[evolution-mapi] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 20 Feb 2011 12:51:56 +0000 (UTC)
commit e7266f4f16a706908248a8f1285897b50a3e9821
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sun Feb 20 13:51:52 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 329 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 167 insertions(+), 162 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 037fc85..0f08f62 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,17 +2,18 @@
# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
#
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2008 - 2010.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2008 - 2011.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-11 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-13 22:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-19 14:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:668
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:670
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:732
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:734
msgid "Global Address List"
msgstr "Splošni seznam naslovov"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:983
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1114
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -91,12 +92,12 @@ msgstr "Ustvarjanje imenika '%s' je spodletelo: %s"
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr "Ustvarjanje imenika '%s' je spodletelo"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:884
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr "Ustvarjanje koledarja '%s' je spodletelo: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:887
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr "Ustvarjanje koledarja '%s' je spodletelo"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti o velikosti mape"
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:367
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:371
msgid "Folder Size"
msgstr "Velikost mape"
@@ -123,63 +124,65 @@ msgid "Fetching folder listâ?¦"
msgstr "Pridobivanje seznama map ..."
#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:352
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:356
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:365
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:369
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Ogled velikosti vseh map Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:378
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:382
#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Nastavitve Exchange"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:387
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:391
msgid "Folder size"
msgstr "Velikost mape"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:539
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:577
msgid "Cannot connect"
msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:682
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:720
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1935
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
-msgid "Uknown error"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2039
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1766
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1787
+msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:319
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:703
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "Odstranjevanje javne mape je spodletelo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1726
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2218
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:760
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1805
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2314
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Ustvarjanje predmeta na strežniku je spodletelo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1959
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:886
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2038
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Spreminjanje predmeta na strežniku je spodletelo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1253
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1274
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1033
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1150
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1319
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1340
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Pridobivanje predmeta na strežniku je spodletelo"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1051
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Predpomnjenje stika %d"
@@ -187,14 +190,14 @@ msgstr "Predpomnjenje stika %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1055
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Predpomnjenje stika %d/%d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Predpomnjenje stika GAL %d"
@@ -202,138 +205,133 @@ msgstr "Predpomnjenje stika GAL %d"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:163
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Predpomnjenje stika GAL %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:213
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:261
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Pridobivanje vnosov GAL je spodletelo"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:364
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Nalaganje predmetov v mapo %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:750
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:876
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:899
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:774
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:800
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:847
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:926
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:949
#, c-format
msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
msgstr "Pridobivanje sprememb na strežniku je spodletelo: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:729
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:755
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:802
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:904
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:805
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:852
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:931
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:954
msgid "Failed to fetch changes from a server"
msgstr "Pridobivanje sprememb na strežniku je spodletelo"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1388
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1453
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti niti za polnjenje predpomnilnika"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1450
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1515
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti datoteke predpomnilnika"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1853
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1931
msgid "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet implemented. No change was made to the appointment on the server."
msgstr "Podpora za spreminjanje ponavljajoÄ?ih dogodkov Å¡e ni del programa. Na strežniku ni bilo spremembe."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2466
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2599
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Pridobivanje podatkov prostosti/zasedenosti je spodletelo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:348
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Posodabljanje krajevnih povzetkov novih sporoÄ?il v %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:582
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Pridobivanje ID sporoÄ?il strežnika za %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:612
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Odstranjevanje izbrisanih sporoÄ?il iz predpomnilnika v %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:749
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Pridobivanje podrobnosti povzetkov novih sporoÄ?il v %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:872
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1383
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1393
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "SporoÄ?ilo ni na voljo v naÄ?inu brez povezave."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:889
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Pridobivanje predmetov je spodletelo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:894
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Neuspešno branje predmetov"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila %s: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
-msgid "No such message"
-msgstr "Ni takega sporoÄ?ila"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1099
#, c-format
-msgid "Could not get message: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila: %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti sporoÄ?ila v mapo '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1107
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1158
#, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila"
+msgid "Offline."
+msgstr "Nepovezano."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1238
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Praznjenje smeti je spodletelo"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1343
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1344
+msgid "No such message"
+msgstr "Ni takega sporoÄ?ila"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1419
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti sporoÄ?ila v mapo '%s'"
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1425
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1438
#, c-format
-msgid "Offline."
-msgstr "Nepovezano."
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti sporoÄ?ila"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1881
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti povzetka za %s"
@@ -379,171 +377,176 @@ msgstr "Geslo"
msgid "This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
msgstr "Možnost omogoÄ?a vzpostavitev povezave s strežnikom OpenChange z uporabo besedilnega gesla."
-#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Exchange MAPI strežnik %s"
-
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
-
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s vnesite MAPI geslo za %s %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Geslo ni bilo vneseno."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:345
#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Ni se mogoÄ?e overiti na Exchange MAPI strežnik: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Ni se mogoÄ?e overiti na Exchange MAPI strežnik"
+msgid "Folder list not available in offline mode."
+msgstr "Seznam map ni razpoložljiv v naÄ?inu brez povezave."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:971
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti MAPI mape v naÄ?inu brez povezave."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:978
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti nove mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:992
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overitev ni uspela"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1023
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1080
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti mape '%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti mape '%s'"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1132
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati MAPI mape '%s'. Mapa ne obstaja."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1144
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati privzete mape MAPI '%s' v '%s'."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1171
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1196
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1258
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati mape MAPI '%s' v '%s'"
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1189
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1252
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati mape MAPI `%s' v `%s': %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1350
#, c-format
-msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgstr "Seznam map ni razpoložljiv v naÄ?inu brez povezave."
+msgid "Folder '%s' not found"
+msgstr "Mape '%s' ni mogoÄ?e najti"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1554
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Exchange MAPI strežnik %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:150
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Exchange MAPI storitev za %s na %s"
+
+#. To translators : First %s : is the error text or the reason
+#. for prompting the user if it is available.
+#. Second %s is : Username.
+#. Third %s is : Server host name.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1592
+#, c-format
+msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+msgstr "%s vnesite MAPI geslo za %s %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1607
+#, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Geslo ni bilo vneseno."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1615
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "Ni se mogoÄ?e overiti na Exchange MAPI strežnik: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1618
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+msgstr "Ni se mogoÄ?e overiti na Exchange MAPI strežnik"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:113
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:134
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Ni mogoÄ?e poslati sporoÄ?ila."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:129
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Ni mogoÄ?e poslati sporoÄ?ila: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Prijava na vaš strežnik je spodletela"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti veÄ? sej, saj je dosežena omejitev Å¡tevila"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Uporabnik je prekinil opravilo."
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
msgid "Unable to abort"
msgstr "Ni mogoÄ?e preklicati"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
msgid "Network error"
msgstr "Napaka omrežja"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
msgid "Disk error"
msgstr "Napaka diska"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
msgid "Password change required"
msgstr "Zahtevana je sprememba gesla"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
msgid "Password expired"
msgstr "Geslo je poteklo."
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "Neveljaven raÄ?un delovne postaje"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
msgid "Invalid access time"
msgstr "Neveljaven Ä?as dostopa"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:117
msgid "Account is disabled"
msgstr "RaÄ?un je onemogoÄ?en"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:118
msgid "End of session"
msgstr "Konec seje"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:120
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:126
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "Prišlo je do napake MAPI %s (0x%x)"
@@ -551,16 +554,18 @@ msgstr "Prišlo je do napake MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:130
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:136
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3242
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3356
msgid "All Public Folders"
msgstr "Vse javne mape"
+#~ msgid "Uknown error"
+#~ msgstr "Neznana napaka"
#~ msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
#~ msgstr "Prejemanje vnosov GAL preko strežnika ..."
#~ msgid "Message fetching cancelled by user."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]