[ekiga] Updated Spanish translation



commit c05bfdcf807191f157685b65c2f0a89f4dec0b19
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Feb 20 18:28:18 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   12 ++++++------
 1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 584a673..8272add 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.HEAD.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 20:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-05 16:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-04 20:31+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr ""
 "Netmeeting: <ulink url=\"http://www.microsoft.com\"; type=\"http\">http://www.";
 "microsoft.com</ulink>"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/ekiga.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -2113,8 +2113,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "También puede intercambiar mensajes de texto con los usuarios de H.323 de "
 #~ "<application>Ekiga</application>, pero sólo mientras se está en una "
-#~ "llamada. Para hacer esto, simplemente pulse en el icono de solapa nueva, "
-#~ "y se creará una solapa nueva automáticamente permitiéndole una "
+#~ "llamada. Para hacer esto, simplemente pulse en el icono de pestaña nueva, "
+#~ "y se creará una pestaña nueva automáticamente permitiéndole una "
 #~ "conversación con el usuario con el que está en una llamada."
 
 #~ msgid "Understanding the statistics"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 #~ "To view the statistics, please select the Statistics tab in the control "
 #~ "panel."
 #~ msgstr ""
-#~ "Para ver las estadísticas, seleccione la solapa «Estadísticas» en el panel "
+#~ "Para ver las estadísticas, seleccione la pestaña «Estadísticas» en el panel "
 #~ "de control."
 
 #~ msgid ""
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
 #~ "by switching between the three tabs."
 #~ msgstr ""
 #~ "A esta información se puede acceder abriendo Herramientas-&gt;Histórico "
-#~ "de Llamadas y cambiando entre las tres solapas."
+#~ "de Llamadas y cambiando entre las tres pestañas."
 
 #~ msgid "Managing my contacts with the Address Book"
 #~ msgstr "Gestionar mis contactos con la libreta de direcciones"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]