[ekiga] Updated Arabic translation



commit a7b9f2f53b9736b55cf831e2bfdb3f8731e0346c
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sun Feb 13 17:46:41 2011 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 4145 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2168 insertions(+), 1977 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 8d2a16b..3f989c9 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,29 +1,32 @@
 # translation of ekiga.HEAD.ar.po to Arabic
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-#
 # Ossama Khayat <okhayat yahoo com>, 2003.
 # Ossama M. Khayat <okhayat yahoo com>, 2003, 2004, 2007.
 # Djihed Afifi <djihed gmail com, 2006.
 # Mohamed Magdy <alnokta yahoo com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2008, 2011.
 # Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ekiga.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-15 09:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-15 15:44+0200\n"
-"Last-Translator: Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-13 17:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-13 17:44+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1
+#. Application name
+#: ../ekiga.desktop.in.in.h:1 ../src/gui/main_window.cpp:4712
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4714
 msgid "Ekiga Softphone"
 msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?برÙ?جÙ? Ø¥Ù?Ù?جا"
 
@@ -32,16 +35,21 @@ msgid "IP Telephony, VoIP and Video Conferencing"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ø© ب.Ø¥ Ø? صÙ?ت عبر ب.Ø¥ Ù? Ù?ؤتÙ?رات Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
 #: ../ekiga.desktop.in.in.h:3
-msgid "Talk to people over the Internet"
+msgid "Talk to and see people over the Internet"
 msgstr "تحدث Ù?ع اÙ?عاÙ?Ù? عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:1
-msgid "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: LAN, 4: Custom"
-msgstr "0: 56Kbps, 1: ISDN, 2:DSL, 3: شبÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©, 4: Ù?خصص"
+msgid "0: 56kbps, 1: ISDN, 2: DSL128, 3: DSL512, 4: LAN, 5: Custom"
+msgstr "â??0: 56KbpsØ?â?? 1: ISDNØ?â?? 2: DSL128Ø?â?? 3: DSL512Ø?â?? 4: شبÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©Ø? 5: Ù?خصص"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:2
-msgid "Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not try to open the PIP if hardware support is not available."
-msgstr "اسÙ?Ø­ Ù?Ø¥Ù?Ù?جا اÙ?رجÙ?ع Ø¥Ù?Ù? اÙ?تحجÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ? Ù?Ù?صÙ?رة داخÙ? اÙ?صÙ?رة. إذا Ù?ا تÙ? تعÙ?Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? Ù?خطأØ? Ù?Ø¥Ù? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? Ù?حاÙ?Ù? Ù?تح اÙ?صÙ?رة داخÙ? اÙ?صÙ?رة إذا غاب دعÙ? اÙ?عتاد."
+msgid ""
+"Allow Ekiga to fall back to software scaling the picture-in-picture if "
+"hardware support is not available. If this is set to false, Ekiga will not "
+"try to open the PIP if hardware support is not available."
+msgstr ""
+"اسÙ?Ø­ Ù?Ø¥Ù?Ù?جا اÙ?رجÙ?ع Ø¥Ù?Ù? اÙ?تحجÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ? Ù?Ù?صÙ?رة داخÙ? اÙ?صÙ?رة. إذا Ù?ا تÙ? تعÙ?Ù?Ù? "
+"Ø°Ù?Ù? Ù?خطأØ? Ù?Ø¥Ù? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? Ù?حاÙ?Ù? Ù?تح اÙ?صÙ?رة داخÙ? اÙ?صÙ?رة إذا غاب دعÙ? اÙ?عتاد."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:3
 msgid "Allow picture-in-picture software scaling"
@@ -64,37 +72,50 @@ msgid "Audio output device"
 msgstr "جÙ?از خرج اÙ?صÙ?ت"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:8
-msgid "Automatic echo cancellation"
-msgstr "Ø¥Ù?غاء صدÙ? تÙ?Ù?ائÙ?"
+msgid "Automatic answer"
+msgstr "اÙ?رد اÙ?Ø¢Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9
-#: ../src/gui/preferences.cpp:428
-msgid "Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after the specified amount of time (in seconds)"
-msgstr "ارÙ?ض Ø£Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رد بعد اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?حدد (باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:9 ../src/gui/preferences.cpp:503
+msgid ""
+"Automatically reject or forward incoming calls if no answer is given after "
+"the specified amount of time (in seconds)"
+msgstr ""
+"ارÙ?ض Ø£Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? رد بعد اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?حدد "
+"(باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?)"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:10
 msgid "Calls history"
 msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:11
-msgid "Change the main window panel section"
-msgstr "غÙ?Ù?ر Ù?طاع Ù?Ù?حة اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
+msgid "Change the panel section of the main window"
+msgstr ""
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:12
-msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting"
-msgstr "سÙ?تÙ? بدأ اÙ?اتصاÙ? Ù?Ù? Ù?ضعÙ?Ø© اÙ?بدأ اÙ?سرÙ?ع. اÙ?بدأ اÙ?سرÙ?ع Ù?Ù? طرÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة Ù?بدأ اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات بشÙ?Ù? أسرع Ù? اÙ?Ø°Ù? تÙ? تÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?H.323v2 Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?بÙ?  Netmeeting Ù? استخداÙ? اÙ?بدأ اÙ?سرÙ?ع Ù? H.245 Tunneling NetmeetingÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?سر بعض Ù?سخ "
+msgid ""
+"Change the panel section of the main window (0=Contacts, 1=Dialpad, 2=Call "
+"history)"
+msgstr ""
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:13
-msgid "Contact long status"
-msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?راسÙ? اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø©"
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting"
+msgstr ""
+"سÙ?تÙ? بدأ اÙ?اتصاÙ? Ù?Ù? Ù?ضعÙ?Ø© اÙ?بدأ اÙ?سرÙ?ع. اÙ?بدأ اÙ?سرÙ?ع Ù?Ù? طرÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة Ù?بدأ "
+"اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات بشÙ?Ù? أسرع Ù? اÙ?Ø°Ù? تÙ? تÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?H.323v2 Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ا غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?بÙ?  "
+"Netmeeting Ù? استخداÙ? اÙ?بدأ اÙ?سرÙ?ع Ù? H.245 Tunneling NetmeetingÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"بÙ?سر بعض Ù?سخ "
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:14
-msgid "Contact short status"
-msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?راسÙ? اÙ?Ù?صÙ?رة"
+msgid "Contact long status"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ? اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:15
-msgid "Country code"
-msgstr "رÙ?Ù? رÙ?ز اÙ?دÙ?Ù?Ø©"
+msgid "Contact short status"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ? اÙ?Ù?صÙ?رة"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:16
 msgid "DTMF sending"
@@ -104,104 +125,119 @@ msgstr "إرساÙ?Ø© Ù?غÙ?Ø© DTMF"
 msgid "Disable video hardware acceleration"
 msgstr "تعطÙ?Ù? تسرÙ?ع Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?عتاد"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18
-msgid "Display a popup window when receiving a call"
-msgstr "أظÙ?ر Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?بثÙ?Ø© عÙ? استÙ?اÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:18 ../src/gui/main_window.cpp:3964
+msgid "Display images from your camera device"
+msgstr "أظÙ?ر اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? جÙ?از Ù?اÙ?Ù?رتÙ?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:19
 msgid "Enable 'Fast Start'"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? 'اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع'"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? 'اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع'"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:20
 msgid "Enable H.245 tunneling"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? H.245"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? H.245"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:21
-msgid "Enable early H.245"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? H.245"
+msgid "Enable STUN network detection"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? استÙ?شاÙ? اÙ?شبÙ?Ø© عبر STUN"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:22
-msgid "Enable echo cancelation"
-msgstr "تÙ?عÙ?Ù? Ø¥Ù?غاء اÙ?صدÙ?"
+msgid "Enable early H.245"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? H.245"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:23
-msgid "Enable silence detection"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
+msgid "Enable echo cancelation"
+msgstr "تÙ?عÙ?Ù? Ø¥Ù?غاء اÙ?صدÙ?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:24
-msgid "Enable video support"
-msgstr "_تÙ?عÙ?Ù? دعÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
+msgid "Enable silence detection"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25
-msgid "Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT binding when STUN is being used"
-msgstr "أدخÙ? عدد اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? اÙ?تÙ? Ù?Ù?تظرÙ?ا Ø¥Ù?Ù?جا Ù?بÙ? Ø£Ù? Ù?حاÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?عش ارتباط اÙ?NAT STUN  عÙ?دÙ?ا Ù?تÙ? استخداÙ?  "
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:25 ../src/gui/preferences.cpp:480
+msgid "Enable the automatic network setup resulting from the STUN test"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? إعداد اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?Ù? اÙ?Ù?اتج Ù?Ù? اختبار STUN"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:26
-#: ../src/gui/preferences.cpp:378
+msgid ""
+"Enter the number of seconds after which Ekiga should try refreshing the NAT "
+"binding when STUN is being used"
+msgstr ""
+"أدخÙ? عدد اÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù? اÙ?تÙ? Ù?Ù?تظرÙ?ا Ø¥Ù?Ù?جا Ù?بÙ? Ø£Ù? Ù?حاÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?عش ارتباط NAT STUN "
+"عÙ?دÙ?ا Ù?تÙ? استخداÙ?"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27 ../src/gui/preferences.cpp:449
 msgid "Enter your full name"
 msgstr "ادخÙ? اسÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:27
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
 msgid "Forward calls to host"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:28
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
 msgid "Forward calls to the given host if busy"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ø¥Ù? Ù?Ù?ت Ù?شغÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:29
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
 msgid "Forward calls to the given host if no answer"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ø¥Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إجابة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:30
-#: ../src/gui/preferences.cpp:999
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31 ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Ù?عدÙ? اÙ?إطارات"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:31
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
 msgid "Full name"
 msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:32
-#: ../src/gui/preferences.cpp:396
-msgid "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is present in the GNOME panel"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حدÙ?دÙ?اØ? سÙ?Ù? Ù?بدأ Ø¥Ù?Ù?جا Ø®Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­ جÙ?Ù?Ù?Ù?."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33
-msgid "If enabled, a popup window will be displayed when receiving an incoming call"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حدÙ?دÙ?اØ? سÙ?Ù? تظÙ?ر Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?بثÙ?Ø© عÙ?د استÙ?اÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:33 ../src/gui/preferences.cpp:466
+msgid ""
+"If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
+"present in the GNOME panel"
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حدÙ?دÙ?اØ? سÙ?Ù? Ù?بدأ Ø¥Ù?Ù?جا Ø®Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­ جÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:34
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حدÙ?دÙ?اØ? سÙ?Ù? تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ربع أدÙ?اÙ?"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below"
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حدÙ?دÙ?اØ? سÙ?Ù? تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ربع أدÙ?اÙ?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:35
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حدÙ?دÙ?اØ? سÙ?Ù? تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ربع أدÙ?اÙ? Ø¥Ù? Ù?Ù?ت تجرÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?ت Ù?Ù? Ù?ضع Ù?اتزعجÙ?Ù?"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you already are in a call or if you are in "
+"Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حدÙ?دÙ?اØ? سÙ?Ù? تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ربع أدÙ?اÙ? Ø¥Ù? "
+"Ù?Ù?ت تجرÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?Ù?ت Ù?Ù? Ù?ضع Ù?اتزعجÙ?Ù?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:36
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you do not answer the call"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حدÙ?دÙ?اØ? سÙ?Ù? تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ربع أدÙ?اÙ? Ø¥Ù? Ù?Ù? تجب اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the field below if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حدÙ?دÙ?اØ? سÙ?Ù? تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? اÙ?Ù?ربع "
+"أدÙ?اÙ? Ø¥Ù? Ù?Ù? تجب اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37
-msgid "If enabled, allows video during calls"
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حددÙ?اØ? سÙ?سÙ?Ø­ باستÙ?باÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:37 ../src/gui/preferences.cpp:504
+msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
+msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حددÙ?اØ? سÙ?رد Ø¢Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38
-#: ../src/gui/preferences.cpp:398
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:38 ../src/gui/preferences.cpp:468
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr "إذا Ù?اÙ? Ù?حدداÙ?Ø? سÙ?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+msgstr "إذا Ù?اÙ? Ù?حدداÙ?Ø? سÙ?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:39 ../src/gui/preferences.cpp:946
 msgid "If enabled, use echo cancelation"
 msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?حددÙ?ا Ø?Ø¥Ù?غاء صدÙ? تÙ?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:40 ../src/gui/preferences.cpp:944
 msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it"
 msgstr "إذا Ù?عÙ?ت Ø? إستخدÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù? اÙ?صاÙ?ت Ù?ع اÙ?Ù?راÙ?ز اÙ?داعÙ?Ø© Ù?Ù?"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:41
-msgid "Kind of network selected in the druid"
+msgid "Kind of network selected in the assistant"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?حددة باستخداÙ? اÙ?Ù?ساعد"
 
 #: ../ekiga.schemas.in.in.h:42
@@ -248,1644 +284,2261 @@ msgstr "Ù?Ù?اذ Ù?Ù?ت عدÙ? اÙ?ردÙ?"
 msgid "Outbound Proxy"
 msgstr "Ù?سÙ?Ø· اÙ?جÙ?Ø© اÙ?خارجÙ?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53
-msgid "Output device type"
-msgstr "Ù?Ù?ع جÙ?از اÙ?خرج"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54
-#: ../src/gui/preferences.cpp:405
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:53 ../src/gui/preferences.cpp:474
 msgid "Place windows displaying video above other windows during calls"
 msgstr "ضع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?عارضة Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? أعÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1367
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:54 ../src/gui/preferences.cpp:366
 msgid "Play busy tone"
 msgstr "اÙ?عب Ù?غÙ?Ø© اÙ?Ù?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1358
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:55 ../src/gui/preferences.cpp:356
 msgid "Play ring tone"
 msgstr "اÙ?عب Ù?غÙ?Ø© اÙ?رÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1349
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:56 ../src/gui/preferences.cpp:346
 msgid "Play sound on incoming calls"
 msgstr "Ø¥Ù?عب صÙ?تÙ?ا Ù?Ù? حاÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:57
 msgid "Play sound on new message"
 msgstr "Ø¥Ù?عب صÙ?تÙ?ا Ù?Ù? حاÙ? رساÙ?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:58
 msgid "Play sound on new voice mail"
 msgstr "Ø¥Ù?عب صÙ?تÙ?ا Ù?Ù? حاÙ? رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:59
 msgid "Position of the local video window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:60
 msgid "Position on the screen of the address book window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:61
 msgid "Position on the screen of the audio settings window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?صÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:62
 msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?دردشة عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:63
 msgid "Position on the screen of the druid window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ساعد عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
-msgid "Position on the screen of the log window"
-msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?سجÙ? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:64
 msgid "Position on the screen of the main window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:65
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:66
 msgid "Position on the screen of the video settings window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
-msgid "Registration timeout"
-msgstr "اÙ?Ù?ضاء Ù?دة اÙ?تسجÙ?Ù?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:67
 msgid "Remote video window position"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:68
 msgid "Remote video window size"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72
-msgid "Revision of the schema file"
-msgstr "إصدار Ù?Ù?Ù? اÙ?إعدادت اÙ?Ù?سبÙ?Ø©"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
-msgid "Roster view saving group status"
-msgstr "حاÙ?Ø© Ù?ائÙ?Ø© عرض Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ø­Ù?ظ"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:69
 msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "إختر جÙ?از خرج اÙ?صÙ?ت بدÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù? Ù?أصÙ?ات اÙ?أحداث."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
-#: ../src/gui/preferences.cpp:707
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:70 ../src/gui/preferences.cpp:755
 msgid "Select the audio input device to use"
 msgstr "إختر جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?ت Ù?استخداÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:71 ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "Select the audio output device to use"
 msgstr "إختر جÙ?از خرج اÙ?صÙ?ت Ù?استخداÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
-#: ../src/gui/preferences.cpp:863
-msgid "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:72 ../src/gui/preferences.cpp:905
+msgid ""
+"Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
 msgstr "اختر اÙ?تÙ?سÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?رات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?. (Ù?ا Ù?Ù?طبÙ? عÙ?Ù? Ù?عظÙ? Ù?اÙ?Ù?رات USB)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78
-msgid "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF 352x288)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"RFC2833\") and "
+"1 (for \"INFO\")"
+msgstr ""
+"Ø°Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ بضبط Ù?ضعÙ?Ø© ارساÙ?DTMFs . اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ? تÙ?Ù?Ù? \"RFC2833\" (0),\"INFO"
+"\"(1)  "
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the mode for sending DTMFs. The values can be 0 (for \"String\"), 1 "
+"(for \"Tone\"), 2 (for \"RFC2833\"), or 3 (for \"Q.931\") (default is "
+"\"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat."
+msgstr ""
+"Ù?سÙ?Ø­ Ù?ذا بتحدÙ?د Ù?ضع إرساÙ? Ù?غÙ?ات DTMF. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"Ù?Ù?طع\"(0),\"Ù?غÙ?Ø©"
+"\"(1),\"Q.931\"(3),\"RFC2833\"(2 (اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?Ù? \"Ù?Ù?طع \" ). اختÙ?ار "
+"Ù?Ù?Ù? غÙ?ر \"Ù?Ù?طع\" Ù?عطÙ? اÙ?دردشة اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:75
+msgid ""
+"Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
+"352x288)"
 msgstr "إختر حجÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?بثÙ?Ø«: صغÙ?ر (QCIF 176Ã?144) Ø£Ù? Ù?بÙ?ر (CIF 352Ã?288)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
-#: ../src/gui/preferences.cpp:855
-msgid "Select the video input device to use. If an error occurs when using this device a test picture will be transmitted."
-msgstr "حدد جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?. إذا حدث خطأ عÙ?د استخداÙ? Ù?ذا اÙ?جÙ?از سÙ?Ù? تبثÙ? صÙ?رة تجرÙ?بÙ?Ø©."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:76 ../src/gui/preferences.cpp:897
+msgid ""
+"Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
+"device a test picture will be transmitted."
+msgstr ""
+"حدد جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?. إذا حدث خطأ عÙ?د استخداÙ? Ù?ذا اÙ?جÙ?از سÙ?Ù? تبثÙ? "
+"صÙ?رة تجرÙ?بÙ?Ø©."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:77
 msgid "Show offline contacts"
-msgstr "أعرض اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "أعرض اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
-#: ../src/gui/main.cpp:1819
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:78 ../src/gui/main_window.cpp:3597
 msgid "Show the call panel"
 msgstr "أظÙ?ر Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:79
 msgid "Size of the address book window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:80
 msgid "Size of the audio settings window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:81
 msgid "Size of the chat window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?حادثة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:82
 msgid "Size of the druid window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ساعد"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:83
 msgid "Size of the preferences window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:84
 msgid "Size of the video settings window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة إعدادات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:85
 msgid "Specify the software scaling algorithm"
 msgstr "حدد Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© اÙ?تحجÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ? "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
-msgid "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. Does not apply on windows systems."
-msgstr "حدد Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© اÙ?تحجÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?: 0: Ø£Ù?رب جارØ? 1: Ø£Ù?رب جار Ø°Ù? صÙ?دÙ?Ù? ترشÙ?Ø­Ø? 2: ترشÙ?Ø­ Ø? 3: ترشÙ?Ø­ Ù?Ù?بربÙ?Ù?Ù?. Ù?ا Ù?Ù?طبÙ? عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ز."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:86
+msgid ""
+"Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
+"neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
+"Does not apply on windows systems."
+msgstr ""
+"حدد Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© اÙ?تحجÙ?Ù? اÙ?برÙ?جÙ?: 0: Ø£Ù?رب جارØ? 1: Ø£Ù?رب جار Ø°Ù? صÙ?دÙ?Ù? ترشÙ?Ø­Ø? 2: "
+"ترشÙ?Ø­ Ø? 3: ترشÙ?Ø­ Ù?Ù?بربÙ?Ù?Ù?. Ù?ا Ù?Ù?طبÙ? عÙ?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?دÙ?ز."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:87
 msgid "Start hidden"
 msgstr "إبدأ Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:88
 msgid "TCP port range"
 msgstr "Ù?دÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° TCP"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:89
 msgid "Temporal Spatial Trade Off"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?ضة Ù?ضائÙ?Ø© Ù?زÙ?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:90
 msgid "The Audio Codecs List"
 msgstr "Ù?ائحة Ù?Ù?رÙ?ازات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
-msgid "The Automatic Echo Cancellation level: Off, Low, Medium, High, Automatic Gain Compensation. Choosing Automatic Gain Compensation modulates the volume for best quality."
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? Ø¥Ù?غاء اÙ?صدÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?: غÙ?ر Ù?عاÙ?Ø? Ù?Ù?Ø®Ù?ضØ? Ù?تÙ?سطØ? عاÙ?Ù?Ø? تعÙ?Ù?ض اÙ?اÙ?تساب اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?. اختÙ?ار اÙ?أخÙ?ر Ù?عدÙ? اÙ?صÙ?ت Ù?Ø£Ù?ضÙ? جÙ?دة."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
-#: ../src/gui/preferences.cpp:657
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:91 ../src/gui/preferences.cpp:707
 msgid "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 msgstr "The SIP Outbound Proxy to use for outgoing calls"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:92
 msgid "The STUN Server"
 msgstr "خادÙ?Ù? STUN"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
-msgid "The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits passage through some types of NAT gateway"
-msgstr "خادÙ?Ù? STUN اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د استخداÙ?Ù? Ù?دعÙ? STUN. تÙ?Ù?Ù?Ø© STUN Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø© تسÙ?Ø­ باÙ?Ù?رÙ?ر عبر بعض Ø£Ù?Ù?اع بÙ?ابات NAT."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:93
+msgid ""
+"The STUN server to use for STUN Support. STUN is a technology that permits "
+"passage through some types of NAT gateway"
+msgstr ""
+"خادÙ?Ù? STUN اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د استخداÙ?Ù? Ù?دعÙ? STUN. تÙ?Ù?Ù?Ø© STUN Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø© تسÙ?Ø­ باÙ?Ù?رÙ?ر "
+"عبر بعض Ø£Ù?Ù?اع بÙ?ابات NAT."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
-msgid "The Video Codecs List"
-msgstr "Ù?ائحة Ù?Ù?رÙ?ازات اÙ?صÙ?ت"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:94
+msgid ""
+"The Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets. This byte is used "
+"by the network to provide some level of Quality of Service (QoS). Default "
+"value 184 (0xB8) correspond to Expedited Forwarding (EF) PHB as defined in "
+"RFC 3246."
+msgstr ""
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:95
 msgid "The accounts list"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?حسابات"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:96
 msgid "The audio codecs list"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?ازات اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:97
 msgid "The busy tone sound"
 msgstr "صÙ?ت Ù?غÙ?Ø© Ù?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
-msgid "The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who is busy, if enabled"
-msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب بÙ?Ù?اÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?اتصاÙ? بأحد Ù?شغÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:98
+msgid ""
+"The chosen sound will be played at the end of calls or calling somebody who "
+"is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب بÙ?Ù?اÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?اتصاÙ? بأحد Ù?شغÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:99
 msgid "The chosen sound will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد سÙ?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?اردØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد سÙ?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? اÙ?Ù?اردØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
-msgid "The chosen sound will be played when a new instant message is received, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:100
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new instant message is received, if "
+"enabled"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?ختار سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?د Ù?صÙ?Ù? رساÙ?Ø© Ù?صÙ?رة جدÙ?دةØ? إذا Ù?عÙ?Ù?ت"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
-msgid "The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
-msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? تÙ? اختÙ?ارÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?د استÙ?باÙ? برÙ?د صÙ?تÙ? جدÙ?دØ? Ù?Ù? حاÙ?Ø© تÙ?عÙ?Ù?Ù?"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:101
+msgid ""
+"The chosen sound will be played when a new voice mail is received, if enabled"
+msgstr ""
+"اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? تÙ? اختÙ?ارÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? عÙ?د استÙ?باÙ? برÙ?د صÙ?تÙ? جدÙ?دØ? Ù?Ù? حاÙ?Ø© تÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:102
 msgid "The chosen sound will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد سÙ?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأحدÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد سÙ?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأحدÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:103
 msgid "The default video view"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
-msgid "The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both layered, 3: Both with local video in a separate window, 4: Both)"
-msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? (0: Ù?Ø­Ù?Ù?Ø? 1: بعÙ?دØ? 2: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?دÙ?جÙ?Ù?Ø? 3: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?ع عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©Ø? 4: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default video view (0: Local, 1: Remote, 2: Both, 3: Both in a separate "
+"window)"
+msgstr ""
+"عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? (0: Ù?Ø­Ù?Ù?Ø? 1: بعÙ?دØ? 2: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?دÙ?جÙ?Ù?Ø? 3: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?ع عرض "
+"اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©Ø? 4: Ù?Ù?اÙ?Ù?ا)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:105
 msgid "The dial tone sound"
 msgstr "صÙ?ت Ù?غÙ?Ø© إدخاÙ? اÙ?أرÙ?ااÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:106
 msgid "The history of the 100 last calls"
 msgstr "تارÙ?Ø® آخر 100 Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
-#: ../src/gui/preferences.cpp:606
-#: ../src/gui/preferences.cpp:660
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:107 ../src/gui/preferences.cpp:662
+#: ../src/gui/preferences.cpp:710
 msgid "The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled"
-msgstr "اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?تÙ? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø© تÙ?عÙ?Ù? خاصÙ?Ø© تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
-msgid "The image to transmit if \"Picture\" is selected as video plugin or if the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga logo."
-msgstr "اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب بثÙ?ا Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت \"اÙ?صÙ?رة\" Ù?حددة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø£Ù? Ø¥Ù? Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?جÙ?از. اترÙ?Ù? Ù?ارغÙ?ا Ù?استخداÙ? شعار Ø¥Ù?Ù?جا اÙ?اÙ?تراضÙ?."
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?تÙ? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø© تÙ?عÙ?Ù? خاصÙ?Ø© تحÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:108
 msgid "The incoming call sound"
 msgstr "صÙ?ت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?اردة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:109
 msgid "The list of accounts to which Ekiga should register"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?حسابات اÙ?تÙ? Ù?جب عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا اÙ? Ù?سجÙ?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:110
 msgid "The long status information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?حاÙ?Ø© اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
-msgid "The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is above the signaled value"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? RX Ù?عدÙ? اÙ?بت Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? ب باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?بت/ثاÙ?Ù?Ø©. سÙ?رسÙ? Ù?ذا اÙ?عدد Ø¥Ù?Ù? آخر Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط (Ø¥Ù? Ù?اÙ? بÙ?Ù?دÙ?رÙ? Ø°Ù?Ù?) Ù?عدÙ? اÙ?بت TX Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?عدد اÙ?Ù?رسÙ?"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:111
+msgid ""
+"The maximum RX video bitrate in kbit/s. This value will be signaled to the "
+"peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
+"above the signaled value"
+msgstr ""
+"Ø£Ù?صÙ? RX Ù?عدÙ? اÙ?بت Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? ب باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?بت/ثاÙ?Ù?Ø©. سÙ?رسÙ? Ù?ذا اÙ?عدد Ø¥Ù?Ù? آخر Ù?ظÙ?ر "
+"اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط (Ø¥Ù? Ù?اÙ? بÙ?Ù?دÙ?رÙ? Ø°Ù?Ù?) Ù?عدÙ? اÙ?بت TX Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?عدد اÙ?Ù?رسÙ?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
-msgid "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of transmitted frames per second (depends on selected codec) will be dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the bandwidth to the given value"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? عرض Ù?Ù?جة Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?باÙ?ت/ثاÙ?Ù?Ø©. جÙ?دة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?عدد اÙ?إطارات اÙ?Ù?بثÙ?ثة Ù?Ù? Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? Ù?تÙ? تعدÙ?Ù?Ù?ا دÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بحÙ?Ø« تصبح Ø£Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© بÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?ص عرض اÙ?Ù?Ù?جة اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عطاة"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:112
+msgid ""
+"The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
+"transmitted frames per second (depends on selected codec) will be "
+"dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
+"bandwidth to the given value"
+msgstr ""
+"Ø£Ù?صÙ? عرض Ù?Ù?جة Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?باÙ?ت/ثاÙ?Ù?Ø©. جÙ?دة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?عدد اÙ?إطارات اÙ?Ù?بثÙ?ثة "
+"Ù?Ù? Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø© سÙ?Ù? Ù?تÙ? تعدÙ?Ù?Ù?ا دÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا بحÙ?Ø« تصبح Ø£Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
+"بÙ?حاÙ?Ù?Ø© Ù?تÙ?Ù?Ù?ص عرض اÙ?Ù?Ù?جة اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عطاة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:113 ../src/gui/preferences.cpp:948
 msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ? حد Ù?حجÙ? اÙ?تخزÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت Ù?استÙ?باÙ? اÙ?صÙ?ت (باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
-msgid "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عدÙ? اÙ?إطارات Ù?رسÙ? (إطار Ù?Ù? اÙ?ثاÙ?Ù?Ø©). Ù?ذا اÙ?Ù?عدÙ? Ù?د Ù?ا Ù?تÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? حاÙ? ضبط اÙ?جÙ?دة اÙ?دÙ?Ù?ا عبر Ù?Ù?Ù?Ø© TSTO Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? 31 Ù? Ù?عدÙ? اÙ?بت اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?اÙ? Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?دة اÙ?دÙ?Ù?ا"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:114
+msgid ""
+"The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
+"in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
+"the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
+msgstr ""
+"Ø£Ù?صÙ? Ù?عدÙ? اÙ?إطارات Ù?رسÙ? (إطار Ù?Ù? اÙ?ثاÙ?Ù?Ø©). Ù?ذا اÙ?Ù?عدÙ? Ù?د Ù?ا Ù?تÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù? حاÙ? ضبط اÙ?جÙ?دة اÙ?دÙ?Ù?ا عبر Ù?Ù?Ù?Ø© TSTO Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? 31 Ù? Ù?عدÙ? اÙ?بت اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?اÙ? "
+"Ù?تحÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?جÙ?دة اÙ?دÙ?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:115
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "Ù?Ù?طع صÙ?تÙ? Ù?رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:116
 msgid "The new voice mail sound"
 msgstr "Ù?Ù?طع صÙ?تÙ? Ù?رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
-msgid "The output device type is the type of device connected to your Quicknet card. It can be either a POTS (Plain Old Telephone System) or a headset."
-msgstr "Ù?Ù?ع جÙ?از اÙ?خرج Ù?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?تصÙ? Ù?بطاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ت خاصتÙ?. Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?ا POTS (Ù?ظاÙ? Ù?اتÙ? Ù?دÙ?Ù?) Ø£Ù? سÙ?اعة رأس."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
-msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect"
-msgstr "رÙ?Ù? اÙ?بÙ?ابة Ù?استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? تصبح اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة Ù?عاÙ?Ø©."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:117
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect"
+msgstr ""
+"رÙ?Ù? اÙ?بÙ?ابة Ù?استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? تصبح "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة Ù?عاÙ?Ø©."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
-msgid "The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted for the new value to take effect."
-msgstr "رÙ?Ù? اÙ?بÙ?ابة Ù?استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? تصبح اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة Ù?عاÙ?Ø©."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:118
+msgid ""
+"The port to listen to for incoming connections. Ekiga needs to be restarted "
+"for the new value to take effect."
+msgstr ""
+"رÙ?Ù? اÙ?بÙ?ابة Ù?استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة. Ù?جب إعادة تشغÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? تصبح "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?جدÙ?دة Ù?عاÙ?Ø©."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:119
 msgid "The position of the local video window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:120
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
-msgid "The prefix that will be used to save pictures of the conversation. That prefix is followed by the snapshot number."
-msgstr "اسÙ? اÙ?بادئة اÙ?تÙ? سÙ?Ù? تستخدÙ? عÙ?د Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?ر Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?حادثة. تÙ?Ø­Ù? تÙ?Ù? اÙ?بادئة برÙ?Ù? اÙ?صÙ?رة."
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
-msgid "The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This port range has no effect if both participants to the conference are using H.245 Tunneling."
-msgstr "Ù?دÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° TCP اÙ?تÙ? سÙ?ستخدÙ?Ù?ا Ø¥Ù?جا Ù?Ù? أجÙ? Ù?Ù?اة H.323 H.245. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ø© أثر Ù?Ù? حاÙ? Ù?اÙ? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?شترÙ?اÙ? Ù?Ù? اÙ?تحاÙ?ر Ù?ستخدÙ?اÙ? H.245 Tunneling."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:121
+msgid ""
+"The range of TCP ports that Ekiga will use for the H.323 H.245 channel. This "
+"port range has no effect if both participants to the conference are using "
+"H.245 Tunneling."
+msgstr ""
+"Ù?دÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° TCP اÙ?تÙ? سÙ?ستخدÙ?Ù?ا Ø¥Ù?جا Ù?Ù? أجÙ? Ù?Ù?اة H.323 H.245. Ù?Ù?س Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?دÙ? "
+"Ø£Ù?Ù?Ø© أثر Ù?Ù? حاÙ? Ù?اÙ? Ù?Ù?ا اÙ?Ù?شترÙ?اÙ? Ù?Ù? اÙ?تحاÙ?ر Ù?ستخدÙ?اÙ? H.245 Tunneling."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:122
 msgid "The range of UDP ports that Ekiga will use."
 msgstr "Ù?جاÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° UDP اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ?Ù? Ø¥Ù?جا."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
-msgid "The save prefix"
-msgstr "بادئة اسÙ? اÙ?Ø­Ù?ظ"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:123
 msgid "The short status information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?حاÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?رة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:124
 msgid "The size of the local video window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:125
 msgid "The size of the remote video window"
 msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?دة"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
-msgid "The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody who is busy, if enabled"
-msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب بÙ?Ù?اÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات Ø£Ù? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأحد Ù?شغÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:126
+msgid ""
+"The sound that will be played at the end of calls or when calling somebody "
+"who is busy, if enabled"
+msgstr ""
+"اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب بÙ?Ù?اÙ?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات Ø£Ù? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأحد Ù?شغÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:127
 msgid "The sound that will be played on incoming calls, if enabled"
-msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب Ù?Ù? حاÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردةØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب Ù?Ù? حاÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردةØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:128
 msgid "The sound that will be played when calling somebody, if enabled"
-msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأحدÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بأحدÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137
-msgid "The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:129
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new instant message, if enabled"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب عÙ?د ارساÙ? رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø©Ø? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138
-msgid "The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:130
+msgid ""
+"The sound that will be played when there is a new voice mail, if enabled"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عب عÙ?د استÙ?باÙ? رساÙ?Ø© جدÙ?دةØ? Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?ا"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
-msgid "The time after which Ekiga will renew its registration with the registrar"
-msgstr "اÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بعدÙ? Ø¥Ù?Ù?جا بتجدÙ?د تسجÙ?Ù?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?سجÙ?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
-msgid "The two-letter country code of your country (e.g.: BE, UK, FR, DE, ...)"
-msgstr "رÙ?ز بÙ?دÙ? Ø°Ù? اÙ?حرÙ?Ù?Ù? (Ù?Ø«Ù?Ù?اØ? BEØ? UKØ? FRØ? DEØ? ..Ø¥Ù?Ø®)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
-#: ../src/gui/preferences.cpp:859
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:131 ../src/gui/preferences.cpp:901
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
 msgstr "رÙ?Ù? Ù?Ù?اة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?ا (Ù?تختار اÙ?Ù?اÙ?Ù?راØ? اÙ?تÙ?Ù?زÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?صادر أخرÙ?)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:132
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?ازات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:133
 msgid "The video view before having switched to fullscreen"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?بÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عرض Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
-msgid "The video view before having switched to fullscreen (same values as video_view)"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:134
+msgid ""
+"The video view before having switched to fullscreen (same values as "
+"video_view)"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?بÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عرض Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة (Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? video_view)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:135
 msgid "The zoom value"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تحجÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
-msgid "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can be 50, 100, or 200)"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تحجÙ?Ù? Ù?صد تطبÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© (Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? 50 Ø£Ù? 100 Ø£Ù? 200)"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:147
-msgid "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"RFC2833\" (0), \"INFO\" (1)"
-msgstr "Ø°Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ بضبط Ù?ضعÙ?Ø© ارساÙ?DTMFs . اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ? تÙ?Ù?Ù? \"RFC2833\" (0),\"INFO\"(1)  "
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:148
-msgid "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be \"String\" (0), \"Tone\" (1), \"RFC2833\" (2), \"Q.931\" (3) (default is \"String\"). Choosing other values than \"String\" disables the Text Chat"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø­ Ù?ذا بتحدÙ?د Ù?ضع إرساÙ? Ù?غÙ?ات DTMF. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"Ù?Ù?طع\"(0),\"Ù?غÙ?Ø©\"(1),\"Q.931\"(3),\"RFC2833\"(2 (اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?Ù? \"Ù?Ù?طع \" ). اختÙ?ار Ù?Ù?Ù? غÙ?ر \"Ù?Ù?طع\" Ù?عطÙ? اÙ?دردشة اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:136
+msgid ""
+"The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
+"be 50, 100, or 200)"
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ئÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تحجÙ?Ù? Ù?صد تطبÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? "
+"اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© (Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? 50 Ø£Ù? 100 Ø£Ù? 200)"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:149
-#: ../src/gui/preferences.cpp:618
-msgid "This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?ضع H.245 Tunnelling. Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ضع Ù?تÙ? تضÙ?Ù?Ù? رسائÙ? H.245 Ù?Ù? Ù?Ù?اة H.225 (اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø° 1720). Ù?بÙ?Ù? Ù?ذا اتصاÙ? TCP Ù?احد Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات. Ù?دÙ?ت تÙ?Ù?Ù?Ø© H.245 Tunnelling  Ù?Ù? H323v2 Ù?Ù?ا Ù?دعÙ? Ù?ت Ù?Ù?تÙ?ج Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©. استخداÙ? اÙ?بدء اÙ?سرÙ?ع Ù?ع H.245 Tunnelling Ù?د Ù?حطÙ? بعد إصدارات Ù?ت Ù?Ù?تÙ?ج."
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:137 ../src/gui/preferences.cpp:671
+msgid ""
+"This enables H.245 Tunneling mode. In H.245 Tunneling mode H.245 messages "
+"are encapsulated into the H.225 channel (port 1720). This saves one TCP "
+"connection during calls. H.245 Tunneling was introduced in H.323v2 and "
+"Netmeeting does not support it. Using both Fast Start and H.245 Tunneling "
+"can crash some versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا Ù?ضع H.245 Tunnelling. Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ضع Ù?تÙ? تضÙ?Ù?Ù? رسائÙ? H.245 Ù?Ù? Ù?Ù?اة "
+"H.225 (اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø° 1720). Ù?بÙ?Ù? Ù?ذا اتصاÙ? TCP Ù?احد Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات. Ù?دÙ?ت تÙ?Ù?Ù?Ø© "
+"H.245 Tunnelling  Ù?Ù? H323v2 Ù?Ù?ا Ù?دعÙ? Ù?ت Ù?Ù?تÙ?ج Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø©. استخداÙ? اÙ?بدء "
+"اÙ?سرÙ?ع Ù?ع H.245 Tunnelling Ù?د Ù?حطÙ? بعد إصدارات Ù?ت Ù?Ù?تÙ?ج."
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:150
-#: ../src/gui/preferences.cpp:620
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:138 ../src/gui/preferences.cpp:673
 msgid "This enables H.245 early in the setup"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا H.245 Ù?Ù?Ø° اÙ?بداÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?إعداد"
+msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا H.245 Ù?Ù?Ø° اÙ?بداÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?إعداد"
+
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:139
+msgid ""
+"This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
+"acceleration"
+msgstr ""
+"Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عطÙ? تسرÙ?ع عتاد اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? DirectX (win32) Ù? XVideo "
+"(Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س) "
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:151
-msgid "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware acceleration"
-msgstr "Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?عطÙ? تسرÙ?ع عتاد اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? DirectX (win32) Ù? XVideo (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س) "
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:140
+msgid "Type of Service (TOS) byte on outgoing RTP IP packets"
+msgstr ""
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:152
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:141
 msgid "UDP port range"
 msgstr "Ù?دÙ? أرÙ?اÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° UDP"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:153
-msgid "Version"
-msgstr "إصدار"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:154
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:142
 msgid "Video channel"
 msgstr "Ù?Ù?اة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:155
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:143
 msgid "Video format"
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:156
-msgid "Video image"
-msgstr "صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:157
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1045
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:144
 msgid "Video input device"
 msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:158
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:145
 msgid "Video preview"
 msgstr "استعراض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:159
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:146
 msgid "Video size"
 msgstr "حجÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../ekiga.schemas.in.in.h:160
-msgid "Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
-msgstr "Ø¥Ù?ا اÙ?رغبة Ù?Ù? دعÙ? اÙ?Ù?عدÙ? اÙ?اÙ?صÙ? Ù?Ù?اطار Ø£Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? أجÙ? اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? أدÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?جÙ?دة Ù?Ù?Ù? اÙ?أطر. 0:  أعÙ?Ù? جÙ?دة دÙ?Ù?اØ? 31: Ø£Ù?Ù? جÙ?دة دÙ?Ù?ا"
+#: ../ekiga.schemas.in.in.h:147
+msgid ""
+"Whether to prefer to sustain the max. frame rate or lower it possibly in "
+"order to keep a minimum level of (spatial) quality for all frames. 0: "
+"Highest minimal quality, 31: lowest minimal quality"
+msgstr ""
+"Ø¥Ù?ا اÙ?رغبة Ù?Ù? دعÙ? اÙ?Ù?عدÙ? اÙ?اÙ?صÙ? Ù?Ù?اطار Ø£Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? أجÙ? اÙ?Ø­Ù?اظ "
+"عÙ?Ù? Ù?ستÙ?Ù? أدÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?جÙ?دة Ù?Ù?Ù? اÙ?أطر. 0:  أعÙ?Ù? جÙ?دة دÙ?Ù?اØ? 31: Ø£Ù?Ù? جÙ?دة دÙ?Ù?ا"
+
+#: ../lib/engine/addressbook/contact-core.cpp:60
+msgid "_Find"
+msgstr "ا_بحث"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/call-history/history-contact.cpp:148
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/avahi/avahi-heap.cpp:383
+msgid "Neighbours"
+msgstr "جÙ?راÙ?"
+
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-book.cpp:137
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:181
+msgid "Clear List"
+msgstr "اÙ?سح اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:171
 msgid "Received"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/call-history/history-contact.cpp:151
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:174
 msgid "Placed"
 msgstr "Ù?Ù?ضÙ?ع"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/call-history/history-contact.cpp:154
+#: ../lib/engine/components/call-history/history-contact.cpp:177
 msgid "Missed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:234
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:194
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:310
-#: ../src/gui/main.cpp:1777
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-cluster.cpp:82
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:117
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:339
+msgid "New contact"
+msgstr "Ù?Ù?راسÙ? جدÙ?د"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:118
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:141
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:102
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:144
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:176
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:143
+msgid "Unnamed"
+msgstr "بÙ?ا اسÙ?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:220
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:370
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:228
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:157
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:212
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3555
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ø­_رÙ?ر"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:236
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:313
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:196
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:312
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:222
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:372
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:230
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:364
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:190
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:214
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ø£_زÙ?"
 
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:325
-msgid "Edit contact"
-msgstr "حرر اÙ?Ù?راسÙ?"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:327
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:298
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:353
-msgid "Please update the following fields:"
-msgstr "رجاءØ? حدث اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:329
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:221
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:177
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:324
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:355
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:101
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:111
-msgid "Name:"
-msgstr "اÙ?اسÙ?:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:338
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:301
-msgid "VoIP _URI:"
-msgstr "_Ù?سار VoIP:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:339
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:302
-msgid "_Home phone:"
-msgstr "_Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:340
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:303
-msgid "_Office phone:"
-msgstr "Ù?ات_Ù? اÙ?Ù?Ù?تب:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:341
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:304
-msgid "_Cell phone:"
-msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?_Ø­Ù?Ù?Ù?:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:342
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:305
-msgid "_Pager:"
-msgstr "ج_Ù?از اÙ?استدعاء:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:392
-msgid "Remove contact"
-msgstr "إزÙ? اÙ?Ù?Ù?راسÙ?"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-contact.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
-msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? %s Ù?Ù? دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø?"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:76
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:591
-#, c-format
-msgid "%d user found"
-msgid_plural "%d users found"
-msgstr[0] "Ù?Ù? Ù?جد Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
-msgstr[1] "Ù?جد Ù?ستخدÙ? Ù?احد"
-msgstr[2] "Ù?جد Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-msgstr[3] "Ù?جد %d Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?"
-msgstr[4] "Ù?جد %d Ù?ستخدÙ?Ù?"
-msgstr[5] "Ù?جد %d Ù?ستخدÙ?Ù?"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:244
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:310
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_حدÙ?Ø«"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:247
-msgid "New _Contact"
-msgstr "Ù?Ù?_راسÙ? جدÙ?د"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:296
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:118
-msgid "New contact"
-msgstr "Ù?Ù?راسÙ? جدÙ?د"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/evolution/evolution-book.cpp:300
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:157
-msgid "_Name:"
-msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:139
-msgid "Add an LDAP Address Book"
-msgstr "أضÙ?Ù? دÙ?تر عÙ?اÙ?Ù?Ù? LDAP"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:142
-msgid "Add the Ekiga.net Directory"
-msgstr "Ø£_ضÙ? دÙ?Ù?Ù? Ekiga.net "
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:153
-msgid "Create LDAP directory"
-msgstr "Ø£Ù?شئ دÙ?تر عÙ?اÙ?Ù?Ù? LDAP"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:155
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:611
-msgid "Please edit the following fields"
-msgstr "رجاءØ? حرر اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:158
-msgid "_Hostname:"
-msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:159
-msgid "_Port:"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?_Ù?Ø°:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:160
-msgid "_Base DN:"
-msgstr "أس_اس DN:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:164
-msgid "_Subtree"
-msgstr "اÙ?_شجرة اÙ?Ù?رعÙ?Ø©"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:165
-msgid "Single _Level"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? _Ù?احد"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:166
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:629
-msgid "_Scope"
-msgstr "اÙ?_Ù?دÙ?"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:169
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:632
-msgid "Call _Attribute"
-msgstr "خا_صÙ?Ø© اÙ?Ù?داء"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:170
-msgid "Password"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-source.cpp:188
-msgid "Ekiga.net Directory"
-msgstr "دÙ?Ù?Ù? Ekiga.net"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:315
-msgid "_Properties"
-msgstr "_خصائص"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:380
-msgid "Refreshing"
-msgstr "Ù?Ù?حدÙ?Ø«"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:388
-msgid "Could not initialize server"
-msgstr "تعذر بدء اÙ?خادÙ?"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:421
-msgid "Could not contact server"
-msgstr "تعذر اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:429
-msgid "Contacted server"
-msgstr "اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?تصÙ? بÙ?"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:466
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "تعذر اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?"
-
-#. patience == 0
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:516
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:564
-msgid "Could not search"
-msgstr "تعذر اÙ?بحث"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:524
-msgid "Waiting for search results"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?تظار Ù?تائج اÙ?بحث"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:609
-msgid "Edit LDAP directory"
-msgstr "حرÙ?ر دÙ?Ù?Ù? LDAP"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:613
-msgid "_Name"
-msgstr "اÙ?ا_سÙ?"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:614
-msgid "_Hostname"
-msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستض_Ù?Ù?"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:620
-msgid "_Port"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?_Ø°"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:622
-msgid "_Base DN"
-msgstr "أ_ساس DN"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:627
-msgid "Subtree"
-msgstr "اÙ?_شجرة اÙ?Ù?رعÙ?Ø©"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:628
-msgid "Single Level"
-msgstr "Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?د"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/ldap/ldap-book.cpp:634
-msgid "_Password"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
-
-#: ../lib/engine/addressbook/skel/contact-core.cpp:57
-msgid "_Find"
-msgstr "ا_بحث"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:659
-msgid "Address Book"
-msgstr "دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:675
-#: ../src/gui/main.cpp:1726
-msgid "Address _Book"
-msgstr "دÙ?تر اÙ?ع_Ù?اÙ?Ù?Ù?"
-
-#. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:684
-msgid "_Action"
-msgstr "إ_جراء"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:729
-msgid "Category"
-msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:968
-msgid "says:"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?:"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
-msgid "Open link in browser"
-msgstr "اÙ?تح اÙ?رابط Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ø­"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
-msgid "Copy link"
-msgstr "Ø¥Ù?سخ اÙ?رابط"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:905
-msgid "_Smile..."
-msgstr "_ابتساÙ?Ø©..."
-
-#. The window
-#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-old.cpp:562
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:433
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?حادثة"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:638
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1253
-msgid "Full Name"
-msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:649
-msgid "_Search Filter:"
-msgstr "Ù?Ù?رشÙ?Ù?Ø­ اÙ?ب_حث:"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:979
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1014
-msgid "Unsorted"
-msgstr "غÙ?ر Ù?رتب"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:752
-msgid "_Send"
-msgstr "أر_سÙ?"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window-page.cpp:963
-#, c-format
-msgid "You say:\n"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?:\n"
-
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-history-view-gtk.cpp:163
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:499
-msgid "Clear"
-msgstr "Ø¥Ù?سح"
-
-#: ../lib/engine/presence/avahi/avahi-heap.cpp:129
-#: ../lib/engine/presence/avahi/avahi-heap.cpp:315
-msgid "Neighbours"
-msgstr "جÙ?راÙ?"
-
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:218
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:247
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:275
 msgid "Edit roster element"
 msgstr "حرÙ?ر عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:219
-msgid "Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal roster"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:248
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of ekiga's internal "
+"roster"
 msgstr "رجاءØ? اÙ?Ù?Ø£ Ù?Ø°Ù? اÙ?استÙ?ارة Ù?تغÙ?Ù?ر عÙ?صر Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?داخÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?جا"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:222
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:186
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:188
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:250
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:324
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:267
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:278
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:169
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:526
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:233
+msgid "Name:"
+msgstr "اÙ?اسÙ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:251
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:170
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:527
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:234
 msgid "Address:"
 msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-presentity.cpp:224
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:252
+msgid "Is a preferred contact"
+msgstr "اÙ?Ù?تراسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-presentity.cpp:254
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:280
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:528
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:236
 msgid "Choose groups:"
 msgstr "اختر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات:"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-roster-bridge.cpp:94
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:174
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-roster-bridge.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:232
 msgid "Add to local roster"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:93
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:93
 msgid "Services"
 msgstr "اÙ?خدÙ?ات"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:94
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:94
 msgid "Echo test"
 msgstr "اختبار اÙ?صدÙ?"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:95
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:95
 msgid "Conference room"
 msgstr "غرÙ?Ø© اÙ?Ù?ؤتÙ?رات"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:111
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:96
+msgid "Call back test"
+msgstr "اختبار اÙ?اتصاÙ?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:110
 msgid "Local roster"
 msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:128
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:127
 msgid "Rename"
-msgstr "أعد اÙ?تسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:196
+msgid "Family"
+msgstr "اÙ?عائÙ?Ø©"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:197
+msgid "Friend"
+msgstr "صدÙ?Ù?"
+
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; associate means
+#. someone who is at the same "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:202
+msgid "Associate"
+msgstr "زÙ?Ù?Ù?"
+
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; assistant means
+#. someone who is at a lower "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:207
+msgid "Assistant"
+msgstr "Ù?ساعد"
+
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; supervisor means
+#. someone who is at a higher "level" than you.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:212
+msgid "Supervisor"
+msgstr "Ù?Ù?شرÙ?"
+
+#. Translator: http://www.ietf.org/rfc/rfc4480.txt proposes several
+#. relationships between you and your contact; self means yourself.
+#.
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:216
+msgid "Self"
+msgstr "Ø£Ù?ا"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:175
-msgid "Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:233
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact to ekiga's internal roster"
 msgstr "رجاءÙ?Ø? عبأ Ù?Ø°Ù? اÙ?استÙ?ارة Ù?إضاÙ?Ø© Ù?Ù?راسÙ? جدÙ?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?داخÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?جا "
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:192
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:235
+msgid "Name of the contact, as shown in your roster"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?تراسÙ? Ù?Ù?ا سÙ?ظÙ?ر Ù?Ù? دÙ?تر اÙ?أسÙ?اء"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:244
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:246
+msgid "Address, e.g. sip:xyz ekiga net"
+msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?Ø? Ù?Ø«Ù?ا sip:xyz ekiga net"
+
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:250
 msgid "Put contact in groups:"
 msgstr "ضع اÙ?Ù?Ù?راسÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عات:"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:295
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:412
 msgid "You supplied an unsupported address"
 msgstr "Ù?Ù?د Ù?دÙ?ت عÙ?Ù?اÙ?ا غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:297
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:414
 msgid "You already have a contact with this address!"
 msgstr "Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?راسÙ? بÙ?ذا اÙ?عÙ?Ù?اÙ? باÙ?Ù?عÙ?!"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:322
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:425
 msgid "Rename group"
 msgstr "أعد تسÙ?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../lib/engine/presence/local-roster/local-heap.cpp:323
+#: ../lib/engine/components/local-roster/local-heap.cpp:426
 msgid "Please edit this group name"
 msgstr "رجاءÙ?Ø? حرÙ?ر اسÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:476
-msgid "Move selected codec priority upwards"
-msgstr "ارÙ?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?از اÙ?Ù?حدد"
-
-#: ../lib/gui/codecsbox.cpp:486
-msgid "Move selected codec priority downwards"
-msgstr "اخÙ?ض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?از اÙ?Ù?حدد"
-
-#: ../lib/gui/gmdialog.c:474
-msgid "Do not show this dialog again"
-msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ù?ذا اÙ?Ø­Ù?ار Ù?جددÙ?ا"
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:281
-msgid "Opening device for playing"
-msgstr "Ù?جرÙ? Ù?تح اÙ?جÙ?از Ù?Ù?تشغÙ?Ù?"
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:283
-msgid "Opening device for recording"
-msgstr "Ù?جرÙ? Ù?تح اÙ?جÙ?از Ù?Ù?تسجÙ?Ù?"
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:294
-#: ../src/devices/audio.cpp:296
-msgid "Failed to open the device"
-msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?جÙ?از"
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Impossible to open the selected audio device (%s) for recording. Please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد (%s) Ù?Ù?تسجÙ?Ù?. رجاءÙ? تحÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد اÙ?صÙ?تØ? Ù?اÙ?صÙ?احÙ?ات Ù?Ø£Ù? Ø°Ù?Ù? اÙ?جÙ?از غÙ?ر Ù?شغÙ?Ù?."
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:296
-#, c-format
-msgid "Impossible to open the selected audio device (%s) for playing. Please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "تÙ? Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد (%s) بÙ?جاح Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù? تعذÙ?ر Ù?تابة اÙ?بÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?جÙ?از. رجاءÙ? تحÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد اÙ?صÙ?ت."
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:312
-#: ../src/devices/audio.cpp:381
-msgid "Cannot use the audio device"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? جÙ?از اÙ?صÙ?ت"
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:312
-#, c-format
-msgid "The selected audio device (%s) was successfully opened but it is impossible to read data from this device. Please check your audio setup."
-msgstr "تÙ? Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد (%s) بÙ?جاح Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù? تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?جÙ?از. رجاءÙ? تحÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد اÙ?صÙ?ت."
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:321
-msgid "Recording your voice"
-msgstr "Ù?جرÙ? تسجÙ?Ù? صÙ?تÙ?"
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:360
-msgid "Recording and playing back"
-msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?اÙ?تشغÙ?Ù?"
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:381
-#, c-format
-msgid "The selected audio device (%s) was successfully opened but it is impossible to write data to this device. Please check your audio setup."
-msgstr "تÙ? Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد (%s) بÙ?جاح Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù? تعذÙ?ر Ù?تابة اÙ?بÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?جÙ?از. رجاءÙ? تحÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد اÙ?صÙ?ت."
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:476
-#: ../src/devices/audio.cpp:477
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1118
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1141
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1164
-#: ../src/gui/preferences.cpp:734
-#: ../src/gui/preferences.cpp:758
-#: ../src/gui/preferences.cpp:781
-msgid "No device found"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ø£Ù? جÙ?از"
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:488
-msgid "Audio test running"
-msgstr "Ù?تÙ? تشغÙ?Ù? Ù?حص اÙ?صÙ?Ù?ت"
-
-#: ../src/devices/audio.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Ekiga is now recording from %s and playing back to %s. Please say \"1, 2, 3, Ekiga rocks!\" in your microphone. You should hear yourself from the speakers after a four-second delay."
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا اÙ?Ø¢Ù? باÙ?تسجÙ?Ù? Ù?Ù? %s Ù?اÙ?تشغÙ?Ù? عÙ?Ù? %s. رجاءÙ? Ù?Ù? \"1 2 3\" بÙ?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?جب Ø£Ù? تسÙ?ع Ù?Ù?سÙ? Ù?جددÙ?ا Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?سÙ?اعات بعد أربع Ø«Ù?اÙ?."
-
-#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:153
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:273
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:277
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:131
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:231
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:235
 msgid "Call"
 msgstr "اتصÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:156
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:274
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:278
-#: ../src/gui/main.cpp:3846
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:134
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:232
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:236
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3317
 msgid "Transfer"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:318
+#. Translators : The alias we are registering already exists : failure
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:309
 msgid "Duplicate alias"
 msgstr "Ù?رر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:321
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:312
 msgid "Bad username/password"
 msgstr "اسÙ? Ù?ستخدÙ?/Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? سÙ?Ù?ئة"
 
-#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:324
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:903
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:315
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:562
 msgid "Transport error"
-msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?تÙ?صÙ?Ù? "
+msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?تÙ?صÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:335
-#: ../src/endpoints/h323-endpoint.cpp:340
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:910
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:326
+#: ../lib/engine/components/opal/h323-endpoint.cpp:331
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:771
 msgid "Failed"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/manager.cpp:708
-msgid ""
-"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
-"\n"
-"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually for instructions"
-msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?Ù?جح Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? ضبط إعدادت شبÙ?تÙ? بشÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?. Ù?ازÙ?ت تستطÙ?ع استخداÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù? ضÙ?Ø· إعدادت شبÙ?تÙ? Ù?دÙ?Ù?اÙ?. \n"
-"\n"
-"اÙ?رجاء Ø£Ù?ظر http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:302
+#. translators : the result will look like :
+#. * "registered (with 2 voice mail messages)"
+#.
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s (with %d voice mail message)"
+msgid_plural "%s (with %d voice mail messages)"
+msgstr[0] "%s (دÙ?Ù? Ø£Ù? رسائÙ? صÙ?تÙ?Ø©)"
+msgstr[1] "%s (Ù?ع رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø© Ù?احدة)"
+msgstr[2] "%s (Ù?ع رساÙ?تÙ?Ù? صÙ?تÙ?تÙ?Ù?)"
+msgstr[3] "%s (Ù?ع %d رسائÙ? صÙ?تÙ?Ø©)"
+msgstr[4] "%s (Ù?ع %d رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©)"
+msgstr[5] "%s (Ù?ع %d رساÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©)"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:362
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:352
 msgid "_Disable"
 msgstr "_عطÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:305
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:365
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:356
 msgid "_Enable"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "_Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:326
-#: ../src/gui/assistant.cpp:664
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:386
+#: ../src/gui/assistant.cpp:732
 msgid "Recharge the account"
 msgstr "أعÙ?د شحÙ? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?حساب"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:331
-#: ../src/gui/assistant.cpp:676
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:391
+#: ../src/gui/assistant.cpp:744
 msgid "Consult the balance history"
 msgstr "راجع تارÙ?Ø® اÙ?تÙ?ازÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:336
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:396
+#: ../src/gui/assistant.cpp:756
 msgid "Consult the call history"
 msgstr "راجع تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:351
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:74
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:411
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:98
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:262
 msgid "Edit account"
 msgstr "حرÙ?ر اÙ?حساب"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:357
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:112
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:413
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:99
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:341
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:322
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:264
+msgid "Please update the following fields:"
+msgstr "رجاءØ? حدث اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:415
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+msgid "Account name, e.g. MyAccount"
+msgstr "اسÙ? اÙ?حسابØ? Ù?Ø«Ù?ا MyAccount"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
 msgid "Registrar:"
-msgstr "اÙ?Ù?سجÙ?:"
+msgstr "اÙ?Ù?سجÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:359
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:102
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:417
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "The registrar, e.g. ekiga.net"
+msgstr "اÙ?Ù?سجÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø«Ù?ا ekiga.net"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
 msgid "Gatekeeper:"
 msgstr "بÙ?Ù?اب:"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:360
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:83
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:103
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:113
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:419
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+msgid "The gatekeeper, e.g. ekiga.net"
+msgstr "اÙ?بÙ?Ù?ابØ? Ù?Ø«Ù?ا ekiga.net"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:271
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:174
 msgid "User:"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:362
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:114
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:420
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+msgid "The user name, e.g. jim"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø? Ù?Ø«Ù?ا jim"
+
+#. Translators:
+#. * SIP knows two usernames: The name for the client ("User") and the name
+#. * for the authentication procedure ("Authentication User")
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
 msgid "Authentication User:"
-msgstr "استÙ?ثاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+msgstr "Ù?ستخدÙ? اÙ?استÙ?ثاÙ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+msgid ""
+"The user name used during authentication, if different than the user name; "
+"leave empty if you do not have one"
+msgstr ""
+"اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?ستخدÙ? أثÙ?اء اÙ?استÙ?ثاÙ?Ø? إذا Ù?اÙ? Ù?ختÙ?Ù? عÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? "
+"Ù?Ø¥Ù?ا Ù?دعÙ? خاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:363
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:85
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:105
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:115
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:283
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:173
 msgid "Password:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:364
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:106
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:116
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:426
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+msgid "Password associated to the user"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ? اÙ?تÙ? تخص اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
 msgid "Timeout:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:365
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:119
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:427
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+msgid ""
+"Time in seconds after which the account registration is automatically retried"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? عÙ?د Ù?Ù?اذÙ?ا Ù?Ù?Ù?غÙ? تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:143
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:297
 msgid "Enable Account"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حساب"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?حساب"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:400
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:155
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:454
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:177
 msgid "You did not supply a name for that account."
-msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د باسÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?راسÙ?."
+msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د باسÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?تراسÙ?."
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:402
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:157
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:456
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:179
 msgid "You did not supply a host to register to."
 msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د Ù?ستضÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?تÙ? اÙ?تسجÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:404
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:159
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:181
 msgid "You did not supply a user name for that account."
-msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?راسÙ?."
+msgstr "Ù?Ù? تزÙ?د اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?تراسÙ?."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:460
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:183
+msgid "The timeout should be at least 10 seconds."
+msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© 10 Ø«Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:543
+msgid "Registered"
+msgstr "Ù?Ù?سجÙ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:555
+msgid "Unregistered"
+msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?سجÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-account.cpp:406
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:161
-msgid "The timeout should have a bigger value."
-msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?بر."
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:565
+msgid "Could not unregister"
+msgstr "تعذر Ø¥Ù?غاء اÙ?تسجÙ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:578
+msgid "Could not register"
+msgstr "تعذر اÙ?تسجÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:55
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-account.cpp:587
+msgid "Processing..."
+msgstr "Ù?Ù?عاÙ?ج..."
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:78
 msgid "_Add an Ekiga.net Account"
 msgstr "Ø£_ضÙ? حساب Ekiga.net "
 
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:57
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:80
 msgid "_Add an Ekiga Call Out Account"
 msgstr "Ø£_ضÙ? حساب Ø¥Ù?جا Call Out"
 
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:59
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:82
 msgid "_Add a SIP Account"
 msgstr "Ø£_ضÙ? حساب SIP"
 
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:61
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:84
 msgid "_Add an H.323 Account"
 msgstr "Ø£_ضÙ? حساب H.323"
 
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:75
-msgid "Please update the following fields."
-msgstr "رجاءÙ?Ø? حدÙ?Ø« اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
-
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:80
-#: ../src/gui/assistant.cpp:540
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:104
+#: ../src/gui/assistant.cpp:616
 msgid "Get an Ekiga.net SIP account"
 msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? حساب Ekiga.net SIP"
 
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:90
-#: ../src/gui/assistant.cpp:652
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:107
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:127
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:137
+msgid "_User:"
+msgstr "اÙ?Ù?_ستخدÙ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:109
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:129
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:139
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:114
+#: ../src/gui/assistant.cpp:720
 msgid "Get an Ekiga Call Out account"
 msgstr "إحصÙ? عÙ?Ù? حساب  Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:94
-#: ../src/gui/main.cpp:3543
-#: ../src/gui/main.cpp:3640
-msgid "Account ID:"
-msgstr "Ù?Ù?عرÙ?Ù? اÙ?حساب:"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:118
+msgid "_Account ID:"
+msgstr "Ù?Ù?عرÙ?Ù? اÙ?_حساب:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:120
+msgid "_PIN Code:"
+msgstr "رÙ?ز اÙ?_تعرÙ?Ù? اÙ?شخصÙ? (PIN):"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:125
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:135
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:343
+msgid "_Name:"
+msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:126
+msgid "_Gatekeeper:"
+msgstr "اÙ?_بÙ?Ù?اب:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:130
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:140
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø©:"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:136
+msgid "_Registrar:"
+msgstr "اÙ?Ù?س_جÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/endpoints/opal-bank.cpp:96
-msgid "PIN Code:"
-msgstr "رÙ?ز اÙ?تعرÙ?Ù? اÙ?شخصÙ? (PIN):"
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-bank.cpp:138
+msgid "_Authentication User:"
+msgstr "Ù?ستخدÙ? اÙ?استÙ?_ثاÙ?:"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:398
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:403
 msgid "Local user cleared the call"
 msgstr "Ù?طع اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:401
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:404
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:406
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:409
 msgid "Local user rejected the call"
 msgstr "رÙ?ض اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:407
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:412
 msgid "Remote user cleared the call"
 msgstr "Ù?طع اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?بعÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:410
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:415
 msgid "Remote user rejected the call"
 msgstr "رÙ?ض اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?بعÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:413
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:418
 msgid "Remote user has stopped calling"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تÙ?صÙ? عÙ? اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:416
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:421
 msgid "Abnormal call termination"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?ع غÙ?ر طبÙ?عÙ? Ù?Ù?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:419
-#: ../src/gui/main.cpp:1527
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:424
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1845
 msgid "Could not connect to remote host"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اتصاÙ? باÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:422
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:428
 msgid "The Gatekeeper cleared the call"
 msgstr "Ù?اÙ? اÙ?بÙ?Ù?اب بÙ?طع اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:425
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:431
 msgid "User not found"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:428
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:434
 msgid "Insufficient bandwidth"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?جة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:431
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:437
 msgid "No common codec"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?رÙ?از Ù?شترÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:434
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:440
 msgid "Call forwarded"
 msgstr "تÙ? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:437
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:443
 msgid "Security check failed"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?Ù?حص اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:440
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:446
 msgid "Local user is busy"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:443
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:449
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:455
 msgid "Congested link to remote party"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?شترÙ? اÙ?بعÙ?د Ù?حتÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:446
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:452
 msgid "Remote user is busy"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?بعÙ?د Ù?شغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:452
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:458
 msgid "Remote host is offline"
 msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?بعÙ?د Ù?Ù?س عÙ?Ù? اÙ?خط"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:458
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:464
 msgid "User is not available"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ستخدÙ? غÙ?ر Ù?Ù?تاح"
 
-#: ../src/endpoints/opal-call.cpp:470
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call.cpp:475
 msgid "Call completed"
 msgstr "اÙ?تÙ?ت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:298
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:300
+#: ../lib/engine/components/opal/opal-call-manager.cpp:781
+msgid ""
+"Ekiga did not manage to configure your network settings automatically. You "
+"can still use it, but you need to configure your network settings manually.\n"
+"\n"
+"Please see http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
+"for instructions"
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?Ù?جح Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? ضبط إعدادت شبÙ?تÙ? بشÙ?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?. Ù?ازÙ?ت تستطÙ?ع استخداÙ?Ù?. Ù?Ù?Ù? "
+"عÙ?Ù?Ù? ضÙ?Ø· إعدادت شبÙ?تÙ? Ù?دÙ?Ù?اÙ?. \n"
+"\n"
+"اÙ?رجاء Ø£Ù?ظر http://wiki.ekiga.org/index.php/Enable_port_forwarding_manually "
+"Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:256
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:258
 msgid "Message"
 msgstr "رساÙ?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:718
-msgid "Bad request"
-msgstr "Ø·Ù?ب سÙ?Ø¡"
-
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:722
-msgid "Payment required"
-msgstr "اÙ?دÙ?ع Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
-
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:726
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "غÙ?ر Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:730
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع"
-
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:734
-msgid "Timeout"
-msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:738
-msgid "Conflict"
-msgstr "تضارب"
-
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:742
-msgid "Temporarily unavailable"
-msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?ؤÙ?تا"
-
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:746
-msgid "Not acceptable"
-msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù?"
-
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:750
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:557
 msgid "Illegal status code"
 msgstr "رÙ?ز حاÙ?Ø© غÙ?ر شرعÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:754
+#. Translators: Host of the remote party is offline, this should
+#. * appear when the remote host does not reply in an acceptable time
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:568
+msgid "Remote party host is offline"
+msgstr "اÙ?طرÙ? اÙ?بعÙ?د Ù?Ù?س عÙ?Ù? اÙ?خط"
+
+#. Translators: the following strings are answers from the SIP server
+#. * when the packet it receives has an error, see
+#. * http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt, chapter 21 for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:584
 msgid "Multiple choices"
 msgstr "Ø®Ù?ارات Ù?تعددة"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:758
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:588
 msgid "Moved permanently"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? بشÙ?Ù? دائÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:762
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:592
 msgid "Moved temporarily"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? بشÙ?Ù? Ù?ؤÙ?ت"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:766
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:596
 msgid "Use proxy"
 msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:770
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:600
 msgid "Alternative service"
 msgstr "اÙ?خدÙ?Ø© اÙ?بدÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:774
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:604
+msgid "Bad request"
+msgstr "Ø·Ù?ب سÙ?Ø¡"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:608
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "غÙ?ر Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:612
+msgid "Payment required"
+msgstr "اÙ?دÙ?ع Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:616
+msgid "Forbidden, please check that username and password are correct"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?عØ? تحÙ?Ù? Ù?Ù? صحة اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:620
 msgid "Not found"
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:778
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:624
 msgid "Method not allowed"
 msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?حة"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:782
-msgid "Proxy auth. required"
-msgstr "استÙ?ثاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:628
+msgid "Not acceptable"
+msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:632
+msgid "Proxy authentication required"
+msgstr "استÙ?ثاÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ø· Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:636
+msgid "Timeout"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:640
+msgid "Conflict"
+msgstr "تضارب"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:786
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:644
 msgid "Length required"
 msgstr "اÙ?Ø·Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:790
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:648
 msgid "Request entity too big"
 msgstr "Ø·Ù?ب اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ?ر جداÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:794
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:652
 msgid "Request URI too long"
 msgstr "Ø·Ù?ب اÙ?Ù?سار Ø·Ù?Ù?Ù? جداÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:798
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:656
 msgid "Unsupported media type"
 msgstr "Ù?Ù?ع Ù?سائط غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:802
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:660
 msgid "Unsupported URI scheme"
 msgstr "Ø´Ù?Ù? Ù?سار غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:806
+#. Translators:  The extension we are trying to register does not exist.
+#. * Here extension is a specific "phone number", see
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Extension_(telephone)
+#. * for more information
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:668
 msgid "Bad extension"
 msgstr "اÙ?تداد سÙ?Ø¡"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:810
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:672
 msgid "Extension required"
 msgstr "اÙ?اÙ?تداد Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:814
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:676
 msgid "Interval too brief"
 msgstr "اÙ?Ù?ترة اÙ?Ù?اصÙ?Ø© صغÙ?رة جداÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:818
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:680
+msgid "Temporarily unavailable"
+msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?ر Ù?ؤÙ?تا"
+
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:684
 msgid "Loop detected"
 msgstr "تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ø­Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:822
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:688
 msgid "Too many hops"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?زات"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:826
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:692
 msgid "Address incomplete"
 msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ? غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:830
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:696
 msgid "Ambiguous"
 msgstr "Ù?Ù?تبس"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:834
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:700
 msgid "Busy Here"
 msgstr "Ù?شغÙ?Ù? Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:838
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:704
 msgid "Request terminated"
 msgstr "تÙ? Ø¥Ù?Ù?اء اÙ?Ø·Ù?ب"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:842
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:708
 msgid "Not acceptable here"
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù? Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:846
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:712
 msgid "Bad event"
 msgstr "حدث سÙ?Ø¡"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:850
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:716
 msgid "Request pending"
 msgstr "اÙ?Ø·Ù?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:854
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:720
 msgid "Undecipherable"
 msgstr "غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?تÙ?سÙ?ر"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:858
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:724
 msgid "Internal server error"
 msgstr "خطأ خادÙ? داخÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:862
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:728
 msgid "Not implemented"
 msgstr "غÙ?ر Ù?طبÙ?Ù?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:866
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:732
 msgid "Bad gateway"
 msgstr "بÙ?ابة سÙ?ئة"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:870
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:736
 msgid "Service unavailable"
 msgstr "اÙ?خدÙ?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?رة"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:874
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:740
 msgid "Server timeout"
 msgstr "Ù?Ù?اذ Ù?Ù?ت اÙ?خادÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:878
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:744
 msgid "SIP version not supported"
 msgstr "Ù?سخة SIP غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:882
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:748
 msgid "Message too large"
 msgstr "اÙ?رساÙ?Ø© Ù?بÙ?رة جداÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:886
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:752
 msgid "Busy everywhere"
 msgstr "Ù?شغÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:890
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:756
 msgid "Decline"
 msgstr "Ù?بÙ?Ø·"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:894
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:760
 msgid "Does not exist anymore"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?عد Ù?Ù?جد إطÙ?اÙ?اÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:898
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:764
 msgid "Globally not acceptable"
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?بÙ?Ù? عاÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/endpoints/sip-endpoint.cpp:1026
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:910
 msgid "Could not send message"
 msgstr "تعذر إرساÙ? رساÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:234
-msgid "Registered"
-msgstr "Ù?Ù?سجÙ?Ù?"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:946
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3154
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù? %s"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:238
-msgid "Unregistered"
-msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?سجÙ?Ù?"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:948
+#, c-format
+msgid "Incoming call"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:242
-msgid "Could not unregister"
-msgstr "تعذر Ø¥Ù?غاء اÙ?تسجÙ?Ù?"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:954
+#, c-format
+msgid "In a call with %s"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?اتÙ? %s"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:248
-msgid "Could not register"
-msgstr "تعذر اÙ?تسجÙ?Ù?"
+#: ../lib/engine/components/opal/sip-endpoint.cpp:956
+#, c-format
+msgid "In a call"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?اتÙ? شخصا آخر"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:254
-msgid "Processing..."
-msgstr "Ù?Ù?عاÙ?ج..."
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/form-dialog-gtk.cpp:664
+msgid "Advanced"
+msgstr "Ù?تÙ?دÙ?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:452
+msgid "Move selected codec priority upwards"
+msgstr "ارÙ?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?از اÙ?Ù?حدد"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-core/codecsbox.cpp:462
+msgid "Move selected codec priority downwards"
+msgstr "اخÙ?ض Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?از اÙ?Ù?حدد"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:636
+msgid "Address Book"
+msgstr "دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:652
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3503
+msgid "Address _Book"
+msgstr "دÙ?تر اÙ?ع_Ù?اÙ?Ù?Ù?"
+
+#. This will add static and dynamic actions
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:661
+msgid "_Action"
+msgstr "إ_جراء"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:706
+msgid "Category"
+msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:586
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1373
+msgid "Full Name"
+msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/book-view-gtk.cpp:601
+msgid "_Search Filter:"
+msgstr "Ù?Ù?رشÙ?Ù?Ø­ اÙ?ب_حث:"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:628
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:247
+msgid "says:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?:"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:370
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "اÙ?تح اÙ?رابط Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ø­"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:376
+msgid "Copy link"
+msgstr "Ø¥Ù?سخ اÙ?رابط"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-area.cpp:895
+msgid "_Smile..."
+msgstr "_ابتساÙ?Ø©..."
+
+#. we can't do much here since we get the Chat as reference...
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/chat-window.cpp:411
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?حادثة"
+
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:238
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/heap-view.cpp:277
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:976
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/roster-view-gtk.cpp:1029
+msgid "Unsorted"
+msgstr "غÙ?ر Ù?رتب"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:52
+msgid "abc"
+msgstr "abc"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:53
+msgid "def"
+msgstr "def"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:54
+msgid "ghi"
+msgstr "ghi"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:55
+msgid "jkl"
+msgstr "jkl"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:56
+msgid "mno"
+msgstr "mno"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:57
+msgid "pqrs"
+msgstr "pqrs"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:58
+msgid "tuv"
+msgstr "tuv"
+
+#: ../lib/gui/dialpad.c:59
+msgid "wxyz"
+msgstr "wxyz"
+
+#: ../lib/gui/gmdialog.c:327
+msgid "Do not show this dialog again"
+msgstr "Ù?ا تظÙ?ر Ù?ذا اÙ?Ø­Ù?ار Ù?جددÙ?ا"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:75
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:920
+#, c-format
+msgid "%d user found"
+msgid_plural "%d users found"
+msgstr[0] "Ù?Ù? Ù?جد Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
+msgstr[1] "Ù?جد Ù?ستخدÙ? Ù?احد"
+msgstr[2] "Ù?جد Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "Ù?جد %d Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[4] "Ù?جد %d Ù?ستخدÙ?Ù?"
+msgstr[5] "Ù?جد %d Ù?ستخدÙ?Ù?"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:297
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:138
+msgid "New _Contact"
+msgstr "Ù?Ù?_راسÙ? جدÙ?د"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:344
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:333
+msgid "VoIP _URI:"
+msgstr "_Ù?سار VoIP:"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:345
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:334
+msgid "_Home phone:"
+msgstr "_Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?:"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:346
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:335
+msgid "_Office phone:"
+msgstr "Ù?ات_Ù? اÙ?Ù?Ù?تب:"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:347
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:336
+msgid "_Cell phone:"
+msgstr "اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?_Ø­Ù?Ù?Ù?:"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-book.cpp:348
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:337
+msgid "_Pager:"
+msgstr "ج_Ù?از اÙ?استدعاء:"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:320
+msgid "Edit contact"
+msgstr "حرر اÙ?Ù?تراسÙ?"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:374
+msgid "Remove contact"
+msgstr "إزÙ? اÙ?Ù?Ù?راسÙ?"
+
+#: ../plugins/evolution/evolution-contact.cpp:376
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove %s from the addressbook?"
+msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? %s Ù?Ù? دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø?"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audioinput.cpp:276
+msgid "Audio test"
+msgstr "Ù?حص اÙ?صÙ?Ù?ت"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-audiooutput.cpp:328
+msgid "Silent"
+msgstr "صاÙ?ت"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:234
+msgid "Video test"
+msgstr "Ù?حص اÙ?صÙ?Ù?رة"
+
+#. Translators: "Screencast" means the video input device will be your screen -- the other end will see your desktop
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:386
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+msgid "Crazy"
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../plugins/gstreamer/gst-videoinput.cpp:391
+msgid "Screencast"
+msgstr "صÙ?رة اÙ?شاشة"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:427
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:138
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:160
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_حدÙ?Ø«"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:430
+msgid "_Remove addressbook"
+msgstr "ا_حذÙ? دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:432
+msgid "Addressbook _properties"
+msgstr "خصائص _دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:563
+msgid "LDAP SASL Interaction"
+msgstr "تÙ?اعÙ? LDAP SASL"
+
+#. Translators, Howard explained : "Challenge" is a generic term
+#. * in authentication. It's a prompt from the authentication mechanism
+#. * for some type of credential. Exactly what kind of challenge and
+#. * what kind of credential depends on the specific authentication
+#. * mechanism. Since SASL is a generic interface, and can dynamically
+#. * load arbitrary mechanisms, there's not much more specific you can
+#. * say about it. You might google for "challenge response
+#. * authentication" if you'd like more background context.
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:605
+msgid "Challenge: "
+msgstr "Ø£Ù?حجÙ?Ø©"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:613
+msgid "Interact"
+msgstr "اÙ?تÙ?اعÙ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:680
+msgid "Refreshing"
+msgstr "Ù?Ù?حدÙ?Ø«"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:686
+msgid "Could not initialize server"
+msgstr "تعذر بدء اÙ?خادÙ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:700 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:745
+msgid "LDAP Error: "
+msgstr "خطأ LDAP:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:754
+msgid "Contacted server"
+msgstr "اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?تصÙ? بÙ?"
+
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:793
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "تعذر اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?"
+
+#. patience == 0
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:841 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:890
+msgid "Could not search"
+msgstr "تعذر اÙ?بحث"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:849
+msgid "Waiting for search results"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?تظار Ù?تائج اÙ?بحث"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:942
+msgid "Please edit the following fields"
+msgstr "رجاءØ? حرر اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book _Name:"
+msgstr "ا_سÙ? اÙ?دÙ?تر:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:944
+msgid "Book name, as shown in your dialog box"
+msgstr "اسÙ? اÙ?دÙ?تر Ù?Ù?ا سÙ?ظÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?ربع اÙ?Ø­Ù?ارÙ?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Server _URI:"
+msgstr "Ù?_سار اÙ?خادÙ?Ù?:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:945
+msgid "Name of LDAP server, prefixed by ldap://";
+msgstr "اسÙ? خادÙ?Ù? LDAP Ù?سبÙ?Ù? â?ªldap://â?¬";
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:946
+msgid "_Base DN:"
+msgstr "أس_اس DN:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:952
+msgid "Subtree"
+msgstr "اÙ?_شجرة اÙ?Ù?رعÙ?Ø©"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:953
+msgid "Single Level"
+msgstr "Ù?ستÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?د"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:954
+msgid "_Search Scope"
+msgstr "Ù?جاÙ? اÙ?_بحث:"
+
+#. Translators: DisplayName Attribute is the name of the LDAP
+#. * attribute whose value will be used to name an addressbook entry.
+#. * On Microsoft systems the actual attribute is literally named
+#. * "DisplayName" (i.e., "the name that will be displayed") but on
+#. * most LDAP servers it's "CommonName".
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:969
+msgid "_DisplayName Attribute:"
+msgstr "خاصÙ?Ø© _DisplayName:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "Call _Attributes:"
+msgstr "Ø®Ù?اص اÙ?_Ù?داء:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:970
+msgid "The field you are searching for"
+msgstr "اÙ?Ù?جاÙ? اÙ?Ø°Ù? تبحث Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "_Filter Template:"
+msgstr "Ù?اÙ?ب اÙ?_Ù?Ù?رشÙ?Ù?Ø­:"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:972 ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:974
+msgid "Here, a \"$\" is replaced by the search string"
+msgstr "ستستبدÙ? \"$\" Ù?Ù?ا بÙ?ص اÙ?بحث"
+
+#. Translators: Bind ID - In LDAP, the operation that begins an LDAP
+#. * session and authenticates the user to the directory is called a
+#. * Bind operation.  There are two types of Binds supported in the
+#. * standard protocol - Simple Bind and SASL Bind.  Since both of
+#. * them are used for authentication, both of them require some type
+#. * of user ID as a parameter, and that is supplied here.  (Of
+#. * course, the Bind ID can be left blank, in which case the session
+#. * is anonymous / unauthenticated.)
+#.
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "Bind _ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:985
+msgid "User ID; leave blank for anonymous / nonauthenticated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:986
+msgid "The password for the user ID above, if any"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:987
+msgid "Use TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:988
+msgid "Use SASL"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1002
+msgid "SASL _Mechanism"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1012
+msgid "Edit LDAP directory"
+msgstr "حرÙ?ر دÙ?Ù?Ù? LDAP"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1034
+msgid "Please provide a Book Name for this directory\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1037
+msgid "Please provide a Server URI\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1040
+msgid "Please provide a DisplayName Attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1043
+msgid "Please provide a Call Attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-book.cpp:1046
+msgid "Invalid Server URI\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:130
+msgid "Add an LDAP Address Book"
+msgstr "أضÙ?Ù? دÙ?تر عÙ?اÙ?Ù?Ù? LDAP"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:134
+msgid "Add the Ekiga.net Directory"
+msgstr "Ø£_ضÙ? دÙ?Ù?Ù? Ekiga.net "
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:155
+msgid "Create LDAP directory"
+msgstr "Ø£Ù?شئ دÙ?تر عÙ?اÙ?Ù?Ù? LDAP"
+
+#: ../plugins/ldap/ldap-source.cpp:164
+msgid "Ekiga.net Directory"
+msgstr "دÙ?Ù?Ù? Ekiga.net"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:78
+msgid "inactive"
+msgstr "غÙ?ر Ù?شط"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:150
+#, c-format
+msgid "error connecting (%s)"
+msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? (%s)"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:156
+msgid "connecting"
+msgstr "Ù?تÙ?صÙ?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:200
+msgid "authenticating"
+msgstr "Ù?ستÙ?Ø«Ù?"
+
+#. FIXME: can't we report better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:210
+msgid "error connecting"
+msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:222
+msgid "disconnected"
+msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?ع اÙ?اتÙ?صاÙ?"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:239
+msgid "connected"
+msgstr "اتÙ?صÙ?"
+
+#. FIXME: can't we report something better?
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:245
+msgid "error authenticating loudmouth account"
+msgstr "خطأ أثÙ?اء استÙ?ثاÙ? حساب loudmouth"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:275
+msgid "Server:"
+msgstr "اÙ?خادÙ?Ù?:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:279
+msgid "Resource:"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?رد:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-account.cpp:362 ../src/gui/accounts.cpp:689
+msgid "Edit"
+msgstr "حرÙ?ر"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-bank.cpp:118
+msgid "_Add a jabber/XMPP account"
+msgstr "Ø£_ضÙ? حساب جابÙ?ر\\XMPP"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:210
+msgid "Authorization to see your presence"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence, saying: \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:218
+#, c-format
+msgid "%s asks the permission to see your presence."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:225
+msgid "grant him/her the permission to see your presence"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:226
+msgid "refuse him/her the permission to see your presence"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:227
+msgid "decide later (also close or cancel this dialog)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:228
+msgid "Your answer is: "
+msgstr "إجابتÙ? Ù?Ù?:"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Add a roster element"
+msgstr "حرÙ?ر عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in this form to add a new element to the remote roster"
+msgstr "رجاءÙ?Ø? عبأ Ù?Ø°Ù? اÙ?استÙ?ارة Ù?إضاÙ?Ø© Ù?Ù?راسÙ? جدÙ?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?داخÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?جا "
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:470
+msgid "Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-heap.cpp:318
+msgid "identifier server"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:162
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:168
+msgid "Ask him/her to see his/her status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:166
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:178
+msgid "Forbid him/her to see my status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:170
+msgid "Ask him/her to see his/her status (pending)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:174
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:179
+msgid "Stop getting his/her status"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Start chat"
+msgstr "إبدأ Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:187
+msgid "Continue chat"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/loudmouth/loudmouth-presentity.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing element of the remote roster"
+msgstr "رجاءØ? اÙ?Ù?Ø£ Ù?Ø°Ù? اÙ?استÙ?ارة Ù?تغÙ?Ù?ر عÙ?صر Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?داخÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?جا"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:102
+msgid "New resource list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:166
+msgid "Add new resource-list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please fill in this form to add a new contact list to ekiga's remote roster"
+msgstr "رجاءÙ?Ø? عبأ Ù?Ø°Ù? اÙ?استÙ?ارة Ù?إضاÙ?Ø© Ù?Ù?راسÙ? جدÙ?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?داخÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?جا "
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:171
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:471
+msgid "Writable:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-cluster.cpp:172
+msgid "Username:"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:53
+msgid "Click to fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry-ref.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Distant contact"
+msgstr "حرر اÙ?Ù?تراسÙ?"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-entry.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Invalid server data"
+msgstr "خطأ خادÙ? داخÙ?Ù?"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "_Add a new contact"
+msgstr "Ù?Ù?راسÙ? جدÙ?د"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh contact list"
+msgstr "اعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Contact list _properties"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ? اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Edit contact list properties"
+msgstr "ضع اÙ?Ù?Ù?راسÙ? Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عات:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Please edit the following fields (no identifier means global)"
+msgstr "رجاءØ? حرر اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Contact list's name:"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ? اÙ?Ø·Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. "Document" used as a name -- uri point to the root of a document tree
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:469
+msgid "Document root:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Server username:"
+msgstr "رجاء أدخÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Server password:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ?:"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Add a remote contact"
+msgstr "إزÙ? اÙ?Ù?Ù?راسÙ?"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-heap.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Please fill in this form to create a new contact on a remote server"
+msgstr "رجاءÙ?Ø? عبأ Ù?Ø°Ù? اÙ?استÙ?ارة Ù?إضاÙ?Ø© Ù?Ù?راسÙ? جدÙ?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?داخÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?جا "
+
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:183
+#, c-format
+msgid "%s / List #%d"
+msgstr "%s \\ اÙ?Ù?ائÙ?Ø© #%d"
+
+#. Translators: #%d - ordinal number
+#: ../plugins/resource-list/rl-list.cpp:188
+#, c-format
+msgid "List #%d"
+msgstr "اÙ?Ù?ائÙ?Ø© #%d"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:230
+msgid "Edit remote contact"
+msgstr "حرÙ?ر اÙ?Ù?تراسÙ? اÙ?بعÙ?د"
+
+#: ../plugins/resource-list/rl-presentity.cpp:231
+msgid ""
+"Please fill in this form to change an existing contact on a remote server"
+msgstr "رجاءØ? اÙ?Ù?Ø£ Ù?Ø°Ù? اÙ?استÙ?ارة Ù?تغÙ?Ù?ر Ù?تراسÙ?Ù? Ù?Ù?جÙ?د عÙ?Ù? خادÙ?Ù? بعÙ?د"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:565
 msgid "Account Name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?حساب"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:629
-msgid "Voice Mails"
-msgstr "برÙ?د صÙ?تÙ?"
-
-#: ../src/gui/accounts.cpp:630
+#: ../src/gui/accounts.cpp:566
 msgid "Status"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:641
-#: ../src/gui/accounts.cpp:684
+#: ../src/gui/accounts.cpp:576 ../src/gui/accounts.cpp:618
 msgid "Accounts"
 msgstr "حسابات"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:655
-#: ../src/gui/main.cpp:1787
+#: ../src/gui/accounts.cpp:590 ../src/gui/main_window.cpp:3565
 msgid "_Accounts"
 msgstr "اÙ?_حسابات"
 
-#: ../src/gui/accounts.cpp:659
-#: ../src/gui/main.cpp:1870
+#: ../src/gui/accounts.cpp:594 ../src/gui/main_window.cpp:3648
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ù?ساعدة"
 
-#. Translators:
-#. * The following string "A" means "activated" or "active". It's a column
-#. * description in the list of configured accounts, it shows if an account
-#. * is activated or not (a status the user can choose).
-#.
+#: ../src/gui/accounts.cpp:621
+msgid "Active"
+msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø·"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:683
+msgid "Enable"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù?"
+
+#: ../src/gui/accounts.cpp:686
+msgid "Disable"
+msgstr "عطÙ?Ù?"
+
 #: ../src/gui/accounts.cpp:692
-#: ../src/gui/preferences.cpp:497
-msgid "A"
-msgstr "Ø­"
+msgid "Remove"
+msgstr "أزÙ?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:258
+#: ../src/gui/assistant.cpp:341
 msgid ""
-"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
+"This is the Ekiga general configuration assistant. The following steps will "
+"set up Ekiga by asking a few simple questions.\n"
 "\n"
-"Once you have completed these steps, you can always change them later by selecting Preferences in the Edit menu."
+"Once you have completed these steps, you can always change them later by "
+"selecting Preferences in the Edit menu."
 msgstr ""
-"Ø£Ù?Ù?Ù?ا بÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?ساعÙ?د اÙ?إعدادات اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?جا. اÙ?خطÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© ستÙ?Ù?Ù? بإعداد Ø¥Ù?Ù?جا بسؤاÙ?Ù? بعض اÙ?أسئÙ?Ø©.\n"
+"Ø£Ù?Ù?Ù?ا بÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?ساعÙ?د اÙ?إعدادات اÙ?عاÙ?Ø© Ù?Ø¥Ù?Ù?جا. اÙ?خطÙ?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© ستÙ?Ù?Ù? بإعداد Ø¥Ù?Ù?جا "
+"بسؤاÙ?Ù? بعض اÙ?أسئÙ?Ø©.\n"
 "\n"
-"بعد Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خطÙ?اتØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دائÙ?Ù?ا تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?إعدادات Ù?احÙ?Ù?ا باختÙ?ار تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© تحرÙ?ر."
+"بعد Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خطÙ?اتØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دائÙ?Ù?ا تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?إعدادات Ù?احÙ?Ù?ا باختÙ?ار "
+"تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© تحرÙ?ر."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:266
-msgid "Welcome in Ekiga"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:349
+msgid "Welcome to Ekiga"
 msgstr "Ù?رحبا Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:300
-#: ../src/gui/preferences.cpp:373
+#: ../src/gui/assistant.cpp:373 ../src/gui/preferences.cpp:445
 msgid "Personal Information"
 msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
 #. The user fields
-#: ../src/gui/assistant.cpp:303
+#: ../src/gui/assistant.cpp:376
 msgid "Please enter your first name and your surname:"
 msgstr "أدخÙ? اسÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?بÙ?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:312
-msgid "Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and videoconferencing software."
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?ستخدÙ? اسÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?بÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? ببراÙ?ج VoIP Ù?براÙ?ج اÙ?Ù?ؤتÙ?رات اÙ?Ù?رئÙ?Ø© اÙ?أخرÙ?."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:385
+msgid ""
+"Your first name and surname will be used when connecting to other VoIP and "
+"videoconferencing software."
+msgstr ""
+"سÙ?Ù? Ù?ستخدÙ? اسÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?بÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? ببراÙ?ج VoIP Ù?براÙ?ج اÙ?Ù?ؤتÙ?رات اÙ?Ù?رئÙ?Ø© "
+"اÙ?أخرÙ?."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:503
+#: ../src/gui/assistant.cpp:579
 msgid "Ekiga.net Account"
 msgstr "حساب Ekiga.net"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:505
+#: ../src/gui/assistant.cpp:581
 msgid "Please enter your username:"
 msgstr "رجاء أدخÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:513
+#: ../src/gui/assistant.cpp:589
 msgid "Please enter your password:"
 msgstr "رجاء أدخÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:523
+#: ../src/gui/assistant.cpp:599
 msgid ""
-"The username and password are used to login to your existing account at the ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, you may first create an account below. This will provide a SIP address that allows people to call you.\n"
+"The username and password are used to login to your existing account at the "
+"ekiga.net free SIP service. If you do not have an ekiga.net SIP address yet, "
+"you may first create an account below. This will provide a SIP address that "
+"allows people to call you.\n"
 "\n"
-"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you would prefer to specify the login details later."
+"You may skip this step if you use an alternative SIP service, or if you "
+"would prefer to specify the login details later."
 msgstr ""
-"Ù?Ù?ستخدÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ù? حسابÙ? اÙ?Ù?Ù?جÙ?د عÙ?Ù? خدÙ?Ø© SIP اÙ?Ù?جاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? ekiga.net. إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? حساب عÙ?Ù? ekiga.net بعدØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?احد Ù?Ù? أسÙ?Ù?. سÙ?Ù?عطÙ?Ù? Ù?ذا عÙ?Ù?اÙ? SIP Ù?Ù?تÙ?صÙ? بÙ? اÙ?Ù?اس عÙ?Ù?Ù?.\n"
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تخطÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?خطÙ?Ø© إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? خدÙ?Ø© SIP بدÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? تÙ?Ù?ضÙ? إعطاء Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ù?Ù?ا بعد."
+"Ù?Ù?ستخدÙ? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ù? حسابÙ? اÙ?Ù?Ù?جÙ?د عÙ?Ù? خدÙ?Ø© SIP اÙ?Ù?جاÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù? ekiga.net. إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? حساب عÙ?Ù? ekiga.net بعدØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?احد Ù?Ù? "
+"أسÙ?Ù?. سÙ?Ù?عطÙ?Ù? Ù?ذا عÙ?Ù?اÙ? SIP Ù?Ù?تÙ?صÙ? بÙ? اÙ?Ù?اس عÙ?Ù?Ù?.\n"
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تخطÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?خطÙ?Ø© إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? خدÙ?Ø© SIP بدÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? تÙ?Ù?ضÙ? إعطاء Ù?عÙ?Ù?Ù?ات "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ù?Ù?Ù?ا بعد."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:550
+#: ../src/gui/assistant.cpp:625
 msgid "I do not want to sign up for the ekiga.net free service"
 msgstr "Ù?ا أرÙ?د اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?خدÙ?Ø© اÙ?Ù?جاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? ekiga.net"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:617
+#: ../src/gui/assistant.cpp:685
 msgid "Ekiga Call Out Account"
 msgstr "حساب Ekiga Call Out"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:619
+#: ../src/gui/assistant.cpp:687
 msgid "Please enter your account ID:"
 msgstr "رجاءÙ? أدخÙ? Ù?عرÙ?Ù? حسابÙ?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:627
+#: ../src/gui/assistant.cpp:695
 msgid "Please enter your PIN code:"
 msgstr "رجاء أدخÙ? اÙ?رÙ?ز اÙ?شخصÙ? PIN اÙ?خاص بÙ?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:638
+#: ../src/gui/assistant.cpp:706
 msgid ""
-"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga.\n"
-"\n"
-"To enable this, you need to do three things:\n"
+"You can make calls to regular phones and cell numbers worldwide using Ekiga. "
+"To enable this, you need to do two things:\n"
 "- First buy an account at the URL below.\n"
 "- Then enter your account ID and PIN code.\n"
-"The service will work only if your account is created using the URL in this dialog.\n"
+"The service will work only if your account is created using the URL in this "
+"dialog.\n"
 msgstr ""
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تجرÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اتÙ? أرضÙ?Ø© Ù? Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ø£Ù?حاء اÙ?عاÙ?Ù? باستخداÙ? Ø¥Ù?Ù?جا.\n"
-"Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? Ø? Ù?اÙ?Ù? تحتاج Ø¥Ù?Ù? Ø«Ù?اث أشÙ?اء:\n"
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تجرÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اتÙ? أرضÙ?Ø© Ù? Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ø£Ù?حاء اÙ?عاÙ?Ù? "
+"باستخداÙ? Ø¥Ù?Ù?جا.\n"
+"Ù?تÙ?عÙ?Ù? Ø°Ù?Ù? Ø? Ù?اÙ?Ù? تحتاج Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù?رÙ?Ù?:\n"
 "- Ø£Ù?Ù?اØ? اشتر حساب عÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?. \n"
 "- Ø«Ù? أدخÙ? Ù?عرÙ?Ù? اÙ?حساب Ù? اÙ?رÙ?ز اÙ?شخصÙ? PIN. \n"
-"اÙ?خدÙ?Ø© ستعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? حاÙ? استخداÙ?Ù? اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? صÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?ار Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? حسابÙ?.\n"
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:688
-msgid "Consult the calls history"
-msgstr "راجع تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
+"اÙ?خدÙ?Ø© ستعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? حاÙ? استخداÙ?Ù? اÙ?Ù?سار اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? صÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?ار Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? "
+"حسابÙ?.\n"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:698
+#: ../src/gui/assistant.cpp:765
 msgid "I do not want to sign up for the Ekiga Call Out service"
 msgstr "Ù?ا أرÙ?د اÙ?اشتراÙ? Ù?Ù? خدÙ?Ø© Ekiga Call Out "
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:767
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1264
+#: ../src/gui/assistant.cpp:828 ../src/gui/assistant.cpp:1384
 msgid "Connection Type"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?اتصاÙ?"
 
 #. The connection type
-#: ../src/gui/assistant.cpp:770
+#: ../src/gui/assistant.cpp:831
 msgid "Please choose your connection type:"
 msgstr "رجاء اختر Ù?Ù?ع اتصاÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:787
+#: ../src/gui/assistant.cpp:848
 msgid "56k Modem"
 msgstr "Ù?Ù?دÙ? 56K"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:792
+#: ../src/gui/assistant.cpp:853
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:797
+#: ../src/gui/assistant.cpp:858
 msgid "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (128 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:802
+#: ../src/gui/assistant.cpp:863
 msgid "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 msgstr "DSL/Cable (512 kbit/s uplink)"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:807
+#: ../src/gui/assistant.cpp:868
 msgid "LAN"
 msgstr "شبÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:812
+#: ../src/gui/assistant.cpp:873
 msgid "Keep current settings"
 msgstr "ابÙ? اÙ?إعدادات اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:817
-msgid "The connection type will permit determining the best quality settings that Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually in the preferences window."
-msgstr "سÙ?سÙ?Ø­ Ù?Ù?ع اÙ?اتصاÙ? Ù?ذا بتحدÙ?د Ø£Ù?ضÙ? إعدادات اÙ?جÙ?دة اÙ?تÙ? سÙ?ستخدÙ?Ù?ا Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اÙ?إعدادات Ù?Ù?Ù?ا بعد عÙ?Ù? Ø­Ù?دة Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:878
+msgid ""
+"The connection type will permit determining the best quality settings that "
+"Ekiga will use during calls. You can later change the settings individually "
+"in the preferences window."
+msgstr ""
+"سÙ?سÙ?Ø­ Ù?Ù?ع اÙ?اتصاÙ? Ù?ذا بتحدÙ?د Ø£Ù?ضÙ? إعدادات اÙ?جÙ?دة اÙ?تÙ? سÙ?ستخدÙ?Ù?ا Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? "
+"اÙ?اتصاÙ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اÙ?إعدادات Ù?Ù?Ù?ا بعد عÙ?Ù? Ø­Ù?دة Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:907
-#: ../src/gui/main.cpp:3916
-#: ../src/gui/main.cpp:3920
-#: ../src/gui/preferences.cpp:690
+#: ../src/gui/assistant.cpp:967 ../src/gui/main_window.cpp:3382
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3386 ../src/gui/main_window.cpp:3390
+#: ../src/gui/preferences.cpp:738
 msgid "Audio Devices"
 msgstr "أجÙ?زة اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:909
+#: ../src/gui/assistant.cpp:969
 msgid "Please choose the audio ringing device:"
 msgstr "رجاء اختر جÙ?از صÙ?ت اÙ?رÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:917
-msgid "The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing sound on incoming calls."
-msgstr "جÙ?از صÙ?ت اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?Ø°Ù? سÙ?تÙ? استخداÙ?Ù? Ù?تشغÙ?Ù? صÙ?ت اÙ?رÙ?Ù?Ù? عÙ?د Ù?رÙ?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:989
+msgid ""
+"The audio ringing device is the device that will be used to play the ringing "
+"sound on incoming calls."
+msgstr ""
+"جÙ?از صÙ?ت اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?Ø°Ù? سÙ?تÙ? استخداÙ?Ù? Ù?تشغÙ?Ù? صÙ?ت اÙ?رÙ?Ù?Ù? عÙ?د Ù?رÙ?د "
+"اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:928
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1000
 msgid "Please choose the audio output device:"
 msgstr "رجاءÙ? اختر جÙ?از خرج اÙ?صÙ?Ù?ت:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:936
-msgid "The audio output device is the device that will be used to play audio during calls."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1020
+msgid ""
+"The audio output device is the device that will be used to play audio during "
+"calls."
 msgstr "جÙ?از خرج اÙ?صÙ?Ù?ت Ù?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ? Ù?تشغÙ?Ù? اÙ?صÙ?Ù?ت Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
 
 #. ---
-#: ../src/gui/assistant.cpp:947
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1031
 msgid "Please choose the audio input device:"
 msgstr "رجاء اختر جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?ت:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:955
-msgid "The audio input device is the device that will be used to record your voice during calls."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1051
+msgid ""
+"The audio input device is the device that will be used to record your voice "
+"during calls."
 msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?ت Ù?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?تسجÙ?Ù? صÙ?تÙ? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1047
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1151 ../src/gui/assistant.cpp:1421
+msgid "Video Input Device"
+msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1153
 msgid "Please choose your video input device:"
 msgstr "رجاء اختر جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1055
-msgid "The video input device is the device that will be used to capture video during calls."
-msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ? Ù?اÙ?تÙ?اط اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1173
+msgid ""
+"The video input device is the device that will be used to capture video "
+"during calls."
+msgstr ""
+"جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ? Ù?اÙ?تÙ?اط اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
+
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1240 ../src/gui/assistant.cpp:1262
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1284 ../src/gui/preferences.cpp:779
+#: ../src/gui/preferences.cpp:803 ../src/gui/preferences.cpp:825
+msgid "No device found"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ø£Ù? جÙ?از"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1195
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1315
 msgid "Configuration Complete"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?إعداد"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1197
-msgid "You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
-msgstr "Ù?Ù?د أتÙ?Ù?ت اÙ?Ø¢Ù? إعدادات Ø¥Ù?Ù?جا. Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?إعدادات Ù?Ù? تÙ?ضÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?جا. استÙ?تع"
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1317
+msgid ""
+"You have now finished the Ekiga configuration. All the settings can be "
+"changed in the Ekiga preferences. Enjoy!"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?د أتÙ?Ù?ت اÙ?Ø¢Ù? إعدادات Ø¥Ù?Ù?جا. Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ù? اÙ?إعدادات Ù?Ù? تÙ?ضÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?جا. استÙ?تع"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1204
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1324
 msgid "Configuration summary:"
 msgstr "Ù?Ù?خص اÙ?إعدادات:"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1274
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1394
 msgid "Audio Ringing Device"
 msgstr "جÙ?از صÙ?ت اÙ?رÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1283
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1403
 msgid "Audio Output Device"
 msgstr "جÙ?از خرج اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1292
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1412
 msgid "Audio Input Device"
 msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1301
-msgid "Video Input Device"
-msgstr "جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1314
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1434
 msgid "SIP URI"
 msgstr "Ù?سار SIP"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1326
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1446
 msgid "Ekiga Call Out"
 msgstr "Ø¥Ù?جا Call Out"
 
-#: ../src/gui/assistant.cpp:1368
+#: ../src/gui/assistant.cpp:1490
 #, c-format
 msgid "Ekiga Configuration Assistant (%d of %d)"
 msgstr "Ù?ساعد إعدادات Ø¥Ù?Ù?جا (%Id Ù?Ù?Ù? %Id)"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:130
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:67
 msgid "Contributors:"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:140
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:80
 msgid "Artwork:"
 msgstr "اÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:147
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:88
 msgid "See AUTHORS file for full credits"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? AUTHORS Ù?عرض Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:163
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. "
-msgstr "Ø¥Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù? برÙ?جÙ?Ø© حرة باÙ?Ù?اÙ?Ù? إعادة تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? تحت شرÙ?Ø· اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب رغبتÙ?."
-
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:167
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Ù?Ù?زÙ?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?داØ? Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù? أدÙ?Ù? Ù?سؤÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ا حتÙ? Ø£Ù? ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راجعة اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?د استÙ?Ù?ت Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø© Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù? حاÙ? عدÙ? استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راسÙ?Ø©: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:104
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù? برÙ?جÙ?Ø© حرة باÙ?Ù?اÙ?Ù? إعادة تÙ?زÙ?عÙ? Ù?/Ø£Ù? تعدÙ?Ù?Ù? تحت شرÙ?Ø· "
+"اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ? Ù?شرتÙ?ا Ù?Ù?ظÙ?Ø© اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?حرةØ? سÙ?اء "
+"اÙ?إصدارة 2 Ù?Ù? اÙ?رخصة Ø£Ù? Ø£Ù? إصدارة بعدÙ?ا حسب رغبتÙ?."
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:174
-msgid "Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of the software thus combined."
-msgstr "Ø¥Ù? Ø¥Ù?جا Ù?رخÙ?ص تحت بÙ?Ù?د رخصة GPL Ù?Ù?استثÙ?اء خاصØ? Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù? Ù?Ù? ربط Ø£Ù? بÙ?عÙ?Ù? آخر تجÙ?Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?ع براÙ?ج OPALØ? Ù?Ù?Ù? OpenH323 Ù? PWLIP Ù?تÙ?زÙ?ع اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?اتجةØ? دÙ?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?تطÙ?بات جÙ?Ù? GPL عÙ?Ù? براÙ?ج OPAL Ù?Ù?Ù?ا برÙ?اÙ?جÙ? OpenH323 Ù? PWLIBØ? طاÙ?Ù?ا اتبعت Ù?تطÙ?بات جÙ?Ù? GPL Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?جÙ?عÙ?Ø©."
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:108
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details. You should have received a copy of the GNU General Public "
+"License along with this program; if not, write to the Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?زÙ?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?داØ? Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù? أدÙ?Ù? Ù?سؤÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ا حتÙ? Ø£Ù? "
+"ضÙ?اÙ? Ù?ضÙ?Ù? صÙ?احÙ?Ø© اÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ø£Ù? استخداÙ? Ù?حدد. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راجعة "
+"اÙ?رخصة اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù? Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ترض Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?د استÙ?Ù?ت "
+"Ù?سخة Ù?Ù? رخصة جÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ø© Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?جØ? Ù?Ù? حاÙ? عدÙ? استÙ?اÙ?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?راسÙ?Ø©: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, "
+"MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:115
+msgid ""
+"Ekiga is licensed under the GPL license and as a special exception, you have "
+"permission to link or otherwise combine this program with the programs OPAL, "
+"OpenH323 and PWLIB, and distribute the combination, without applying the "
+"requirements of the GNU GPL to the OPAL, OpenH323 and PWLIB programs, as "
+"long as you do follow the requirements of the GNU GPL for all the rest of "
+"the software thus combined."
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ø¥Ù?جا Ù?رخÙ?ص تحت بÙ?Ù?د رخصة GPL Ù?Ù?استثÙ?اء خاصØ? Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù? Ù?Ù? ربط Ø£Ù? بÙ?عÙ?Ù? آخر "
+"تجÙ?Ù?ع Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?ع براÙ?ج OPALØ? Ù?Ù?Ù? OpenH323 Ù? PWLIP Ù?تÙ?زÙ?ع اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة "
+"اÙ?Ù?اتجةØ? دÙ?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?تطÙ?بات جÙ?Ù? GPL عÙ?Ù? براÙ?ج OPAL Ù?Ù?Ù?ا برÙ?اÙ?جÙ? OpenH323 Ù? "
+"PWLIBØ? طاÙ?Ù?ا اتبعت Ù?تطÙ?بات جÙ?Ù? GPL Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ù?تبÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?جÙ?عÙ?Ø©."
 
 #. Translators: Please write translator credits here, and
 #. * separate names with \n
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:186
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:127
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ù?رÙ?Ù? عرب Ø¢Ù?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org:\n";
@@ -1895,549 +2548,582 @@ msgstr ""
 "خاÙ?د حسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>\n"
 "Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>"
 
-#: ../src/gui/callbacks.cpp:191
-msgid "Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
-msgstr "Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج غÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?زاÙ?ا: Ù?ؤتÙ?رات Ù?رئÙ?Ø©Ø? VoIPØ? Ù?اتÙ? IP Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع H.323 Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?Ù?رئÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?سÙ?Ù?عة Ù?ع اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?بعÙ?دÙ?Ù? باستخداÙ? جÙ?از Ø£Ù? برÙ?اÙ?ج H.323."
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:59
-msgid "abc"
-msgstr "abc"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:60
-msgid "def"
-msgstr "def"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:61
-msgid "ghi"
-msgstr "ghi"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:62
-msgid "jkl"
-msgstr "jkl"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:63
-msgid "mno"
-msgstr "mno"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:64
-msgid "pqrs"
-msgstr "pqrs"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:65
-msgid "tuv"
-msgstr "tuv"
-
-#: ../src/gui/dialpad.cpp:66
-msgid "wxyz"
-msgstr "wxyz"
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:132
+msgid ""
+"Ekiga is full-featured SIP and H.323 compatible VoIP, IP-Telephony and "
+"Videoconferencing application that allows you to make audio and video calls "
+"to remote users with SIP and H.323 hardware or software."
+msgstr ""
+"Ø¥Ù?Ù?جا Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج غÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?زاÙ?ا: Ù?ؤتÙ?رات Ù?رئÙ?Ø©Ø? VoIPØ? Ù?اتÙ? IP Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع H.323 Ù? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ?ات اÙ?Ù?رئÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?سÙ?Ù?عة Ù?ع اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?بعÙ?دÙ?Ù? باستخداÙ? "
+"جÙ?از Ø£Ù? برÙ?اÙ?ج H.323."
 
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is registered.
-#: ../src/gui/main.cpp:581
-#, c-format
-msgid "Registered %s"
-msgstr "Ù?Ù?سجÙ?Ù?  %s"
+#: ../src/gui/callbacks.cpp:205
+msgid "Unable to open help file."
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساعدة."
 
-#. Translators: Is displayed once an account "%s" is unregistered.
-#: ../src/gui/main.cpp:587
-#, c-format
-msgid "Unregistered %s"
-msgstr "غÙ?ر Ù?سجÙ? %s"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:731
+msgid "Presence"
+msgstr "اÙ?تÙ?اجد"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:592
-#, c-format
-msgid "Could not unregister %s"
-msgstr "تعذر Ø¥Ù?غاء تسجÙ?Ù? %s"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:738
+msgid "Addressbook"
+msgstr "دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:596
-#, c-format
-msgid "Could not register %s"
-msgstr "تعذر تسجÙ?Ù? %s"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:802
+msgid "Unknown"
+msgstr "غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:661
+#: ../src/gui/main_window.cpp:953
 #, c-format
 msgid "A:%.1f/%.1f   V:%.1f/%.1f   FPS:%d/%d"
 msgstr "ص:%I.1f/%I.1f   Ù?:%I.1f/%I.1f  إطار/Ø«:%Id/%Id"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:706
+#. %s is the SIP/H.323 address of the remote user, this text is shown
+#. below video during a call
+#: ../src/gui/main_window.cpp:999
 #, c-format
 msgid "Connected with %s"
 msgstr "Ù?تصÙ? Ù?ع %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:742
-#: ../src/gui/main.cpp:2309
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1035 ../src/gui/main_window.cpp:3884
 msgid "Standby"
 msgstr "اÙ?تظر"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:808
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1094
 msgid "Call on hold"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?اÙ?تظار"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:821
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1105
 msgid "Call retrieved"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?ستÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:838
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1120
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?ائتة Ù?Ù?Ù? %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:981
-#: ../src/gui/misc.cpp:94
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1257
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1112
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1330
+msgid "Error while initializing video output"
+msgstr "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? تجÙ?Ù?ز جÙ?از خرج اÙ?صÙ?رة"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1331
+msgid "No video will be displayed on your machine during this call"
+msgstr "Ù?Ù? تظÙ?ر اÙ?صÙ?رة عÙ?Ù? جÙ?ازÙ? أثÙ?اء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1341
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that no other application is using the accelerated video output."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1343
+msgid ""
+"There was an error opening or initializing the video output. Please verify "
+"that you are using a color depth of 24 or 32 bits per pixel."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1456
 #, c-format
 msgid "Added video input device %s"
-msgstr "تÙ? إضاÙ?Ø© جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?  %s"
+msgstr "Ø£Ù?ضÙ?Ù? جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?رة %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1129
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1468
 #, c-format
 msgid "Removed video input device %s"
-msgstr "تÙ? إزاÙ?Ø© جÙ?از دخÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?  %s"
+msgstr "Ø£Ù?زÙ?Ù? جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?رة %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1146
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1485
 #, c-format
 msgid "Error while accessing video device %s"
-msgstr "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?تح جÙ?از اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? %s"
+msgstr "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?رة %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1149
-msgid "A moving logo will be transmitted during calls. Notice that you can always transmit a given image or the moving logo by choosing \"Picture\" as video plugin and \"Moving logo\" or \"Static picture\" as device."
-msgstr "سÙ?تÙ? بث شعار Ù?تحرÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات. Ù?احظ Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? دائÙ?Ù?ا بثÙ? صÙ?رة Ù?حددة Ø£Ù? Ù?ذا اÙ?شعار باختÙ?ار \"صÙ?رة\" Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù? \"شعار Ù?تحرÙ?\" Ø£Ù? \"صÙ?رة ثابتة\" Ù?جÙ?از."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1488
+msgid "A moving logo will be transmitted during calls."
+msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? شعار Ù?تحرÙ? أثÙ?اء اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1153
-msgid "There was an error while opening the device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate driver is loaded."
-msgstr "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?تح اÙ?جÙ?از. Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? صÙ?احÙ?اتÙ? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج اÙ?تعرÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اسب."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1492
+msgid ""
+"There was an error while opening the device. In case it is a pluggable "
+"device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not "
+"accessible, please check your permissions and make sure that the appropriate "
+"driver is loaded."
+msgstr ""
+"حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?تح اÙ?جÙ?از. Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? "
+"بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? "
+"اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? صÙ?احÙ?اتÙ? Ù?تأÙ?د Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج اÙ?تعرÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اسب."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1157
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1496
 msgid "Your video driver doesn't support the requested video format."
 msgstr "Ù?Ù?شغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?ا Ù?دعÙ? تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1161
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1500
 msgid "Could not open the chosen channel."
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?Ù?اة اÙ?Ù?حددة."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1165
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1504
 msgid ""
-"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.\n"
-" Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported."
+"Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by "
+"Ekiga.\n"
+" Please check your kernel driver documentation in order to determine which "
+"Palette is supported."
 msgstr ""
 "Ù?بدÙ?ا Ø£Ù? Ù?شغÙ?Ù? Ù?ا Ù?دعÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ئات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?تÙ? Ù?دعÙ?Ù?ا Ø¥Ù?Ù?جا.\n"
 " Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? راجع Ù?ثائÙ? اÙ?Ù?Ù?اة Ù?ترÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?حات اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?دعزÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1169
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1508
 msgid "Error while setting the frame rate."
 msgstr "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? تحدÙ?د Ù?عدÙ? اÙ?إطارات."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1173
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1512
 msgid "Error while setting the frame size."
 msgstr "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? تحدÙ?د حجÙ? اÙ?إطار."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1178
-#: ../src/gui/main.cpp:1287
-#: ../src/gui/main.cpp:1407
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1517 ../src/gui/main_window.cpp:1620
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1739
 msgid "Unknown error."
 msgstr "خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1234
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1569
 #, c-format
 msgid "Added audio input device %s"
 msgstr "تÙ? إضاÙ?Ø© جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?Ù?ت %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1254
+#. Translators: This is a hotplug status
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1585
 #, c-format
 msgid "Removed audio input device %s"
 msgstr "تÙ? إزاÙ?Ø© جÙ?از دخÙ? اÙ?صÙ?Ù?ت %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1271
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1602
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio input device %s"
 msgstr "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1274
+#. Translators: This happens when there is an error with audio input:
+#. * Nothing ("silence") will be transmitted
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1607
 msgid "Only silence will be transmitted."
 msgstr "سÙ?تÙ? إرساÙ? اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1278
-msgid "Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد Ù?Ù?تسجÙ?Ù?. Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? إعداد اÙ?صÙ?تØ? Ù?صÙ?احÙ?اتÙ? Ù?اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?جÙ?از Ù?Ù?س Ù?شغÙ?Ù?اÙ?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1611
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for recording. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"تعذÙ?ر Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد Ù?Ù?تسجÙ?Ù?. Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?اÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ? بÙ?ائÙ? غÙ?ر "
+"Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? إعداد اÙ?صÙ?تØ? Ù?صÙ?احÙ?اتÙ? Ù?اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?جÙ?از Ù?Ù?س "
+"Ù?شغÙ?Ù?اÙ?."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1282
-msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to read data from this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
-msgstr "تÙ? Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد بÙ?جاح Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù? تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?جÙ?از. Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد اÙ?صÙ?ت Ù?دÙ?Ù?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1615
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"read data from this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"تÙ? Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد بÙ?جاح Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù? تعذÙ?ر Ù?راءة اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?جÙ?از. Ù?Ù? "
+"حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة Ù?صÙ?Ù?Ø? "
+"إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد "
+"اÙ?صÙ?ت Ù?دÙ?Ù?."
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1352
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1684
 #, c-format
 msgid "Added audio output device %s"
 msgstr "تÙ? إضاÙ?Ø© جÙ?از خرج اÙ?صÙ?Ù?ت %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1370
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1702
 #, c-format
 msgid "Removed audio output device %s"
 msgstr "تÙ? إزاÙ?Ø© جÙ?از خرج اÙ?صÙ?Ù?ت %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1391
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1723
 #, c-format
 msgid "Error while opening audio output device %s"
 msgstr "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?تح جÙ?از خرج اÙ?صÙ?ت %s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1394
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1726
 msgid "No incoming sound will be played."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù? Ø£Ù? صÙ?ت Ù?ارد"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1398
-msgid "Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and that the device is not busy."
-msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد Ù?Ù?تشغÙ?Ù?. Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد اÙ?صÙ?ت Ù?دÙ?Ù?Ø? صÙ?احÙ?اتÙ? Ù?Ø£Ù? اÙ?جÙ?از غÙ?ر Ù?شغÙ?Ù?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1730
+msgid ""
+"Unable to open the selected audio device for playing. In case it is a "
+"pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it "
+"still is not accessible, please check your audio setup, the permissions and "
+"that the device is not busy."
+msgstr ""
+"تعذÙ?ر Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد Ù?Ù?تشغÙ?Ù?. Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?اÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ? بÙ?ائÙ? غÙ?ر "
+"Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد اÙ?صÙ?ت Ù?دÙ?Ù?Ø? صÙ?احÙ?اتÙ? Ù?Ø£Ù? اÙ?جÙ?از غÙ?ر "
+"Ù?شغÙ?Ù?."
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1734
+msgid ""
+"The selected audio device was successfully opened but it is impossible to "
+"write data to this device. In case it is a pluggable device it may be "
+"sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please "
+"check your audio setup."
+msgstr ""
+"تÙ? Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد بÙ?جاح Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù? تعذÙ?ر Ù?تابة اÙ?بÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?جÙ?از. "
+"Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة "
+"Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? "
+"إعداد اÙ?صÙ?ت Ù?دÙ?Ù?."
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1923
+msgid "Video Settings"
+msgstr "إعدادات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1402
-msgid "The selected audio device was successfully opened but it is impossible to write data from this device. In case it is a pluggable device it may be sufficient to reconnect it. If not, or if it still is not accessible, please check your audio setup."
-msgstr "تÙ? Ù?تح جÙ?از اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?حدد بÙ?جاح Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù? تعذÙ?ر Ù?تابة اÙ?بÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?جÙ?از. Ù?Ù? حاÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?جÙ?از Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بÙ?صÙ? اÙ?جÙ?از Ø«Ù? إعادة Ù?صÙ?Ù?Ø? إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ? بÙ?ائÙ? غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? إعداد اÙ?صÙ?ت Ù?دÙ?Ù?."
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1950
+msgid "Adjust brightness"
+msgstr "اضبط اÙ?سطÙ?ع"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1629
-msgid "Enter a URI on the left, and click this button to place a call"
-msgstr "أدخÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار Ø? Ø«Ù? اضغط Ù?ذا اÙ?زر Ù?تجرÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1971
+msgid "Adjust whiteness"
+msgstr "اضبط اÙ?بÙ?اض"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:1992
+msgid "Adjust color"
+msgstr "اضبط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2013
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "اضبط اÙ?تباÙ?Ù?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2057
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2737
+msgid "_Retrieve Call"
+msgstr "ا_ستÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2750 ../src/gui/main_window.cpp:3511
+msgid "H_old Call"
+msgstr "_عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2782 ../src/gui/main_window.cpp:3523
+msgid "Suspend _Audio"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?_صÙ?ت"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2784 ../src/gui/main_window.cpp:3528
+msgid "Suspend _Video"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?دÙ?Ù?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2786
+msgid "Resume _Audio"
+msgstr "استÙ?_Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:2788
+msgid "Resume _Video"
+msgstr "استÙ?Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?دÙ?Ù?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3014 ../src/gui/main_window.cpp:3177
+msgid "Reject"
+msgstr "ارÙ?ض"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3016 ../src/gui/main_window.cpp:3176
+msgid "Accept"
+msgstr "اÙ?بÙ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3022
+msgid "Incoming call from"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3040 ../src/gui/main_window.cpp:3157
+msgid "Remote URI:"
+msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?بعÙ?د:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3052 ../src/gui/main_window.cpp:3159
+msgid "Remote Application:"
+msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3065 ../src/gui/main_window.cpp:3161
+msgid "Account ID:"
+msgstr "Ù?Ù?عرÙ?Ù? اÙ?حساب:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3073
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? %s"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3285
+#, c-format
+msgid "Call Duration: %s\n"
+msgstr "Ù?دة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©: %s\n"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3316
+msgid "Transfer call to:"
+msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù?:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3368
+msgid "No"
+msgstr "Ù?ا"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1710
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3370
+msgid "Yes"
+msgstr "Ù?عÙ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3381
+msgid "Detected new audio input device:"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? جÙ?از دخÙ? صÙ?ت جدÙ?د:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3385
+msgid "Detected new audio output device:"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? جÙ?از خرج صÙ?ت جدÙ?د:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3389
+msgid "Detected new ringer device:"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? جÙ?از Ù?رع جرس جدÙ?د:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3393
+msgid "Detected new video input device:"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? جÙ?از دخÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù? جدÙ?د:"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3394 ../src/gui/preferences.cpp:891
+msgid "Video Devices"
+msgstr "أجÙ?زة اÙ?صÙ?رة"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3412
+msgid "Do you want to use it as default device?"
+msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د جعÙ?Ù? اÙ?جÙ?از اÙ?Ù?بدئÙ?Ø?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3480
 msgid "_Chat"
 msgstr "Ù?حا_دثة"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1712
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
 msgid "Ca_ll"
 msgstr "اتÙ?_صÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1712
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3482
 msgid "Place a new call"
 msgstr "ضع Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1715
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3485
 msgid "_Hang up"
 msgstr "ا_Ù?طع"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1716
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3486
 msgid "Terminate the current call"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1722
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3492
+msgid "Co_ntact"
+msgstr "Ù?_تراسÙ?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3493
+msgid "Act on selected contact"
+msgstr "طبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?حددÙ?Ù?"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
 msgid "A_dd Contact"
-msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?راسÙ?"
+msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?تراسÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1722
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3499
 msgid "Add a contact to the roster"
 msgstr "أضÙ?Ù? Ù?Ù?راسÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1727
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3504
 msgid "Find contacts"
 msgstr "ابحث عÙ? اÙ?Ù?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1734
-msgid "_Contact"
-msgstr "Ù?Ù?_راسÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:1735
-msgid "Act on selected contact"
-msgstr "طبÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?حددÙ?Ù?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:1741
-msgid "H_old Call"
-msgstr "_عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:1741
-#: ../src/gui/main.cpp:2403
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3511 ../src/gui/main_window.cpp:3984
 msgid "Hold the current call"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1745
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3515
 msgid "_Transfer Call"
 msgstr "_Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1746
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3516
 msgid "Transfer the current call"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1753
-#: ../src/gui/main.cpp:3161
-msgid "Suspend _Audio"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?_صÙ?ت"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:1754
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3524
 msgid "Suspend or resume the audio transmission"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تابع اÙ?بثÙ? اÙ?صÙ?تÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1758
-#: ../src/gui/main.cpp:3163
-msgid "Suspend _Video"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:1759
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3529
 msgid "Suspend or resume the video transmission"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تابع اÙ?بث اÙ?Ù?رئÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1766
+#. FIXME: that isn't a very good way to do things
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3537
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3538
+msgid "Other possible actions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3544
 msgid "Close the Ekiga window"
 msgstr "أغÙ?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù?جا"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1773
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:426
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3551 ../src/gui/statusicon.cpp:465
 msgid "Quit"
 msgstr "اخرج"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1779
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3557
 msgid "_Configuration Assistant"
 msgstr "Ù?Ù?ساعد اÙ?Ø¥_عداد"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1780
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3558
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "شغÙ?Ù? Ù?ساعد اÙ?إعداد"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1788
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3566
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "حرÙ?ر حساباتÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1794
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3572
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "غÙ?Ù?ر تÙ?ضÙ?Ù?اتÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1799
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3577
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1801
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
 msgid "Con_tacts"
-msgstr "اÙ?_Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "اÙ?_Ù?تراسÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1801
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3579
 msgid "View the contacts list"
-msgstr "اعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "اعرض Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1806
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø­ اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1806
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3584
 msgid "View the dialpad"
 msgstr "اعرض Ù?Ù?Ø­ اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1811
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
 msgid "_Call History"
 msgstr "_تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1811
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3589
 msgid "View the call history"
 msgstr "أعرض تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1819
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3597
 msgid "_Show Call Panel"
 msgstr "Ø£_ظÙ?ر Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1827
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3605
 msgid "_Local Video"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?_Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1828
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3606
 msgid "Local video image"
 msgstr "صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1833
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3611
 msgid "_Remote Video"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?_بعÙ?د"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1834
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3612
 msgid "Remote video image"
 msgstr "صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1839
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3617
 msgid "_Picture-in-Picture"
 msgstr "_صÙ?رة-Ù?Ù?-صÙ?رة"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1840
-#: ../src/gui/main.cpp:1846
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3618 ../src/gui/main_window.cpp:3624
 msgid "Both video images"
 msgstr "Ù?Ù?تا صÙ?رتÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1845
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3623
 msgid "Picture-in-Picture in Separate _Window"
 msgstr "صÙ?رة-Ù?Ù?-صÙ?رة Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة Ù?ستÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1853
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3631
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Ù?رÙ?ب"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1857
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3635
 msgid "Zoom out"
 msgstr "بعÙ?د"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1861
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3639
 msgid "Normal size"
 msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?طبÙ?عÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1865
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1865
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3643
 msgid "Switch to fullscreen"
 msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1873
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:403
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:414
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3651 ../src/gui/statusicon.cpp:453
 msgid "Get help by reading the Ekiga manual"
 msgstr "احصÙ? عÙ?Ù? Ù?ساعدة عÙ? طرÙ?Ù? Ù?راءة دÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1878
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:408
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:419
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3656 ../src/gui/statusicon.cpp:458
 msgid "View information about Ekiga"
 msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù?جا"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1915
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3728
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a URI on the left, and click this button to place a call or to hangup"
+msgstr "أدخÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سار Ø? Ø«Ù? اضغط Ù?ذا اÙ?زر Ù?تجرÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3773
 msgid "Contacts"
 msgstr "Ù?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1943
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3795
 msgid "Dialpad"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­ اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:1979
-msgid "Video Settings"
-msgstr "إعدادات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:2006
-msgid "Adjust brightness"
-msgstr "اضبط اÙ?سطÙ?ع"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:2027
-msgid "Adjust whiteness"
-msgstr "اضبط اÙ?بÙ?اض"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:2048
-msgid "Adjust color"
-msgstr "اضبط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:2069
-msgid "Adjust contrast"
-msgstr "اضبط اÙ?تباÙ?Ù?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:2123
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "إعدادات اÙ?صÙ?ت"
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3813
+msgid "Call history"
+msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2342
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3921
 msgid "Change the volume of your soundcard"
 msgstr "غÙ?ر شدÙ?Ø© بطاÙ?Ø© اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2361
+#: ../src/gui/main_window.cpp:3942
 msgid "Change the color settings of your video device"
 msgstr "غÙ?Ù?ر إعدادات Ø£Ù?Ù?اÙ? جÙ?از اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:2383
-msgid "Display images from your camera device"
-msgstr "أظÙ?ر اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? جÙ?از Ù?اÙ?Ù?رتÙ?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:2436
-msgid "Call history"
-msgstr "تارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3109
-msgid "_Retrieve Call"
-msgstr "ا_ستÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3122
-msgid "_Hold Call"
-msgstr "_عÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3165
-msgid "Resume _Audio"
-msgstr "استÙ?_Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3167
-msgid "Resume _Video"
-msgstr "استÙ?Ù?Ù? اÙ?_Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3492
-#: ../src/gui/main.cpp:3646
-msgid "Reject"
-msgstr "ارÙ?ض"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3494
-#: ../src/gui/main.cpp:3645
-msgid "Accept"
-msgstr "اÙ?بÙ?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3500
-#: ../src/gui/main.cpp:3633
-msgid "Incoming call from"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اردة Ù?Ù?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3518
-#: ../src/gui/main.cpp:3636
-msgid "Remote URI:"
-msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?بعÙ?د:"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3530
-#: ../src/gui/main.cpp:3638
-msgid "Remote Application:"
-msgstr "اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?بعÙ?د:"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3551
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? %s"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3808
-#, c-format
-msgid "Call Duration: %s\n"
-msgstr "Ù?دة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©: %s\n"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3845
-msgid "Transfer call to:"
-msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù?:"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3902
-msgid "No"
-msgstr "Ù?ا"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3904
-msgid "Yes"
-msgstr "Ù?عÙ?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3915
-msgid "Detected new audio input device:"
-msgstr "تÙ? اÙ?تشاÙ? جÙ?از دخÙ? صÙ?ت جدÙ?د:"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3919
-msgid "Detected new audio output device:"
-msgstr "تÙ? اÙ?تشاÙ? جÙ?از خرج صÙ?ت جدÙ?د:"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3923
-msgid "Detected new video input device:"
-msgstr "تÙ? اÙ?تشاÙ? جÙ?از دخÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù? جدÙ?د:"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3924
-#: ../src/gui/preferences.cpp:848
-msgid "Video Devices"
-msgstr "أجÙ?زة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:3942
-msgid "Do you want to use it as default device?"
-msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د استخداÙ?Ù? Ù?جاÙ?ز اÙ?تراضÙ?Ø?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:4009
-#: ../src/gui/main.cpp:4108
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4010
 msgid "Ekiga"
 msgstr "Ø¥Ù?Ù?جا"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4427
+#. Translators: TX is a common abbreviation for "transmit".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4613
 #, c-format
 msgid "TX: %dx%d "
 msgstr "اÙ?بث: %IdÃ?%Id "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4430
+#. Translators: RX is a common abbreviation for "receive".  As it
+#. * is shown in a tooltip, there is no space constraint
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4618
 #, c-format
 msgid "RX: %dx%d "
 msgstr "اÙ?استÙ?باÙ?: %IdÃ?%Id "
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4432
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4620
 #, c-format
 msgid ""
 "Lost packets: %.1f %%\n"
@@ -2450,434 +3136,368 @@ msgstr ""
 "حزÙ? Ù?Ù? غÙ?ر ترتÙ?بÙ?ا: %I.1f %%\n"
 "صÙ?Ù?اÙ? اÙ?ارتعاش: %Id Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø© %s%s%s"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4580
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4735
 msgid "Prints debug messages in the console (level between 1 and 5)"
 msgstr "Ù?طبع رسائÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­ Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر (بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? 1 Ù? 5)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4585
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4740
 msgid "Prints user plane debug messages in the console (level between 1 and 4)"
 msgstr "Ù?طبع رسائÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø­ Ù?Ù?Ø­ اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر (بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? 1 Ù? 4)"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4590
+#: ../src/gui/main_window.cpp:4745
 msgid "Makes Ekiga call the given URI"
 msgstr "Ù?جعÙ? Ø¥Ù?Ù?جا Ù?تصÙ? باÙ?Ù?سار اÙ?Ù?عطÙ?"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4706
-msgid "No usable audio plugin detected"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ù?دÙ?ر صÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?Ù?استخداÙ?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:4707
-msgid "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your installation is correct."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?عثر Ø¥Ù?Ù?جا عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?دÙ?ر صÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?. تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? تثبÙ?تÙ? صحÙ?Ø­."
-
-#: ../src/gui/main.cpp:4710
-msgid "No usable audio codecs detected"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ù?Ù?رÙ?ازات Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?استخداÙ?"
-
-#: ../src/gui/main.cpp:4711
-msgid "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your installation is correct."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?عثر Ø¥Ù?Ù?جا عÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?رÙ?از صÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?. تأÙ?Ù?د Ù?Ù? Ø£Ù? تثبÙ?تÙ? صحÙ?Ø­."
-
-#: ../src/gui/main.cpp:4717
-msgid "Configuration database corruption"
-msgstr "Ù?ساد Ù?اعدة اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?إعدادات"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:376
+msgid "Play sound for new voice mails"
+msgstr "شغÙ?Ù? صÙ?ت Ù?Ù?برÙ?د اÙ?صÙ?تÙ? اÙ?جدÙ?د"
 
-#: ../src/gui/main.cpp:4718
-#, c-format
-msgid ""
-"Ekiga got an invalid value for the configuration key %s.\n"
-"\n"
-"It probably means that your configuration schemas have not been correctly installed or that the permissions are not correct.\n"
-"\n"
-"Please check the FAQ (http://www.ekiga.org/), the troubleshooting section of the GConf site (http://www.gnome.org/projects/gconf/) or the mailing list archives for more information (http://mail.gnome.org) about this problem."
-msgstr ""
-"حصÙ? Ø¥Ù?Ù?جا عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر صاÙ?حة Ù?Ù?Ù?تاح اÙ?إعداد %s.\n"
-"\n"
-"Ù?Ù?ا Ù?عÙ?Ù? غاÙ?با Ø£Ù? Ù?خططات اÙ?إعداد Ù?Ù? تÙ?ثبÙ?ت بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ø£Ù? Ø£Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ غÙ?ر صحÙ?حة.\n"
-"\n"
-"اÙ?رجاء اÙ?رجÙ?ع Ø¥Ù?Ù? Ù?سÙ? اÙ?أسئÙ?Ø© Ù?اÙ?أجÙ?بة (http://www.ekiga.org/)Ø? Ù?باب Ø­Ù? اÙ?Ù?شاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع GConf (http://www.gnome.org/projects/gconf/) Ø£Ù? أرشÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?برÙ?دÙ?Ø© (http://mail.gnome.org) Ù?Ù?عرÙ?Ø© اÙ?Ù?زÙ?د Ø­Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:386
+msgid "Play sound for new instant messages"
+msgstr "تشغÙ?Ù? صÙ?ت Ù?Ù?رسائÙ? اÙ?Ù?صÙ?رة اÙ?جدÙ?دة"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:376
+#: ../src/gui/preferences.cpp:447
 msgid "_Full name:"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:394
+#: ../src/gui/preferences.cpp:464
 msgid "User Interface"
 msgstr "Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:396
+#: ../src/gui/preferences.cpp:466
 msgid "Start _hidden"
 msgstr "ابدأ Ù?_Ø®Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:398
+#: ../src/gui/preferences.cpp:468
 msgid "Show offline _contacts"
-msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù? _غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? _غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:403
+#: ../src/gui/preferences.cpp:472
 msgid "Video Display"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:405
+#: ../src/gui/preferences.cpp:474
 msgid "Place windows displaying video _above other windows"
 msgstr "ضع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? تعرض اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø£_عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:415
+#: ../src/gui/preferences.cpp:478
+msgid "Network Settings"
+msgstr "إعدادات اÙ?Ø´Ù?بÙ?Ø©"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Enable network _detection"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?_تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:490
 msgid "Call Forwarding"
 msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:417
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
 msgid "_Always forward calls to the given host"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات _دائÙ?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:417
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings"
-msgstr "إذا Ù?عÙ?تØ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة سÙ?تÙ? تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? تÙ? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? إعدادات اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:492
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings"
+msgstr ""
+"إذا Ù?عÙ?تØ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة سÙ?تÙ? تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? تÙ? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? "
+"إعدادات اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:419
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
 msgid "Forward calls to the given host if _no answer"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ø¥Ù? Ù?_Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? ردÙ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:419
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you do not answer the call"
-msgstr "إذا Ù?عÙ?تØ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة سÙ?تÙ? تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? إعدادات اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?Ù? ترÙ?د عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:494
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you do not answer the call"
+msgstr ""
+"إذا Ù?عÙ?تØ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة سÙ?تÙ? تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? إعدادات "
+"اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?Ù? ترÙ?د عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:421
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
 msgid "Forward calls to the given host if _busy"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ø¥Ù? Ù?Ù?ت Ù?_شغÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:421
-msgid "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the protocol settings if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode"
-msgstr "إذا Ù?عÙ?تØ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة سÙ?تÙ? تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? إعدادات اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?Ù?ت تجرÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?عÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø© Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ضعÙ?Ø© عدÙ? اÙ?Ù?Ù?اطعة"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:496
+msgid ""
+"If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
+"specified in the protocol settings if you already are in a call or if you "
+"are in Do Not Disturb mode"
+msgstr ""
+"إذا Ù?عÙ?تØ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة سÙ?تÙ? تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد Ù?Ù? إعدادات "
+"اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? إذا Ù?Ù?ت تجرÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© باÙ?Ù?عÙ? Ø£Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø© Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ضعÙ?Ø© عدÙ? اÙ?Ù?Ù?اطعة"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:425
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1442
+#: ../src/gui/preferences.cpp:500 ../src/gui/preferences.cpp:1319
 msgid "Call Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
 #. Add all the fields
-#: ../src/gui/preferences.cpp:428
+#: ../src/gui/preferences.cpp:503
 msgid "Timeout to reject or forward unanswered incoming calls (in seconds):"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© رÙ?ض Ø£Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?اردة غÙ?ر اÙ?Ù?جابة باÙ?Ø«Ù?اÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:460
+#: ../src/gui/preferences.cpp:504
+msgid "_Automatically answer incoming calls"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:535
 msgid "Ekiga Sound Events"
 msgstr "أصÙ?ات Ù?أحداث Ø¥Ù?Ù?جا"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:509
-#: ../src/gui/preferences.cpp:518
-#: ../src/gui/preferences.cpp:527
+#: ../src/gui/preferences.cpp:573
+msgid "A"
+msgstr "Ø­"
+
+#: ../src/gui/preferences.cpp:585
 msgid "Event"
 msgstr "حدث"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:539
+#: ../src/gui/preferences.cpp:597
 msgid "Choose a sound"
 msgstr "اختر صÙ?تا"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:545
+#: ../src/gui/preferences.cpp:602
 msgid "Wavefiles"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ات Wave"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:554
-#: ../src/gui/preferences.cpp:573
+#: ../src/gui/preferences.cpp:611 ../src/gui/preferences.cpp:630
 msgid "Play"
 msgstr "شغÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:594
+#: ../src/gui/preferences.cpp:651
 msgid "String"
 msgstr "Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:595
+#: ../src/gui/preferences.cpp:652
 msgid "Tone"
 msgstr "Ù?غÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:596
-#: ../src/gui/preferences.cpp:645
+#: ../src/gui/preferences.cpp:653 ../src/gui/preferences.cpp:696
 msgid "RFC2833"
 msgstr "RFC2833"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:597
+#: ../src/gui/preferences.cpp:654
 msgid "Q.931"
 msgstr "Q.931"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:603
-#: ../src/gui/preferences.cpp:655
+#: ../src/gui/preferences.cpp:659 ../src/gui/preferences.cpp:705
 msgid "Misc Settings"
 msgstr "إعدادات Ù?Ù?Ù?Ù?عة"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:606
-#: ../src/gui/preferences.cpp:660
+#: ../src/gui/preferences.cpp:662 ../src/gui/preferences.cpp:710
 msgid "Forward _URI:"
 msgstr "Ù?سار اÙ?تحÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:615
+#: ../src/gui/preferences.cpp:668
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "إعدادات Ù?تÙ?دÙ?Ø©"
 
 #. The toggles
-#: ../src/gui/preferences.cpp:618
+#: ../src/gui/preferences.cpp:671
 msgid "Enable H.245 _tunneling"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£_Ù?Ù?Ù?Ø© H.245"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø£_Ù?Ù?Ù?Ø© H.245"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:620
+#: ../src/gui/preferences.cpp:673
 msgid "Enable _early H.245"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? H.245 اÙ?_Ù?بÙ?Ù?ر"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? H.245 اÙ?_Ù?بÙ?Ù?ر"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:622
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
 msgid "Enable fast _start procedure"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? إجراء اÙ?ت_شغÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? إجراء اÙ?ت_شغÙ?Ù? اÙ?سرÙ?ع"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:622
-msgid "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some versions of Netmeeting."
-msgstr "سÙ?Ù? Ù?تÙ? Ø¥Ù?شاء اÙ?اتصاÙ? بÙ?ضع اÙ?بدء اÙ?سرÙ?ع. اÙ?بدء اÙ?سرÙ?ع Ù?Ù? طرÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة Ù?بدء اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات بشÙ?Ù? أسرع تÙ? تÙ?دÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? H.323v2. Ù?Ù?ست Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?ت Ù?Ù?تÙ?جØ? Ù?Ù?ا Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?بدء اÙ?سرÙ?ع Ù?اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? H.245 Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?جعÙ? بعض إصدارات Ù?ت Ù?Ù?تÙ?ج تÙ?Ù?ار."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:675
+msgid ""
+"Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
+"to start calls faster that was introduced in H.323v2. It is not supported by "
+"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
+"versions of Netmeeting."
+msgstr ""
+"سÙ?Ù? Ù?تÙ? Ø¥Ù?شاء اÙ?اتصاÙ? بÙ?ضع اÙ?بدء اÙ?سرÙ?ع. اÙ?بدء اÙ?سرÙ?ع Ù?Ù? طرÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة Ù?بدء "
+"اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات بشÙ?Ù? أسرع تÙ? تÙ?دÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? H.323v2. Ù?Ù?ست Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?ت Ù?Ù?تÙ?جØ? "
+"Ù?Ù?ا Ø£Ù? استخداÙ? Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?بدء اÙ?سرÙ?ع Ù?اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? H.245 Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?جعÙ? بعض "
+"إصدارات Ù?ت Ù?Ù?تÙ?ج تÙ?Ù?ار."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:628
-#: ../src/gui/preferences.cpp:668
+#: ../src/gui/preferences.cpp:679 ../src/gui/preferences.cpp:716
 msgid "DTMF Mode"
 msgstr "Ù?ضع DTMF"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:630
-#: ../src/gui/preferences.cpp:670
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
 msgid "_Send DTMF as:"
 msgstr "أر_سÙ? Ù?غÙ?ات DTMF عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:630
-#: ../src/gui/preferences.cpp:670
-msgid "This allows you to set the mode for DTMFs sending."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:681 ../src/gui/preferences.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Select the mode for DTMFs sending"
 msgstr "Ø°Ù?Ù? Ù?سÙ?Ø­ بتعÙ?Ù?Ù? Ù?ضعÙ?Ø© إرساÙ? DTMF."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:646
+#: ../src/gui/preferences.cpp:697
 msgid "INFO"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:657
+#: ../src/gui/preferences.cpp:707
 msgid "_Outbound Proxy:"
 msgstr "Ù?سÙ?Ø· اÙ?جÙ?Ø© اÙ?_خارجÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
 msgid "Ringing Device"
 msgstr "جÙ?از اÙ?رÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:698
+#: ../src/gui/preferences.cpp:746
 msgid "Select the ringing audio device to use"
 msgstr "اختر جÙ?از صÙ?ت اÙ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ? استخداÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:700
+#: ../src/gui/preferences.cpp:748
 msgid "Output device:"
 msgstr "جÙ?از اÙ?خرج:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:707
-#: ../src/gui/preferences.cpp:855
+#: ../src/gui/preferences.cpp:755 ../src/gui/preferences.cpp:897
 msgid "Input device:"
 msgstr "جÙ?از اÙ?دخÙ?:"
 
 #. That button will refresh the device list
-#. The file selector button
-#. FIXME disabled for now
-#. label = gtk_label_new (_("Image:"));
-#.
-#. button =
-#. gtk_file_chooser_button_new_with_backend (_("Choose a Picture"),
-#. GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN,
-#. FILECHOOSER_BACKEND);
-#.
-#. preview_image_frame = gtk_frame_new (_("Preview"));
-#. preview_image = gtk_image_new ();
-#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (preview_image_frame), preview_image);
-#. gtk_widget_set_size_request (preview_image, 256, 256);
-#. gtk_widget_show (preview_image);
-#. gtk_file_chooser_set_preview_widget (GTK_FILE_CHOOSER (button),
-#. preview_image_frame);
-#.
-#.
-#. filefilter = gtk_file_filter_new ();
-#. gtk_file_filter_set_name (filefilter, _("Images"));
-#. gtk_file_filter_add_pixbuf_formats (filefilter);
-#. gtk_file_chooser_add_filter (GTK_FILE_CHOOSER (button), filefilter);
-#.
-#. g_signal_connect (G_OBJECT (button), "update-preview",
-#. G_CALLBACK (image_filename_browse_preview_cb),
-#. (gpointer) preview_image);
-#.
-#. conf_image = gm_conf_get_string (VIDEO_DEVICES_KEY "image");
-#. if (!conf_image || (!strcmp (conf_image, ""))) {
-#. g_free (conf_image);
-#. conf_image = NULL;
-#. }
-#.
-#. if (conf_image)
-#. gtk_file_chooser_set_filename (GTK_FILE_CHOOSER (button), conf_image);
-#. g_free (conf_image);
-#.
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (subsection), button, 1, 2, 4, 5,
-#. (GtkAttachOptions) (GTK_FILL | GTK_EXPAND),
-#. (GtkAttachOptions) (GTK_FILL | GTK_EXPAND),
-#. 0, GNOMEMEETING_PAD_SMALL);
-#.
-#. gtk_table_attach (GTK_TABLE (subsection), label, 0, 1, 4, 5,
-#. (GtkAttachOptions) (GTK_FILL),
-#. (GtkAttachOptions) (GTK_FILL),
-#. 0, 0);
-#.
-#. gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5);
-#. gtk_label_set_justify (GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT);
-#.
-#. g_signal_connect_after (G_OBJECT (button), "selection-changed",
-#. G_CALLBACK (image_filename_browse_cb),
-#. (gpointer) VIDEO_DEVICES_KEY "image");
-#.
-#. That button will refresh the device list
-#: ../src/gui/preferences.cpp:712
-#: ../src/gui/preferences.cpp:920
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
 msgid "_Detect devices"
 msgstr "ا_Ù?تشÙ? اÙ?أجÙ?زة"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:712
-#: ../src/gui/preferences.cpp:920
-msgid "Click here to refresh the device list."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:759 ../src/gui/preferences.cpp:908
+#, fuzzy
+msgid "Click here to refresh the device list"
 msgstr "اضغط Ù?Ù?ا Ù?تحدÙ?Ø« Ù?ائÙ?Ø© اÙ?أجÙ?زة."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:833
+#: ../src/gui/preferences.cpp:876
 msgid "PAL (Europe)"
 msgstr "باÙ? (Ø£Ù?رÙ?با)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:834
+#: ../src/gui/preferences.cpp:877
 msgid "NTSC (America)"
 msgstr "Ø¥Ù? تÙ? إس سÙ? (Ø£Ù?رÙ?Ù?ا)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:835
+#: ../src/gui/preferences.cpp:878
 msgid "SECAM (France)"
 msgstr "سÙ?Ù?اÙ? (Ù?رÙ?سا)"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:836
+#: ../src/gui/preferences.cpp:879
 msgid "Auto"
 msgstr "تÙ?Ù?ائÙ?"
 
 #. Video Channel
-#: ../src/gui/preferences.cpp:859
+#: ../src/gui/preferences.cpp:901
 msgid "Channel:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اة:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:861
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
 msgid "Size:"
 msgstr "اÙ?حجÙ?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:861
+#: ../src/gui/preferences.cpp:903
 msgid "Select the transmitted video size"
 msgstr "اختر حجÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø«"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:863
+#: ../src/gui/preferences.cpp:905
 msgid "Format:"
 msgstr "اÙ?تÙ?سÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:944
-#: ../src/gui/preferences.cpp:983
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1467
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1477
+#: ../src/gui/preferences.cpp:928 ../src/gui/preferences.cpp:965
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1348 ../src/gui/preferences.cpp:1359
 msgid "Codecs"
 msgstr "Ù?Ù?رÙ?ازات"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:957
-#: ../src/gui/preferences.cpp:996
+#: ../src/gui/preferences.cpp:940 ../src/gui/preferences.cpp:977
 msgid "Settings"
 msgstr "اÙ?إعدادات"
 
 #. Translators: the full sentence is Automatically adjust jitter buffer
 #. between X and Y ms
-#: ../src/gui/preferences.cpp:961
+#: ../src/gui/preferences.cpp:944
 msgid "Enable silence _detection"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?_تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?_تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:961
-msgid "If enabled, use silence detection with the codecs supporting it."
-msgstr "إذا Ù?Ù?عÙ?تØ? استخدÙ? اÙ?اÙ?تشاÙ? اÙ?صاÙ?ت Ù?ع اÙ?Ù?رÙ?ازات اÙ?تÙ? تدعÙ?Ù?."
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963
+#: ../src/gui/preferences.cpp:946
 msgid "Enable echo can_celation"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø¥Ù?_غاء اÙ?صدÙ?:"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:963
-msgid "If enabled, use echo cancelation."
-msgstr "إذا Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø? استخدÙ? Ø¥Ù?غاء صدÙ? تÙ?Ù?ائÙ?"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:965
+#: ../src/gui/preferences.cpp:948
 msgid "Maximum _jitter buffer (in ms):"
 msgstr "اÙ?حد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?تخزÙ?Ù? اÙ?تأخÙ?ر (باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:965
-msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)."
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? حد Ù?حجÙ? اÙ?تخزÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت Ù?استÙ?باÙ? اÙ?صÙ?ت (باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©)"
-
 #. Translators: the full sentence is Keep a minimum video quality of X %
-#: ../src/gui/preferences.cpp:999
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
 msgid "Picture Quality"
 msgstr "جÙ?دة اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:999
-msgid "Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer to keep the frame rate."
-msgstr "اختر إذا أردت ضÙ?اÙ? جÙ?دة اÙ?صÙ?رة باÙ?حد اÙ?أدÙ?Ù? (ربÙ?ا سÙ?ؤدÙ? Ø°Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?د بعض اÙ?إطارات Ù?Ù? أجÙ? عدÙ? تجاÙ?ز حدÙ?د Ù?عدÙ? اÙ?بت) Ø£Ù? إذا Ù?Ù?ت تÙ?ضÙ? اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? Ù?عدÙ?Ù? اÙ?إطارات."
+#: ../src/gui/preferences.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose if you want to guarantee a minimum image quality (possibly leading to "
+"dropped frames in order not to surpass the bitrate limit) or if you prefer "
+"to keep the frame rate"
+msgstr ""
+"اختر إذا أردت ضÙ?اÙ? جÙ?دة اÙ?صÙ?رة باÙ?حد اÙ?أدÙ?Ù? (ربÙ?ا سÙ?ؤدÙ? Ø°Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?د بعض "
+"اÙ?إطارات Ù?Ù? أجÙ? عدÙ? تجاÙ?ز حدÙ?د Ù?عدÙ? اÙ?بت) Ø£Ù? إذا Ù?Ù?ت تÙ?ضÙ? اÙ?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? Ù?عدÙ?Ù? "
+"اÙ?إطارات."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1001
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
 msgid "Maximum video _bitrate (in kbits/s):"
 msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عدÙ? اÙ?بت Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? (Ù?.بتÙ?Ø©/Ø«):"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1001
-msgid "The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given value."
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? Ù?عدÙ? اÙ?بت Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? باÙ?Ù? (Ù?Ù?Ù?Ù?بت/ثاÙ?Ù?Ø©). سÙ?تÙ? تعدÙ?Ù? جÙ?دة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?عدÙ?Ù? اÙ?إطارات اÙ?Ù?عÙ?اÙ?Ø© دÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? Ù?عدÙ? اÙ?بت عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عطاة."
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1376
-msgid "Play sound for new voice mails"
-msgstr "شغÙ?Ù? صÙ?ت Ù?Ù?برÙ?د اÙ?صÙ?تÙ? اÙ?جدÙ?د"
-
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1385
-msgid "Play sound for new instant messages"
-msgstr "تشغÙ?Ù? صÙ?ت Ù?Ù?رسائÙ? اÙ?Ù?صÙ?رة اÙ?جدÙ?دة"
+#: ../src/gui/preferences.cpp:982
+msgid ""
+"The maximum video bitrate in kbits/s. The video quality and the effective "
+"frame rate will be dynamically adjusted to keep the bitrate at the given "
+"value."
+msgstr ""
+"Ø£Ù?صÙ? Ù?عدÙ? اÙ?بت Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? باÙ?Ù? (Ù?Ù?Ù?Ù?بت/ثاÙ?Ù?Ø©). سÙ?تÙ? تعدÙ?Ù? جÙ?دة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?عدÙ?Ù? "
+"اÙ?إطارات اÙ?Ù?عÙ?اÙ?Ø© دÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø­Ù?اظ عÙ?Ù? Ù?عدÙ? اÙ?بت عÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?عطاة."
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1414
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1291
 msgid "Ekiga Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?جا"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1432
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1309
 msgid "General"
 msgstr "عاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1433
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1310
 msgid "Personal Data"
 msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1438
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1315
 msgid "General Settings"
 msgstr "اÙ?إعدادات اÙ?عاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1447
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1324
 msgid "Sound Events"
 msgstr "اÙ?أحداث اÙ?صÙ?تÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1451
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1328
 msgid "Protocols"
 msgstr "اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1453
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1330
 msgid "SIP Settings"
 msgstr "إعدادات SIP"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1458
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1335
 msgid "H.323 Settings"
 msgstr "إعدادات H.323"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1462
+#. The player
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1341
 msgid "Audio"
 msgstr "اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1463
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1473
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1344 ../src/gui/preferences.cpp:1355
 msgid "Devices"
 msgstr "اÙ?أجÙ?زة"
 
-#: ../src/gui/preferences.cpp:1472
+#: ../src/gui/preferences.cpp:1353
 msgid "Video"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:311
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:313
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d messages"
@@ -2888,468 +3508,39 @@ msgstr[3] "Ù?دÙ?Ù? %Id رسائÙ?"
 msgstr[4] "Ù?دÙ?Ù? %Id رساÙ?Ø©"
 msgstr[5] "Ù?دÙ?Ù? %Id رساÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:413
-msgid "_Contents"
-msgstr "اÙ?_Ù?حتÙ?Ù?ات"
-
-#: ../src/gui/statusicon.cpp:418
-msgid "_About"
-msgstr "_عÙ?Ù?"
+#: ../src/gui/statusicon.cpp:409
+msgid "The following accounts are inactive:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:90
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
 msgid "Online"
 msgstr "Ù?تصÙ?"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:91
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
 msgid "Away"
 msgstr "غائب"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:92
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:89
 msgid "Do Not Disturb"
 msgstr "اÙ?رجاء عدÙ? اÙ?إزعاج"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:456
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:387
 msgid "Custom message..."
 msgstr "رساÙ?Ø© Ù?خصصة..."
 
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:430
+msgid "Clear"
+msgstr "Ø¥Ù?سح"
+
 #. Build the dialog
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:587
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:741
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:521 ../src/gui/statusmenu.cpp:671
 msgid "Custom Message"
 msgstr "رساÙ?Ø© Ù?خصصة"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:603
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:537
 msgid "Delete custom messages:"
 msgstr "إحدÙ? اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?Ù?خصصة:"
 
-#: ../src/gui/statusmenu.cpp:762
+#: ../src/gui/statusmenu.cpp:692
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "عرÙ?Ù? رساÙ?Ø© Ù?خصصة:"
-
-#~ msgid "Position on the screen of the PC-To-Phone window"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة حاسÙ?ب-Ø¥Ù?Ù?-Ù?اتÙ? عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
-#~ msgid "Size of the PC-To-Phone window"
-#~ msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة حاسÙ?ب-Ø¥Ù?Ù?-Ù?اتÙ?"
-#~ msgid "Number of frames for G.711"
-#~ msgstr "عدد اÙ?إطارات Ù?Ù?G.711"
-#~ msgid "Number of frames for GSM"
-#~ msgstr "عدد اÙ?إطارات Ù?Ù?GSM"
-#~ msgid "Number of frames transmitted in each packet for the G.711 codec"
-#~ msgstr "عدد اÙ?إطارات اÙ?Ù?بثÙ?ثة Ù?Ù? Ù?Ù? حزÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?رÙ?از G.711."
-#~ msgid "Number of frames transmitted in each packet for the GSM codec"
-#~ msgstr "عدد اÙ?إطارات اÙ?Ù?بثÙ?ثة Ù?Ù? Ù?Ù? حزÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?رÙ?از GSM."
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Ù?رÙ?ر"
-#~ msgid "Account"
-#~ msgstr "حساب"
-#~ msgid ""
-#~ "The video manager is the plugin that will manage your video devices, "
-#~ "Video4Linux is the most common choice if you own a webcam."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?دÙ?ر أجÙ?زة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ø? Video4Linux Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ار "
-#~ "اÙ?أشÙ?ر Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?را Ù?Ù?Ù?ب."
-#~ msgid "_Find Contacts"
-#~ msgstr "ابح_Ø« عÙ? Ù?Ù?راسÙ?"
-#~ msgid "Missed calls: %d - Voice Mails: %d"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات اÙ?Ù?ائتة: %Id - اÙ?رسائÙ? اÙ?صÙ?تÙ?Ø©: %Id"
-#~ msgid "Enter your first name"
-#~ msgstr "أدخÙ? اسÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?"
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "_طبÙ?Ù?"
-#~ msgid ""
-#~ "Click here to update the users directory you are registered to with the "
-#~ "new First Name, Last Name, E-Mail, Comment and Location"
-#~ msgstr ""
-#~ "اضغط Ù?Ù?ا Ù?تحدÙ?Ø« دÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ø°Ù? Ø£Ù?ت Ù?سجÙ? Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?اسÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ø? "
-#~ "اÙ?أخÙ?رØ? اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?Ø? اÙ?تعÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
-#~ msgid "Image:"
-#~ msgstr "اÙ?صÙ?رة:"
-#~ msgid "Choose a Picture"
-#~ msgstr "اختر صÙ?رة"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "صÙ?ر"
-#~ msgid "Auto Away Timeout"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?راسÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?عتبر Ù?غائب"
-#~ msgid "Timeout after which the user is automatically set as away"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? عÙ?د Ù?Ù?اذÙ?ا Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ø£Ù?تÙ?Ù?اتÙ?Ù?ا Ù?غائب"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "from the address book ?"
-#~ msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
-#~ msgid "Remote user is not available"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?بعÙ?د غÙ?ر Ù?تاح"
-#~ msgid "Auto Away"
-#~ msgstr "غÙ?اب Ø¢Ù?Ù?"
-#~ msgid ""
-#~ "Timeout after which the user is automatically set as away (in minutes):"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?زÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?صبح بعدÙ?ا اÙ?Ù?Ù?ستخدÙ? غائبا تÙ?Ù?ائÙ?ا (باÙ?دÙ?ائÙ?):"
-#~ msgid ""
-#~ "Automatically set the user as away after the timeout has elapsed (in "
-#~ "minutes)"
-#~ msgstr "اجعÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? غائبا تÙ?Ù?ائÙ?ا بعد اÙ?تÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© (باÙ?دÙ?ائÙ?)"
-#~ msgid "User directory"
-#~ msgstr "دÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?"
-#~ msgid "Please confirm you want that contact removed"
-#~ msgstr "اÙ?رجاء Ù?Ù? بتأÙ?Ù?د رغبتÙ? Ù?Ù? إزاÙ?Ø© Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?راسÙ?"
-#~ msgid "Address Books"
-#~ msgstr "دÙ?اتر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
-#~ msgid "_Tools"
-#~ msgstr "أد_Ù?ات"
-#~ msgid "Call _Attribute:"
-#~ msgstr "خاصÙ?Ø© اÙ?_Ù?داء:"
-#~ msgid "Edit the Account Information"
-#~ msgstr "عدÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?حساب"
-#~ msgid "Account Name:"
-#~ msgstr "اسÙ? اÙ?حساب:"
-#~ msgid "Protocol:"
-#~ msgstr "اÙ?برتÙ?Ù?Ù?Ù?:"
-#~ msgid "More _Options"
-#~ msgstr "_Ø®Ù?ارات أخرÙ?"
-#~ msgid "Gatekeeper ID:"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?بÙ?Ù?اب:"
-#~ msgid "Registration Timeout:"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تسجÙ?Ù?:"
-#~ msgid "Missing or wrong information"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?صة Ø£Ù? خاطئة"
-#~ msgid ""
-#~ "Please make sure to provide at least an <b>account name</b>, a "
-#~ "<b>username</b> and a valid <b>timeout in seconds</b>."
-#~ msgstr ""
-#~ "رجاء تأÙ?د Ù?Ù? إدراج عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? <b>اسÙ? حساب</>Ø?<b>اسÙ? Ù?ستخدÙ?</b> Ù? <b>Ù?Ù?Ù?Ø© "
-#~ "باÙ?Ø«Ù?اÙ?</b> صاÙ?حة."
-#~ msgid "Realm/Domain:"
-#~ msgstr "اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?/اÙ?Ù?Ù?طاÙ?:"
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "اÙ?برتÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#~ msgid "_Default"
-#~ msgstr "اÙ?_Ù?بدئÙ?"
-#~ msgid "xDSL/Cable"
-#~ msgstr "xDSL/Cable"
-#~ msgid "PC-To-Phone Account"
-#~ msgstr "Ø­_ساب حاسÙ?ب-Ø¥Ù?Ù?-Ù?اتÙ?"
-#~ msgid "Manage your PC-To-Phone account"
-#~ msgstr "أدر حساب اÙ?حاسÙ?ب-Ø¥Ù?Ù?-Ù?اتÙ?"
-#~ msgid ""
-#~ "Choose if you want to favour frame rate or quality for the transmitted "
-#~ "video."
-#~ msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù?ا ستÙ?ضÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?رسÙ?: اÙ?سرعة Ø£Ù? اÙ?جÙ?دة."
-#~ msgid "Invalid parameters"
-#~ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?ات غÙ?ر صاÙ?حة"
-#~ msgid ""
-#~ "Please provide your username and password in order to be able to use the "
-#~ "PC-To-Phone service."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سرÙ? اÙ?خاصÙ?Ù? بÙ? حتÙ? تستطÙ?ع استخداÙ? خدÙ?Ø© "
-#~ "حاسب Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù? Ù?اتÙ?."
-#~ msgid "PC-To-Phone Settings"
-#~ msgstr "إعدادات حاسÙ?ب-Ø¥Ù?Ù?-اÙ?Ù?اتÙ?"
-#~ msgid "Use PC-To-Phone service"
-#~ msgstr "استخدÙ? خدÙ?Ø© حاسÙ?ب-Ø¥Ù?Ù?-Ù?اتÙ?"
-#~ msgid ""
-#~ "Click on one of the following links to get more information about your "
-#~ "existing Ekiga PC-To-Phone account, or to create a new account."
-#~ msgstr ""
-#~ "اضغط أحد اÙ?رÙ?ابط اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?تحصÙ? عÙ?Ù? Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? حساب حاسÙ?ب Ø¥Ù?Ù? "
-#~ "Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دØ? Ø£Ù? Ø£Ù?شئ حسابÙ?ا جدÙ?دÙ?ا."
-#~ msgid "You have %d messages"
-#~ msgstr "Ù?دÙ?Ù? %Id رساÙ?Ø©"
-#~ msgid "Gateway/proxy host"
-#~ msgstr "Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?بÙ?Ù?ابة Ø£Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
-#~ msgid ""
-#~ "The Gateway host is the host to use to do H.323 calls through a gateway "
-#~ "that will relay calls"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?بÙ?Ù?ابة Ù?Ù? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? تÙ?د استخداÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù? اتصاÙ?ات H.323 Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? "
-#~ "اÙ?بÙ?Ù?ابة اÙ?تÙ? تÙ?رÙ?ر اÙ?اتصاÙ?ات"
-#~ msgid "Unknown NAT"
-#~ msgstr "â??NAT Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#~ msgid "Open NAT"
-#~ msgstr "â??NAT Ù?Ù?تÙ?Ø­"
-#~ msgid "Cone NAT"
-#~ msgstr "â??NAT Ù?خرÙ?Ø·"
-#~ msgid "Restricted NAT"
-#~ msgstr "â??NAT Ù?حدد"
-#~ msgid "Port Restricted NAT"
-#~ msgstr "â??NAT Ù?حدد اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø°"
-#~ msgid "Symmetric NAT"
-#~ msgstr "â??NAT Ù?تÙ?اظر"
-#~ msgid "Symmetric Firewall"
-#~ msgstr "جدار Ù?ارÙ? Ù?تÙ?اظر"
-#~ msgid "Partially Blocked"
-#~ msgstr "Ù?رÙ?Ù?ض جزئÙ?ا"
-#~ msgid "No NAT"
-#~ msgstr "Ù?ا NAT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gone"
-#~ msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
-#~ msgid "Free For Chat"
-#~ msgstr "جاÙ?ز Ù?Ù?دردشة"
-#~ msgid "Ekiga GUI"
-#~ msgstr "Ù?اجÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù?جا اÙ?رسÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#~ msgid "STUN"
-#~ msgstr "STUN"
-#~ msgid "IP Translation"
-#~ msgstr "ترجÙ?Ø© ب.Ø¥"
-#~ msgid "NAT Settings"
-#~ msgstr "إعدادات NAT"
-#~ msgid "NAT Traversal Method:"
-#~ msgstr "طرÙ?Ù?Ø© اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? عبر NAT:"
-#~ msgid ""
-#~ "Select the desired method for NAT traversal (STUN is strongly suggested)"
-#~ msgstr "أختر اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?رغÙ?بة Ù?عبÙ?ر اÙ?NAT Ù?Ù?صح باستخداÙ?STUN"
-#~ msgid "STUN Se_rver:"
-#~ msgstr "_خادÙ?Ù? STUN:"
-#~ msgid "The STUN server to use for STUN Support."
-#~ msgstr "خادÙ?Ù? STUN اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?دعÙ? STUN."
-#~ msgid "Click here to update your NAT settings"
-#~ msgstr "اضغط Ù?Ù?ا Ù?تحدÙ?Ø« إعدادات NAT اÙ?خاصة بÙ?"
-#~ msgid "Default _gateway:"
-#~ msgstr "اÙ?_بÙ?Ù?ابة اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©:"
-#~ msgid "Network Settings"
-#~ msgstr "إعدادات اÙ?Ø´Ù?بÙ?Ø©"
-#~ msgid "Address of public IP detector"
-#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù?ستÙ?Ø´Ù? ب.Ø¥ اÙ?عاÙ?"
-#~ msgid "Audio plugin"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?صÙ?ت"
-#~ msgid "Enable IP checking"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? IP"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a valid URL to connect to a web application that outputs the public "
-#~ "IP of your host"
-#~ msgstr "ادخÙ? عÙ?Ù?اÙ? URL صاÙ?Ø­ Ù?تطبÙ?Ù? Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù?ستخرج عÙ?Ù?اÙ? IP اÙ?عاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ضÙ?Ù?Ù?"
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the public IP of your NAT/PAT router if you want to use IP "
-#~ "translation"
-#~ msgstr "أدخÙ? ب.Ø¥ اÙ?عاÙ? اÙ?خاص بÙ?Ù?جÙ?Ù?NAT/PAT إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د Ø£Ù? تستخدÙ? ترجÙ?Ø© ب.Ø¥"
-#~ msgid "Minimum jitter buffer"
-#~ msgstr "أدÙ?Ù? حد Ù?تخزÙ?Ù? Ù?Ù?تأخÙ?ر"
-#~ msgid "Public IP of the NAT/PAT router"
-#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? IP اÙ?عاÙ? Ù?Ù?Ù?جÙ?Ù? NAT/PAT"
-#~ msgid "The NAT method"
-#~ msgstr "طرÙ?Ù?Ø© NAT"
-#~ msgid ""
-#~ "The audio plugin that will be used to detect the devices and manage them"
-#~ msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?ستخدÙ? Ù?استÙ?شاÙ? اÙ?أجÙ?زة Ù?Ù?دÙ?رÙ?ا"
-#~ msgid "The minimum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
-#~ msgstr "أدÙ?Ù? حد Ù?حجÙ? اÙ?تخزÙ?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت Ù?استÙ?باÙ? اÙ?صÙ?ت (باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©)"
-#~ msgid "The network interface"
-#~ msgstr "Ù?اجÙ?Ø© اÙ?شبÙ?Ø©"
-#~ msgid "The network interface to listen on"
-#~ msgstr "Ù?اجÙ?Ø© اÙ?شبÙ?Ø© تستÙ?ع عÙ?Ù?"
-#~ msgid ""
-#~ "The range of UDP ports that Ekiga will use for RTP (audio and video "
-#~ "communication channels). Ekiga needs to be restarted for the new values "
-#~ "to take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "The range of UDP ports that Ekiga will use for RTP (audio and video "
-#~ "communication channels). Ekiga needs to be restarted for the new values "
-#~ "to take effect."
-#~ msgid ""
-#~ "The range of UDP ports that Ekiga will use for SIP signaling and when "
-#~ "registering to gatekeepers. Ekiga needs to be restarted for the new "
-#~ "values to take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "The range of UDP ports that Ekiga will use for SIP signaling and when "
-#~ "registering to gatekeepers. Ekiga needs to be restarted for the new "
-#~ "values to take effect."
-#~ msgid ""
-#~ "The video plugin that will be used to detect the devices and manage them"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?تÙ? استخداÙ?Ù? Ù?استÙ?شاÙ? اÙ?أجÙ?زة Ù?إدارتÙ?ا"
-#~ msgid ""
-#~ "This enables IP checking from ekiga.com. The returned IP is only used "
-#~ "when IP Translation is enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø°Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ? Ù?حص ب.ا Ù?Ù?ekiga.com. ب.ا اÙ?راجع Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø· عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ترجÙ?Ø© ب.ا "
-#~ "Ù?Ù?عÙ?Ù?. "
-#~ msgid "Video plugin"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#~ msgid ""
-#~ "STUN test result: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ekiga could not detect the type of NAT you are using. The most "
-#~ "appropriate method, if your router does not natively support SIP or "
-#~ "H.323, is probably to forward the required ports to your internal machine "
-#~ "and use IP translation if you are behind a NAT router. Please also make "
-#~ "sure you are not running a local firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?تÙ?جة اختبار STUN: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "عجز Ø¥Ù?Ù?جا عÙ? تحدÙ?د Ù?Ù?ع NAT اÙ?Ø°Ù? تستخدÙ?Ù?. Ø£Ù?سب طرÙ?Ù?Ø© -إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?جÙ? "
-#~ "(router) Ù?ا Ù?دعÙ? SIP Ø£Ù? â?ªH.323â?¬- Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?رر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ø¥Ù?Ù? جÙ?ازÙ? "
-#~ "اÙ?داخÙ?Ù? Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? ترجÙ?Ø© ب.ا إذا Ù?Ù?ت Ù?راء Ù?Ù?جÙ? NAT .Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? تأÙ?د Ù?Ù? عدÙ? "
-#~ "Ù?جÙ?د جدراÙ? Ù?ارÙ?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© تعÙ?Ù?."
-#~ msgid ""
-#~ "STUN test result: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your system does not need any specific configuration as long as you do "
-#~ "not have a local firewall blocking the ports required by Ekiga."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?تائج اختبار STUN: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ù?ا Ù?حتاج Ù?ظاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? ضبط Ù?خصص طاÙ?Ù?ا Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستخدÙ? جدار Ù?ارÙ? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?سد "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ø¥Ù?Ù?جا."
-#~ msgid ""
-#~ "Ekiga detected Symmetric NAT. The most appropriate method, if your router "
-#~ "does not natively support SIP or H.323, is to forward the required ports "
-#~ "to your internal machine in order to change your Symmetric NAT into Cone "
-#~ "NAT. If you run this test again after the port forwarding has been done, "
-#~ "it should report Cone NAT. This should allow Ekiga to be used with STUN "
-#~ "support enabled. If it does not report Cone NAT, then it means that there "
-#~ "is a problem in your forwarding rules."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?تشÙ? Ø¥Ù?Ù?جا NAT Ù?تÙ?اظر.  Ø£Ù?سب طرÙ?Ù?Ø© -إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?جÙ? (router) Ù?ا Ù?دعÙ? SIP "
-#~ "Ø£Ù? â?ªH.323â?¬- Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?رر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ø¥Ù?Ù? جÙ?ازÙ? اÙ?داخÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? تستطÙ?ع تغÙ?Ù?ر "
-#~ "NAT اÙ?تÙ?اظرÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?خرÙ?Ø·Ù?. إذا Ù?Ù?ت بÙ?ذا اÙ?اختÙ?ار ثاÙ?Ù?ا بعد اÙ?تÙ?رÙ?رØ? Ù?Ù?ترض "
-#~ "Ø£Ù? Ù?جد NAT Ù?خرÙ?Ø·Ù?. سÙ?سÙ?Ø­ Ù?ذا Ù?Ø¥Ù?Ù?جا باÙ?عÙ?Ù? Ù?ع دعÙ? STUN. إذا Ù?Ù? Ù?جد NAT "
-#~ "Ù?خرÙ?Ø·Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?اعد اÙ?تÙ?رÙ?ر."
-#~ msgid ""
-#~ "STUN test result: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You do not seem to be using a NAT router. STUN support is not required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?تÙ?جة اختبار STUN: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ù?بدÙ?ا Ø£Ù?Ù? Ù?ا تستخدÙ? Ù?Ù?جÙ? NAT . دعÙ? STUN غÙ?ر Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
-#~ msgid ""
-#~ "STUN test result: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Using a STUN server is most probably the most appropriate method if your "
-#~ "router does not natively support SIP or H.323.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Enable STUN Support?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?تÙ?جة اختبار STUN: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "استخداÙ? خادÙ?Ù? STUN Ù?Ù? غاÙ?با اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ø«Ù?Ù? إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?جÙ?Ù? Ù?ا Ù?دعÙ? دعÙ?ا "
-#~ "Ù?سبÙ?ا Ù?SIP Ø£Ù? H.323.\n"
-#~ "\n"
-#~ "تÙ?عÙ?Ù? دعÙ? STUNØ? "
-#~ msgid "NAT Detection Finished"
-#~ msgstr "تÙ? اÙ?تشاÙ? NAT"
-#~ msgid "The detection of your NAT type is finished"
-#~ msgstr "تÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù? عÙ? Ù?Ù?ع NAT اÙ?خاص"
-#~ msgid "Detection in progress"
-#~ msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù?"
-#~ msgid "Please wait while your type of NAT is being detected."
-#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اÙ?تظر بÙ?Ù?Ù?ا Ù?تÙ? اÙ?Ù?Ø´Ù? عÙ? Ù?Ù?ع NAT اÙ?خاص بÙ?"
-#~ msgid "Picture"
-#~ msgstr "صÙ?رة"
-#~ msgid ""
-#~ "Ekiga is now testing the %s video device. If you experience machine "
-#~ "crashes, then report a bug to the video driver author."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?ختبر Ø¥Ù?Ù?جا اÙ?Ø¢Ù? جÙ?از اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? %s. إذا Ù?اجÙ?ت Ù?شاÙ?Ù? Ù?ع جÙ?ازÙ? Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أرسÙ?Ù? "
-#~ "رساÙ?Ø© تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?عÙ?ب اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اتب Ù?شغÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?."
-#~ msgid "Test %d done"
-#~ msgstr "تÙ? اÙ?اختبار %Id"
-#~ msgid "Test %d failed"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?اختبار %Id"
-#~ msgid "Error while opening %s."
-#~ msgstr "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?تح %s."
-#~ msgid "Could not open the chosen channel with the chosen video format."
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?Ù?اة اÙ?Ù?حددة باستخداÙ? تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد."
-#~ msgid "Your driver doesn't support any of the color formats tried by Ekiga"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?شغÙ?Ù? Ù?ا Ù?دعÙ? Ø£Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?اÙ? جرÙ?بÙ? Ø¥Ù?Ù?جا"
-#~ msgid "Error with the frame rate."
-#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?عدÙ? اÙ?إطارات."
-#~ msgid "Error with the frame size."
-#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? حجÙ? اÙ?إطار."
-#~ msgid "Moving logo"
-#~ msgstr "شعار Ù?تحرÙ?Ù?"
-#~ msgid "Static picture"
-#~ msgstr "صÙ?رة ثابتة"
-#~ msgid "Could not open audio channel for audio transmission"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح Ù?Ù?اة اÙ?صÙ?ت Ù?بثÙ? اÙ?صÙ?ت"
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while trying to record from the soundcard for the audio "
-#~ "transmission. Please check that your soundcard is not busy and that your "
-#~ "driver supports full-duplex.\n"
-#~ "The audio transmission has been disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?حاÙ?Ù?Ø© اÙ?تسجÙ?Ù? Ù?Ù? بطاÙ?Ø© اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?بث اÙ?صÙ?تÙ?. رجاءÙ? تحÙ?Ù? Ø£Ù? "
-#~ "بطاÙ?تÙ? Ù?Ù?ست Ù?شغÙ?Ù?Ø© Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?شغÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?دعÙ? اÙ?ازدÙ?اج اÙ?Ù?اÙ?Ù?.\n"
-#~ "عÙ?Ø·Ù?Ù?Ù? اÙ?بث اÙ?صÙ?تÙ?."
-#~ msgid "Could not open audio channel for audio reception"
-#~ msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح Ù?Ù?اة اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?استÙ?باÙ? اÙ?صÙ?تÙ?"
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while trying to play audio to the soundcard for the "
-#~ "audio reception. Please check that your soundcard is not busy and that "
-#~ "your driver supports full-duplex.\n"
-#~ "The audio reception has been disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "حدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ù?حاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? بطاÙ?Ø© اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?استÙ?باÙ? اÙ?صÙ?تÙ?. رجاءÙ? تحÙ?Ù? Ø£Ù? "
-#~ "بطاÙ?تÙ? Ù?Ù?ست Ù?شغÙ?Ù?Ø© Ù?Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?شغÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?دعÙ? اÙ?ازدÙ?اج اÙ?Ù?اÙ?Ù?.\n"
-#~ "عÙ?Ø·Ù?Ù?Ù? اÙ?استÙ?باÙ? اÙ?صÙ?تÙ?."
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ?"
-#~ msgid "Invalid URL handler"
-#~ msgstr "Ù?عاÙ?ج Ù?سار غÙ?ر صاÙ?Ø­"
-#~ msgid ""
-#~ "Please specify a valid URL handler. Currently h323:, callto: and sip: are "
-#~ "supported."
-#~ msgstr "رجاء حدد Ù?عاÙ?ج Ù?سار صاÙ?Ø­. حاÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?اÙ? دعÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? h323: Ù? callto:."
-#~ msgid "Calling %s"
-#~ msgstr "Ù?تÙ?صÙ? بÙ?%s"
-#~ msgid "Transferring call to %s"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? %s"
-#~ msgid "Failed to call user"
-#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-#~ msgid "Audio Manager"
-#~ msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?صÙ?ت"
-#~ msgid "Please choose your audio manager:"
-#~ msgstr "رجاءÙ? اختر Ù?دÙ?ر اÙ?صÙ?ت:"
-#~ msgid ""
-#~ "The audio manager is the plugin that will manage your audio devices. "
-#~ "WindowsMultimedia is probably the best choice when available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?دÙ?ر اÙ?صÙ?ت Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بإدارة أجÙ?زتÙ? اÙ?صÙ?تÙ?Ù?Ø©Ø? WindowsMultimedia Ù?Ù? عÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?أرجح Ø£Ù?ضÙ? Ø®Ù?ار عÙ?د تÙ?Ù?Ù?رÙ?."
-#~ msgid ""
-#~ "The audio manager is the plugin that will manage your audio devices. ALSA "
-#~ "is probably the best choice when available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?دÙ?ر اÙ?صÙ?ت Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بإدارة أجÙ?زتÙ? اÙ?صÙ?تÙ?Ù?Ø©Ø? ALSA Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?أرجح Ø£Ù?ضÙ? "
-#~ "Ø®Ù?ار عÙ?د تÙ?Ù?Ù?رÙ?."
-#~ msgid "Video manager"
-#~ msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#~ msgid "Please choose your video manager:"
-#~ msgstr "رجاءÙ? اختر Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?:"
-#~ msgid "Invisible"
-#~ msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?"
-#~ msgid "Find Contacts"
-#~ msgstr "اعÙ?ثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?راسÙ?Ù?Ù?"
-#~ msgid "_Online"
-#~ msgstr "_Ù?تصÙ?"
-#~ msgid "_Away"
-#~ msgstr "_غائب"
-#~ msgid "Do Not _Disturb"
-#~ msgstr "اÙ?رجاء عدÙ? اÙ?إز_عاج"
-#~ msgid "Save a snapshot of the current video"
-#~ msgstr "احÙ?ظ صÙ?رة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?"
-#~ msgid "Panel"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?حة"
-#~ msgid "View the call information"
-#~ msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-#~ msgid "Alternative output device:"
-#~ msgstr "جÙ?از اÙ?خرج اÙ?بدÙ?Ù?:"
-#~ msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events"
-#~ msgstr "اختر جÙ?از خرج صÙ?ت بدÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù? Ù?أصÙ?ات اÙ?أحداث"
-#~ msgid "Listen on:"
-#~ msgstr "استÙ?ع عÙ?Ù?:"
-#~ msgid "Audio Plugin"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?صÙ?ت"
-#~ msgid "Audio plugin:"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?صÙ?ت:"
-#~ msgid ""
-#~ "The audio plugin that will be used to detect the devices and manage them."
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?صÙ?ت اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù? Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?تشاÙ? اÙ?أجÙ?زة Ù?إدارتÙ?ا."
-#~ msgid "Video Plugin"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
-#~ msgid "Video plugin:"
-#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?:"
-#~ msgid "Account _number:"
-#~ msgstr "رÙ?Ù? اÙ?_حساب:"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]