor (вÑ?зможно незаделен)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:530
+#: ../gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пване на полеÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:531
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Ð?али лÑ?воÑ?о и дÑ?Ñ?ноÑ?о полеÑ?а Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?пваÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Ð?адаване на пÑ?лна виÑ?оÑ?ина на Ñ?он"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га виÑ?оÑ?инаÑ?а на Ñ?она"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtktexttag.c:602
 msgid "Justification set"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:603
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га подÑ?авнÑ?ванеÑ?о на абзаÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Ð?адаване на лÑ?во поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га лÑ?воÑ?о поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:614
 msgid "Indent set"
 msgstr "Ð?адаване на оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:622
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Ð?адаване на пикÑ?ели над Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га бÑ?оÑ? пикÑ?ели над Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Ð?адаване на пикÑ?ели под Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Ð?адаване на пикÑ?ели пÑ?и пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:631
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га бÑ?оÑ? пикÑ?ели междÑ? пÑ?енеÑ?ени Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:638
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Ð?адаване на дÑ?Ñ?но поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtktexttag.c:639
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га дÑ?Ñ?ноÑ?о поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:646
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?ежим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:647
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?ежима на пÑ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:651
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:654
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Ð?адаване на невидимоÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtktexttag.c:655
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га видимоÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:658
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Ð?адаване на Ñ?он на абзаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:659
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она на абзаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: ../gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели над Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели под Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:674
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ð?икÑ?ели в зонаÑ?а на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?во поле"
 
-#: gtk/gtktextview.c:704
+#: ../gtk/gtktextview.c:720
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но поле"
 
-#: gtk/gtktextview.c:732
+#: ../gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ð?идим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:733
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ð?али кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? за вмÑ?кване е показан"
 
-#: gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktextview.c:757
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е показва"
 
-#: gtk/gtktextview.c:749
+#: ../gtk/gtktextview.c:765
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ð?али новиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?езапиÑ?ва Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:756
+#: ../gtk/gtktextview.c:772
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Ð?Ñ?иемане на Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktextview.c:757
+#: ../gtk/gtktextview.c:773
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?ава вмÑ?кване на знак â??Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?â??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:786
+#: ../gtk/gtktextview.c:808
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за подÑ?еÑ?Ñ?аване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: gtk/gtktextview.c:787
+#: ../gtk/gtktextview.c:809
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? гÑ?еÑ?киÑ?е"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249
+msgid "Theming engine name"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?дÑ?о за Ñ?еми"
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ? бÑ?Ñ?он каÑ?о Ñ?адио бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Ð?али пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?ниÑ?Ñ?а на Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие изглеждаÑ? каÑ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ?ниÑ? на Ñ?адио "
 "бÑ?Ñ?они"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:134
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
 msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "Ð?али пÑ?евклÑ?Ñ?ванеÑ?о да бÑ?де акÑ?ивно или не"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване да бÑ?де наÑ?иÑ?наÑ? или не"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Ð?ко бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? за пÑ?евклÑ?Ñ?ване е в â??междинноâ?? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на индикаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ð?али Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а за пÑ?евклÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?она е видима"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:490
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?Ñ?елка"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:498
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?Ñ?елка, ако ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е много голÑ?ма"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на икониÑ?е в Ñ?ази ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
 msgid "Icon size set"
 msgstr "РазмеÑ? на икона"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Ð?али е зададена наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а за Ñ?азмеÑ? на икона"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да полÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, когаÑ?о ленÑ?аÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да е Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?азмеÑ? каÑ?о аналогиÑ?ниÑ?е елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
 msgid "Spacer size"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азделиÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:560
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азделиÑ?елиÑ?е"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?амкаÑ?а междÑ? Ñ?Ñ?нкаÑ?а на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и и бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Ð?акÑ?имално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:578
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "Ð?акÑ?ималноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де оÑ?делено на Ñ?азÑ?иÑ?им елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
 msgid "Space style"
 msgstr "СÑ?ил на Ñ?азделиÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Ð?али Ñ?азделиÑ?елиÑ?е Ñ?а веÑ?Ñ?икални линии или Ñ?а пÑ?азни пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:570
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
 msgid "Button relief"
 msgstr "Ð?даване на бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Ð?ид на вдаванеÑ?о на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:578
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на вдаванеÑ?о на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "ТекÑ?Ñ?, койÑ?о да е показан в елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6180,43 +6615,43 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е зададено, â??_â?? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?ледваÑ?иÑ?Ñ? знак Ñ?е бÑ?де използван за "
 "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? в пÑ?елÑ?лоÑ?о менÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о да Ñ?е ползва каÑ?о еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а икона в елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
 msgid "Icon name"
 msgstr "Ð?ме на икона"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Ð?ме на вгÑ?аденаÑ?а икона в елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за икони"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за икона, койÑ?о да Ñ?е показва в елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "РазÑ?едка на икона"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? иконаÑ?а и еÑ?икеÑ?а в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:201
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6224,518 +6659,526 @@ msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? оÑ? ленÑ?аÑ?а за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е важен. Ð?ко е зададено иÑ?Ñ?ина, "
 "бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и показва Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?ежим GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "ЧовеÑ?ко опиÑ?ание на заглавиеÑ?о на гÑ?Ñ?паÑ?а обекÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "Ð?леменÑ?, показан на мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о на обикновениÑ? еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Collapsed"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?ена"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а е заÑ?воÑ?ена, а елеменÑ?иÑ?е Ñ? â?? Ñ?кÑ?иÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 msgid "ellipsize"
 msgstr "Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr "СÑ?кÑ?аÑ?аване на заглавиÑ?Ñ?а на гÑ?Ñ?пиÑ?е Ñ? елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
 msgid "Header Relief"
 msgstr "РелеÑ? на заглавиеÑ?о"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "РелеÑ? на бÑ?Ñ?она за заглавиеÑ?о на гÑ?Ñ?паÑ?а"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на заглавиеÑ?о"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване и заглавиеÑ?о"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr ""
 "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да полÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, когаÑ?о гÑ?Ñ?паÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да запÑ?лва налиÑ?ноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
 msgid "New Row"
 msgstr "Ð?ов Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? да запоÑ?ва нов Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на елеменÑ?а в гÑ?Ñ?паÑ?а"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на икониÑ?е в палиÑ?Ñ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "СÑ?илÑ?Ñ? на елеменÑ?иÑ?е в палиÑ?Ñ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086
 msgid "Exclusive"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?иÑ?елноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а Ñ? елеменÑ?и да е единÑ?Ñ?венаÑ?а Ñ?азÑ?иÑ?ена по дадено вÑ?еме"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr ""
 "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а Ñ? елеменÑ?и да полÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елно мÑ?Ñ?Ñ?о, когаÑ?о палиÑ?Ñ?аÑ?а "
 "наÑ?аÑ?Ñ?ва"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
 msgid "Foreground color for symbolic icons"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за пÑ?еден план за Ñ?игнализиÑ?аÑ?иÑ?е икони"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
 msgid "Error color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за гÑ?еÑ?ка"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
 msgid "Error color for symbolic icons"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за гÑ?еÑ?ка за Ñ?игнализиÑ?аÑ?иÑ?е икони"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
 msgid "Warning color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
 msgid "Warning color for symbolic icons"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за пÑ?едÑ?пÑ?еждение за Ñ?игнализиÑ?аÑ?иÑ?е икони"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
 msgid "Success color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?пеÑ?"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
 msgid "Success color for symbolic icons"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?пеÑ? за Ñ?игнализиÑ?аÑ?иÑ?е икони"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п междÑ? икониÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr "Ð?одел за дÑ?Ñ?вовидно менÑ?"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr "Ð?оделÑ?Ñ? за дÑ?Ñ?вовидноÑ?о менÑ?"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr "Ð?оÑ?енов Ñ?ед за дÑ?Ñ?вовидноÑ?о менÑ?"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовидноÑ?о менÑ? Ñ?е показва наÑ?ледниÑ?иÑ?е на Ñ?казаниÑ? коÑ?ен"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
+msgid "Tearoff"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr "Ð?али менÑ?Ñ?о има елеменÑ? за оÑ?кÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
+msgid "Wrap Width"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина за пÑ?енаÑ?Ñ?не"
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а за пÑ?енаÑ?Ñ?не пÑ?и позиÑ?иониÑ?ане на елеменÑ?и в мÑ?ежа"
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Ð?одÑ?едба в дÑ?Ñ?вовиден модел"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "РежимÑ?Ñ? за подÑ?едба на дÑ?Ñ?вовиден Ñ?ежим"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вовиден Ñ?ежим"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:986
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Режим на дÑ?Ñ?вовиден изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално подÑ?авнÑ?ване за гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:580
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално подÑ?авнÑ?ване за гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:998
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Ð?идими заглавиÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:999
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Ð?оказване на бÑ?Ñ?ониÑ?е в заглавиеÑ?о на колониÑ?е"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Ð?аглавиÑ?Ñ?а могаÑ? да Ñ?е наÑ?иÑ?каÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Ð?аглавиÑ?Ñ?а на колониÑ?е могаÑ? да Ñ?е наÑ?иÑ?каÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
 msgid "Expander Column"
 msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а Ñ?е колона"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Ð?адаване на колона за Ñ?азÑ?иÑ?ение"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Ð?одÑ?казки за пÑ?авила"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1031
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Ð?адаване на подÑ?казки за Ñ?емаÑ?а да изÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?едовеÑ?е в Ñ?едÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?веÑ?ове"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "Enable Search"
 msgstr "РазÑ?еÑ?аване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "Ð?згледÑ?Ñ? позволÑ?ва на поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е да пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ? колониÑ?е инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
 msgid "Search Column"
 msgstr "Ð?олона за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Ð?олона оÑ? модела, в коÑ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Режим â??еднаква виÑ?оÑ?инаâ??"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "УÑ?коÑ?Ñ?ване на GtkTreeView Ñ?Ñ?ез пÑ?едположениеÑ?о, Ñ?е вÑ?иÑ?ки Ñ?едове имаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а "
 "виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:677
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "СледÑ?Ñ? избоÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1089
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Ð?али избоÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?ледва показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Следване на Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1109
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Ð?али Ñ?едовеÑ?е да Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? и Ñ?виваÑ? пÑ?и пÑ?еминаване на показалеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:712
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1124
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Ð?згледÑ?Ñ? има Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на ниво"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п за вÑ?Ñ?ко ниво"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зване"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1149
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Ð?али е позволен избоÑ? на множеÑ?Ñ?во елеменÑ?и Ñ? пÑ?овлаÑ?ване на показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на мÑ?ежаÑ?а оÑ? линии"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Ð?али мÑ?ежаÑ?а оÑ? линии да Ñ?е показва в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на линииÑ?е на дÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Ð?али линииÑ?е на дÑ?Ñ?воÑ?о да Ñ?е показваÑ? в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:763
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Ð?олонаÑ?а в модела, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е взимаÑ? подÑ?казкиÑ?е за Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на веÑ?Ñ?икален Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1197
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? клеÑ?ки. ТÑ?Ñ?бва да е Ñ?еÑ?но Ñ?иÑ?ло"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:794
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?оÑ?изонÑ?ален Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1206
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? клеÑ?ки. ТÑ?Ñ?бва да е Ñ?еÑ?но Ñ?иÑ?ло"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:803
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?авила"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "РедÑ?ваÑ?и Ñ?е Ñ?веÑ?ове на Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елиÑ?е"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ?ване на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елиÑ?е"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?еÑ?ен Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за Ñ?еÑ?ни Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за неÑ?еÑ?ен Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за неÑ?еÑ?ни Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
 msgid "Grid line width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на линииÑ?е в мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина, в пикÑ?ели, на линииÑ?е в мÑ?ежаÑ?а в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
 msgid "Tree line width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на линииÑ?е за дÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина, в пикÑ?ели, на линииÑ?е за дÑ?Ñ?воÑ?о в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? за линиÑ?Ñ?а за мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? използван за изÑ?еÑ?Ñ?аване на линииÑ?е на мÑ?ежаÑ?а в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? за линиÑ?Ñ?а на дÑ?Ñ?воÑ?о"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? използван за изÑ?еÑ?Ñ?аване на линииÑ?е на дÑ?Ñ?воÑ?о в дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва колонаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ð?Ñ?зможна пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Ð?олона Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
-msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?е вмÑ?ква междÑ? клеÑ?киÑ?е"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Sizing"
 msgstr "Ð?Ñ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Режим на пÑ?омÑ?на Ñ?азмеÑ?а на колонаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "ФикÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?а Ñ?икÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Ð?инимална позволена Ñ?иÑ?оÑ?ина на колона"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Ð?акÑ?имална позволена Ñ?иÑ?оÑ?ина на колона"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? за заглавие на колона"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 "Ð?олонаÑ?а полÑ?Ñ?ава дÑ?л оÑ? допÑ?лниÑ?елноÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во, коеÑ?о Ñ?е дава на "
 "гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
 msgid "Clickable"
 msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ? за наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Ð?али заглавиеÑ?о може да бÑ?де наÑ?иÑ?кано"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
 msgid "Widget"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за поÑ?Ñ?авÑ?не в заглавиеÑ?о на колона вмеÑ?Ñ?о заглавие"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване по X на Ñ?екÑ?Ñ? на заглавие на колона или гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Ð?али колонаÑ?а може да бÑ?де пÑ?еподÑ?еждана по заглавиÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва индикаÑ?оÑ? за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378
 msgid "Sort order"
 msgstr "Ред на подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Ред на подÑ?еждане, койÑ?о да Ñ?е Ñ?казва оÑ? индикаÑ?оÑ?а за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на колона за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на логиÑ?еÑ?каÑ?а колона, коÑ?Ñ?о Ñ?е използва за подÑ?едба, когаÑ?о "
 "за подÑ?едба Ñ?е избеÑ?е Ñ?ази колона"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Ð?али оÑ?кÑ?Ñ?наÑ?иÑ?е елеменÑ?и на менÑ?Ñ?о да Ñ?е добавÑ?Ñ? кÑ?м менÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:232
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ени деÑ?иниÑ?ии на Ð?Ð?Ð?"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Ð?из на XML, опиÑ?ваÑ? вклÑ?Ñ?ениÑ? Ð?Ð?Ð?"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment, койÑ?о опÑ?еделÑ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е на Ñ?оÑ?изонÑ?алноÑ?о положение за "
-"Ñ?ози изглед"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment, койÑ?о опÑ?еделÑ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е на веÑ?Ñ?икалноÑ?о положение за Ñ?ози "
-"изглед"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:159
+#: ../gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о на заÑ?енÑ?ваÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? около изгледа"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:714
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "СигнализиÑ?аÑ?и икони"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е използваÑ? Ñ?игнализиÑ?аÑ?и икони"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:912
 msgid "Widget name"
 msgstr "Ð?ме на гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:715
+#: ../gtk/gtkwidget.c:913
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ð?меÑ?о на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:721
+#: ../gtk/gtkwidget.c:919
 msgid "Parent widget"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?ки гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:722
+#: ../gtk/gtkwidget.c:920
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "РодиÑ?елÑ?ки елеменÑ? на Ñ?ози елеменÑ?. ТÑ?Ñ?бва да бÑ?де елеменÑ?-конÑ?ейнеÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:729
+#: ../gtk/gtkwidget.c:927
 msgid "Width request"
 msgstr "Ð?аÑ?вена Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:730
+#: ../gtk/gtkwidget.c:928
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6743,11 +7186,11 @@ msgstr ""
 "Ð?гноÑ?иÑ?ане на заÑ?вкаÑ?а за Ñ?иÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а или -1, ако Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де "
 "използвана еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вено заÑ?венаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:738
+#: ../gtk/gtkwidget.c:936
 msgid "Height request"
 msgstr "Ð?аÑ?вена виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:739
+#: ../gtk/gtkwidget.c:937
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6755,232 +7198,263 @@ msgstr ""
 "Ð?гноÑ?иÑ?ане на заÑ?вкаÑ?а за виÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а или -1, ако Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де "
 "използвана еÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вено заÑ?венаÑ?а виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:748
+#: ../gtk/gtkwidget.c:946
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е видим"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:755
+#: ../gtk/gtkwidget.c:953
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? Ñ?е оÑ?говаÑ?Ñ? на вÑ?ода"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:959
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?ава Ñ?е оÑ? пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:762
+#: ../gtk/gtkwidget.c:960
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Ð?али пÑ?огÑ?амаÑ?а Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?ае диÑ?екÑ?но в гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:768
+#: ../gtk/gtkwidget.c:966
 msgid "Can focus"
 msgstr "Ð?оже да има Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:769
+#: ../gtk/gtkwidget.c:967
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? може да пÑ?иема вÑ?оден Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: ../gtk/gtkwidget.c:973
 msgid "Has focus"
 msgstr "С Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:776
+#: ../gtk/gtkwidget.c:974
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? има вÑ?оден Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:782
+#: ../gtk/gtkwidget.c:980
 msgid "Is focus"
 msgstr "E Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:783
+#: ../gtk/gtkwidget.c:981
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?окÑ?Ñ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а оÑ?гоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:789
+#: ../gtk/gtkwidget.c:987
 msgid "Can default"
 msgstr "Ð?оже да е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:790
+#: ../gtk/gtkwidget.c:988
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? може да бÑ?де Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:796
+#: ../gtk/gtkwidget.c:994
 msgid "Has default"
 msgstr "Ð? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:797
+#: ../gtk/gtkwidget.c:995
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:803
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
 msgid "Receives default"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ава Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:804
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? Ñ?е полÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о дейÑ?Ñ?вие, когаÑ?о е "
 "Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:810
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
 msgid "Composite child"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?авен дÑ?Ñ?еÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:811
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? дÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:817
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1015
 msgid "Style"
 msgstr "СÑ?ил"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:818
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr ""
 "СÑ?илÑ?Ñ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ? â?? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ова как Ñ?е изглежда (Ñ?вÑ?Ñ? и дÑ?.)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:824
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1022
 msgid "Events"
 msgstr "СÑ?биÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:825
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1023
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?каÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, коиÑ?о опÑ?еделÑ?Ñ? видовеÑ?е GdkEvents, коиÑ?о Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен "
 "обекÑ? полÑ?Ñ?ава"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:832
-msgid "Extension events"
-msgstr "РазÑ?иÑ?ени Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:833
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?каÑ?а, коÑ?Ñ?о опÑ?еделÑ? какÑ?в вид Ñ?азÑ?иÑ?ени Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? полÑ?Ñ?ава Ñ?ози обекÑ?"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:840
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
 msgid "No show all"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е показваÑ? вÑ?иÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:841
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1031
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Ð?али gtk_widget_show_all() да не влиÑ?е на Ñ?ози обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:864
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? има подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:920
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1110
 msgid "Window"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:921
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1111
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?, ако го има"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:935
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Ð?войно бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:936
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1126
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? е двойно бÑ?Ñ?еÑ?иÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:951
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1141
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Ð?ид позиÑ?иониÑ?ане в допÑ?лниÑ?елноÑ?о Ñ?оÑ?изонÑ?ално пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:967
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1157
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Ð?ид позиÑ?иониÑ?ане в допÑ?лниÑ?елноÑ?о веÑ?Ñ?икално пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:986
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1176
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Ð?оле оÑ?лÑ?во"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:987
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1177
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?лÑ?во"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1007
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "Ð?оле оÑ?дÑ?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1198
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?дÑ?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1218
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Ð?оле оÑ?гоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1219
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?гоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1049
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Ð?оле оÑ?долÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1050
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1240
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ?долÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1257
 msgid "All Margins"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки полеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1068
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1258
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Ð?икÑ?ели допÑ?лниÑ?елно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ? Ñ?еÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ани"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2741
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "ХоÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква повеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по Ñ?оÑ?изонÑ?ала"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?оÑ?изонÑ?ално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1307
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??hexpandâ??"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1322
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква повеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по веÑ?Ñ?икала"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "Ð?адаване на веÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1337
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е използва Ñ?войÑ?Ñ?воÑ?о â??vexpandâ??"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1351
+msgid "Expand Both"
+msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване по двеÑ?е оÑ?и"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1352
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "Ð?али елеменÑ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква повеÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во по двеÑ?е оÑ?и"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2989
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?ен Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2742
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2990
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава индикаÑ?оÑ? за Ñ?окÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?е в гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2748
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2996
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на линиÑ?Ñ?а за Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2749
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2997
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина, в пикÑ?ели, за линиÑ?Ñ?а на индикаÑ?оÑ?а на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2755
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3003
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Шаблон за пÑ?нкÑ?иÑ?а на Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2756
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3004
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Ð?Ñ?нкÑ?иÑ? използван за изÑ?еÑ?Ñ?аване на индикаÑ?оÑ? за Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3009
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Рамка на Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2762
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3010
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr ""
 "ШиÑ?оÑ?ина в пикÑ?ели междÑ? индикаÑ?оÑ?а за Ñ?окÑ?Ñ? и кÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2767
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3015
 msgid "Cursor color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2768
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3016
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за вмÑ?кване"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2773
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3021
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на допÑ?лниÑ?елниÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2774
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3022
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6988,45 +7462,45 @@ msgstr ""
 "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава допÑ?лниÑ?елниÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? за вмÑ?кване пÑ?и "
 "Ñ?едакÑ?иÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? Ñ?азлиÑ?ни поÑ?оки на пиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2779
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3027
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на линиÑ?Ñ?а на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2780
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3028
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?иÑ? на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а пÑ?и вмÑ?кване"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2786
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3034
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Ð?лаÑ?ене на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2787
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3035
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 "Ð?али пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е могаÑ? да бÑ?даÑ? влаÑ?ени пÑ?и наÑ?иÑ?кане Ñ? миÑ?каÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "пÑ?азниÑ?е облаÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2800
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3048
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на непоÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2801
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3049
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на непоÑ?еÑ?ениÑ?е вÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2814
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на поÑ?еÑ?ена вÑ?Ñ?зка"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2815
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3063
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ? на поÑ?еÑ?ениÑ?е вÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2829
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3077
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "ШиÑ?оки Ñ?азделиÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2830
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3078
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7034,83 +7508,83 @@ msgstr ""
 "Ð?али Ñ?азделиÑ?елиÑ?е Ñ?а Ñ? Ñ?иÑ?ина, коÑ?Ñ?о може да Ñ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойва, за да Ñ?е "
 "изÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? каÑ?о пÑ?авоÑ?гÑ?лниÑ?и вмеÑ?Ñ?о линии"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2844
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3092
 msgid "Separator Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2845
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3093
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ели, ако е зададено да Ñ?а Ñ?иÑ?оки"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2859
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3107
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2860
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3108
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?азделиÑ?ели, ако е зададено да Ñ?а Ñ?иÑ?оки"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2874
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3122
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Ð?Ñ?лжина на Ñ?оÑ?изонÑ?ална Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2875
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3123
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2889
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на веÑ?Ñ?икална Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2890
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3138
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а на веÑ?Ñ?икалнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:600
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ð?ид пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:601
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?аглавие на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
 msgid "Window Role"
 msgstr "РолÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о да Ñ?е използва пÑ?и "
 "вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане, койÑ?о да Ñ?е използва пÑ?и "
 "оповеÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е могаÑ? да пÑ?оменÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?иÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?одален"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7118,263 +7592,193 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е модален (дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и Ñ?а неакÑ?ивни докаÑ?о "
 "Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално меÑ?Ñ?оположение на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, използва Ñ?е пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о мÑ? показване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:644
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:645
+#: ../gtk/gtkwindow.c:678
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, използва Ñ?е пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о мÑ? показване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: ../gtk/gtkwindow.c:687
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "УниÑ?ожаване Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkwindow.c:688
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Ð?а Ñ?е Ñ?ниÑ?ожава ли Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? пÑ?и Ñ?ниÑ?ожаване на Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? мÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?кона за Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:669
+#: ../gtk/gtkwindow.c:702
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Ð?идима мнемоника"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:670
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Ð?али мнемоникаÑ?а е видима в Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? в моменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:686
+#: ../gtk/gtkwindow.c:719
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?ме на иконаÑ?а оÑ? Ñ?емаÑ?а за Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:734
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð? акÑ?ивен"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ð?али най-гоÑ?ниÑ?Ñ? е акÑ?ивниÑ?Ñ? в моменÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: ../gtk/gtkwindow.c:742
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане на най-гоÑ?ниÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: ../gtk/gtkwindow.c:743
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ð?али Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за вÑ?веждане е в Ñ?ози GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:717
+#: ../gtk/gtkwindow.c:750
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ð?одÑ?казка за вид"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:718
+#: ../gtk/gtkwindow.c:751
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 "Ð?одÑ?казка кÑ?м гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда за вида на пÑ?озоÑ?еÑ?а и как да Ñ?е обÑ?абоÑ?ва."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ð?звÑ?н ленÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де в ленÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:734
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ð?звÑ?н пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де в пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? на Ñ?абоÑ?ни плоÑ?ове."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:742
+#: ../gtk/gtkwindow.c:775
 msgid "Urgent"
 msgstr "СпеÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:776
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?ивлеÑ?е вниманиеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ?а за вÑ?од."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:772
+#: ../gtk/gtkwindow.c:805
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и показване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:773
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ?а пÑ?и показване."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkwindow.c:820
 msgid "Decorated"
 msgstr "УкÑ?аÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:788
+#: ../gtk/gtkwindow.c:821
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де Ñ?кÑ?аÑ?ен оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: ../gtk/gtkwindow.c:835
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?им"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: ../gtk/gtkwindow.c:836
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има бÑ?Ñ?он за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: ../gtk/gtkwindow.c:855
+msgid "Resize grip"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:856
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:870
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr "Ð?идима дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:871
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "Ð?али дÑ?Ñ?жка за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване на пÑ?озоÑ?еÑ?а е видима."
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:887
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:888
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:837
+#: ../gtk/gtkwindow.c:905
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Ð?Ñ?еменен пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: ../gtk/gtkwindow.c:906
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?еменниÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?ел на диалога"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: ../gtk/gtkwindow.c:921
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: ../gtk/gtkwindow.c:922
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а, оÑ? 0 до 1"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване пÑ?еди пÑ?омÑ?наÑ?а"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава низÑ?Ñ? пÑ?еди пÑ?омÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?ез меÑ?ода за вÑ?од"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
-msgid "IM Status style"
-msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а на меÑ?ода за вÑ?од"
-
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Ð?ак да Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?ава ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на меÑ?ода за вÑ?од"
-
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "ФоÑ?маÑ? на пикÑ?елиÑ?е"
-
-#~ msgid "The visual this window is created from"
-#~ msgstr "ФоÑ?маÑ? на пикÑ?елиÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#~ msgid "Has separator"
-#~ msgstr "С Ñ?азделиÑ?ел"
-
-#~ msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
-#~ msgstr "Ð?иалогÑ?Ñ? има Ñ?азделиÑ?ел над бÑ?Ñ?ониÑ?е"
-
-#~ msgid "State Hint"
-#~ msgstr "Ð?одÑ?казка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
-
-#~ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?али да Ñ?е пÑ?едава пÑ?авилноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние пÑ?и изÑ?еÑ?Ñ?аване на Ñ?Ñ?нкаÑ?а или "
-#~ "Ñ?она"
-
-#~ msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-#~ msgstr "Ð?а не Ñ?е ползва, вмеÑ?Ñ?о Ñ?ова използвайÑ?е shadow_type"
-
-#~ msgid "Pixmap"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а Ñ? пикÑ?ели"
-
-#~ msgid "A GdkPixmap to display"
-#~ msgstr "GdkPixmap за показване"
-
-#~ msgid "Mask"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?ка"
-
-#~ msgid "Mask bitmap to use with GdkPixmap"
-#~ msgstr "Ð?обиÑ?ова маÑ?ка използвана Ñ? GdkPixmap"
-
-#~ msgid "Use separator"
-#~ msgstr "РазделиÑ?ел"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to put a separator between the message dialog's text and the "
-#~ "buttons"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?али да Ñ?е поÑ?Ñ?ави Ñ?азделиÑ?ел междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о и бÑ?Ñ?ониÑ?е"
-
-#~ msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-#~ msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на акÑ?ивен плÑ?згаÑ? пÑ?и влаÑ?ене"
-
-#~ msgid ""
-#~ "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with "
-#~ "shadow IN while they are dragged"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, плÑ?згаÑ?иÑ?е Ñ?е бÑ?даÑ? изÑ?еÑ?Ñ?авани акÑ?ивни и Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на "
-#~ "Ñ?Ñ?нка пÑ?и влаÑ?ене"
-
-#~ msgid "Trough Side Details"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?ни деÑ?айли на жлеба"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are "
-#~ "drawn with different details"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?е на жлеба оÑ? двеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ани на плÑ?згаÑ?а Ñ?е изÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? "
-#~ "Ñ? Ñ?азлиÑ?ни деÑ?айли"
-
-#~ msgid "Stepper Position Details"
-#~ msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и за положениеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
-#~ "position information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, подÑ?обниÑ?Ñ? низ за Ñ?Ñ?Ñ?елкиÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа оÑ?дÑ?Ñ?но "
-#~ "инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за положениеÑ?о"
-
-#~ msgid "Blinking"
-#~ msgstr "Ð?игаÑ?а"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:932 ../gtk/gtkwindow.c:933
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?жкаÑ?а за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#~ msgid "Whether the status icon is blinking"
-#~ msgstr "Ð?али иконаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о да мига"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?жкаÑ?а за пÑ?еоÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#~ msgid "Row Ending details"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за кÑ?аÑ? на Ñ?ед"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "GtkApplication"
 
-#~ msgid "Enable extended row background theming"
-#~ msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна Ñ?ема на Ñ?она на Ñ?ед"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "GtkApplication на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
diff --git a/po-properties/gtk20.pot b/po-properties/gtk20.pot
new file mode 100644
index 0000000..074bcd2
--- /dev/null
+++ b/po-properties/gtk20.pot
@@ -0,0 +1,7184 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 18:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+msgid "Default Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkpango.c:539
+msgid "the GdkScreen for the renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+msgid "Font options"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+msgid "Font resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkwindow.c:496 ../gdk/gdkwindow.c:497
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+msgid "Program name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+msgid "The version of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
+msgid "Comments string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
+msgid "Website label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
+msgid "Wrap license"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:178
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:179
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:185
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:186
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:220 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:111
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:221
+msgid "A unique name for the action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:197
+#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:507 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:240
+msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:256
+msgid "Short label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:257
+msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:265
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:266
+msgid "A tooltip for this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:281
+msgid "Stock Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:282
+msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:302 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+msgid "GIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:303 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:341 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:323 ../gtk/gtkprinter.c:160 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkwindow.c:633
+msgid "Icon Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:324 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:331 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:332 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:347
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:348
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:355 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:356 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:363 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+msgid "Is important"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:364
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:372
+msgid "Hide if empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:373
+msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:594
+msgid "Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:380
+msgid "Whether the action is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:303 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:587
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:387
+msgid "Whether the action is visible."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:393
+msgid "Action Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:394
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:412 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:413 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+msgid "A name for the action group."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+msgid "Whether the action group is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+msgid "Whether the action group is visible."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:308
+msgid "Related Action"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:309
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:331
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:332
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+msgid "Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+msgid "Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+msgid "Step Increment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+msgid "Page Increment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+msgid "Page Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:110 ../gtk/gtkbutton.c:270
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:289
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:128
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:129
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+msgid "Vertical scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
+msgid "Top Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:172
+msgid "Bottom Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:173
+msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:189
+msgid "Left Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:190
+msgid "The padding to insert at the left of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:206
+msgid "Right Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:207
+msgid "The padding to insert at the right of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:95
+msgid "Arrow direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:96
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:104
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:105
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112 ../gtk/gtkmenu.c:717 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114
+msgid "Obey child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:308
+msgid "Header Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:309
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
+msgid "Content Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:317
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:333
+msgid "Page type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
+msgid "Page title"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:368
+msgid "Header image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:385
+msgid "Sidebar image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:401
+msgid "Page complete"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:402
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+msgid "Minimum child width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+msgid "Minimum child height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+msgid "Layout style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+msgid ""
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:131
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:657 ../gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+msgid "Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:141
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:102 ../gtk/gtktoolbar.c:565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 ../gtk/gtktoolpalette.c:1053
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:149
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:155 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:156
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:162
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:163
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:169
+msgid "Pack type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:724
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:702 ../gtk/gtkpaned.c:241
+#: ../gtk/gtkruler.c:148 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:703
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:205 ../gtk/gtklabel.c:528
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:211
+msgid "Use underline"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:206 ../gtk/gtklabel.c:529
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+msgid "Use stock"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+msgid "Focus on click"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+msgid "Border relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+msgid "The border relief style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+msgid "Horizontal alignment for child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+msgid "Vertical alignment for child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+msgid "Image widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+msgid "Image position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+msgid "Default Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:442
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:456
+msgid "Default Outside Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:457
+msgid ""
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:462
+msgid "Child X Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
+msgid "Child Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:487
+msgid "Displace focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:488
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:501 ../gtk/gtkentry.c:695 ../gtk/gtkentry.c:1740
+msgid "Inner Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:502
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+msgid "Image spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:516
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:530
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:531
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:436
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:437
+msgid "The selected year"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:450
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:451
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:465
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:466
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:480
+msgid "Show Heading"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:481
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:495
+msgid "Show Day Names"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:496
+msgid "If TRUE, day names are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:509
+msgid "No Month Change"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:510
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:524
+msgid "Show Week Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:525
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:540
+msgid "Details Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
+msgid "Details width in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
+msgid "Details Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
+msgid "Show Details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:574
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:586
+msgid "Inner border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:587
+msgid "Inner border space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:598
+msgid "Vertical separation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:599
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:610
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:611
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:43
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:44
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+msgid "mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+msgid "visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+msgid "Display the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+msgid "xalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+msgid "The x-align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+msgid "yalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+msgid "The y-align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+msgid "xpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+msgid "The xpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+msgid "ypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+msgid "The ypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+msgid "width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+msgid "The fixed width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+msgid "height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+msgid "The fixed height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+msgid "Is Expander"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+msgid "Row has children"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+msgid "Is Expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+msgid "Cell background color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+msgid "Cell background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+msgid "Cell background set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+msgid "Text Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:265
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+msgid "Stock ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:250 ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:340
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:738 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:119
+msgid "Text x alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:120
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:126
+msgid "Text y alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:127
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:732
+#: ../gtk/gtkorientable.c:47 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:335 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: ../gtk/gtkrange.c:375 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+msgid "Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+msgid "Climb rate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+msgid "Digits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: ../gtk/gtkmenu.c:507 ../gtk/gtkspinner.c:128 ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+msgid "Text to render"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:514
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+msgid "Background color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+msgid "Background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+msgid "Foreground color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+msgid "Foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:662
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:576
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:577
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+msgid "Font family"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+msgid "Font style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+msgid "Font variant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+msgid "Font weight"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+msgid "Font stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+msgid "Font points"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+msgid "Font size in points"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+msgid "Font scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+msgid "Rise"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:639
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:659
+msgid "Width In Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:660
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+msgid "Wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:685
+msgid "Wrap width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+msgid "How to align the lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+msgid "Background set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+msgid "Foreground set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+msgid "Editability set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+msgid "Font family set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+msgid "Font style set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+msgid "Font variant set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+msgid "Font weight set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+msgid "Font stretch set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+msgid "Font size set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+msgid "Font scale set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+msgid "Rise set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+msgid "Underline set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+msgid "Language set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+msgid "Align set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+msgid "Toggle state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+msgid "Activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+msgid "Radio state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+msgid "Indicator size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+msgid "CellView model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+msgid "The model for cell view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+msgid "Indicator Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:255
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+msgid "Inconsistent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+msgid "Draw as radio menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:161
+msgid "Use alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:162
+msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:431 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:177
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:191 ../gtk/gtkcolorsel.c:302
+msgid "Current Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:192
+msgid "The selected color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:206 ../gtk/gtkcolorsel.c:309
+msgid "Current Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:207
+msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:288
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:289
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:295
+msgid "Has palette"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:296
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:303
+msgid "The current color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:310
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
+msgid "Custom palette"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+msgid "Color Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+msgid "OK Button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+msgid "Cancel Button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+msgid "Help Button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombo.c:147
+msgid "Enable arrow keys"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombo.c:148
+msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombo.c:154
+msgid "Always enable arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombo.c:155
+msgid "Obsolete property, ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombo.c:161
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombo.c:162
+msgid "Whether list item matching is case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombo.c:169
+msgid "Allow empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombo.c:170
+msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombo.c:177
+msgid "Value in list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombo.c:178
+msgid "Whether entered values must already be present in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:668
+msgid "ComboBox model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
+msgid "Row span column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:709
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
+msgid "Column span column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:731
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:752
+msgid "Active item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:772 ../gtk/gtkuimanager.c:226
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:773
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtkentry.c:687
+msgid "Has Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:797
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:812 ../gtk/gtkmenu.c:562
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:830
+msgid "Popup shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
+msgid "Appears as list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
+msgid "Arrow Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:873
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:888 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtkviewport.c:141
+msgid "Shadow type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+msgid "Resize mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+msgid "Border width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcurve.c:127
+msgid "Curve type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcurve.c:128
+msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcurve.c:135
+msgid "Minimum X"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcurve.c:136
+msgid "Minimum possible value for X"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcurve.c:144
+msgid "Maximum X"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcurve.c:145
+msgid "Maximum possible X value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcurve.c:153
+msgid "Minimum Y"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcurve.c:154
+msgid "Minimum possible value for Y"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcurve.c:162
+msgid "Maximum Y"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcurve.c:163
+msgid "Maximum possible value for Y"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:149
+msgid "Has separator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:150
+msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:195 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+msgid "Content area border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:196
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:213 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+msgid "Content area spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:214
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:221 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+msgid "Button spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:222 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:230 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+msgid "Action area border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:231
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:634
+msgid "Text Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:635
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:642 ../gtk/gtklabel.c:602
+msgid "Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:643 ../gtk/gtklabel.c:603
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:652 ../gtk/gtklabel.c:612
+msgid "Selection Bound"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:653 ../gtk/gtklabel.c:613
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:663
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:670 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+msgid "Maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:671 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:679
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:680
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:688
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:696
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:703 ../gtk/gtkentry.c:1269
+msgid "Invisible character"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:704 ../gtk/gtkentry.c:1270
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:711
+msgid "Activates default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:712
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:718
+msgid "Width in chars"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:719
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:728
+msgid "Scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:729
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:739
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:754 ../gtk/gtkmisc.c:73
+msgid "X align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:755 ../gtk/gtkmisc.c:74
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:803 ../gtk/gtktextview.c:656
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:818 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Text length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:819
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:834
+msgid "Invisible char set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:835
+msgid "Whether the invisible char has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:853
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:854
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:868
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:869
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:886
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:887
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:903
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:904
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:918
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:919
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:933
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:934
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:948
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:949
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:963
+msgid "Primary icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:964
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:993
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:994
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1008
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1009
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1023
+msgid "Primary storage type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1024
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1039
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1061
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1062
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1082
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1083
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1105
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1106
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1127
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1128
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1144
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1145 ../gtk/gtkentry.c:1181
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1161
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1162 ../gtk/gtkentry.c:1200
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1180
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1199
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219 ../gtk/gtktextview.c:684
+msgid "IM module"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220 ../gtk/gtktextview.c:685
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1234
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1235
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1248
+msgid "Progress Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1249
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1741
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1757
+msgid "State Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1758
+msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1763 ../gtk/gtklabel.c:859
+msgid "Select on focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1764
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1778
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1779
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+msgid "Completion Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
+msgid "Text column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+msgid "Popup set width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+msgid "Inline selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+msgid "Your description here"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+msgid "Visible Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+msgid "Above child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:189
+msgid "Expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:190
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:198
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:213 ../gtk/gtklabel.c:521
+msgid "Use markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:522
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:222
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:231 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:232
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:239
+msgid "Label fill"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:240
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtktreeview.c:780
+msgid "Expander Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:781
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:256
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
+msgid "File System Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
+msgid "Name of file system backend to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
+msgid "Local Only"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
+msgid "Preview widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:802
+msgid "Extra widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:803
+msgid "Application supplied widget for extra options."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:808 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+msgid "Select Multiple"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:809 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:815
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:816
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:832
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:848
+msgid "Allow folders creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:849
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+msgid "The currently selected filename"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+msgid "Show file operations"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:597
+msgid "X position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:598
+msgid "X position of child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:607
+msgid "Y position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:608
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+msgid "The title of the font selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+msgid "Font name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+msgid "Sans 12"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+msgid "Use font in label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+msgid "Use size in label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+msgid "Show style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+msgid "Show size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+msgid "The GdkFont that is currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+msgid "Preview text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:106
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:113
+msgid "Label xalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:114
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
+msgid "Label yalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
+msgid "Frame shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+msgid "Handle position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+msgid "Snap edge"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+msgid "Snap edge set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+msgid "Selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:551
+msgid "The selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:570
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:588
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+msgid "Markup column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:608
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+msgid "Icon View Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:616
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:633
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+msgid "Width for each item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:651
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:667
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+msgid "Row Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:683
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+msgid "Column Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:699
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+msgid "Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:715
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:733 ../gtk/gtkiconview.c:750
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:749
+msgid "Item Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:766 ../gtk/gtktreeview.c:615
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+msgid "Reorderable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:767 ../gtk/gtktreeview.c:616
+msgid "View is reorderable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:774 ../gtk/gtktreeview.c:766
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:775
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:792
+msgid "Item Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:793
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:802
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:803
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:809
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:810
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:224 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+msgid "Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:225 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:232
+msgid "Pixmap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:233
+msgid "A GdkPixmap to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:240 ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:241
+msgid "A GdkImage to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:248
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:249
+msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:257 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:266 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:273
+msgid "Icon set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:274
+msgid "Icon set to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:281 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
+msgid "Icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:282
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:298
+msgid "Pixel size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:299
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:307
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:308
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:348 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+msgid "Storage type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:349 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:522
+msgid "Accel Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+msgid "Show menu images"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:218
+msgid "Message Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:219
+msgid "The type of message"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:642
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:508
+msgid "The text of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:515
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:593
+msgid "Justification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:537
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:545
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:546
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:553
+msgid "Line wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:554
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:569
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:570
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:577
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:578
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:584
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:585
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:593
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:594
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:640
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:680
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:681
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:698
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:699
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:719
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:738
+msgid "Track visited links"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:739
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:860
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkviewport.c:125
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:618 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkviewport.c:133
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:626 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:633 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:634
+msgid "The width of the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:642
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:643
+msgid "The height of the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+msgid "Visited"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:508
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:523
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:537 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:538
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:554
+msgid "Attach Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:563
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:577
+msgid "Tearoff State"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:578
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:592
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:599
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:600
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:622
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:629
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:630
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:638
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:648
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
+msgid "Double Arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:670
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679
+msgid "Left Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680 ../gtk/gtktable.c:174
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:687
+msgid "Right Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:688
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:695
+msgid "Top Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:703
+msgid "Bottom Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704 ../gtk/gtktable.c:195
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:806
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:811
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:812
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:819
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:820
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+msgid "Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+msgid "Internal padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+msgid "The text for the child label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+msgid "Width in Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:379
+msgid "Take Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:380
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
+msgid "Image/label border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:187
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:204
+msgid "Use separator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:205
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226
+msgid "Message Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
+msgid "Use Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:260
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
+msgid "Secondary Text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:291
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "The image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:322
+msgid "Message area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:323
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+msgid "Y align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+msgid "X pad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+msgid "Y pad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:585
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+msgid "The index of the current page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+msgid "Tab Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+msgid "Tab Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+msgid "Width of the border around the tab labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+msgid "Horizontal Tab Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:620
+msgid "Vertical Tab Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+msgid "Width of the vertical border of tab labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+msgid "Show Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:630
+msgid "Whether tabs should be shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+msgid "Show Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:637
+msgid "Whether the border should be shown or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+msgid "Scrollable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:644
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:651
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:658
+msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:664
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:665
+msgid "Group ID for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkradioaction.c:128
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:353
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:682
+msgid "Group for tabs drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+msgid "Tab label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:689
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
+msgid "Menu label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:696
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+msgid "Tab expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+msgid "Whether to expand the child's tab or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+msgid "Tab pack type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:737
+msgid "Tab detachable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:770
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:784 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+msgid "Backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:785 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:799 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+msgid "Forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:800 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:814
+msgid "Tab overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:815
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:830
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:831
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:847
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:848
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkobject.c:370
+msgid "User Data"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkobject.c:371
+msgid "Anonymous User Data Pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+msgid "The menu of options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+msgid "Size of dropdown indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+msgid "Spacing around indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:48
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:242
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+msgid "Position Set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+msgid "Handle Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+msgid "Width of handle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+msgid "Minimal Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+msgid "Maximal Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:319
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:172
+msgid "Whether or not the plug is embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:186
+msgid "Socket Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:187
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpreview.c:103
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:112
+msgid "Name of the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:118
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:119
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:125
+msgid "Is Virtual"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
+msgid "State Message"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+msgid "The location of the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
+msgid "Job Count"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:186
+msgid "Paused Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:187
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+msgid "Source option"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+msgid "Title of the print job"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:997
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:998
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1016 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1035
+msgid "Job Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1036
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1060
+msgid "Number of Pages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1082 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+msgid "Current Page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+msgid "The current page in the document"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
+msgid "Use full page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1161
+msgid "Show Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1162
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
+msgid "Allow Async"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1208 ../gtk/gtkprintoperation.c:1209
+msgid "Export filename"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1244
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1245
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1263
+msgid "Custom tab label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1264
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1279 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+msgid "Support Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1280
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1296 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+msgid "Has Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+msgid "Selected Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+msgid "Manual Capabilites"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+msgid "Activity mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogress.c:104
+msgid ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+msgid "Show text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogress.c:113
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+msgid "Bar style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+msgid "Activity Step"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+msgid "Activity Blocks"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+msgid "Discrete Blocks"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+msgid "Fraction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+msgid "Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+msgid "XSpacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+msgid "YSpacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+msgid "Min horizontal bar width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+msgid "Min horizontal bar height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+msgid "Min vertical bar width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+msgid "Min vertical bar height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+msgid "The value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+msgid "The current value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:366
+msgid "Update policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:367
+msgid "How the range should be updated on the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:376
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:383
+msgid "Inverted"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:384
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:391
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:392
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:400
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:401
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:418
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:419
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:435
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:436
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:451
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:452
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
+msgid "Slider Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:461
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:468
+msgid "Trough Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:469
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
+msgid "Stepper Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:500
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:501
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:508
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:509
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:525
+msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:526
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:542
+msgid "Trough Side Details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:543
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:573
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:574
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:590
+msgid "Stepper Position Details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:591
+msgid ""
+"When TRUE, the detail string for rendering the steppers is suffixed with "
+"position information"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+msgid "Show Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+msgid "Show Private"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:234
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+msgid "Sort Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:235
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:251
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:128
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:129
+msgid "Lower limit of ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
+msgid "Upper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
+msgid "Upper limit of ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
+msgid "Position of mark on the ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:158
+msgid "Max Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
+msgid "Maximum size of the ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:174
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkruler.c:175
+msgid "The metric used for the ruler"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:219
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:228
+msgid "Draw Value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:229
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:236
+msgid "Value Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:237
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:244
+msgid "Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:245
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
+msgid "Value spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+msgid "The value of the scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+msgid "The icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+msgid "List of icon names"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
+#: ../gtk/gtktreeview.c:575
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
+#: ../gtk/gtktreeview.c:583
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+msgid "Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+msgid "Shadow Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:224
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:225
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:232
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:233
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:249
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:257
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:277
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:285
+msgid "Split Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:293
+msgid "Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
+msgid "Name of theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:302
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:311
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:320
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
+msgid "Name of key theme RC file to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
+msgid "Drag threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:347
+msgid "Font Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:370
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:379
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:389
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:399
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:409
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:419
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:429
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:439
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:448
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:449
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:459
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:477
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:486
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:495
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
+msgid "Expand timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:525
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:560
+msgid "Color scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
+msgid "Enable Animations"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:589
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:607
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:633
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:655
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:675
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:676
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:693
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:714
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:715
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:732
+msgid "Color Hash"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:741
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:742
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:759
+msgid "Default print backend"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:783
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:800
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:835
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:854
+msgid "Default IM module"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:873
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:883
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:906
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: ../gtk/gtksettings.c:929
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:951
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:952
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:967
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:968
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:981
+msgid "Toolbar style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:996
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+msgid "Update Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+msgid "Style of bevel around the spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:129
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:143
+msgid "Number of steps"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:144
+msgid ""
+"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
+"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
+"duration)."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:159
+msgid "Animation duration"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:160
+msgid ""
+"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:148
+msgid "Has Resize Grip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:149
+msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:194
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+msgid "The size of the icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:295
+msgid "Blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
+msgid "Whether or not the status icon is blinking"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304
+msgid "Whether or not the status icon is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320
+msgid "Whether or not the status icon is embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:336 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:363 ../gtk/gtkwidget.c:703
+msgid "Has tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:364
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:724
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390 ../gtk/gtkwidget.c:725 ../gtk/gtkwidget.c:746
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:413 ../gtk/gtkwidget.c:745
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:414
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:432
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:129
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:130
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:138
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:139
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:147
+msgid "Row spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:148
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:156
+msgid "Column spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:157
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:166
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:173
+msgid "Left attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:180
+msgid "Right attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:181
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:187
+msgid "Top attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:188
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:194
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:201
+msgid "Horizontal options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:202
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:208
+msgid "Vertical options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:209
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:215
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:216
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:222
+msgid "Vertical padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:223
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktext.c:546
+msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktext.c:554
+msgid "Vertical adjustment for the text widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktext.c:561
+msgid "Line Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktext.c:562
+msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktext.c:569
+msgid "Word Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktext.c:570
+msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+msgid "Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+msgid "Has selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid "Cursor position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+msgid "Mark name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+msgid "Left gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+msgid "Tag name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+msgid "Background full height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+msgid "Background stipple mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+msgid "Foreground stipple mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+msgid "Text direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:594
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+msgid "Left margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:603
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+msgid "Right margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:613
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:622
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:623
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:547
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:557
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:567
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:585
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:632
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:633
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+msgid "Background full height set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+msgid "Background stipple set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+msgid "Whether this tag affects the background stipple"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+msgid "Foreground stipple set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+msgid "Justification set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+msgid "Left margin set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+msgid "Indent set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+msgid "Right margin set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+msgid "Tabs set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+msgid "Invisible set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:546
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:556
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:566
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:584
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:602
+msgid "Left Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:612
+msgid "Right Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:640
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:641
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:648
+msgid "Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:649
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:657
+msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
+msgid "Accepts tab"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:665
+msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:694
+msgid "Error underline color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:695
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+msgid "Create the same proxies as a radio action"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+msgid "If the toggle action should be active in or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:494 ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+msgid "Show Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:556 ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
+msgid "Icon size set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:557 ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:574 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+msgid "Spacer size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+msgid "Size of spacers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+msgid "Space style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+msgid "Button relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
+msgid "Text to show in the item."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+msgid "Widget to use as the item label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+msgid "Stock Id"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
+msgid "Icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
+msgid "Icon widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
+msgid "Icon widget to display in the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
+msgid "Icon spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
+msgid "ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+msgid "Header Relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+msgid "Header Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:992
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:567
+msgid "TreeView Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:568
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:576
+msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:584
+msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:591
+msgid "Headers Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:592
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:599
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:600
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:607
+msgid "Expander Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:608
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:623
+msgid "Rules Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:624
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:631
+msgid "Enable Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:632
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:639
+msgid "Search Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:640
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:660
+msgid "Fixed Height Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:661
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:681
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:682
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:701
+msgid "Hover Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:702
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:716
+msgid "Show Expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:717
+msgid "View has expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:731
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:732
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:741
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:742
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:749
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:750
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:758
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:759
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:767
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:789
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:790
+msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:798
+msgid "Horizontal Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:799
+msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:807
+msgid "Allow Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:814
+msgid "Indent Expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:821
+msgid "Even Row Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+msgid "Color to use for even rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:828
+msgid "Odd Row Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:829
+msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:842
+msgid "Row Ending details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:843
+msgid "Enable extended row background theming"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:849
+msgid "Grid line width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:850
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:856
+msgid "Tree line width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:857
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:863
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:864
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:870
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:871
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:557
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+msgid "Current width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+msgid "Minimum Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+msgid "Maximum Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+msgid "Clickable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+msgid "Sort indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+msgid "Sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+msgid "Sort column ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
+msgid "Merged UI definition"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
+msgid "An XML string describing the merged UI"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkviewport.c:126
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkviewport.c:134
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkviewport.c:142
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+msgid "Widget name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:555
+msgid "The name of the widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+msgid "Parent widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:562
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+msgid "Width request"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:570
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:578
+msgid "Height request"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:579
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:588
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:595
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:601
+msgid "Application paintable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:602
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:608
+msgid "Can focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:609
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:615
+msgid "Has focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:616
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:622
+msgid "Is focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:623
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+msgid "Can default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:630
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:636
+msgid "Has default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:637
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:643
+msgid "Receives default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:644
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:650
+msgid "Composite child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:651
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:657
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:658
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:664
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:665
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:672
+msgid "Extension events"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:673
+msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:680
+msgid "No show all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:681
+msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:704
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:760
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:761
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:775
+msgid "Double Buffered"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:776
+msgid "Whether or not the widget is double buffered"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2423
+msgid "Interior Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2424
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2430
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2431
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2437
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2438
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2443
+msgid "Focus padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2444
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2449
+msgid "Cursor color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2450
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2455
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2456
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2461
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2462
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2478
+msgid "Draw Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2479
+msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2492
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2493
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2506
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2507
+msgid "Color of visited links"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2521
+msgid "Wide Separators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2522
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2536
+msgid "Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2537
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2551
+msgid "Separator Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2552
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2566
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2567
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2581
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2582
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:483
+msgid "Window Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:484
+msgid "The type of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:492
+msgid "Window Title"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:493
+msgid "The title of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:500
+msgid "Window Role"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:501
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:517
+msgid "Startup ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:518
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:533
+msgid "Allow Shrink"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:535
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:549
+msgid "Allow Grow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:550
+msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:558
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:565
+msgid "Modal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:566
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:573
+msgid "Window Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:574
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+msgid "Default Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:592
+msgid "Default Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:593
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:611
+msgid "Icon for this window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
+msgid "Is Active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
+msgid "Type hint"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:666
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:674
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:675
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:682
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:683
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:690
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:691
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:705
+msgid "Accept focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:720
+msgid "Focus on map"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
+msgid "Decorated"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:736
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:750
+msgid "Deletable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:751
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:785
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:786
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:801
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:802
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+msgid "IM Status style"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr ""
diff --git a/po-properties/gtk30.pot b/po-properties/gtk30.pot
new file mode 100644
index 0000000..ac6a1ae
--- /dev/null
+++ b/po-properties/gtk30.pot
@@ -0,0 +1,7420 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:128
+msgid "Cursor type"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:129
+msgid "Standard cursor type"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkcursor.c:137
+msgid "Display of this cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
+msgid "Device Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
+msgid "Display which the device belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126
+msgid "Device manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:127
+msgid "Device manager which the device belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
+msgid "Device name"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:156
+msgid "Device type"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:157
+msgid "Device role in the device manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
+msgid "Associated device"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:174
+msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:187
+msgid "Input source"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188
+msgid "Source type for the device"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
+msgid "Input mode for the device"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219
+msgid "Whether the device has a cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:220
+msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
+msgid "Number of axes in the device"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
+msgid "Display for the device manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154
+msgid "Default Display"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155
+msgid "The default display for GDK"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:92
+msgid "Font options"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:93
+msgid "The default font options for the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:100
+msgid "Font resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkscreen.c:101
+msgid "The resolution for fonts on the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
+msgid "Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
+msgid "Device ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
+msgid "Device identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118
+msgid "Opcode"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
+msgid "Opcode for XInput2 requests"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
+msgid "Event base"
+msgstr ""
+
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
+msgid "Event base for XInput events"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
+msgid "Program name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
+msgid "Program version"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
+msgid "The version of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
+msgid "Copyright string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
+msgid "Copyright information for the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
+msgid "Comments string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
+msgid "Comments about the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
+msgid "License Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
+msgid "The license type of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
+msgid "Website URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
+msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
+msgid "Website label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
+msgid "List of authors of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
+msgid "Documenters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
+msgid "List of people documenting the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
+msgid "Artists"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
+msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
+msgid "Translator credits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
+msgid "Logo Icon Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
+msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
+msgid "Wrap license"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
+msgid "Whether to wrap the license text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
+msgid "Accelerator Closure"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
+msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
+msgid "Accelerator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
+msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
+msgid "A unique name for the action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
+#: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
+msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
+msgid "Short label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
+msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
+msgid "A tooltip for this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
+msgid "Stock Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
+msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
+msgid "GIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkwindow.c:718
+msgid "Icon Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
+msgid "Visible when overflown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
+msgid "Is important"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
+msgid "Hide if empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
+msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:952
+msgid "Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
+msgid "Whether the action is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtkwidget.c:945
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
+msgid "Whether the action is visible."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
+msgid "Action Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
+msgid "Always show image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
+msgid "Whether the image will always be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
+msgid "A name for the action group."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
+msgid "Whether the action group is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
+msgid "Whether the action group is visible."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:289
+msgid "Related Action"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
+msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:312
+msgid "Use Action Appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
+msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:124
+msgid "The value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:140
+msgid "Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:141
+msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:160
+msgid "Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:161
+msgid "The maximum value of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:177
+msgid "Step Increment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:178
+msgid "The step increment of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:194
+msgid "Page Increment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:195
+msgid "The page increment of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:214
+msgid "Page Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:215
+msgid "The page size of the adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
+msgid "Horizontal scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:157
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:165
+msgid "Vertical scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:166
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:183
+msgid "Top Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:184
+msgid "The padding to insert at the top of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:200
+msgid "Bottom Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:201
+msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:217
+msgid "Left Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:218
+msgid "The padding to insert at the left of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:234
+msgid "Right Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkalignment.c:235
+msgid "The padding to insert at the right of the widget."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:558
+msgid "Include an 'Other...' item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:559
+msgid ""
+"Whether the combobox should include an item that triggers a "
+"GtkAppChooserDialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:571 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:707
+msgid "Heading"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:572 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:708
+msgid "The text to show at the top of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:58
+msgid "Content type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooser.c:59
+msgid "The content type used by the open with object"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:693
+msgid "GFile"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:694
+msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1013
+msgid "Show default app"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
+msgid "Whether the widget should show the default application"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1027
+msgid "Show recommended apps"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1028
+msgid "Whether the widget should show recommended applications"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1041
+msgid "Show fallback apps"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1042
+msgid "Whether the widget should show fallback applications"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1054
+msgid "Show other apps"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1055
+msgid "Whether the widget should show other applications"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1068
+msgid "Show all apps"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1069
+msgid "Whether the widget should show all applications"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1082
+msgid "Widget's default text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1083
+msgid "The default text appearing when there are no applications"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
+msgid "Arrow direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111
+msgid "The direction the arrow should point"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
+msgid "Arrow shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120
+msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:796 ../gtk/gtkmenuitem.c:391
+msgid "Arrow Scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128
+msgid "Amount of space used up by arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1140
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
+msgid "X alignment of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1156
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
+msgid "Y alignment of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
+msgid "Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
+msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
+msgid "Obey child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:326
+msgid "Header Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:327
+msgid "Number of pixels around the header."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
+msgid "Content Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
+msgid "Number of pixels around the content pages."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
+msgid "Page type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
+msgid "The type of the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
+msgid "Page title"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
+msgid "The title of the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
+msgid "Header image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
+msgid "Header image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:403
+msgid "Sidebar image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
+msgid "Sidebar image for the assistant page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:419
+msgid "Page complete"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:420
+msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:152
+msgid "Minimum child width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:153
+msgid "Minimum width of buttons inside the box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:161
+msgid "Minimum child height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:162
+msgid "Minimum height of buttons inside the box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:170
+msgid "Child internal width padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:171
+msgid "Amount to increase child's size on either side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:179
+msgid "Child internal height padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:180
+msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:188
+msgid "Layout style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:189
+msgid ""
+"How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
+"start and end"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:197
+msgid "Secondary"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbbox.c:198
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:643 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
+msgid "Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
+msgid "The amount of space between children"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
+msgid "Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
+msgid "Whether the children should all be the same size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
+msgid "Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:273
+msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+msgid "Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:298
+msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:304
+msgid "Pack type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:305
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
+msgid "Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761
+msgid "The index of the child in the parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:319
+msgid "Translation Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:320
+msgid "The translation domain used by gettext"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
+msgid "Use underline"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
+msgid "Use stock"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
+msgid "Focus on click"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
+msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
+msgid "Border relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
+msgid "The border relief style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
+msgid "Horizontal alignment for child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
+msgid "Vertical alignment for child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
+msgid "Image widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
+msgid "Child widget to appear next to the button text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
+msgid "Image position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
+msgid "The position of the image relative to the text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
+msgid "Default Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
+msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
+msgid "Default Outside Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
+msgid ""
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
+msgid "Child X Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
+msgid "Child Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
+msgid "Displace focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
+msgid "Inner Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
+msgid "Border between button edges and child."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
+msgid "Image spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
+msgid "Spacing in pixels between the image and label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:468
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+msgid "The selected year"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:482
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:483
+msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:497
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:498
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:512
+msgid "Show Heading"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+msgid "If TRUE, a heading is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:527
+msgid "Show Day Names"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+msgid "If TRUE, day names are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:541
+msgid "No Month Change"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
+msgid "Show Week Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:557
+msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:572
+msgid "Details Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:573
+msgid "Details width in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:588
+msgid "Details Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:589
+msgid "Details height in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:605
+msgid "Show Details"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:606
+msgid "If TRUE, details are shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:618
+msgid "Inner border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:619
+msgid "Inner border space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
+msgid "Vertical separation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:631
+msgid "Space between day headers and main area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
+msgid "Horizontal separation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:643
+msgid "Space between week headers and main area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
+msgid "Whether the cell expands"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
+msgid "Align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
+msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
+msgid "Fixed Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
+msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
+msgid "Pack Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
+"start or end of the cell area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:803
+msgid "Focus Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:804
+msgid "The cell which currently has focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:822
+msgid "Edited Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:823
+msgid "The cell which is currently being edited"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:841
+msgid "Edit Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellarea.c:842
+msgid "The widget currently editing the edited cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
+msgid "Area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
+msgid "The Cell Area this context was created for"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+msgid "Minimum Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
+msgid "Minimum cached width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
+msgid "Minimum Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
+msgid "Minimum cached height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
+msgid "Editing Canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
+msgid "Indicates that editing has been canceled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
+msgid "Accelerator key"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+msgid "The keyval of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
+msgid "Accelerator modifiers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+msgid "The modifier mask of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
+msgid "Accelerator keycode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+msgid "The hardware keycode of the accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
+msgid "Accelerator Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+msgid "The type of accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
+msgid "mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
+msgid "Editable mode of the CellRenderer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
+msgid "visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
+msgid "Display the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
+msgid "xalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
+msgid "The x-align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
+msgid "yalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
+msgid "The y-align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
+msgid "xpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
+msgid "The xpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
+msgid "ypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
+msgid "The ypad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
+msgid "width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
+msgid "The fixed width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
+msgid "height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
+msgid "The fixed height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
+msgid "Is Expander"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
+msgid "Row has children"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
+msgid "Is Expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
+msgid "Row is an expander row, and is expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
+msgid "Cell background color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
+msgid "Cell background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
+msgid "Cell background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
+msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
+msgid "Editing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
+msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
+msgid "Cell background set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
+msgid "Whether this tag affects the cell background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
+msgid "The model containing the possible values for the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
+msgid "Text Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
+msgid "A column in the data source model to get the strings from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858
+msgid "Has Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+msgid "Pixbuf Object"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+msgid "The pixbuf to render"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+msgid "Pixbuf Expander Open"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+msgid "Pixbuf for open expander"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+msgid "Pixbuf Expander Closed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+msgid "Pixbuf for closed expander"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
+msgid "Stock ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+msgid "The stock ID of the stock icon to render"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+msgid "Detail"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+msgid "Render detail to pass to the theme engine"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+msgid "Follow State"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
+#: ../gtk/gtkwindow.c:695
+msgid "Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
+msgid "Value of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
+msgid "Text on the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
+msgid "Pulse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
+msgid "Text x alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
+msgid "Text y alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
+msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkrange.c:424
+msgid "Inverted"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
+msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
+msgid "Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
+msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
+msgid "Climb rate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329
+msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
+msgid "Digits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339
+msgid "The number of decimal places to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:735
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
+msgid "Pulse of the spinner"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
+msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+msgid "Text to render"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+msgid "Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
+msgid "Marked up text to render"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
+msgid "Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
+msgid "Single Paragraph Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
+msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
+#: ../gtk/gtktexttag.c:196
+msgid "Background color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:197
+msgid "Background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196
+#: ../gtk/gtktexttag.c:204
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197
+msgid "Background color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220
+msgid "Foreground color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221
+msgid "Foreground color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+msgid "Foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
+msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754
+#: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684
+msgid "Editable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246
+#: ../gtk/gtktextview.c:685
+msgid "Whether the text can be modified by the user"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262
+msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270
+msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277
+msgid "Font family"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278
+msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
+#: ../gtk/gtktexttag.c:285
+msgid "Font style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
+#: ../gtk/gtktexttag.c:294
+msgid "Font variant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: ../gtk/gtktexttag.c:303
+msgid "Font weight"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtktexttag.c:314
+msgid "Font stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
+#: ../gtk/gtktexttag.c:323
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343
+msgid "Font points"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344
+msgid "Font size in points"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333
+msgid "Font scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
+msgid "Font scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412
+msgid "Rise"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453
+msgid "Whether to strike through the text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461
+msgid "Style of underline for this text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
+msgid "Ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
+msgid "Width In Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
+msgid "The desired width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
+msgid "Maximum Width In Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
+msgid "The maximum width of the cell, in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469
+msgid "Wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680
+msgid "Wrap width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
+msgid "The width at which the text is wrapped"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
+msgid "How to align the lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:312
+#: ../gtk/gtktexttag.c:558
+msgid "Background set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:559
+msgid "Whether this tag affects the background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566
+msgid "Foreground set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567
+msgid "Whether this tag affects the foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570
+msgid "Editability set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571
+msgid "Whether this tag affects text editability"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574
+msgid "Font family set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575
+msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578
+msgid "Font style set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579
+msgid "Whether this tag affects the font style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582
+msgid "Font variant set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583
+msgid "Whether this tag affects the font variant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586
+msgid "Font weight set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587
+msgid "Whether this tag affects the font weight"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590
+msgid "Font stretch set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591
+msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594
+msgid "Font size set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595
+msgid "Whether this tag affects the font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598
+msgid "Font scale set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599
+msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618
+msgid "Rise set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619
+msgid "Whether this tag affects the rise"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634
+msgid "Strikethrough set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635
+msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642
+msgid "Underline set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643
+msgid "Whether this tag affects underlining"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606
+msgid "Language set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607
+msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
+msgid "Ellipsize set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
+msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
+msgid "Align set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
+msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
+msgid "Toggle state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
+msgid "The toggle state of the button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+msgid "Inconsistent state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
+msgid "The inconsistent state of the button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+msgid "Activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+msgid "Radio state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
+msgid "Draw the toggle button as a radio button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+msgid "Indicator size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
+msgid "Size of check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:210
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:225
+msgid "CellView model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:226
+msgid "The model for cell view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:241 ../gtk/gtkcombobox.c:941
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:445 ../gtk/gtkiconview.c:765
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:412
+msgid "Cell Area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:242 ../gtk/gtkcombobox.c:942
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:446 ../gtk/gtkiconview.c:766
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:413
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:265
+msgid "Cell Area Context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:266
+msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:283
+msgid "Draw Sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:284
+msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:302
+msgid "Fit Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:303
+msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+msgid "Indicator Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
+msgid "Indicator Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
+msgid "Spacing around check or radio indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+msgid "Whether the menu item is checked"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
+msgid "Inconsistent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+msgid "Draw as radio menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
+msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
+msgid "Use alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+msgid "Whether to give the color an alpha value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
+msgid "The title of the color selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
+msgid "Current Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
+msgid "The selected color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
+msgid "Current Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
+msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
+msgid "Has Opacity Control"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
+msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
+msgid "Has palette"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
+msgid "Whether a palette should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
+msgid "The current color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
+msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
+msgid "Current RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+msgid "Color Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+msgid "The color selection embedded in the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+msgid "OK Button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+msgid "The OK button of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+msgid "Cancel Button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+msgid "The cancel button of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+msgid "Help Button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+msgid "The help button of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:663
+msgid "ComboBox model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:664
+msgid "The model for the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:681
+msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383
+msgid "Row span column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384
+msgid "TreeModel column containing the row span values"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404
+msgid "Column span column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405
+msgid "TreeModel column containing the column span values"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:747
+msgid "Active item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:748
+msgid "The item which is currently active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:768
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:779
+msgid "Has Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:784
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
+msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641
+msgid "Tearoff Title"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:808
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:825
+msgid "Popup shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:826
+msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842
+msgid "Button Sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
+msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:874
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
+msgid "ID Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:893
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:908
+msgid "Active id"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:909
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:924
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:925
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:948
+msgid "Appears as list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:949
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:965
+msgid "Arrow Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:966
+msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:981 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601
+#: ../gtk/gtkviewport.c:153
+msgid "Shadow type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:982
+msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:453
+msgid "Resize mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:454
+msgid "Specify how resize events are handled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:461
+msgid "Border width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:462
+msgid "The width of the empty border outside the containers children"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:470
+msgid "Child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:471
+msgid "Can be used to add a new child to the container"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426
+msgid "Content area border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:290
+msgid "Width of border around the main dialog area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443
+msgid "Content area spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:308
+msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459
+msgid "Button spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475
+msgid "Action area border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkdialog.c:325
+msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:726
+msgid "Text Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
+msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:662
+msgid "Cursor Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:663
+msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:672
+msgid "Selection Bound"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:673
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:755
+msgid "Whether the entry contents can be edited"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
+msgid "Maximum length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:780
+msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361
+msgid "Invisible character"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
+msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:803
+msgid "Activates default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:810
+msgid "Width in chars"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
+msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:820
+msgid "Scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
+msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
+msgid "The contents of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81
+msgid "X align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:863
+msgid "Truncate multiline"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:864
+msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:880
+msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764
+msgid "Overwrite mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:896
+msgid "Whether new text overwrites existing text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
+msgid "Text length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:911
+msgid "Length of the text currently in the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:926
+msgid "Invisible character set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:927
+msgid "Whether the invisible character has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:945
+msgid "Caps Lock warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:946
+msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:960
+msgid "Progress Fraction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:961
+msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
+msgid "Progress Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
+msgid "Primary pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
+msgid "Primary pixbuf for the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1010
+msgid "Secondary pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
+msgid "Secondary pixbuf for the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
+msgid "Primary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
+msgid "Stock ID for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
+msgid "Secondary stock ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
+msgid "Stock ID for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1055
+msgid "Primary icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
+msgid "Icon name for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1070
+msgid "Secondary icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071
+msgid "Icon name for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1085
+msgid "Primary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086
+msgid "GIcon for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1100
+msgid "Secondary GIcon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101
+msgid "GIcon for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1115
+msgid "Primary storage type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116
+msgid "The representation being used for primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1131
+msgid "Secondary storage type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132
+msgid "The representation being used for secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1153
+msgid "Primary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
+msgid "Whether the primary icon is activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1174
+msgid "Secondary icon activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1175
+msgid "Whether the secondary icon is activatable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1197
+msgid "Primary icon sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+msgid "Whether the primary icon is sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219
+msgid "Secondary icon sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
+msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1236
+msgid "Primary icon tooltip text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273
+msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1253
+msgid "Secondary icon tooltip text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292
+msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1272
+msgid "Primary icon tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1291
+msgid "Secondary icon tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792
+msgid "IM module"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793
+msgid "Which IM module should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1326
+msgid "Icon Prelight"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1327
+msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1340
+msgid "Progress Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341
+msgid "Border around the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentry.c:1833
+msgid "Border between text and frame."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+msgid "The contents of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+msgid "Length of the text currently in the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
+msgid "Completion Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
+msgid "The model to find matches in"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
+msgid "Minimum Key Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
+msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:564
+msgid "Text column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
+msgid "Popup set width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
+msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
+msgid "Popup single match"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
+msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
+msgid "Inline selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
+msgid "Your description here"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
+msgid "Visible Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:110
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:116
+msgid "Above child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:117
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:279
+msgid "Expanded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:280
+msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:288
+msgid "Text of the expander's label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
+msgid "Use markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
+msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:312
+msgid "Space to put between the label and the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+msgid "Label widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:322
+msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:329
+msgid "Label fill"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:330
+msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
+msgid "Expander Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1188
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkexpander.c:346
+msgid "Spacing around expander arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
+msgid "Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
+msgid "The file chooser dialog to use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
+msgid "The title of the file chooser dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
+msgid "The desired width of the button widget, in characters."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
+msgid "The type of operation that the file selector is performing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
+msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
+msgid "Local Only"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
+msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
+msgid "Preview widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
+msgid "Application supplied widget for custom previews."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
+msgid "Preview Widget Active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
+msgid "Use Preview Label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
+msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
+msgid "Extra widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
+msgid "Application supplied widget for extra options."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+msgid "Select Multiple"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
+msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
+msgid "Show Hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
+msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
+msgid "Do overwrite confirmation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
+msgid "Allow folder creation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634
+msgid "X position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
+msgid "X position of child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
+msgid "Y position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
+msgid "Y position of child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
+msgid "The title of the font selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219
+msgid "Font name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
+msgid "The name of the selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
+msgid "Sans 12"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
+msgid "Use font in label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
+msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
+msgid "Use size in label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
+msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
+msgid "Show style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
+msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
+msgid "Show size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
+msgid "Whether selected font size is shown in the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:220
+msgid "The string that represents this font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:226
+msgid "Preview text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:227
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:134
+msgid "Text of the frame's label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:141
+msgid "Label xalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:142
+msgid "The horizontal alignment of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:150
+msgid "Label yalign"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:151
+msgid "The vertical alignment of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:159
+msgid "Frame shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:160
+msgid "Appearance of the frame border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkframe.c:169
+msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:175
+msgid "Row spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1278 ../gtk/gtktable.c:176
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1284 ../gtk/gtktable.c:184
+msgid "Column spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1285 ../gtk/gtktable.c:185
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1291
+msgid "Row Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1292
+msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1298
+msgid "Column Homogeneous"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1299
+msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:201
+msgid "Left attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1312 ../gtk/gtktable.c:215
+msgid "Top attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1313
+msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1319 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1320
+msgid "The number of columns that a child spans"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtklayout.c:669
+msgid "Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkgrid.c:1327
+msgid "The number of rows that a child spans"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
+msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
+msgid "Handle position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
+msgid "Position of the handle relative to the child widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
+msgid "Snap edge"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
+msgid "Snap edge set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
+msgid "Child Detached"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:527
+msgid "Selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:528
+msgid "The selection mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:546
+msgid "Pixbuf column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:547
+msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
+msgid "Model column used to retrieve the text from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:584
+msgid "Markup column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:585
+msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:592
+msgid "Icon View Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:593
+msgid "The model for the icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:609
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:610
+msgid "Number of columns to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:627
+msgid "Width for each item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:628
+msgid "The width used for each item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:644
+msgid "Space which is inserted between cells of an item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:659
+msgid "Row Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:660
+msgid "Space which is inserted between grid rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:675
+msgid "Column Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:676
+msgid "Space which is inserted between grid columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:691
+msgid "Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:692
+msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:707
+msgid "Item Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:708
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:724 ../gtk/gtktreeview.c:1022
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
+msgid "Reorderable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:725 ../gtk/gtktreeview.c:1023
+msgid "View is reorderable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:732 ../gtk/gtktreeview.c:1173
+msgid "Tooltip Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:733
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:750
+msgid "Item Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:751
+msgid "Padding around icon view items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:779
+msgid "Selection Box Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:780
+msgid "Color of the selection box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:786
+msgid "Selection Box Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkiconview.c:787
+msgid "Opacity of the selection box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
+msgid "Pixbuf"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+msgid "Stock ID for a stock image to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:261
+msgid "Icon set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:262
+msgid "Icon set to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
+msgid "Icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:270
+msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:286
+msgid "Pixel size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:287
+msgid "Pixel size to use for named icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:295
+msgid "Animation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:296
+msgid "GdkPixbufAnimation to display"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
+msgid "Storage type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:355
+msgid "Use Fallback"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimage.c:356
+msgid "Whether to use icon names fallback"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+msgid "Child widget to appear next to the menu text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
+msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601
+msgid "Accel Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
+msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
+msgid "Message Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
+msgid "The type of message"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:427
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:444
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:476
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
+#: ../gtk/gtkwindow.c:726
+msgid "Screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:727
+msgid "The screen where this window will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:568
+msgid "The text of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
+msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701
+msgid "Justification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:597
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
+msgid "Pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:613
+msgid "Line wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
+msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:629
+msgid "Line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:630
+msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:637
+msgid "Selectable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:638
+msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:644
+msgid "Mnemonic key"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:645
+msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:653
+msgid "Mnemonic widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:654
+msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:700
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:741
+msgid "Single Line Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
+msgid "Whether the label is in single line mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:760
+msgid "Angle at which the label is rotated"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:782
+msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
+msgid "Track visited links"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklabel.c:801
+msgid "Whether visited links should be tracked"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:661
+msgid "The width of the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklayout.c:670
+msgid "The height of the layout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
+msgid "Visited"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:181
+msgid "Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:182
+msgid "The pack direction of the menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:198
+msgid "Child Pack direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:199
+msgid "The child pack direction of the menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:208
+msgid "Style of bevel around the menubar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568
+msgid "Internal padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:216
+msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+msgid "The currently selected menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:602
+msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313
+msgid "Accel Path"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+msgid "Attach Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:634
+msgid "The widget the menu is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
+msgid "Tearoff State"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:672
+msgid "The monitor the menu will be popped up on"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:678
+msgid "Vertical Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:679
+msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:701
+msgid "Reserve Toggle Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:702
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:708
+msgid "Horizontal Padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:709
+msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:717
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:718
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:726
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:727
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:735
+msgid "Double Arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:736
+msgid "When scrolling, always show both arrows."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:749
+msgid "Arrow Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:750
+msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:758
+msgid "Left Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:766
+msgid "Right Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:767
+msgid "The column number to attach the right side of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:774
+msgid "Top Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:775
+msgid "The row number to attach the top of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:782
+msgid "Bottom Attach"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:797
+msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
+msgid "Right Justified"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
+msgid "Submenu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
+msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
+msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
+msgid "The text for the child label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
+msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
+msgid "Width in Characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
+msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:420
+msgid "Take Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:421
+msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258
+msgid "The dropdown menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+msgid "Image/label border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
+msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
+msgid "Message Buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
+msgid "The buttons shown in the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
+msgid "The primary text of the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
+msgid "Use Markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
+msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
+msgid "Secondary Text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
+msgid "The secondary text of the message dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
+msgid "Use Markup in secondary"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
+msgid "The secondary text includes Pango markup."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
+msgid "The image"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
+msgid "Message area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
+msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:91
+msgid "Y align"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:92
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:101
+msgid "X pad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:102
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
+msgid "Y pad"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
+msgid "Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+msgid "The parent window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
+msgid "Is Showing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+msgid "Are we showing a dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
+msgid "The screen where this window will be displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:685
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:686
+msgid "The index of the current page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:694
+msgid "Tab Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:695
+msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
+msgid "Show Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
+msgid "Whether tabs should be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+msgid "Show Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+msgid "Whether the border should be shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
+msgid "Scrollable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+msgid "Enable Popup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:738
+msgid "Group Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:739
+msgid "Group name for tab drag and drop"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
+msgid "Tab label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:747
+msgid "The string displayed on the child's tab label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
+msgid "Menu label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
+msgid "The string displayed in the child's menu entry"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:767
+msgid "Tab expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:768
+msgid "Whether to expand the child's tab"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
+msgid "Tab fill"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
+msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
+msgid "Tab reorderable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:783
+msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:789
+msgid "Tab detachable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
+msgid "Whether the tab is detachable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
+msgid "Secondary backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:806
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
+msgid "Secondary forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:822
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+msgid "Backward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid "Display the standard backward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
+msgid "Forward stepper"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
+msgid "Display the standard forward arrow button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:866
+msgid "Tab overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:867
+msgid "Size of tab overlap area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:882
+msgid "Tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:883
+msgid "Size of tab curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:899
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:900
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
+msgid "Icon's count"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
+msgid "The count of the emblem currently displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
+msgid "Icon's label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
+msgid "The label to be displayed over the icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
+msgid "Icon's style context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
+msgid "The style context to theme the icon appearance"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
+msgid "Background icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
+msgid "The icon for the number emblem background"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
+msgid "Background icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
+msgid "The icon name for the number emblem background"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:311
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
+msgid "The orientation of the orientable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:336
+msgid "Position Set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337
+msgid "TRUE if the Position property should be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:343
+msgid "Handle Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344
+msgid "Width of handle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:360
+msgid "Minimal Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
+msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:378
+msgid "Maximal Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379
+msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:396
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:397
+msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:412
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkpaned.c:413
+msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:295
+msgid "Embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:202
+msgid "Whether the plug is embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:216
+msgid "Socket Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkplug.c:217
+msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
+msgid "Name of the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
+msgid "Backend for the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
+msgid "Is Virtual"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
+msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
+msgid "Accepts PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
+msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
+msgid "Accepts PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
+msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
+msgid "State Message"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
+msgid "String giving the current state of the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
+msgid "The location of the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
+msgid "The icon name to use for the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
+msgid "Job Count"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
+msgid "Number of jobs queued in the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
+msgid "Paused Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
+msgid "TRUE if this printer is paused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
+msgid "Accepting Jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
+msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
+msgid "Source option"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+msgid "The PrinterOption backing this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:142
+msgid "Title of the print job"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:150
+msgid "Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:151
+msgid "Printer to print the job to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:159
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:160
+msgid "Printer settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+msgid "Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
+msgid "Track Print Status"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:178
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
+msgid "Default Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
+msgid "The GtkPageSetup used by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+msgid "Print Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
+msgid "Job Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
+msgid "A string used for identifying the print job."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
+msgid "Number of Pages"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
+msgid "The number of pages in the document."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+msgid "Current Page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+msgid "The current page in the document"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
+msgid "Use full page"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
+msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
+msgid "Show Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
+msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
+msgid "Allow Async"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
+msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
+msgid "Export filename"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
+msgid "The status of the print operation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
+msgid "Status String"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
+msgid "A human-readable description of the status"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
+msgid "Custom tab label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
+msgid "Label for the tab containing custom widgets."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+msgid "Support Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
+msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+msgid "Has Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
+msgid "TRUE if a selection exists."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+msgid "Embed Page Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
+msgid "Number of Pages To Print"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
+msgid "The number of pages that will be printed."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+msgid "The GtkPageSetup to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+msgid "Selected Printer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+msgid "The GtkPrinter which is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+msgid "Manual Capabilities"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+msgid "Capabilities the application can handle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+msgid "Whether the dialog supports selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+msgid "Whether the application has a selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+msgid "Fraction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
+msgid "The fraction of total work that has been completed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+msgid "Pulse Step"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
+msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
+msgid "Text to be displayed in the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
+msgid "Show text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
+msgid "X spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
+msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
+msgid "Y spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
+msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
+msgid "Minimum horizontal bar width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
+msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
+msgid "Minimum horizontal bar height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
+msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
+msgid "Minimum vertical bar width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
+msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
+msgid "Minimum vertical bar height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
+msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
+msgid "The value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
+msgid "The radio action whose group this action belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
+msgid "The current value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
+msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
+msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:417
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:425
+msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
+msgid "Lower stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:433
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:441
+msgid "Upper stepper sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:442
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:459
+msgid "Show Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:460
+msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:476
+msgid "Restrict to Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:477
+msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
+msgid "Fill Level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:493
+msgid "The fill level."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:510
+msgid "Round Digits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
+msgid "The number of digits to round the value to."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:769
+msgid "Slider Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
+msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:527
+msgid "Trough Border"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
+msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
+msgid "Stepper Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
+msgid "Length of step buttons at ends"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
+msgid "Stepper Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
+msgid "Spacing between step buttons and thumb"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
+msgid "Arrow X Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:567
+msgid "Arrow Y Displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:586
+msgid "Trough Under Steppers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:587
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:600
+msgid "Arrow scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrange.c:601
+msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
+msgid "Show Numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+msgid "Recent Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+msgid "The RecentManager object to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+msgid "Show Private"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+msgid "Whether the private items should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+msgid "Show Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+msgid "Show Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+msgid "Whether there should be an icon near the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+msgid "Show Not Found"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+msgid "Local only"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+msgid "The maximum number of items to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+msgid "Sort Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+msgid "The sorting order of the items displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
+msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
+msgid "The size of the recently used resources list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
+msgid "The value of the scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
+msgid "The icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
+msgid "List of icon names"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
+msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:263
+msgid "Draw Value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:264
+msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:271
+msgid "Value Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:272
+msgid "The position in which the current value is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:279
+msgid "Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:280
+msgid "Length of scale's slider"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:288
+msgid "Value spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscale.c:289
+msgid "Space between value text and the slider/trough area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:86
+msgid "Horizontal adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:87
+msgid ""
+"Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:103
+msgid "Vertical adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:104
+msgid ""
+"Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
+"controller"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:120
+msgid "Horizontal Scrollable Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137
+msgid "How the size of the content should be determined"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollable.c:136
+msgid "Vertical Scrollable Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
+msgid "Minimum Slider Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
+msgid "Minimum length of scrollbar slider"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+msgid "Fixed slider size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+msgid "Horizontal Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
+msgid "Vertical Adjustment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
+msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
+msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
+msgid "Vertical Scrollbar Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
+msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
+msgid "Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
+msgid "Window Placement Set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
+msgid "Shadow Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
+msgid "Style of bevel around the contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
+msgid "Scrollbars within bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
+msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
+msgid "Scrollbar spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
+msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
+msgid ""
+"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
+msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:328
+msgid "Double Click Time"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:336
+msgid "Double Click Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:337
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:353
+msgid "Cursor Blink"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:354
+msgid "Whether the cursor should blink"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
+msgid "Cursor Blink Time"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:362
+msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
+msgid "Cursor Blink Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:382
+msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:389
+msgid "Split Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:397
+msgid "Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:398
+msgid "Name of theme to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:406
+msgid "Icon Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:407
+msgid "Name of icon theme to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:415
+msgid "Fallback Icon Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:416
+msgid "Name of a icon theme to fall back to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:424
+msgid "Key Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:425
+msgid "Name of key theme to load"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:433
+msgid "Menu bar accelerator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:434
+msgid "Keybinding to activate the menu bar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:442
+msgid "Drag threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:443
+msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
+msgid "Font Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:452
+msgid "Name of default font to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:475
+msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:483
+msgid "GTK Modules"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:484
+msgid "List of currently active GTK modules"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:493
+msgid "Xft Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:494
+msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:503
+msgid "Xft Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
+msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:513
+msgid "Xft Hint Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
+msgid "Xft RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
+msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
+msgid "Xft DPI"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:534
+msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:543
+msgid "Cursor theme name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:544
+msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
+msgid "Cursor theme size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:553
+msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:563
+msgid "Alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:564
+msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
+msgid "Alternative sort indicator direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:582
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
+msgid "Show the 'Input Methods' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
+msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
+msgid "Start timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
+msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:618
+msgid "Repeat timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:619
+msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:628
+msgid "Expand timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:629
+msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:664
+msgid "Color scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:665
+msgid "A palette of named colors for use in themes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:674
+msgid "Enable Animations"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:675
+msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:693
+msgid "Enable Touchscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
+msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:711
+msgid "Tooltip timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:712
+msgid "Timeout before tooltip is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:737
+msgid "Tooltip browse timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:738
+msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:759
+msgid "Tooltip browse mode timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
+msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:779
+msgid "Keynav Cursor Only"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:780
+msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:797
+msgid "Keynav Wrap Around"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:798
+msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
+msgid "Error Bell"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
+msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
+msgid "Color Hash"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
+msgid "A hash table representation of the color scheme."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:845
+msgid "Default file chooser backend"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:846
+msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:863
+msgid "Default print backend"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:864
+msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:887
+msgid "Default command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:888
+msgid "Command to run when displaying a print preview"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:904
+msgid "Enable Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:905
+msgid "Whether labels should have mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:921
+msgid "Enable Accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:922
+msgid "Whether menu items should have accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:939
+msgid "Recent Files Limit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:940
+msgid "Number of recently used files"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
+msgid "Default IM module"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
+msgid "Which IM module should be used by default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:977
+msgid "Recent Files Max Age"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:978
+msgid "Maximum age of recently used files, in days"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:987
+msgid "Fontconfig configuration timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:988
+msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1010
+msgid "Sound Theme Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1011
+msgid "XDG sound theme name"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
+#: ../gtk/gtksettings.c:1033
+msgid "Audible Input Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1034
+msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1055
+msgid "Enable Event Sounds"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1056
+msgid "Whether to play any event sounds at all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1071
+msgid "Enable Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
+msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1085
+msgid "Toolbar style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1086
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1100
+msgid "Toolbar Icon Size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1101
+msgid "The size of icons in default toolbars."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1118
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1119
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1144
+msgid "Application prefers a dark theme"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1145
+msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1160
+msgid "Show button images"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1161
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1169 ../gtk/gtksettings.c:1263
+msgid "Select on focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1170
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1187
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1188
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+msgid "Show menu images"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1198
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1206
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1207
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1224
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1225
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1253
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1254
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1264
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1272
+msgid "Custom palette"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1273
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1281
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1282
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1291
+msgid "IM Status style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1292
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
+msgid "Ignore hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
+msgid "Climb Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
+msgid "Snap to Ticks"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
+msgid "Numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
+msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
+msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
+msgid "Update Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
+msgid "Reads the current value, or sets a new value"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
+msgid "Style of bevel around the spin button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:119
+msgid "Whether the spinner is active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
+msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+msgid "The size of the icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:272
+msgid "The screen where this status icon will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
+msgid "Whether the status icon is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
+msgid "Whether the status icon is embedded"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
+msgid "The orientation of the tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1053
+msgid "Has tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:340
+msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1074
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1075 ../gtk/gtkwidget.c:1096
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1095
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:390
+msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
+msgid "The title of this tray icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+msgid "Style context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:472
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:546
+msgid "The associated GdkScreen"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236
+msgid "Text direction"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:736
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:770
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:157
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:158
+msgid "The number of rows in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:166
+msgid "Columns"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:167
+msgid "The number of columns in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:194
+msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:208
+msgid "Right attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:209
+msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:216
+msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:222
+msgid "Bottom attachment"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:229
+msgid "Horizontal options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:230
+msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:236
+msgid "Vertical options"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:237
+msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:243
+msgid "Horizontal padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:244
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:250
+msgid "Vertical padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktable.c:251
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
+msgid "Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
+msgid "Text Tag Table"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
+msgid "Current text of the buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
+msgid "Has selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
+msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
+msgid "Cursor position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
+msgid "Copy target list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
+msgid "Paste target list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+msgid "Mark name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+msgid "Left gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+msgid "Whether the mark has left gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:186
+msgid "Tag name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:187
+msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:205
+msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:212
+msgid "Background full height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:213
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:229
+msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:237
+msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:286
+msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:295
+msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:304
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:315
+msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:324
+msgid "Font size in Pango units"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:334
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702
+msgid "Left, right, or center justification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:373
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:380
+msgid "Left margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711
+msgid "Width of the left margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:390
+msgid "Right margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721
+msgid "Width of the right margin in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731
+msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:413
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:422
+msgid "Pixels above lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655
+msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:432
+msgid "Pixels below lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665
+msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:442
+msgid "Pixels inside wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675
+msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741
+msgid "Custom tabs for this text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:498
+msgid "Invisible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:499
+msgid "Whether this text is hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:513
+msgid "Paragraph background color name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:514
+msgid "Paragraph background color as a string"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:529
+msgid "Paragraph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530
+msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:548
+msgid "Margin Accumulates"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:549
+msgid "Whether left and right margins accumulate."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:562
+msgid "Background full height set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:563
+msgid "Whether this tag affects background height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:602
+msgid "Justification set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:603
+msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:610
+msgid "Left margin set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:611
+msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:614
+msgid "Indent set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:615
+msgid "Whether this tag affects indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:622
+msgid "Pixels above lines set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:626
+msgid "Pixels below lines set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:630
+msgid "Pixels inside wrap set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:631
+msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:638
+msgid "Right margin set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:639
+msgid "Whether this tag affects the right margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:646
+msgid "Wrap mode set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:647
+msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:650
+msgid "Tabs set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:651
+msgid "Whether this tag affects tabs"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:654
+msgid "Invisible set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:655
+msgid "Whether this tag affects text visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:658
+msgid "Paragraph background set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:659
+msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:654
+msgid "Pixels Above Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
+msgid "Pixels Below Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:674
+msgid "Pixels Inside Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
+msgid "Left Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:720
+msgid "Right Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:748
+msgid "Cursor Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
+msgid "If the insertion cursor is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:756
+msgid "Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:757
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:765
+msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:772
+msgid "Accepts tab"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:773
+msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:808
+msgid "Error underline color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:809
+msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkthemingengine.c:249
+msgid "Theming engine name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
+msgid "Create the same proxies as a radio action"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
+msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
+msgid "Whether the toggle action should be active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+msgid "If the toggle button should be pressed in"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
+msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
+msgid "If the toggle part of the button is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:490
+msgid "How to draw the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:497
+msgid "Show Arrow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:498
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+msgid "Size of icons in this toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
+msgid "Icon size set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
+msgid "Whether the icon-size property has been set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
+msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:559
+msgid "Spacer size"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:560
+msgid "Size of spacers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
+msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:577
+msgid "Maximum child expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:578
+msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:586
+msgid "Space style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:587
+msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:594
+msgid "Button relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:595
+msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:602
+msgid "Style of bevel around the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
+msgid "Text to show in the item."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+msgid "Widget to use as the item label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
+msgid "Stock Id"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
+msgid "The stock icon displayed on the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
+msgid "Icon name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
+msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
+msgid "Icon widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
+msgid "Icon widget to display in the item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
+msgid "Icon spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
+msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+msgid "The human-readable title of this item group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+msgid "A widget to display in place of the usual label"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
+msgid "Collapsed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+msgid "ellipsize"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+msgid "Ellipsize for item group headers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+msgid "Header Relief"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+msgid "Relief of the group header button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
+msgid "Header Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
+msgid "Spacing between expander arrow and caption"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657
+msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
+msgid "Whether the item should fill the available space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
+msgid "New Row"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
+msgid "Whether the item should start a new row"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
+msgid "Position of the item within this group"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040
+msgid "Size of icons in this tool palette"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
+msgid "Style of items in the tool palette"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087
+msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102
+msgid ""
+"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
+msgid "Foreground color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+msgid "Error color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
+msgid "Error color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+msgid "Warning color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
+msgid "Warning color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+msgid "Success color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
+msgid "Success color for symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
+msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:287
+msgid "TreeMenu model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:288
+msgid "The model for the tree menu"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:310
+msgid "TreeMenu root row"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:311
+msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:344
+msgid "Tearoff"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:345
+msgid "Whether the menu has a tearoff item"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:361
+msgid "Wrap Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemenu.c:362
+msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312
+msgid "TreeModelSort Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313
+msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:985
+msgid "TreeView Model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:986
+msgid "The model for the tree view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:998
+msgid "Headers Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:999
+msgid "Show the column header buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1006
+msgid "Headers Clickable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
+msgid "Column headers respond to click events"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1014
+msgid "Expander Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1015
+msgid "Set the column for the expander column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1030
+msgid "Rules Hint"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1031
+msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1038
+msgid "Enable Search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1039
+msgid "View allows user to search through columns interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1046
+msgid "Search Column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1047
+msgid "Model column to search through during interactive search"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
+msgid "Fixed Height Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
+msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1088
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1089
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1108
+msgid "Hover Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1109
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1123
+msgid "Show Expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1124
+msgid "View has expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1138
+msgid "Level Indentation"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1139
+msgid "Extra indentation for each level"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1148
+msgid "Rubber Banding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1149
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1156
+msgid "Enable Grid Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1157
+msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
+msgid "Enable Tree Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
+msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
+msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1196
+msgid "Vertical Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1197
+msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1205
+msgid "Horizontal Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1206
+msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
+msgid "Allow Rules"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
+msgid "Allow drawing of alternating color rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1221
+msgid "Indent Expanders"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
+msgid "Make the expanders indented"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1228
+msgid "Even Row Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1229
+msgid "Color to use for even rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
+msgid "Odd Row Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
+msgid "Color to use for odd rows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1242
+msgid "Grid line width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1243
+msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
+msgid "Tree line width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
+msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
+msgid "Grid line pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
+msgid "Tree line pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
+msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+msgid "Whether to display the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:642
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+msgid "Column is user-resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
+msgid "Current width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+msgid "Sizing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+msgid "Resize mode of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+msgid "Current fixed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+msgid "Minimum allowed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+msgid "Maximum Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
+msgid "Maximum allowed width of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+msgid "Title to appear in column header"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
+msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
+msgid "Clickable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
+msgid "Whether the header can be clicked"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+msgid "Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
+msgid "X Alignment of the column header text or widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
+msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
+msgid "Sort indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
+msgid "Whether to show a sort indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378
+msgid "Sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
+msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395
+msgid "Sort column ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
+msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
+msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
+msgid "Merged UI definition"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
+msgid "An XML string describing the merged UI"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkviewport.c:154
+msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:912
+msgid "Widget name"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:913
+msgid "The name of the widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:919
+msgid "Parent widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:920
+msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:927
+msgid "Width request"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:928
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:936
+msgid "Height request"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:937
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:946
+msgid "Whether the widget is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:953
+msgid "Whether the widget responds to input"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:959
+msgid "Application paintable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:960
+msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:966
+msgid "Can focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:967
+msgid "Whether the widget can accept the input focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:973
+msgid "Has focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:974
+msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:980
+msgid "Is focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:981
+msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:987
+msgid "Can default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:988
+msgid "Whether the widget can be the default widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:994
+msgid "Has default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:995
+msgid "Whether the widget is the default widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1001
+msgid "Receives default"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1002
+msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1008
+msgid "Composite child"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1009
+msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1015
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1016
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1022
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1023
+msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1030
+msgid "No show all"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1031
+msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1054
+msgid "Whether this widget has a tooltip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1110
+msgid "Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1111
+msgid "The widget's window if it is realized"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1125
+msgid "Double Buffered"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1126
+msgid "Whether the widget is double buffered"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1141
+msgid "How to position in extra horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1157
+msgid "How to position in extra vertical space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1176
+msgid "Margin on Left"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1177
+msgid "Pixels of extra space on the left side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1197
+msgid "Margin on Right"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1198
+msgid "Pixels of extra space on the right side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1218
+msgid "Margin on Top"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1219
+msgid "Pixels of extra space on the top side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
+msgid "Margin on Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1240
+msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1257
+msgid "All Margins"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1258
+msgid "Pixels of extra space on all four sides"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1291
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1307
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1322
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1337
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1351
+msgid "Expand Both"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1352
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2989
+msgid "Interior Focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2990
+msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2996
+msgid "Focus linewidth"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2997
+msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3003
+msgid "Focus line dash pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3004
+msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3009
+msgid "Focus padding"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3010
+msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3015
+msgid "Cursor color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3016
+msgid "Color with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3021
+msgid "Secondary cursor color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3022
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3027
+msgid "Cursor line aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3028
+msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3034
+msgid "Window dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3035
+msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3048
+msgid "Unvisited Link Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3049
+msgid "Color of unvisited links"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3062
+msgid "Visited Link Color"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3063
+msgid "Color of visited links"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3077
+msgid "Wide Separators"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3078
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3092
+msgid "Separator Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3093
+msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3107
+msgid "Separator Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3108
+msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3122
+msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3123
+msgid "The length of horizontal scroll arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3137
+msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3138
+msgid "The length of vertical scroll arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:600
+msgid "Window Type"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:601
+msgid "The type of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
+msgid "Window Title"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:610
+msgid "The title of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
+msgid "Window Role"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:618
+msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
+msgid "Startup ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:635
+msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:643
+msgid "If TRUE, users can resize the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
+msgid "Modal"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:651
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:658
+msgid "Window Position"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:659
+msgid "The initial position of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:667
+msgid "Default Width"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:668
+msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:677
+msgid "Default Height"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:687
+msgid "Destroy with Parent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:688
+msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
+msgid "Icon for this window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:702
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:719
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:734
+msgid "Is Active"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:735
+msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:742
+msgid "Focus in Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:743
+msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:750
+msgid "Type hint"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:751
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
+msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
+msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:776
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+msgid "Accept focus"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:805
+msgid "Focus on map"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:820
+msgid "Decorated"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:821
+msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:835
+msgid "Deletable"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:836
+msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:855
+msgid "Resize grip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:856
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:870
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:871
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:887
+msgid "Gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:888
+msgid "The window gravity of the window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:905
+msgid "Transient for Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:906
+msgid "The transient parent of the dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:921
+msgid "Opacity for Window"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:922
+msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:932 ../gtk/gtkwindow.c:933
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+msgid "GtkApplication"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr ""
diff --git a/po-properties/messages.mo b/po-properties/messages.mo
new file mode 100644
index 0000000..71f5b44
Binary files /dev/null and b/po-properties/messages.mo differ
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index b94264a..779e5cb 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Bulgarian translation of gtk+ po-file.
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Borislav Aleksandrov <B Aleksandrov CNsys bg>, 2002.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
 # Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 18:23+0300\n"
-"Last-Translator: Damyan Ivanov <dam+gnome ktnx net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 23:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 22:48+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,62 +21,52 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:135
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализа на Ñ?лага за â??--gdk-debugâ??"
 
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:155
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализа на Ñ?лага за â??--gdk-no-debugâ??"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:183
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr ""
 "Ð?лаÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?огÑ?амаÑ?а, какÑ?о Ñ?е използва оÑ?\n"
 "                                        мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:184
 msgid "CLASS"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?С"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:186
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr ""
 "Ð?меÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а, какÑ?о Ñ?е използва оÑ?\n"
 "                                        мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:187
 msgid "NAME"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:189
 msgid "X display to use"
 msgstr "Ð?иÑ?плеÑ?Ñ? на Ð¥, койÑ?о да Ñ?е използва"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:190
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "Ð?Ð?СÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
-msgid "X screen to use"
-msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ? на Ð¥, койÑ?о да Ñ?е използва"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
-msgid "SCREEN"
-msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?"
-
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
+#: ../gdk/gdk.c:193
 msgid "GDK debugging flags to set"
 msgstr ""
 "Флагове за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на GDK,\n"
@@ -86,314 +76,454 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
+#: ../gdk/gdk.c:194 ../gdk/gdk.c:197 ../gtk/gtkmain.c:570 ../gtk/gtkmain.c:573
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
+#: ../gdk/gdk.c:196
 msgid "GDK debugging flags to unset"
 msgstr ""
 "Флагове за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на GDK,\n"
 "                                        коиÑ?о да не бÑ?даÑ? зададени"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#.
+#. * Translators, the strings in the 'keyboard label' context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ - these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix 'KP_' stands
+#. * for 'key pad' and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock   - Scroll lock
+#. * KP_Space      - Space (keypad)
+#.
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Ð?а паÑ?за"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "SysRq"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "Multi key"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#. Translators: KP_ means 'key pad' here
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP Space"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP Enter"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "KP Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3977
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3978
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3979
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3980
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP Page Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3981
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP Prior"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3982
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP Page Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3983
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "KP Next"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3984
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "KP End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3985
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3986
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3987
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP Delete"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3988
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
+#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
+#: ../gdk/keyname-table.h:3990
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessUp"
+msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3991
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86MonBrightnessDown"
+msgstr "Ð?амалÑ?ване на Ñ?Ñ?коÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3992
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMute"
+msgstr "Ð?аглÑ?Ñ?аване"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3993
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioLowerVolume"
+msgstr "Ð?амалÑ?ване на звÑ?ка"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3994
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRaiseVolume"
+msgstr "УвелиÑ?аване на звÑ?ка"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3995
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPlay"
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на медиÑ?"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3996
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioStop"
+msgstr "СпиÑ?ане на изпÑ?лнение"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3997
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioNext"
+msgstr "СледваÑ?а пеÑ?ен"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3998
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPrev"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?на пеÑ?ен"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3999
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRecord"
+msgstr "Ð?апиÑ? на аÑ?дио"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4000
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioPause"
+msgstr "Ð?аÑ?за на аÑ?дио"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4001
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioRewind"
+msgstr "Ð?Ñ?наÑ?ало на пеÑ?енÑ?а"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4002
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86AudioMedia"
+msgstr "Ð?Ñ?дио медиÑ?"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4003
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86ScreenSaver"
+msgstr "Ð?Ñ?едпазиÑ?ел на екÑ?ана"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4004
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Battery"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?иÑ?"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4005
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Launch1"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане 1"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4006
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Forward"
+msgstr "Ð?апÑ?ед"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4007
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Back"
+msgstr "Ð?азад"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4008
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Sleep"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?пиване"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4009
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Hibernate"
+msgstr "Ð?Ñ?лбоко пÑ?иÑ?пиване"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4010
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WLAN"
+msgstr "Ð?езжиÑ?на мÑ?ежа"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4011
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WebCam"
+msgstr "Уеб камеÑ?а"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4012
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Display"
+msgstr "Ð?иÑ?плей"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4013
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86TouchpadToggle"
+msgstr "СензоÑ?ен панел"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4014
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86WakeUp"
+msgstr "СÑ?бÑ?ждане"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:4015
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "XF86Suspend"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване"
+
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е гÑ?Ñ?пиÑ?аÑ? заÑ?вкиÑ?е кÑ?м GDI"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr ""
 "Ð?а не Ñ?е ползва Wintab API за под-\n"
 "                                        дÑ?Ñ?жкаÑ?а на Ñ?аблеÑ?и"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "СÑ?Ñ?оÑ?о каÑ?о --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr ""
 "Ð?а не Ñ?е ползва Wintab API [Ñ?ова е\n"
 "                                        Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr ""
 "РазмеÑ? на палиÑ?Ñ?аÑ?а пÑ?и 8 биÑ?ов Ñ?е-\n"
 "                                        жим"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
 msgid "COLORS"
 msgstr "ЦÐ?Ð?ТÐ?Ð?Ð?"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на %s"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на %s"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на %d елеменÑ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на %d елеменÑ?а"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Ð?аÑ?вкиÑ?е кÑ?м Ð¥ да Ñ?а Ñ?инÑ?Ñ?онни"
-
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the URL of the license.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
 #, c-format
-msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
+msgid ""
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
+"\"%s\">%s</a>"
 msgstr ""
 "Тази пÑ?огÑ?ама Ñ?е Ñ?азпÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ва Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ЦÐ?Ð?. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и "
-"поÑ?еÑ?еÑ?е visit %s"
+"поÑ?еÑ?еÑ?е <a href=\"%s\">%s</a>"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "License"
 msgstr "Ð?иÑ?енз"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Ð?иÑ?ензÑ?Ñ? на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:739
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Ð?аÑ?лÑ?ги"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:752
 msgid "_License"
 msgstr "_Ð?иÑ?енз"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:957
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де показана"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:994
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1048
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
-msgid "Credits"
-msgstr "Ð?аÑ?лÑ?ги"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
-msgid "Written by"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2372
+msgid "Created by"
 msgstr "СÑ?здадено оÑ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2375
 msgid "Documented by"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?иÑ?ано оÑ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2385
 msgid "Translated by"
 msgstr "Ð?Ñ?еведено оÑ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2390
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Ð?изайн"
 
@@ -402,7 +532,7 @@ msgstr "Ð?изайн"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:160
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -412,7 +542,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:166
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -422,7 +552,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:172
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -432,7 +562,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:786
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -442,7 +572,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:783
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:799
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -452,38 +582,121 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:813
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:813
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:829
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "\\"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:264
+msgid "Other application..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га пÑ?огÑ?амаâ?¦"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:128
+msgid "Failed to look for applications online"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?огÑ?ама по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:165
+msgid "Find applications online"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на пÑ?огÑ?ама по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:209
+msgid "Could not run application"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не може да бÑ?де изпÑ?лнена"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not find '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а â??%sâ?? не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?а"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:225
+msgid "Could not find application"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?а"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:335
+#, c-format
+msgid "Select an application to open \"%s\""
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е пÑ?огÑ?ама за оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на â??%sâ??"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:336 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:640
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\""
+msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? пÑ?огÑ?ами за оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на â??%sâ??"
+
+#. Translators: %s is a file type description
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:342
+#, c-format
+msgid "Select an application for \"%s\" files"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е пÑ?огÑ?ама, Ñ? коÑ?Ñ?о да оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?айловеÑ?е оÑ? вида â??%sâ??"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:345
+#, c-format
+msgid "No applications available to open \"%s\" files"
+msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? пÑ?огÑ?ами за оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?айлове оÑ? вида â??%sâ??"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:362
+msgid ""
+"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
+"online\" to install a new application"
+msgstr ""
+"Ð?збеÑ?еÑ?е â??Ð?оказване на дÑ?Ñ?ги пÑ?огÑ?амиâ?? за допÑ?лниÑ?елни ваÑ?ианÑ?и или â??ТÑ?Ñ?Ñ?ене "
+"на пÑ?огÑ?ама по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?â??, за да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е нова пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:432
+msgid "Forget association"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а да не Ñ?е използва"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:497
+msgid "Show other applications"
+msgstr "Ð?оказване на дÑ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:515
+msgid "_Select"
+msgstr "_Ð?збоÑ?"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:591
+msgid "Default Application"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:726
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?епоÑ?Ñ?Ñ?ани пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:740
+msgid "Related Applications"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зани пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:754
+msgid "Other Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ? оÑ? непÑ?авилен вид на Ñ?ед %d: â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
 #, c-format
 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr ""
 "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е обекÑ? Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? â??%sâ?? на Ñ?ед %d (Ñ? пÑ?едиÑ?на поÑ?ва на Ñ?ед %d)"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен коÑ?енов елеменÑ?: â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?ен еÑ?икеÑ?: â??%sâ??"
@@ -498,7 +711,7 @@ msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?ен еÑ?икеÑ?: â??%sâ??"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:883
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:871
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -506,7 +719,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:921
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:909
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -515,7 +728,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2006
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -530,7 +743,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2638
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -546,7 +759,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -562,7 +775,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2361
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -570,7 +783,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:271
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ен"
@@ -579,7 +792,7 @@ msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ен"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:281
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен"
@@ -588,25 +801,25 @@ msgstr "Ð?епÑ?авилен"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:417 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:729
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Ð?ова клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?â?¦"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%dâ??%%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:372
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ени Ñ?а непÑ?авилни данни за Ñ?веÑ?а\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:384
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:415
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -614,7 +827,7 @@ msgstr ""
 "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?веÑ?а, койÑ?о ви Ñ?Ñ?Ñ?бва, оÑ? вÑ?нÑ?ниÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ен. Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?веÑ?лоÑ?Ñ?Ñ?а мÑ? "
 "Ñ?Ñ?ез вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ? Ñ?Ñ?иÑ?гÑ?лник."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:408
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:441
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -622,67 +835,67 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пипеÑ?каÑ?а, а Ñ?лед Ñ?ова на Ñ?вÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?иÑ? екÑ?ан, за да го "
 "избеÑ?еÑ?е."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:417
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:451
 msgid "_Hue:"
 msgstr "Ð?_Ñ?анÑ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:418
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?ноÑ?о колело."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:420
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:454
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:421
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
 msgid "Intensity of the color."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ? на Ñ?веÑ?а."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:422
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
 msgid "_Value:"
 msgstr "С_Ñ?ойноÑ?Ñ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:423
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "ЯÑ?коÑ?Ñ? на Ñ?веÑ?а."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:424
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
 msgid "_Red:"
 msgstr "_ЧеÑ?вено:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:425
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?еÑ?вена Ñ?веÑ?лина в Ñ?веÑ?а."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Ð?елено:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:427
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о зелена Ñ?веÑ?лина в Ñ?веÑ?а."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_СинÑ?о:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:429
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?инÑ? Ñ?веÑ?лина в Ñ?веÑ?а."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:432
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:466
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Ð?_епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:473 ../gtk/gtkcolorsel.c:483
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на Ñ?веÑ?а."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:456
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:490
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Ð?ме на _Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:504
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -690,15 +903,15 @@ msgstr ""
 "Ð?оже да вÑ?ведеÑ?е Ñ?вÑ?Ñ? каÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?надеÑ?еÑ?иÑ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за HTML или пÑ?оÑ?Ñ?о да "
 "поÑ?оÑ?иÑ?е имеÑ?о мÑ?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:500
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:536
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Ð?алиÑ?Ñ?а:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:529
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:565
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "ЦвеÑ?ова палиÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:988
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1038
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -708,7 +921,7 @@ msgstr ""
 "да изÑ?еглиÑ?е Ñ?ози Ñ?вÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? палиÑ?Ñ?аÑ?а или да зададеÑ?е Ñ?ози Ñ?вÑ?Ñ? каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ? "
 "каÑ?о го издÑ?Ñ?паÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?а за избоÑ?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:991
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1044
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -716,21 +929,21 @@ msgstr ""
 "ЦвеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али. Ð?оже да го изÑ?еглиÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? палиÑ?Ñ?аÑ?а, за да го "
 "запазиÑ?е за бÑ?деÑ?а Ñ?поÑ?Ñ?еба."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:996
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1050
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?но избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?вÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?авнение Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:999
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1054
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "ЦвеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1456
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Ð?апазване на Ñ?веÑ?а Ñ?Ñ?к"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1661
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -739,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?мениÑ?е Ñ?веÑ?а, изÑ?еглеÑ?е пÑ?имеÑ?ен Ñ?вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?к или наÑ?иÑ?неÑ?е деÑ?ниÑ? клавиÑ? и "
 "избеÑ?еÑ?е â??Ð?апазване на Ñ?веÑ?а Ñ?Ñ?кâ??."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
@@ -749,124 +962,124 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3255
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "УпÑ?авление на дÑ?Ñ?гиÑ?е Ñ?азмеÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:532 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
 msgid "inch"
 msgstr "инÑ?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:786
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:579
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "Ð?олеÑ?а оÑ? пÑ?инÑ?еÑ?аâ?¦"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:745
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г Ñ?азмеÑ?: %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1057
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ШиÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1069
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Ð?иÑ?оÑ?ина:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1081
 msgid "Paper Size"
 msgstr "РазмеÑ? на лиÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1090
 msgid "_Top:"
 msgstr "Ð?Ñ?_гоÑ?е:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1102
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "Ð?Ñ?_долÑ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1114
 msgid "_Left:"
 msgstr "Ð?Ñ?_лÑ?во:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1126
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?Ñ?но:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1167
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ð?ели полеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
+#: ../gtk/gtkentry.c:8748 ../gtk/gtktextview.c:8272
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Ð?еÑ?оди за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
+#: ../gtk/gtkentry.c:8762 ../gtk/gtktextview.c:8286
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ð?мÑ?кване на конÑ?Ñ?олен знак за Уникод"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10015
+#: ../gtk/gtkentry.c:10170
 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
 msgstr "Ð?лавиÑ?иÑ?е â??Caps Lockâ?? и â??Num Lockâ?? Ñ?а наÑ?иÑ?наÑ?и"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10017
+#: ../gtk/gtkentry.c:10172
 msgid "Num Lock is on"
 msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ?Ñ? â??Num Lockâ?? е наÑ?иÑ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10019
+#: ../gtk/gtkentry.c:10174
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ?Ñ? â??Caps Lockâ?? е наÑ?иÑ?наÑ?"
 
 #. **************** *
 #. *  Private Macros  *
 #. * ****************
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
-msgid "Select A File"
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62
+msgid "Select a File"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1865
 msgid "Desktop"
 msgstr "РабоÑ?ен плоÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "(None)"
 msgstr "(без)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:1997
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го мÑ?Ñ?Ñ?оâ?¦"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ð?апиÑ?еÑ?е имеÑ?о на новаÑ?а папка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?айла не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ена"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Ð?е може да бÑ?де добавена оÑ?меÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:982
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Ð?е може да бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ?а оÑ?меÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:993
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -874,11 +1087,27 @@ msgstr ""
 "Ð?апкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена, понеже веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?о "
 "име. Ð?пиÑ?айÑ?е Ñ? дÑ?Ñ?го име на папкаÑ?а или пÑ?еименÑ?вайÑ?е Ñ?айла."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1020
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е коÑ?екÑ?но име на Ñ?айл."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023
+#, c-format
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "Ð? â??%sâ?? не може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?айл, заÑ?оÑ?о Ñ?ова не е папка"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1035
+msgid ""
+"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
+"try using a different item."
+msgstr ""
+"Ð?ожеÑ?е да избиÑ?аÑ?е Ñ?амо папки, а Ñ?Ñ?е избÑ?али неÑ?о дÑ?Ñ?го. Ð?збеÑ?еÑ?е папка."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ð?епÑ?авилно име на Ñ?айл"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на папкаÑ?а не може да бÑ?де показано"
 
@@ -886,186 +1115,178 @@ msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на папкаÑ?а не може да бÑ?де
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1608
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s на %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1784
 msgid "Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
 msgid "Recently Used"
 msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2464
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Ð?збоÑ? на видовеÑ?е Ñ?айлове, коиÑ?о Ñ?е показваÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2823
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на папкаÑ?а â??%sâ?? кÑ?м оÑ?меÑ?киÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка кÑ?м оÑ?меÑ?киÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2869
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на избÑ?аниÑ?е папки кÑ?м оÑ?меÑ?киÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2907
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на оÑ?меÑ?каÑ?а â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Ð?Ñ?меÑ?каÑ?а â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2916 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3798
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на избÑ?анаÑ?а оÑ?меÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3479
 msgid "Remove"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3488
 msgid "Rename..."
 msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ванеâ?¦"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3651
 msgid "Places"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3708
 msgid "_Places"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ð?обавÑ?не"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3786
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на избÑ?анаÑ?а папка кÑ?м оÑ?меÑ?киÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3933
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Ð?е може да бÑ?де избÑ?ан Ñ?айл"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4106
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не кÑ?м оÑ?меÑ?киÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4119
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Ð?оказване на _Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4126
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Ð?оказване на колонаÑ?а за _Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4351
 msgid "Files"
 msgstr "Файлове"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4402
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4425
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4439
 msgid "Modified"
 msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?н на"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4694 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?ме:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4737
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на дÑ?Ñ?ги папки"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5007
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е име на Ñ?айл"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5050
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "СÑ?здаване на _папка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5060
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5265
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Ð?апазване в п_апка:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5267
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "СÑ?здаване в _папка:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6331
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6335
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на папкаÑ?а не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6428 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6496
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6641
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6443
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6445
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а в %H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7107
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Ð?е може да е Ñ?ази папка, заÑ?оÑ?о Ñ?Ñ? не е локална"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7704 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7725
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Ð?лавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? â??%sâ?? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7815
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Ð?лавиÑ?наÑ?а комбинаÑ?иÑ? â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8074 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?айл Ñ? име â??%sâ??. Ð?Ñ?каÑ?е ли да го замениÑ?е?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8077 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1073,15 +1294,15 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?айл Ñ? Ñ?акова име в â??%sâ??. Ð?амÑ?наÑ?а мÑ? Ñ?е Ñ?ниÑ?ожи Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?о мÑ? "
 "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8082 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амÑ?на"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8808
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ? не беÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8809
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1089,36 +1310,36 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не Ñ?Ñ?пÑ? да Ñ?Ñ?здаде вÑ?Ñ?зка кÑ?м индекÑ?иÑ?аÑ?иÑ? демон. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали "
 "Ñ?ой Ñ?абоÑ?и."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8823
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Ð?аÑ?вкаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене не беÑ?е изпÑ?аÑ?ена"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9042
 msgid "Search:"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9650
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е монÑ?иÑ?а"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1179
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен пÑ?Ñ?"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1111
 msgid "No match"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?впадаÑ?и"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Ð?динÑ?Ñ?вено допиÑ?ване"
 
@@ -1126,13 +1347,13 @@ msgstr "Ð?динÑ?Ñ?вено допиÑ?ване"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1138
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "Ð?опиÑ?ано, но не е Ñ?никално"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1170
 msgid "Completing..."
 msgstr "Ð?опиÑ?ванеâ?¦"
 
@@ -1140,7 +1361,7 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ванеâ?¦"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1192 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1217
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "Ð?огаÑ? да Ñ?е избиÑ?аÑ? Ñ?амо локални Ñ?айлове"
 
@@ -1148,80 +1369,75 @@ msgstr "Ð?огаÑ? да Ñ?е избиÑ?аÑ? Ñ?амо локални Ñ?айлов
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "Ð?епÑ?лно име на маÑ?ина. Ð?авÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е го Ñ? â??/â??"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
-#, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка â??%sâ??: %s"
-
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:48
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
 msgid "File System"
 msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:103
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:100
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "абвгде Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? abcde ABCDE"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:370
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:366
 msgid "_Family:"
 msgstr "_ФамилиÑ?:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:376
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:372
 msgid "_Style:"
 msgstr "_СÑ?ил:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:382
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:378
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "Раз_меÑ?:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:559
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:554
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1659
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1653
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1358
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на икона: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1354
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1336
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1234,77 +1450,77 @@ msgstr ""
 "Ð?ожеÑ?е да Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1535
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1518
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Ð?конаÑ?а â??%sâ?? не е вклÑ?Ñ?ена в Ñ?емаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3048
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3038
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на икона"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:526
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:526
 msgid "Simple"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емен"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "(Ð?ез)"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емен (%s)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6202
+#: ../gtk/gtklabel.c:6243
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зка"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6214
+#: ../gtk/gtklabel.c:6255
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на _адÑ?еÑ?а на вÑ?Ñ?зка"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:482
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на адÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:601
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:645
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен адÑ?еÑ?"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:526
+#: ../gtk/gtkmain.c:563
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на допÑ?лниÑ?елни модÑ?ли на GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:527
+#: ../gtk/gtkmain.c:564
 msgid "MODULES"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:529
+#: ../gtk/gtkmain.c:566
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? да Ñ?а Ñ?аÑ?ални"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:532
+#: ../gtk/gtkmain.c:569
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 "ФлаговеÑ?е за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на GTK+,\n"
 "                                        коиÑ?о да бÑ?даÑ? зададени"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:535
+#: ../gtk/gtkmain.c:572
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 "ФлаговеÑ?е за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на GTK+,\n"
@@ -1315,123 +1531,132 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:798
+#: ../gtk/gtkmain.c:846
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:863
+#: ../gtk/gtkmain.c:910
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?плеÑ?Ñ? не може да Ñ?е оÑ?воÑ?и: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: ../gtk/gtkmain.c:976
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Ð?пÑ?ии за GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: ../gtk/gtkmain.c:976
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за GTK+"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:491
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:491
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "_СвÑ?Ñ?зване"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:558
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "_Ð?нонимно Ñ?вÑ?Ñ?зване"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:567
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зване каÑ?о п_оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:605
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:610
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Ð?омейн:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:616
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
 msgid "_Password:"
 msgstr "Ð?а_Ñ?ола:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:634
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Ð?езабавно забÑ?авÑ?не на паÑ?олаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:644
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Ð?апомнÑ?не на паÑ?олиÑ?е до _изÑ?од оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:654
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Ð?апомнÑ?не завинаги"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:883
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а пÑ?огÑ?ама (ид. пÑ?. %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?иклÑ?Ñ?ванеÑ?о на пÑ?оÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ване на пÑ?оÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? ид. пÑ?. %d не може да бÑ?де Ñ?биÑ? â?? опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а не е Ñ?еализиÑ?ана."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:859
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?иÑ?ане в Ñ?еÑ?минал"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:860
 msgid "Top Command"
 msgstr "Ð?омандаÑ?а top"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:861
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Ð?бвивка bash"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Ð?бвивка bash"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Ð?бвивка zsh"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? ид. пÑ?. %d не може да бÑ?де пÑ?иклÑ?Ñ?ен: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4808 ../gtk/gtknotebook.c:7383
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: ../gtk/gtknumerableicon.c:481
+#, c-format
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:849
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:889
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?айл за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:177
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?оизволен пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:177
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Ð?а пÑ?еноÑ?ими докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:807
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1446,51 +1671,51 @@ msgstr ""
 " Ð?Ñ?гоÑ?е: %s %s\n"
 " Ð?Ñ?долÑ?: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:856 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3306
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "УпÑ?авление на дÑ?Ñ?гиÑ?е Ñ?азмеÑ?иâ?¦"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:907
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_ФоÑ?маÑ? за:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:929 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3478
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_РазмеÑ? на лиÑ?Ñ?иÑ?е:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:960
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3540
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на лиÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:154
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:157
 msgid "Up Path"
 msgstr "Ð?агоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:156
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:159
 msgid "Down Path"
 msgstr "Ð?адолÑ?"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1518
 msgid "File System Root"
 msgstr "Ð?оÑ?ен на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
 msgid "Not available"
 msgstr "Ð?е е доÑ?Ñ?Ñ?пен"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Ð?апазване в п_апка:"
 
@@ -1498,187 +1723,184 @@ msgstr "Ð?апазване в п_апка:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:263
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s, задаÑ?а â??â??%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1768
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1769
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1770
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на данни"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1771
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на данни"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1772
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ð?зÑ?акване"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1773
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Ð?локиÑ?ане поÑ?ади пÑ?облем"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено Ñ? гÑ?еÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2343
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не на %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2345 ../gtk/gtkprintoperation.c:2975
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3005
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на пÑ?егледа"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3008
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Ð?ай-веÑ?оÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?иÑ?ина е, Ñ?е не може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде вÑ?еменен Ñ?айл."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на пÑ?егледа"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не е на линиÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ХаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2002
 msgid "Paused"
 msgstr "Ð?а паÑ?за"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Ð?Ñ?жда оÑ? намеÑ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ð?Ñ?ма пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен аÑ?гÑ?менÑ? за CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка оÑ? StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен аÑ?гÑ?менÑ? за PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?казаÑ?ел кÑ?м PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?казаÑ?ел за Ñ?абоÑ?а Ñ? PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ð?еÑ?казана гÑ?еÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но полÑ?Ñ?аване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за пÑ?инÑ?еÑ?аâ?¦"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2147
 msgid "Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2157
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2168
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
 msgid "Range"
 msgstr "Ð?бÑ?ваÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2198
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "_ТекÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2215
 msgid "Se_lection"
 msgstr "_Ð?збоÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2224
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_СÑ?Ñ?аниÑ?и:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -1686,28 +1908,28 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ведеÑ?е един или повеÑ?е обÑ?ваÑ?и,\n"
 "напÑ?. 1-3,7,11,22-28"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
 msgid "Pages"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?и:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
 msgid "Copies"
 msgstr "РазпеÑ?аÑ?ки"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Раз_пеÑ?аÑ?ки:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
 msgid "C_ollate"
 msgstr "Ð?о_Ñ?ледоваÑ?елно подÑ?еждане"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2279
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_Ð?бÑ?аÑ?ен Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2299
 msgid "General"
 msgstr "Ð?бÑ?и"
 
@@ -1717,168 +1939,168 @@ msgstr "Ð?бÑ?и"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?во надÑ?Ñ?но, оÑ?гоÑ?е надолÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?во надÑ?Ñ?но, оÑ?долÑ? нагоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3040
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?но налÑ?во, оÑ?гоÑ?е надолÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3040
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?но налÑ?во, оÑ?долÑ? нагоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Ð?Ñ?гоÑ?е надолÑ?, оÑ?лÑ?во надÑ?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3041
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Ð?Ñ?гоÑ?е надолÑ?, оÑ?дÑ?Ñ?но налÑ?во"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Ð?Ñ?гоÑ?е надолÑ?, оÑ?лÑ?во надÑ?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Ð?Ñ?долÑ? нагоÑ?е, оÑ?дÑ?Ñ?но налÑ?во"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3570
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Ред на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3075
 msgid "Left to right"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?во надÑ?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3076
 msgid "Right to left"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?но налÑ?во"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Ð?Ñ?гоÑ?е надолÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Ð?Ñ?долÑ? нагоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
 msgid "Layout"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "_Ð?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анен пеÑ?аÑ?:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?и на _Ñ?Ñ?Ñ?ана:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3365
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "_Ð?одÑ?едба на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
 msgid "_Only print:"
 msgstr "_Ð?бÑ?ваÑ? на пеÑ?аÑ?а:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3396
 msgid "All sheets"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397
 msgid "Even sheets"
 msgstr "ЧеÑ?ниÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ниÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "_Ð?аÑ?абиÑ?ане:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3428
 msgid "Paper"
 msgstr "ХаÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3432
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_Ð?ид Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3447
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "_Ð?зÑ?оÑ?ник на лиÑ?Ñ?иÑ?е:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3462
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "_Ð?зÑ?одна каÑ?еÑ?а:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3502
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
 msgid "Portrait"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
 msgid "Landscape"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3519
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална, обÑ?Ñ?наÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3520
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална, обÑ?Ñ?наÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
 msgid "Job Details"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? а задаÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3571
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Ð?_Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3586
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за _оÑ?Ñ?еÑ?оводÑ?ване:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3604
 msgid "Print Document"
 msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ване на докÑ?менÑ?"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3613
 msgid "_Now"
 msgstr "_Сега"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3624
 msgid "A_t:"
 msgstr "_ТоÑ?но в:"
 
@@ -1886,7 +2108,7 @@ msgstr "_ТоÑ?но в:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3630
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -1894,121 +2116,116 @@ msgstr ""
 "УкажеÑ?е вÑ?емеÑ?о на пеÑ?аÑ?, напÑ?.:\n"
 "9:30, 17:50, 14:15:20, 11:46:30, 4"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3640
 msgid "Time of print"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на оÑ?пеÑ?аÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
 msgid "On _hold"
 msgstr "_Ð?а паÑ?за"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?жане на пеÑ?аÑ?а до изÑ?иÑ?ноÑ?о мÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3677
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "СÑ?Ñ? заглавна Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3686
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_Ð?Ñ?еди:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3704
 msgid "_After:"
 msgstr "_След:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3722
 msgid "Job"
 msgstr "Ð?адаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3788
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3826
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?во на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3830
 msgid "Color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3835
 msgid "Finishing"
 msgstr "Ð?ланÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3845
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Ð?Ñ?кои оÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е в пÑ?озоÑ?еÑ?а взаимно Ñ?и пÑ?оÑ?ивоÑ?еÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3868
 msgid "Print"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2834
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? за вклÑ?Ñ?ване â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен"
-
-#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
+#: ../gtk/gtkrc.c:948
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?айл не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ? в пÑ?Ñ?Ñ? за изобÑ?ажениÑ?: â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:608 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:616
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Тази Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? не е Ñ?еализиÑ?ана за гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и оÑ? клаÑ? â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:483
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Ð?збоÑ? на видовеÑ?е докÑ?менÑ?и, коиÑ?о Ñ?е показваÑ?"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1137 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1174
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ? елеменÑ? за адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1301
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Ð?еозаглавен Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1654
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1698
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?иÑ?Ñ?ен"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1782
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на _меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1795
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1804
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1818
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Ð?оказване на _Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
@@ -2022,21 +2239,21 @@ msgstr "Ð?оказване на _Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
 msgid "No items found"
 msgstr "Ð?е Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и елеменÑ?и"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ? Ñ?коÑ?о използван Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? адÑ?еÑ? â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен елеменÑ?"
 
@@ -2045,7 +2262,7 @@ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен елеменÑ?"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2054,46 +2271,51 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1000 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1013
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1150 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1212 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1221
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1236
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Ð?а адÑ?еÑ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:456
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2436
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr "Ð?ипÑ?ва пÑ?огÑ?ама на име â??%sâ?? за обекÑ?а на адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
+
+#: ../gtk/gtkspinner.c:287
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? за пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:457
+#: ../gtk/gtkspinner.c:288
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Ð?изÑ?ално показва напÑ?едÑ?ка"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?оÑ?"
@@ -2101,696 +2323,717 @@ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?оÑ?"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "Ð?_Ñ?илагане"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Ð?олÑ?Ñ?еÑ?но"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Ð?Ñ?казване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-ROM"
 msgstr "_CD-ROM"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "Ð?аÑ?_ваÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_СвÑ?Ñ?зване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "Ð?он_веÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?Ñ?зване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_РазкаÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ð?зпÑ?лнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене и _замÑ?на"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Ð?иÑ?кеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Ð?а _Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "Ð?_Ñ?долÑ?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?во"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "Ð?о_Ñ?ледно"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Ð?Ñ?гоÑ?е"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "Ð?а_зад"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "Ð?а_долÑ?"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ð?ап_Ñ?ед"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "Ð?а_гоÑ?е"
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Hard Disk"
 msgstr "_ТвÑ?Ñ?д диÑ?к"
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Ð?омаÑ?на папка"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "УвелиÑ?аване на оÑ?меÑ?Ñ?ванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Ð?амалÑ?ване на оÑ?меÑ?Ñ?ванеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Ð?ндекÑ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Ð?збоÑ?"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_ЦенÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
 #. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "Ð?_вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анно"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Ð?Ñ?во"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?но"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Ð?апÑ?ед"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_СледваÑ?"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "Ð?_аÑ?за"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Ð?зпÑ?лнение"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Ð?Ñ?е_диÑ?ен"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Ð?апиÑ?"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "Ð?Ñ?_евÑ?Ñ?Ñ?ане"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_СпиÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Ð?Ñ?ежа"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Ð?ов"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Ð?е"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ð?обÑ?е"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална, обÑ?Ñ?наÑ?а"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална, обÑ?Ñ?наÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на _лиÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?Ñ?а на пеÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ð?ов_Ñ?оÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Ð?бновÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ð?апазване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Ð?апазване _каÑ?о"
 
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на _вÑ?иÑ?ко"
 
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_ЦвÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Ð?изÑ?одÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а"
 
-#: gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_СпиÑ?ане"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Ð?аÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на _изÑ?Ñ?иÑ?оÑ?о"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Ð?одÑ?еÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?на"
 
-#: gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ð?а"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Ð?оÑ?мален Ñ?азмеÑ?"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Ð?ай-добÑ?о _паÑ?ване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_УвелиÑ?аване"
 
-#: gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Ð?амалÑ?ване"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#. Translators: if the "on" state label requires more than three
+#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
+#. * the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:313 ../gtk/gtkswitch.c:362 ../gtk/gtkswitch.c:553
+msgctxt "switch"
+msgid "ON"
+msgstr "â??"
+
+#. Translators: if the "off" state label requires more than three
+#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
+#.
+#: ../gtk/gtkswitch.c:321 ../gtk/gtkswitch.c:363 ../gtk/gtkswitch.c:569
+msgctxt "switch"
+msgid "OFF"
+msgstr "â??"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:974
+msgctxt "light switch widget"
+msgid "Switch"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?е"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:975
+msgid "Switches between on and off states"
+msgstr "СменÑ? вклÑ?Ñ?ено и изклÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и опиÑ? за деÑ?еÑ?иализиÑ?ане на %s"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? за деÑ?еÑ?иализиÑ?анеÑ?о на Ñ?оÑ?маÑ?а %s"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "Ð? елеменÑ?а <%s> Ñ?а оÑ?кÑ?иÑ?и какÑ?о аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а â??idâ??, Ñ?ака и â??nameâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е оÑ?кÑ?иÑ? двÑ?кÑ?аÑ?но в елеменÑ?а <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> е Ñ? невалиден иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> нÑ?ма ниÑ?о аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??nameâ??, ниÑ?о â??idâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ??е повÑ?оÑ?ен двÑ?кÑ?аÑ?но в един и Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ? <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не е валиден за елеменÑ?а <%s> в Ñ?ози конÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не е деÑ?иниÑ?ан."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?иÑ? е анонимен еÑ?икеÑ? и не могаÑ? да Ñ?е Ñ?Ñ?здаваÑ? еÑ?икеÑ?и."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва в бÑ?Ñ?еÑ?а и не могаÑ? да Ñ?е Ñ?Ñ?здаваÑ? еÑ?икеÑ?и."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? <%s> е забÑ?анен под <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "â??%sâ?? не е валиден вид на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "â??%sâ?? не е валидно име на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 "â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?еобÑ?азÑ?ван кÑ?м Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? оÑ? вида â??%sâ?? за аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "â??%sâ?? не е валидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? веÑ?е е деÑ?иниÑ?ан"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ? невалиден пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ? â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "Ð?ай-вÑ?нÑ?ниÑ?Ñ? елеменÑ? в Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да е <text_view_markup>, а не <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Ð?еÑ?е е Ñ?казан елеменÑ? <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "Ð?леменÑ? <text> не може да Ñ?е поÑ?вÑ?ва пÑ?еди елеменÑ? <tags>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "СеÑ?иализиÑ?аниÑ?е данни Ñ?а непÑ?авилни"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "СеÑ?иализиÑ?аниÑ?е данни Ñ?а непÑ?авилни. Ð?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? не е "
 "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "Ð?аÑ?кеÑ? за оÑ?_лÑ?во-надÑ?Ñ?но â?? LRM"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "Ð?аÑ?кеÑ? за оÑ?_дÑ?Ñ?но-налÑ?во â?? RLM"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "_Ð?мÑ?кване оÑ?лÑ?во-надÑ?Ñ?но â?? LRE"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "Ð?_мÑ?кване оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во â?? RLE"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "_Ð?адаване оÑ?лÑ?во-надÑ?Ñ?но â?? LRO"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "Ð?_адаване оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во â?? RLO"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_Ñ?ане на пÑ?едиÑ?наÑ?а поÑ?ока â?? PDF"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ? нÑ?лева Ñ?иÑ?оÑ?ина â?? ZWS"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "_СвÑ?Ñ?зка Ñ? нÑ?лева Ñ?иÑ?оÑ?ина â?? ZWJ"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "_РазвÑ?Ñ?зка Ñ? нÑ?лева Ñ?иÑ?оÑ?ина â?? ZWNJ"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:72
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "ТемаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?а в пÑ?Ñ?Ñ? Ñ? модÑ?ли: â??%sâ??,"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1506
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еоÑ?акван наÑ?ален еÑ?икеÑ? â??%sâ?? на Ñ?ед %d, знак %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1596
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еоÑ?аквани знакови данни на Ñ?ед %d, знак %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2428
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?Ñ?азно"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
 msgid "Volume"
 msgstr "Сила на звÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "УвелиÑ?аване или намалÑ?ване на звÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на Ñ?илаÑ?а на звÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Ð?амалÑ?ване на звÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Ð?амалÑ?ване на звÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
 msgid "Volume Up"
 msgstr "УвелиÑ?аване на звÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "УвелиÑ?аване на звÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
 msgid "Muted"
 msgstr "Ð?аглÑ?Ñ?аване"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?ила"
 
@@ -2799,907 +3042,907 @@ msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?ила"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%dâ??%%"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 Tab"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "Ð?лик DL"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "JIS Exec"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Choukei 2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Choukei 3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Choukei 4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка каÑ?Ñ?иÑ?ка Hagaki"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "Ð?лик Kahu"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Kaku2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка каÑ?Ñ?иÑ?ка за оÑ?говоÑ? Oufuku"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "Ð?лик You4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "Ð?лик 6x9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "Ð?лик 7x9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "Ð?лик 9x11"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "Ð?лик A2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "B-plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "C"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "Ð?лик C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "D"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "E"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "Edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "Ð?вÑ?опейÑ?ки Edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "F"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "Ð?вÑ?опейÑ?ки FanFold"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ки FanFold"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "Ð?еÑ?манÑ?ки FanFold Legal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жавен Ñ?Ñ?идиÑ?еÑ?ки"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жавни пиÑ?ма"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "Ð?ндекÑ? 3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка каÑ?Ñ?иÑ?ка Ð?ндекÑ? 4x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Ð?ндекÑ? 4x6 Ñ?дÑ?лжен"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "Ð?ндекÑ? 5x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "ФакÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Таблоид"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ки Legal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ки Legal Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ки Letter"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ки Letter Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ки Letter Plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Ð?лик Monarch"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "Ð?лик #10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "Ð?лик #11"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "Ð?лик #12"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "Ð?лик #14"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "Ð?лик #9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Ð?иÑ?ен плик"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Ð?ваÑ?Ñ?о"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "ШиÑ?ок Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Фолио"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Фолио sp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Ð?лик за покана"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Ð?Ñ?алианÑ?ки плик"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "Juuro-ku-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "Pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Ð?лик Postfix"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Ð?алка Ñ?нимка"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Prc1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Prc10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "Prc 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Prc2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Prc3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "Prc 32k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Prc4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Prc5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Prc6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Prc7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Prc8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
 msgstr "Ð?лик Prc9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "оÑ?кÑ?иÑ?и Ñ?а Ñ?азлиÑ?ни данни idatas за Ñ?имволниÑ?е вÑ?Ñ?зки â??%sâ?? и â??%sâ??\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1370
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазване на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1376
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазване на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ? извадкиÑ?е\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1382
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запиÑ?ванеÑ?о на индекÑ?а на папка\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1390
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и замÑ?наÑ?а на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1484
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айла â??%sâ??: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1492 ../gtk/updateiconcache.c:1522
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазване на Ñ?айла за вÑ?еменно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на икони: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1533
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл за вÑ?еменно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на икони е непÑ?авилен.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1547
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?еименÑ?ванеÑ?о на â??%sâ?? кÑ?м â??%sâ??: %s, заÑ?ова â??%sâ?? Ñ?е Ñ?е изÑ?Ñ?ие.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1561
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?еименÑ?ванеÑ?о на â??%sâ?? кÑ?м â??%sâ??: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1571
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?еименÑ?ванеÑ?о на â??%sâ?? обÑ?аÑ?но кÑ?м â??%sâ??: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1598
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? за вÑ?еменно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на икони е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?езапиÑ?ване на Ñ?айла за вÑ?еменно\n"
 "                                        Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на икони доÑ?и и да е "
 "акÑ?Ñ?ален"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr ""
 "Ð?а не Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ванеÑ?о\n"
 "                                        на Ñ?айл â??index.themeâ??"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr ""
 "Ð?анниÑ?е за изобÑ?ажениÑ? да не Ñ?е за-\n"
@@ -3707,36 +3950,36 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на\n"
 "                                        икони"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1640
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на заглавен Ñ?айл на C"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на подÑ?обниÑ? изÑ?од"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?овеÑ?ка на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ? Ñ?айл за\n"
 "                                        вÑ?еменно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на икони"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1709
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е оÑ?кÑ?иÑ?: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1715
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?айл за вÑ?еменно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на икони: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1728
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айл Ñ? индекÑ? за Ñ?емиÑ?е.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -3748,314 +3991,314 @@ msgstr ""
 "â??--ignore-theme-indexâ??.\n"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Ð?мÑ?аÑ?Ñ?ки (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Седила"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Ð?иÑ?илиÑ?а (Ñ?Ñ?анÑ?лиÑ?еÑ?аÑ?иÑ?)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Ð?Ñ?кимоÑ?ки (Ñ?Ñ?анÑ?лиÑ?еÑ?аÑ?иÑ?)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во наÑ?иÑ?каниÑ?"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "ТайÑ?ки â?? Ð?аоÑ?"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "ТигÑ?ина â?? Ð?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "ТигÑ?ина â?? Ð?Ñ?иопиÑ? (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Ð?иеÑ?намÑ?ки (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Ð?еÑ?од за вÑ?веждане кÑ?м X"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1024
 msgid "Username:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1033
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?ола:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "Ð?а полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?айл оÑ? %s Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1046
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "Ð?а оÑ?пеÑ?аÑ?ванеÑ?о на Ñ?айла â??%sâ?? на пÑ?инÑ?еÑ?а %s Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Ð?а оÑ?пеÑ?аÑ?ванеÑ?о на пÑ?инÑ?еÑ?а %s Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr ""
 "Ð?а полÑ?Ñ?аванеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на задаÑ?аÑ?а за пеÑ?аÑ? â??%sâ?? Ñ?е изиÑ?ква "
 "иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr ""
 "Ð?а полÑ?Ñ?аванеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на задаÑ?аÑ?а за пеÑ?аÑ? Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr ""
 "Ð?а полÑ?Ñ?аванеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на пÑ?инÑ?еÑ?а â??%sâ?? Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Ð?а полÑ?Ñ?аванеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на пÑ?инÑ?еÑ? Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Ð?а полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?инÑ?еÑ? на %s Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Ð?а полÑ?Ñ?аванеÑ?о на пÑ?инÑ?еÑ?иÑ?е оÑ? %s Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:879
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "Ð?а полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?айл оÑ? %s Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1018
 msgid "Domain:"
 msgstr "Ð?омейн:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "Ð?а оÑ?пеÑ?аÑ?ванеÑ?о на докÑ?менÑ?а â??%sâ?? Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1053
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
 "Ð?а оÑ?пеÑ?аÑ?ванеÑ?о на Ñ?ози докÑ?менÑ? на пÑ?инÑ?еÑ?а %s Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1055
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Ð?а оÑ?пеÑ?аÑ?ванеÑ?о на Ñ?ози докÑ?менÑ? Ñ?е изиÑ?ква иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "ТонеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ?? е на пÑ?ивÑ?Ñ?Ñ?ване."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "ТонеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ?? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?виÑ?елÑ?Ñ? на пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ?? е на пÑ?ивÑ?Ñ?Ñ?ване."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?виÑ?елÑ?Ñ? на пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ?? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 "Ð?оне един оÑ? конÑ?Ñ?маÑ?ивиÑ?е за маÑ?кеÑ?и на пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ?? е на пÑ?ивÑ?Ñ?Ñ?ване."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "Ð?оне един оÑ? конÑ?Ñ?маÑ?ивиÑ?е за маÑ?кеÑ?и на пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ?? Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Ð?апакÑ?Ñ? на пÑ?инÑ?еÑ?а â??%sâ?? е оÑ?воÑ?ен."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?каÑ?а на пÑ?инÑ?еÑ?а â??%sâ?? е оÑ?воÑ?ена."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1688
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "ХаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а в пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ?? е на пÑ?ивÑ?Ñ?Ñ?ване."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1689
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "ХаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а в пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ?? е на пÑ?ивÑ?Ñ?Ñ?ване."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1690
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently offline."
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не е на линиÑ?."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1691
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Ð?маÑ?е пÑ?облем Ñ? пÑ?инÑ?еÑ? â??%sâ??."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1999
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Ð?а паÑ?за. Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ? задаÑ?иÑ?е"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2005
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ? задаÑ?иÑ?е"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анно"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Ð?ид Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник на Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Ð?зÑ?одÑ?Ñ?а Ñ?ава"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 msgid "Resolution"
 msgstr "РазделиÑ?елна Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2783
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? на GhostScript"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2792
 msgid "One Sided"
 msgstr "Ð?дноÑ?Ñ?Ñ?анно"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2794
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Ð?о дÑ?лгаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана (Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2796
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Ð?о кÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана (завÑ?Ñ?Ñ?ане)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2798
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2800
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2808
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ен избоÑ?"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2802
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2804
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2806
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2810
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3306
 msgid "Printer Default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?инÑ?еÑ?а"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Ð?гÑ?аждане Ñ?амо на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е на GhostScript"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване кÑ?м PostScript, ниво 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване кÑ?м PostScript, ниво 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2818
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Ð?ез пÑ?едваÑ?иÑ?елен Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2827
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
 msgid "Urgent"
 msgstr "СпеÑ?ен"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
 msgid "High"
 msgstr "Ð?иÑ?ок"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
 msgid "Medium"
 msgstr "СÑ?еден"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3530
 msgid "Low"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?к"
 
@@ -4063,66 +4306,66 @@ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?к"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3554
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?и на лиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3591
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3602
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за оÑ?Ñ?еÑ?оводÑ?ване"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "None"
 msgstr "(Ð?ез)"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Classified"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ано"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Confidential"
 msgstr "Ð?онÑ?иденÑ?иално"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Secret"
 msgstr "СекÑ?еÑ?но"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Standard"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Top Secret"
 msgstr "СÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?еÑ?но"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3617
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Ð?еклаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ано"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3652
 msgid "Before"
 msgstr "Ð?Ñ?еди"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3667
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
@@ -4130,14 +4373,14 @@ msgstr "След"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
 msgid "Print at"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на пеÑ?аÑ?"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3698
 msgid "Print at time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на пеÑ?аÑ?"
 
@@ -4145,104 +4388,104 @@ msgstr "Ð?Ñ?еме на пеÑ?аÑ?"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3733
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки %sÃ?%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "Ñ?азпеÑ?аÑ?ка.%s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
 msgid "Print to File"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ? кÑ?м Ñ?айл"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?и на _лиÑ?Ñ?:"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
 msgid "_Output format"
 msgstr "_Ð?зÑ?оден Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ? кÑ?м LPR"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?и на лиÑ?Ñ?"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "Ð?оманден Ñ?ед"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не е на линиÑ?"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "гоÑ?овноÑ?Ñ? за пеÑ?аÑ?"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "обÑ?абоÑ?ка на задаÑ?а"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "Ð?а паÑ?за"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "(неизвеÑ?Ñ?но)"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "пÑ?обна-Ñ?азпеÑ?аÑ?ка.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ? кÑ?м Ñ?еÑ?Ñ?ов пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?айла â??%sâ?? не може да бÑ?де полÑ?Ñ?ена: %s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:222
+#: ../tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айла â??%sâ??: %s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:267
+#: ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]