[ekiga] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 20 Feb 2011 17:28:23 +0000 (UTC)
commit c05bfdcf807191f157685b65c2f0a89f4dec0b19
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Feb 20 18:28:18 2011 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 584a673..8272add 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: help.HEAD.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-05 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
"Netmeeting: <ulink url=\"http://www.microsoft.com\" type=\"http\">http://www."
"microsoft.com</ulink>"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/ekiga.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -2113,8 +2113,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "También puede intercambiar mensajes de texto con los usuarios de H.323 de "
#~ "<application>Ekiga</application>, pero sólo mientras se está en una "
-#~ "llamada. Para hacer esto, simplemente pulse en el icono de solapa nueva, "
-#~ "y se creará una solapa nueva automáticamente permitiéndole una "
+#~ "llamada. Para hacer esto, simplemente pulse en el icono de pestaña nueva, "
+#~ "y se creará una pestaña nueva automáticamente permitiéndole una "
#~ "conversación con el usuario con el que está en una llamada."
#~ msgid "Understanding the statistics"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
#~ "To view the statistics, please select the Statistics tab in the control "
#~ "panel."
#~ msgstr ""
-#~ "Para ver las estadÃsticas, seleccione la solapa «EstadÃsticas» en el panel "
+#~ "Para ver las estadÃsticas, seleccione la pestaña «EstadÃsticas» en el panel "
#~ "de control."
#~ msgid ""
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#~ "by switching between the three tabs."
#~ msgstr ""
#~ "A esta información se puede acceder abriendo Herramientas->Histórico "
-#~ "de Llamadas y cambiando entre las tres solapas."
+#~ "de Llamadas y cambiando entre las tres pestañas."
#~ msgid "Managing my contacts with the Address Book"
#~ msgstr "Gestionar mis contactos con la libreta de direcciones"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]