[ekiga] Updated Arabic translation



commit eab44571debbec0f28b1c1fd4e0fcc7cf99b677b
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sun Feb 20 23:44:59 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  360 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 184 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3f989c9..069276f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 17:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-20 23:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-13 17:44+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -257,115 +257,107 @@ msgid "Listen port"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?استÙ?اع"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:46
-msgid "Local video window size"
-msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
 msgid "Maximum RX video bitrate"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?جة اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?استÙ?باÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:47
 msgid "Maximum TX video bitrate"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?جة اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?بث اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:48
 msgid "Maximum jitter buffer"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ? حد Ù?تخزÙ?Ù? Ù?Ù?تأخÙ?ر"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:49
 msgid "NAT Binding Timeout"
 msgstr "NAT Binding Timeout"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:50
 msgid "No answer timeout"
 msgstr "Ù?Ù?اذ Ù?Ù?ت عدÙ? اÙ?ردÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:51
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "Ù?سÙ?Ø· اÙ?جÙ?Ø© اÙ?خارجÙ?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:474
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:52 ../src/gui/preferences.cpp:474
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "ضع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?عارضة Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? أعÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:366
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:366
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "اÙ?عب Ù?غÙ?Ø© اÙ?Ù?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:356
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:356
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "اÙ?عب Ù?غÙ?Ø© اÙ?رÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56 ../src/gui/preferences.cpp:346
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:346
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "Ø¥Ù?عب صÙ?تÙ?ا Ù?Ù? حاÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
 msgid "Play sound on new message"
 msgstr "Ø¥Ù?عب صÙ?تÙ?ا Ù?Ù? حاÙ? رساÙ?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
 msgid "Play sound on new voice mail"
 msgstr "Ø¥Ù?عب صÙ?تÙ?ا Ù?Ù? حاÙ? رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
-msgid "Position of the local video window"
-msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
 msgid "Position on the screen of the address book window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?صÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
 msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?دردشة عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ساعد عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "إختر جÙ?از خرج اÙ?صÙ?ت بدÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù? Ù?أصÙ?ات اÙ?أحداث."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:755
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68 ../src/gui/preferences.cpp:755
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "إختر جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?ت Ù?استخداÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:748
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69 ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "إختر جÙ?از خرج اÙ?صÙ?ت Ù?استخداÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:905
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:905
 msgid ""
 "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "اختر اÙ?تÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?. (Ù?ا Ù?Ù?طبÙ? عÙ?Ù? Ù?عظÙ? Ù?اÙ?Ù?رات USB)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
@@ -374,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "Ø°Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ بضبط Ù?ضعÙ?Ø© ارساÙ?DTMFs . اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ? تÙ?Ù?Ù? \"RFC2833\" (0),\"INFO"
 "\"(1)  "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
@@ -385,13 +377,13 @@ msgstr ""
 "\"(1),\"Q.931\"(3),\"RFC2833\"(2 (اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?Ù? \"Ù?Ù?طع \" ). اختÙ?ار "
 "Ù?Ù?Ù? غÙ?ر \"Ù?Ù?طع\" Ù?عطÙ? اÙ?دردشة اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
 msgid ""
 "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
 "352x288)"
 msgstr "إختر حجÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?بثÙ?Ø«: صغÙ?ر (QCIF 176Ã?144) Ø£Ù? Ù?بÙ?ر (CIF 352Ã?288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/preferences.cpp:897
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74 ../src/gui/preferences.cpp:897
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
 "device a test picture will be transmitted."
@@ -399,43 +391,43 @@ msgstr ""
 "حدد جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?. إذا حدث خطأ عÙ?د استخداÙ? Ù?ذا اÙ?جÙ?از سÙ?Ù? تبثÙ? "
 "صÙ?رة تجرÙ?بÙ?Ø©."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "أعرض اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78 ../src/gui/main_window.cpp:3597
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/main_window.cpp:3597
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
 msgid "Size of the address book window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
 msgid "Size of the audio settings window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
 msgid "Size of the chat window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?حادثة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
 msgid "Size of the druid window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ساعد"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
 msgid "Size of the preferences window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
 msgid "Size of the video settings window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
 msgid "Specify the software scaling algorithm"
 msgstr "حدد Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© اÙ?تحجÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ? "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
 msgid ""
 "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
 "neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
@@ -444,31 +436,31 @@ msgstr ""
 "حدد Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© اÙ?تحجÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?: 0: Ø£Ù?رب جارØ? 1: Ø£Ù?رب جار Ø°Ù? صÙ?دÙ?Ù? ترشÙ?Ø­Ø? 2: "
 "ترشÙ?Ø­ Ø? 3: ترشÙ?Ø­ Ù?Ù?بربÙ?Ù?Ù?. Ù?ا Ù?Ù?طبÙ? عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ز."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Start hidden"
 msgstr "إبدأ Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
 msgid "TCP port range"
 msgstr "Ù?دÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° TCP"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
 msgid "Temporal Spatial Trade Off"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?ضة Ù?ضائÙ?Ø© Ù?زÙ?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "Ù?ائحة Ù?Ù?رÙ?ازات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91 ../src/gui/preferences.cpp:707
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89 ../src/gui/preferences.cpp:707
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
 msgid "The STUN Server"
 msgstr "خادÙ?Ù? STUN"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
 msgid ""
 "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
 "passage through some types of NAT gateway"
@@ -476,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "خادÙ?Ù? STUN اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د استخداÙ?Ù? Ù?دعÙ? STUN. تÙ?Ù?Ù?Ø© STUN Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø© تسÙ?Ø­ باÙ?Ù?رÙ?ر "
 "عبر بعض Ø£Ù?Ù?اع بÙ?ابات NAT."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
 msgid ""
 "The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
 "by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
@@ -484,50 +476,50 @@ msgid ""
 "RFC 3246."
 msgstr ""
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
 msgid "The accounts list"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?حسابات"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
 msgid "The audio codecs list"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?ازات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
 msgid "The busy tone sound"
 msgstr "صÙ?ت Ù?غÙ?Ø© Ù?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
 msgid ""
 "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
 "is busy, if enabled"
 msgstr ""
 "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب بÙ?Ù?اÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?اتصاÙ? بأحد Ù?شغÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد سÙ?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?اردØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
 "enabled"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?ختار سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?د Ù?صÙ?Ù? رساÙ?Ø© Ù?صÙ?رة جدÙ?دةØ? إذا Ù?عÙ?Ù?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
 msgid ""
 "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
 msgstr ""
 "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? تÙ? اختÙ?ارÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?د استÙ?باÙ? برÙ?د صÙ?تÙ? جدÙ?دØ? Ù?Ù? حاÙ?Ø© تÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد سÙ?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأحدÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
 msgid "The default video view"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
@@ -536,34 +528,34 @@ msgstr ""
 "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? (0: Ù?Ø­Ù?Ù?Ø? 1: بعÙ?دØ? 2: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?دÙ?جÙ?Ù?Ø? 3: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?ع عرض "
 "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©Ø? 4: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
 msgid "The dial tone sound"
 msgstr "صÙ?ت Ù?غÙ?Ø© إدخاÙ? اÙ?أرÙ?ااÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "تارÙ?Ø® آخر 100 Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107 ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105 ../src/gui/preferences.cpp:662
 #: ../src/gui/preferences.cpp:710
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
 msgstr ""
 "اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?تÙ? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø© تÙ?عÙ?Ù? خاصÙ?Ø© تحÙ?Ù?Ù? "
 "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The incoming call sound"
 msgstr "صÙ?ت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?اردة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
 msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?حسابات اÙ?تÙ? Ù?جب عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا اÙ? Ù?سجÙ?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
 msgid "The long status information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?حاÙ?Ø© اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
 msgid ""
 "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
 "peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
@@ -572,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù?صÙ? RX Ù?عدÙ? اÙ?بت Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? ب باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?بت/ثاÙ?Ù?Ø©. سÙ?رسÙ? Ù?ذا اÙ?عدد Ø¥Ù?Ù? آخر Ù?ظÙ?ر "
 "اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط (Ø¥Ù? Ù?اÙ? بÙ?Ù?دÙ?رÙ? Ø°Ù?Ù?) Ù?عدÙ? اÙ?بت TX Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?عدد اÙ?Ù?رسÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
 msgid ""
 "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
 "transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
@@ -583,11 +575,11 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? Ù?تÙ? تعدÙ?Ù?Ù?ا دÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بحÙ?Ø« تصبح Ø£Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
 "بÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?ص عرض اÙ?Ù?Ù?جة اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عطاة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113 ../src/gui/preferences.cpp:948
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111 ../src/gui/preferences.cpp:948
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ? حد Ù?حجÙ? اÙ?تخزÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت Ù?استÙ?باÙ? اÙ?صÙ?ت (باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
 msgid ""
 "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
 "in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
@@ -597,15 +589,15 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? حاÙ? ضبط اÙ?جÙ?دة اÙ?دÙ?Ù?ا عبر Ù?Ù?Ù?Ø© TSTO Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? 31 Ù? Ù?عدÙ? اÙ?بت اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?اÙ? "
 "Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?دة اÙ?دÙ?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "Ù?Ù?طع صÙ?تÙ? Ù?رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
 msgid "The new voice mail sound"
 msgstr "Ù?Ù?طع صÙ?تÙ? Ù?رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect"
@@ -613,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "رÙ?Ù? اÙ?بÙ?ابة Ù?استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? تصبح "
 "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة Ù?عاÙ?Ø©."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
 msgid ""
 "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
 "for the new value to take effect."
@@ -621,15 +613,11 @@ msgstr ""
 "رÙ?Ù? اÙ?بÙ?ابة Ù?استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? تصبح "
 "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة Ù?عاÙ?Ø©."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The position of the local video window"
-msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
 msgid ""
 "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
 "port range has no effect if both participants to the conference are using "
@@ -638,70 +626,66 @@ msgstr ""
 "Ù?دÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° TCP اÙ?تÙ? سÙ?ستخدÙ?Ù?ا Ø¥Ù?جا Ù?Ù? أجÙ? Ù?Ù?اة H.323 H.245. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?دÙ? "
 "Ø£Ù?Ù?Ø© أثر Ù?Ù? حاÙ? Ù?اÙ? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?شترÙ?اÙ? Ù?Ù? اÙ?تحاÙ?ر Ù?ستخدÙ?اÙ? H.245 Tunneling."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
 msgstr "Ù?جاÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° UDP اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ?Ù? Ø¥Ù?جا."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
 msgid "The short status information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?حاÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?رة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The size of the local video window"
-msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?دة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
 msgid ""
 "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
 "who is busy, if enabled"
 msgstr ""
 "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب بÙ?Ù?اÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات Ø£Ù? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأحد Ù?شغÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب Ù?Ù? حاÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردةØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأحدÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب عÙ?د ارساÙ? رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø©Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
 msgid ""
 "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب عÙ?د استÙ?باÙ? رساÙ?Ø© جدÙ?دةØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131 ../src/gui/preferences.cpp:901
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127 ../src/gui/preferences.cpp:901
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "رÙ?Ù? Ù?Ù?اة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?ا (Ù?تختار اÙ?Ù?اÙ?Ù?راØ? اÙ?تÙ?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?صادر أخرÙ?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?ازات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
 msgid "The video view before having switched to fullscreen"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?بÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عرض Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
 msgid ""
 "The video view before having switched to fullscreen (same values as "
 "video_view)"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?بÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عرض Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة (Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? video_view)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
 msgid "The zoom value"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تحجÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid ""
 "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
 "be 50, 100, or 200)"
@@ -709,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تحجÙ?Ù? Ù?صد تطبÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? "
 "اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© (Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? 50 Ø£Ù? 100 Ø£Ù? 200)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:671
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133 ../src/gui/preferences.cpp:671
 msgid ""
 "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
 "are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
@@ -722,11 +706,11 @@ msgstr ""
 "H.245 Tunnelling  Ù?Ù? H323v2 Ù?Ù?ا Ù?دعÙ? Ù?ت Ù?Ù?تÙ?ج Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©. استخداÙ? اÙ?بدء "
 "اÙ?سرÙ?ع Ù?ع H.245 Tunnelling Ù?د Ù?حطÙ? بعد إصدارات Ù?ت Ù?Ù?تÙ?ج."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:673
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134 ../src/gui/preferences.cpp:673
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا H.245 Ù?Ù?Ø° اÙ?بداÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?إعداد"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
 msgid ""
 "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
 "acceleration"
@@ -734,35 +718,35 @@ msgstr ""
 "Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عطÙ? تسرÙ?ع عتاد اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? DirectX (win32) Ù? XVideo "
 "(Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س) "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
 msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
 msgstr ""
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
 msgid "UDP port range"
 msgstr "Ù?دÙ? أرÙ?اÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° UDP"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
 msgid "Video channel"
 msgstr "Ù?Ù?اة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
 msgid "Video format"
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
 msgid "Video input device"
 msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
 msgid "Video preview"
 msgstr "استعراض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
 msgid "Video size"
 msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:147
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
 msgid ""
 "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
 "order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
@@ -813,7 +797,7 @@ msgid "Unnamed"
 msgstr "بÙ?ا اسÙ?"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:370
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:373
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
@@ -822,9 +806,9 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "Ø­_رÙ?ر"
 
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:375
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:393
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
 #: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
 msgid "_Remove"
@@ -844,9 +828,10 @@ msgstr "رجاءØ? اÙ?Ù?Ø£ Ù?Ø°Ù? اÙ?استÙ?ارة Ù?تغÙ?Ù?ر عÙ?صر Ù?Ù?
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
 #: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:296
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:125
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
 #: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
@@ -1023,76 +1008,78 @@ msgstr[3] "%s (Ù?ع %d رسائÙ? صÙ?تÙ?Ø©)"
 msgstr[4] "%s (Ù?ع %d رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©)"
 msgstr[5] "%s (Ù?ع %d رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©)"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:362
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:381
 msgid "_Disable"
 msgstr "_عطÙ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:368
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:385
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:386
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:389
 #: ../src/gui/assistant.cpp:732
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "أعÙ?د شحÙ? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?حساب"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:394
 #: ../src/gui/assistant.cpp:744
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "راجع تارÙ?Ø® اÙ?تÙ?ازÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:399
 #: ../src/gui/assistant.cpp:756
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "راجع تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:414
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:291
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:121
 msgid "Edit account"
 msgstr "حرÙ?ر اÙ?حساب"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:413
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:416
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
 #: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
 #: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:293
 msgid "Please update the following fields:"
 msgstr "رجاءØ? حدث اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:418
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
 msgid "Account name, e.g. MyAccount"
 msgstr "اسÙ? اÙ?حسابØ? Ù?Ø«Ù?ا MyAccount"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
 msgid "Registrar:"
 msgstr "اÙ?Ù?سجÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
 msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
 msgstr "اÙ?Ù?سجÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø«Ù?ا ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "بÙ?Ù?اب:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:422
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
 msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
 msgstr "اÙ?بÙ?Ù?ابØ? Ù?Ø«Ù?ا ekiga.net"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:300
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:126
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:423
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
@@ -1103,11 +1090,11 @@ msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø? Ù?Ø«Ù?ا jim"
 #. Translators:
 #. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
 #. * for the authentication procedure ("Authentication User")
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
 msgid "Authentication User:"
 msgstr "Ù?ستخدÙ? اÙ?استÙ?ثاÙ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
 msgid ""
 "The user name used during authentication, if different than the user name; "
@@ -1116,13 +1103,14 @@ msgstr ""
 "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?ستخدÙ? أثÙ?اء اÙ?استÙ?ثاÙ?Ø? إذا Ù?اÙ? Ù?ختÙ?Ù? عÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? "
 "Ù?Ø¥Ù?ا Ù?دعÙ? خاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:312
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:129
 #: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:429
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
@@ -1130,60 +1118,61 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
 msgid "Password associated to the user"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ? اÙ?تÙ? تخص اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
 msgid "Timeout:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:430
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
 msgid ""
 "Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? عÙ?د Ù?Ù?اذÙ?ا Ù?Ù?Ù?غÙ? تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:431
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:326
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:130
 msgid "Enable Account"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?حساب"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:457
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a name for that account."
 msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د باسÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?تراسÙ?."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:459
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د Ù?ستضÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?تÙ? اÙ?تسجÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:461
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "You did not supply a user name for that account."
 msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?تراسÙ?."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:463
 #: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
 msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© 10 Ø«Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:543
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:546
 msgid "Registered"
 msgstr "Ù?Ù?سجÙ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:555
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:558
 msgid "Unregistered"
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?سجÙ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:565
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:568
 msgid "Could not unregister"
 msgstr "تعذر Ø¥Ù?غاء اÙ?تسجÙ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:578
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:581
 msgid "Could not register"
 msgstr "تعذر اÙ?تسجÙ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:587
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:590
 msgid "Processing..."
 msgstr "Ù?Ù?عاÙ?ج..."
 
@@ -1552,27 +1541,23 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?عد Ù?Ù?جد إطÙ?اÙ?اÙ?"
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù? عاÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:910
-msgid "Could not send message"
-msgstr "تعذر إرساÙ? رساÙ?Ø©"
-
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:946
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:933
 #: ../src/gui/main_window.cpp:3154
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù? %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:948
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:935
 #, c-format
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:954
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:941
 #, c-format
 msgid "In a call with %s"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?اتÙ? %s"
 
-#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:956
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:943
 #, c-format
 msgid "In a call"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?اتÙ? شخصا آخر"
@@ -1957,57 +1942,65 @@ msgstr "Ø£Ù?شئ دÙ?تر عÙ?اÙ?Ù?Ù? LDAP"
 msgid "Ekiga.net Directory"
 msgstr "دÙ?Ù?Ù? Ekiga.net"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:79
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:113
 msgid "inactive"
 msgstr "غÙ?ر Ù?شط"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:179
 #, c-format
 msgid "error connecting (%s)"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? (%s)"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:185
 msgid "connecting"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:229
 msgid "authenticating"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ø«Ù?"
 
 #. FIXME: can't we report better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
 msgid "error connecting"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:251
 msgid "disconnected"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?ع اÙ?اتÙ?صاÙ?"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:268
 msgid "connected"
 msgstr "اتÙ?صÙ?"
 
 #. FIXME: can't we report something better?
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:274
 msgid "error authenticating loudmouth account"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء استÙ?ثاÙ? حساب loudmouth"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:304
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:127
 msgid "Server:"
 msgstr "اÙ?خادÙ?Ù?:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:308
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:128
 msgid "Resource:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?رد:"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:689
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:391 ../src/gui/accounts.cpp:689
 msgid "Edit"
 msgstr "حرÙ?ر"
 
-#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:111
 msgid "_Add a jabber/XMPP account"
 msgstr "Ø£_ضÙ? حساب جابÙ?ر\\XMPP"
 
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in the following fields:"
+msgstr "رجاءØ? حرر اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
+
 #: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
 msgid "Authorization to see your presence"
 msgstr ""
@@ -3544,3 +3537,18 @@ msgstr "إحدÙ? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ù?خصصة:"
 #: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "عرÙ?Ù? رساÙ?Ø© Ù?خصصة:"
+
+#~ msgid "Local video window size"
+#~ msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Position of the local video window"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "The position of the local video window"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "The size of the local video window"
+#~ msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Could not send message"
+#~ msgstr "تعذر إرساÙ? رساÙ?Ø©"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]