[file-roller] Updated Spanish translation



commit 764c95811826baffdb98aca709f784549ce669a9
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Feb 20 18:27:01 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   15 +++------------
 1 files changed, 3 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 9309224..793ec3e 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.help.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 18:19+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -622,12 +622,10 @@ msgid "<filename>.tar.gz</filename> or <filename>.tgz</filename>"
 msgstr "<filename>.tar.gz</filename> o <filename>.tgz</filename>"
 
 #: C/file-roller.xml:342(para)
-#| msgid "Tar archive compressed with <command>bzip</command>"
 msgid "Tar archive compressed with <command>lzip</command>"
 msgstr "Archivador tar comprimido con <command>lzip</command>"
 
 #: C/file-roller.xml:343(para)
-#| msgid "<filename>.tar.lzo</filename> or <filename>.tzo</filename>"
 msgid "<filename>.tar.lz</filename> or <filename>.tlz</filename>"
 msgstr "<filename>.tar.lz</filename> o <filename>.tlz</filename>"
 
@@ -711,13 +709,6 @@ msgid "Compressed Non-Archive Files"
 msgstr "Archivos comprimidos que no son archivadores"
 
 #: C/file-roller.xml:380(para)
-#| msgid ""
-#| "A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
-#| "<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzop</"
-#| "command>, <command>compress</command> or <command>rzip</command> to "
-#| "compress a non-archive file. For example, <filename>file.txt.gz</"
-#| "filename> is created when you use <command>gzip</command> to compress "
-#| "<filename>file.txt</filename>."
 msgid ""
 "A compressed non-archive file is a file that is created when you use "
 "<command>bzip2</command>, <command>gzip</command>, <command>lzip</command>, "
@@ -1995,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "El <application>Gestor de archivadores</application> usa las asociaciones "
 "definidas en el sistema entre tipos de archivo y programas para determinar "
 "la aplicación apropiada que lanzar para un archivo específico. Estas "
-"asociaciones se pueden mostrar y modificar en la solapa <guilabel>Abrir con</"
+"asociaciones se pueden mostrar y modificar en la pestaña <guilabel>Abrir con</"
 "guilabel> del diálogo de propiedades del archivo. Si el <application>Gestor "
 "de archivadores</application> no puede determinar la aplicación apropiada, "
 "el <application>Gestor de archivadores</application> muestra el diálogo "
@@ -3303,7 +3294,7 @@ msgstr ""
 "application> extrae el archivo especificado del archivador y sobreescribe el "
 "contenido anterior de la carpeta de destino."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/file-roller.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]