[gnome-shell] Updated Hebrew translation.



commit 063038bc41545571eac5c919c24a5bee567f36e8
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Feb 21 09:26:42 2011 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  503 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 246 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f39ed94..6ea4dd3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-05 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-21 09:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 09:26+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,22 +58,26 @@ msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
 msgstr "History for command (Alt-F2) dialog"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7
+msgid "History for the looking glass dialog"
+msgstr "×?×?ס×?×?ר×?×?ת ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ש×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?ת"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
 msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 msgstr "If true, display date in the clock, in addition to time."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
 msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "If true, display seconds in time."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
 msgstr "If true, display the ISO week date in the calendar."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11
 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "List of desktop file IDs for favorite applications"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -98,19 +102,19 @@ msgstr ""
 "records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess "
 "at the optimal thread count on the system."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "Show date in clock"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "Show the week date in the calendar"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "Show time with seconds"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
@@ -118,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -128,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
 "a different container format."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
@@ -136,11 +140,11 @@ msgstr ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
 msgid ""
 "The shell normally monitors active applications in order to present the most "
 "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -152,173 +156,18 @@ msgstr ""
 "want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
 "remove already saved data."
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Uuids of extensions to disable"
 msgstr "Uuids of extensions to disable"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "Whether to collect stats about applications usage"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
 msgid "disabled OpenSearch providers"
 msgstr "disabled OpenSearch providers"
 
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Clip the crosshairs at the center"
-msgstr "Clip the crosshairs at the center"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Color of the crosshairs"
-msgstr "Color of the crosshairs"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up the "
-"crosshairs."
-msgstr ""
-"Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up the "
-"crosshairs."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
-"view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: no "
-"mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center of "
-"the zoom region (which also represents the point under the system mouse) and "
-"the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; - "
-"proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
-"proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
-"push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the "
-"contents are scrolled into view."
-msgstr ""
-"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
-"view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: no "
-"mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center of "
-"the zoom region (which also represents the point under the system mouse) and "
-"the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; - "
-"proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
-"proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
-"push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the "
-"contents are scrolled into view."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
-"transparent."
-msgstr ""
-"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
-"transparent."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or "
-"are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines surround "
-"the mouse image."
-msgstr ""
-"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or "
-"are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines surround "
-"the mouse image."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable lens mode"
-msgstr "Enable lens mode"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
-"sprite."
-msgstr ""
-"Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
-"sprite."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:9
-msgid ""
-"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge "
-"of the screen, the magnified contents continue to scroll such that the "
-"screen edge moves into the magnified view."
-msgstr ""
-"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge "
-"of the screen, the magnified contents continue to scroll such that the "
-"screen edge moves into the magnified view."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Length of the crosshairs"
-msgstr "Length of the crosshairs"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Magnification factor"
-msgstr "Magnification factor"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Mouse Tracking Mode"
-msgstr "Mouse Tracking Mode"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Opacity of the crosshairs"
-msgstr "Opacity of the crosshairs"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Screen position"
-msgstr "Screen position"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
-msgstr "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Show or hide crosshairs"
-msgstr "Show or hide crosshairs"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Show or hide the magnifier"
-msgstr "Show or hide the magnifier"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Show or hide the magnifier and all of its zoom regions."
-msgstr "Show or hide the magnifier and all of its zoom regions."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:19
-msgid ""
-"The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
-"crosshairs."
-msgstr ""
-"The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
-"crosshairs."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
-"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
-msgstr ""
-"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
-"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:21
-msgid ""
-"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
-"value of 2.0 doubles the size."
-msgstr ""
-"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
-"value of 2.0 doubles the size."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Thickness of the crosshairs"
-msgstr "Thickness of the crosshairs"
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:23
-msgid ""
-"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
-"system mouse and move with it."
-msgstr ""
-"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
-"system mouse and move with it."
-
-#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
-msgstr ""
-"Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
-
 #: ../js/misc/util.js:86
 msgid "Command not found"
 msgstr "×?פק×?×?×? ×?×? × ×?צ×?×?"
@@ -339,27 +188,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "×?×?רצ×? ש×? '%s' × ×?ש×?×?:"
 
 #. Translators: Filter to display all applications
-#: ../js/ui/appDisplay.js:164
+#: ../js/ui/appDisplay.js:174
 msgid "All"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:245
+#: ../js/ui/appDisplay.js:261
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×?"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:275
+#: ../js/ui/appDisplay.js:291
 msgid "PREFERENCES"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:572
+#: ../js/ui/appDisplay.js:551
 msgid "New Window"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?ש"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:576
+#: ../js/ui/appDisplay.js:555
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "×?סר×? ×?×?×?×?×¢×?פ×?×?"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:577
+#: ../js/ui/appDisplay.js:556
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "×?×?ספ×? ×?×?×?×¢×?פ×?×?"
 
@@ -519,66 +368,66 @@ msgstr "×?ש×?×?×¢"
 msgid "Next week"
 msgstr "×?ש×?×?×¢ ×?×?×?"
 
-#: ../js/ui/dash.js:27
+#: ../js/ui/dash.js:174
 msgid "Remove"
 msgstr "×?סר×?"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:91
+#: ../js/ui/dateMenu.js:93
 msgid "Date and Time Settings"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ת×?ר×?×? ×?שע×?"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:110
+#: ../js/ui/dateMenu.js:112
 msgid "Open Calendar"
 msgstr "פת×?×?ת ×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:149
+#: ../js/ui/dateMenu.js:151
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %b %e, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:150
+#: ../js/ui/dateMenu.js:152
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %b %e, %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:154
+#: ../js/ui/dateMenu.js:156
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:155
+#: ../js/ui/dateMenu.js:157
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:162
+#: ../js/ui/dateMenu.js:164
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:163
+#: ../js/ui/dateMenu.js:165
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:167
+#: ../js/ui/dateMenu.js:169
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l:%M:%S %p"
 
-#: ../js/ui/dateMenu.js:168
+#: ../js/ui/dateMenu.js:170
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
 #. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
 #.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:194
+#: ../js/ui/dateMenu.js:196
 msgid "%A %B %e, %Y"
 msgstr "%A ×?Ö¾%e ×?%B, %Y"
 
-#: ../js/ui/docDisplay.js:18
+#: ../js/ui/docDisplay.js:19
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "פר×?×?×?×? ×?×?ר×?× ×?×?"
 
@@ -651,37 +500,37 @@ msgstr "×?×?ש×?ר"
 msgid "Cancel"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:556
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:587
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "×?×? ×?×?תקנ×?ת ×?ר×?×?×?ת"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:593
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:624
 msgid "Enabled"
 msgstr "פע×?×?"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:595 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:626 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
 msgid "Disabled"
 msgstr "×?× ×?×?ר×?"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:597
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:628
 msgid "Error"
 msgstr "ש×?×?×?×?"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:599
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
 msgid "Out of date"
 msgstr "×?×? ×?ת×?קף"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:624
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:655
 msgid "View Source"
 msgstr "צפ×?×?×? ×?×?ק×?ר"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:661
 msgid "Web Page"
 msgstr "×?×£ ×?×?× ×?רנ×?"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1809
+#: ../js/ui/messageTray.js:1864
 msgid "System Information"
 msgstr "פר×?×? ×?×?ער×?ת"
 
@@ -689,40 +538,40 @@ msgstr "פר×?×? ×?×?ער×?ת"
 msgid "Undo"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: ../js/ui/overview.js:159
+#: ../js/ui/overview.js:183
 msgid "Windows"
 msgstr "×?×?×?× ×?ת"
 
-#: ../js/ui/overview.js:162
+#: ../js/ui/overview.js:186
 msgid "Applications"
 msgstr "×?×?ש×?×?×?×?"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:480
+#: ../js/ui/panel.js:478
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "×?צ×?×?×? ×?Ö¾%s"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:614
+#: ../js/ui/panel.js:612
 msgid "Activities"
 msgstr "פע×?×?×?×?×?ת"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:106
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:122
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount '%s'"
 msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?× ×?ת×?ק '%s'"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:109
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:125
 msgid "Retry"
 msgstr "× ×?ס×?×?×? ×?×?×?ר"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:150
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:165
 msgid "Connect to..."
 msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?..."
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:386
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:409
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "×?ק×?×?×?ת ×?×?תקנ×?×?"
 
@@ -731,14 +580,22 @@ msgstr "×?ק×?×?×?ת ×?×?תקנ×?×?"
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
 #. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
 #. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:33
+#: ../js/ui/popupMenu.js:506
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:209
+#: ../js/ui/runDialog.js:201
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? פק×?×?×?:"
 
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:295
+msgid "Searching..."
+msgstr "×?×?×?פ×?ש..."
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:309
+msgid "No matching results."
+msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת ת×?×?×?×?ת."
+
 #: ../js/ui/statusMenu.js:102
 msgid "Available"
 msgstr "×?×?×?×?"
@@ -777,11 +634,11 @@ msgstr "× ×?ת×?ק..."
 msgid "Shut Down..."
 msgstr "×?×?×?×?×?..."
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:81
 msgid "Zoom"
 msgstr "תקר×?×?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "×?קר×?×? ×?ס×?"
 
@@ -789,39 +646,41 @@ msgstr "×?קר×?×? ×?ס×?"
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "×?ק×?×?ת ×?ס×?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:95
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:96
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "×?תר×?×?ת ×?×?×?ת×?×?ת"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:98
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:99
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "×?קש×?×? ×?×?×?ק×?×?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:101
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:102
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "×?קש×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:104
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:105
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "×?קש×?×? ק×?פצ×?×?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:107
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:108
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "×?קש×? ×¢×?×?ר"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:111
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:112
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?ש×? ×?×?× ×?×?רס×?×?ת"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:163
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:164
 msgid "High Contrast"
 msgstr "× ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:205
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:206
 msgid "Large Text"
 msgstr "×?קס×? ×?×?×?×?"
 
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:42 ../js/ui/status/bluetooth.js:241
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -870,15 +729,10 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?ק×?×?ת"
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?ר"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:63
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:263 ../js/ui/status/volume.js:65
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ש×?×¢"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:337 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:411 ../js/ui/status/bluetooth.js:444
-msgid "Bluetooth Agent"
-msgstr "ס×?×?×? Bluetooth"
-
 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
 #, c-format
 msgid "Authorization request from %s"
@@ -937,7 +791,7 @@ msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ק×?×? ×?Ö¾PIN ×?×?×?×?×?ר ×?×?תק×?."
 msgid "OK"
 msgstr "×?×?ש×?ר"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:78
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:72
 msgid "Localization Settings"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ר×?×?ת"
 
@@ -1025,34 +879,34 @@ msgstr "×?×?×?ת ש×?×?×?×?"
 msgid "Computer"
 msgstr "×?×?ש×?"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:257 ../src/shell-app-system.c:1012
+#: ../js/ui/status/power.js:257 ../src/shell-app-system.c:1013
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:42
+#: ../js/ui/status/volume.js:44
 msgid "Volume"
 msgstr "עצ×?×?"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:55
+#: ../js/ui/status/volume.js:57
 msgid "Microphone"
 msgstr "×?×?קר×?פ×?×?"
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:563
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:240
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s ×?ת×?×?ר/×?."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:568
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:245
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s ×?תנתק/×?."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:571
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:248
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "'%s' ×?ר×?×?ק/ת."
 
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:574
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:251
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s עס×?ק/×?."
@@ -1060,14 +914,18 @@ msgstr "%s עס×?ק/×?."
 #. Translators: this is a time format string followed by a date.
 #. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
 #. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:668
+#: ../js/ui/telepathyClient.js:349
 #, no-c-format
 msgid "Sent at %X on %A"
 msgstr "נש×?×? ×?Ö¾%X ×?שע×? %A"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:26
-msgid "Search your computer"
-msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?ש×? ש×?×?"
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters
+#: ../js/ui/viewSelector.js:30
+msgid "Type to search..."
+msgstr "×?ש ×?×?ק×?×?×? ×?×?×? ×?×?פש..."
 
 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43
 #, c-format
@@ -1079,15 +937,6 @@ msgstr "%s ס×?×?×? ×?ת ת×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×?"
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "'%s' ×?×?×?×?"
 
-#: ../js/ui/workspacesView.js:243
-msgid ""
-"Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ס×?×£ ×?ר×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?ס×? ×?×?ר×?×?ת."
-
-#: ../js/ui/workspacesView.js:259
-msgid "Can't remove the first workspace."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?ר×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?ר×?ש×?×?."
-
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094
@@ -1112,11 +961,11 @@ msgstr[2] "2 ק×?×?×?×?"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "צ×?×?×?×? ×?ער×?ת"
 
-#: ../src/shell-global.c:1365
+#: ../src/shell-global.c:1363
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "×?פנ×? פ×?×?ת ×?×?ק×?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1369
+#: ../src/shell-global.c:1367
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -1124,7 +973,7 @@ msgstr[0] "×?פנ×? ×?ק×?"
 msgstr[1] "×?פנ×? %d ×?ק×?ת"
 msgstr[2] "×?פנ×? 2 ×?ק×?ת"
 
-#: ../src/shell-global.c:1374
+#: ../src/shell-global.c:1372
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1132,7 +981,7 @@ msgstr[0] "×?פנ×? שע×?"
 msgstr[1] "×?פנ×? %d שע×?ת"
 msgstr[2] "×?פנ×? שעת×?×?×?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1379
+#: ../src/shell-global.c:1377
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1140,7 +989,7 @@ msgstr[0] "×?פנ×? ×?×?×?"
 msgstr[1] "×?פנ×? %d ×?×?×?×?"
 msgstr[2] "×?פנ×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/shell-global.c:1384
+#: ../src/shell-global.c:1382
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -1172,6 +1021,152 @@ msgstr "×?×?פ×?ש"
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Clip the crosshairs at the center"
+#~ msgstr "Clip the crosshairs at the center"
+
+#~ msgid "Color of the crosshairs"
+#~ msgstr "Color of the crosshairs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up "
+#~ "the crosshairs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up "
+#~ "the crosshairs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
+#~ "view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: "
+#~ "no mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center "
+#~ "of the zoom region (which also represents the point under the system "
+#~ "mouse) and the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; "
+#~ "- proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
+#~ "proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
+#~ "push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, "
+#~ "the contents are scrolled into view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
+#~ "view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: "
+#~ "no mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center "
+#~ "of the zoom region (which also represents the point under the system "
+#~ "mouse) and the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; "
+#~ "- proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
+#~ "proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
+#~ "push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, "
+#~ "the contents are scrolled into view."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
+#~ "transparent."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
+#~ "transparent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, "
+#~ "or are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines "
+#~ "surround the mouse image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, "
+#~ "or are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines "
+#~ "surround the mouse image."
+
+#~ msgid "Enable lens mode"
+#~ msgstr "Enable lens mode"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
+#~ "sprite."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
+#~ "sprite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the "
+#~ "edge of the screen, the magnified contents continue to scroll such that "
+#~ "the screen edge moves into the magnified view."
+#~ msgstr ""
+#~ "For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the "
+#~ "edge of the screen, the magnified contents continue to scroll such that "
+#~ "the screen edge moves into the magnified view."
+
+#~ msgid "Length of the crosshairs"
+#~ msgstr "Length of the crosshairs"
+
+#~ msgid "Magnification factor"
+#~ msgstr "Magnification factor"
+
+#~ msgid "Mouse Tracking Mode"
+#~ msgstr "Mouse Tracking Mode"
+
+#~ msgid "Opacity of the crosshairs"
+#~ msgstr "Opacity of the crosshairs"
+
+#~ msgid "Screen position"
+#~ msgstr "Screen position"
+
+#~ msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
+#~ msgstr "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
+
+#~ msgid "Show or hide crosshairs"
+#~ msgstr "Show or hide crosshairs"
+
+#~ msgid "Show or hide the magnifier"
+#~ msgstr "Show or hide the magnifier"
+
+#~ msgid "Show or hide the magnifier and all of its zoom regions."
+#~ msgstr "Show or hide the magnifier and all of its zoom regions."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
+#~ "crosshairs."
+#~ msgstr ""
+#~ "The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
+#~ "crosshairs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-"
+#~ "half, bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-"
+#~ "half, bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
+#~ "value of 2.0 doubles the size."
+#~ msgstr ""
+#~ "The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
+#~ "value of 2.0 doubles the size."
+
+#~ msgid "Thickness of the crosshairs"
+#~ msgstr "Thickness of the crosshairs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the magnified view should be centered over the location of the "
+#~ "system mouse and move with it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Whether the magnified view should be centered over the location of the "
+#~ "system mouse and move with it."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
+
+#~ msgid "Bluetooth Agent"
+#~ msgstr "ס×?×?×? Bluetooth"
+
+#~ msgid "Search your computer"
+#~ msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?ש×? ש×?×?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been "
+#~ "reached."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ס×?×£ ×?ר×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?ס×? ×?×?ר×?×?ת."
+
+#~ msgid "Can't remove the first workspace."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?ר×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?ר×?ש×?×?."
+
 #~ msgid "Suspend..."
 #~ msgstr "×?ש×?×?×?..."
 
@@ -1263,12 +1258,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid "Find"
 #~ msgstr "×?×?פ×?ש"
 
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "×?×?×?פ×?ש..."
-
-#~ msgid "No matching results."
-#~ msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת ת×?×?×?×?ת."
-
 #~ msgid "Invisible"
 #~ msgstr "×?×?ת×? נר×?×?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]