[network-manager-vpnc] Uploaded Ukranian



commit f1fd5953dfc1392b09e3bcc2143d6da3790387d4
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Fri Feb 18 08:44:13 2011 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 786b2d7..d7e5ba4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,20 +2,22 @@
 # Copyright (C) Free Software Foundation, 2005
 # This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2005-2010
-#
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager vpnc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 03:32+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 08:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 08:42+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:103
 msgid "_Secondary Password:"
@@ -25,34 +27,35 @@ msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?инний паÑ?олÑ?:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
 msgid "Sh_ow passwords"
-msgstr "Ð?_оказаÑ?и паÑ?олÑ?:"
+msgstr "Ð?_оказаÑ?и паÑ?олÑ?"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:305
 msgid "_Remember passwords for this session"
 msgstr "Ð?а_м'Ñ?Ñ?аÑ?и паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:306
 msgid "_Save passwords in keyring"
-msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и паÑ?олÑ? Ñ? в'Ñ?зÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в"
+msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и паÑ?олÑ? Ñ? Ñ?Ñ?овиÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:170
+#: ../auth-dialog/main.c:112
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
-msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до пÑ?иваÑ?ноÑ? меÑ?ежÑ? '%s' поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ? меÑ?ежÑ? «%s» поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:171
+#: ../auth-dialog/main.c:113
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:175
+#: ../auth-dialog/main.c:117
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? _гÑ?Ñ?пи:"
 
 #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:1
 msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Ð?одаваннÑ?, видаленнÑ? Ñ?а Ñ?едагÑ?ваннÑ? з'Ñ?днанÑ? Ñ?ипÑ? VPN"
+msgstr "Ð?одаваннÑ?, вилÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а Ñ?едагÑ?ваннÑ? з'Ñ?днанÑ? VPN"
 
 #: ../nm-vpnc.desktop.in.h:2
 msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
@@ -60,61 +63,73 @@ msgstr "Ð?енеджеÑ? з'Ñ?днанÑ? VPN (vpnc)"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:53
 msgid "Cisco Compatible VPN (vpnc)"
-msgstr "Cisco-Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?на VPN (vpnc)"
+msgstr "СÑ?мÑ?Ñ?на з Cisco VPN (vpnc)"
 
 #: ../properties/nm-vpnc.c:54
 msgid ""
 "Compatible with various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
 "VPN gateways."
 msgstr ""
-"СÑ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?зними VPN-Ñ?лÑ?зами Cisco, Juniper, Netscreen Ñ?а Sonicwall на "
+"СÑ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?зними Ñ?лÑ?зами VPN Cisco, Juniper, Netscreen Ñ?а Sonicwall на "
 "оÑ?новÑ? IPSec."
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:339
+#: ../properties/nm-vpnc.c:351
 msgid "Saved"
-msgstr "Ð?беÑ?ежений"
+msgstr "Ð?беÑ?ежено"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:346
+#: ../properties/nm-vpnc.c:358
 msgid "Always Ask"
 msgstr "Ð?авжди запиÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:353
+#: ../properties/nm-vpnc.c:365
 msgid "Not Required"
-msgstr "Ð?е вимагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?Ñ?бно"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:412
+#: ../properties/nm-vpnc.c:425
 msgid "Secure (default)"
 msgstr "Ð?езпеÑ?не (Ñ?ипово)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:415
+#: ../properties/nm-vpnc.c:428
 msgid "Weak (use with caution)"
 msgstr "Слабке (викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и обеÑ?ежно)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:423
+#: ../properties/nm-vpnc.c:436
 msgid "None (completely insecure)"
 msgstr "Ð?ема (без Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:471
+#: ../properties/nm-vpnc.c:484
 msgid "NAT-T when available (default)"
 msgstr "NAT-T, Ñ?кÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пний (Ñ?ипово)"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:478
+#: ../properties/nm-vpnc.c:491
 msgid "NAT-T always"
-msgstr "завжди NAT-T"
+msgstr "Ð?авжди NAT-T"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:485
+#: ../properties/nm-vpnc.c:498
 msgid "Cisco UDP"
 msgstr "Cisco UDP"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:492
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ð?имкнено"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1138
+#: ../properties/nm-vpnc.c:525
+msgid "DH Group 1"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па DH 1"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:532
+msgid "DH Group 2 (default)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па DH 2 (Ñ?ипово)"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:539
+msgid "DH Group 5"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па DH 5"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1230
 msgid "TCP tunneling not supported"
 msgstr "ТÑ?нелÑ?ваннÑ? TCP не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1140
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1232
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -123,60 +138,64 @@ msgid ""
 "The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, however it "
 "may not work as expected."
 msgstr ""
-"У Ñ?айлÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в VPN '%s' вказано, Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?к VPN повинен Ñ?Ñ?нелÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? "
+"У Ñ?айлÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ? VPN «%s» вказано, Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?к VPN повинен Ñ?Ñ?нелÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? "
 "Ñ?еÑ?ез TCP, Ñ?о наÑ?азÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ? vpnc.\n"
 "\n"
 "Ð?'Ñ?днаннÑ? бÑ?де Ñ?Ñ?воÑ?ено з вимкненим Ñ?Ñ?нелÑ?ваннÑ?м TCP, але воно може не "
 "пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и належним Ñ?ином."
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Ð?агалÑ?нÑ?</b>"
+msgstr "<b>Ð?агалÑ?не</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Optional</b>"
-msgstr "<b>Ð?еобов'Ñ?зковÑ?</b>"
+msgstr "<b>Ð?еобов'Ñ?зкове</b>"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:4
 msgid "Disable Dead Peer Detection"
 msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и Dead Peer Detection"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:5
 msgid "Domain:"
 msgstr "Ð?омен:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:6
 msgid "Encryption method:"
-msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?:"
+msgstr "СпоÑ?Ñ?б Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:7
 msgid "G_roup name:"
 msgstr "Ð?азва г_Ñ?Ñ?пи:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:8
 msgid "Gro_up password:"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ? гÑ?_Ñ?ппи:"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? гÑ?_Ñ?пи:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "IKE DH Group:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па IKE DH:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
 msgid "NAT traversal:"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?д NAT:"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?д NAT:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:11
 msgid "Show passwords"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?олÑ?"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
 msgid "User name:"
-msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
 msgid "_Gateway:"
 msgstr "_ШлÑ?з:"
 
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
 msgid "_User password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]