[gnome-control-center] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 17d775aee60b80343114ce86d2f1d5fd501da810
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Feb 17 13:40:57 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  436 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 293 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e0a7c5d..ac08548 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.91.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-09 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 13:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 13:40+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -207,53 +207,59 @@ msgstr "Flislegg"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:44
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
 msgid "Horizontal Gradient"
 msgstr "Horisontal gradient"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:45
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
 msgid "Vertical Gradient"
 msgstr "Vertikal gradient"
 
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
+#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
 msgid "Solid Color"
 msgstr "Helfylt farge"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:747
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:960
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Se etter flere bilder"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1051
+msgid "Current background"
+msgstr "Nåværende bakgrunn"
+
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1115
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "Bakgrunner"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:755
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1122
 msgid "Pictures Folder"
 msgstr "Bildemappe"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:763
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1129
 msgid "Colors & Gradients"
 msgstr "Farger og gradienter"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:772
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1137
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:833
-msgid "Current background"
-msgstr "Nåværende bakgrunn"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-info.c:59
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "Ingen skrivebordsbakgrunn"
-
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:277
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "flere størrelser"
 
 #. translators: 100 Ã? 100px
 #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: ../panels/background/gnome-wp-item.c:285
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d x %d"
 
+#: ../panels/background/cc-background-item.c:255
+msgid "No Desktop Background"
+msgstr "Ingen skrivebordsbakgrunn"
+
 #: ../panels/common/gdm-languages.c:709
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Uspesifisert"
@@ -534,53 +540,78 @@ msgstr "Fant ikke informasjon om skjermen"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:417
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:502
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:431
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:516
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u bytes"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:439
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:524
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:444
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:529
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:449
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:534
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:454
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:459
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:544
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:464
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:549
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:574
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:660
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Ukjent modell"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:637
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:782
+msgid "Fallback"
+msgstr "Reserveløsning"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:784
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:854
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1678
+msgid "Section"
+msgstr "Seksjon"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:863 ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "Overview"
+msgstr "Oversikt"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:869 ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Forvalgte programmer"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:874 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:899
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Versjon %s"
@@ -599,49 +630,178 @@ msgid "device;system;information;memory;processor;version;"
 msgstr "enhet;system;informasjon;minne;prosessor;versjon;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Always use fallback:"
+msgstr "Bruk alltid reserveløsning:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "Chat"
+msgstr "Prat"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Chipset:"
+msgstr "Brikkesett:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
 msgid "Device name:"
 msgstr "Navn på enhet:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:2
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
 msgid "Disk:"
 msgstr "Disk:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Driver:"
+msgstr "Driver:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Experience:"
+msgstr "Opplevelse:"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafikk:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Memory:"
 msgstr "Minne:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "More Info"
-msgstr "Mer informasjon"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "Music"
+msgstr "Musikk"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "OS type:"
 msgstr "Type OS:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotografier"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Processor:"
 msgstr "Prosessor:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Update Available"
-msgstr "Oppdatering tilgjengelig"
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Updates Available"
+msgstr "Oppdateringer tilgjengelig"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
 
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Eject"
+msgstr "Utløs"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Start mediespiller"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Next track"
+msgstr "Neste spor"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Pause avspilling"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Spill av (eller spill av/pause)"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Previous track"
+msgstr "Forrige spor"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "Lyd og media"
 
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stopp avspilling"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Volume down"
+msgstr "Volum ned"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Demp volum"
+
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Volume up"
+msgstr "Volum opp"
+
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Home folder"
+msgstr "Hjemmemappe"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "Start kalkulator"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch email client"
+msgstr "Start e-postprogram"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "Start hjelpleser"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "Start nettleser"
+
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
 msgid "Launchers"
 msgstr "Oppstartere"
 
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+msgid "Lock screen"
+msgstr "LÃ¥s skjerm"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "Logg ut"
+
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "Slå av/på forstørrelsesglass"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "Slå av/på tastatur på skjermen"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "Slå av/på skjermleser"
+
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Universell tilgang"
+
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
 msgid "New shortcut..."
 msgstr "Ny snarvei â?¦"
@@ -672,7 +832,7 @@ msgstr "Type hurtigtast."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1268
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1111
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1091
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
@@ -693,22 +853,22 @@ msgstr "Tastatur"
 msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
 msgstr "Snarvei;Repetisjon;Blinking;"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:775
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1040
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1674
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1678
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:627
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:886
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1473
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1477
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Egendefinerte snarveier"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:887
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:738
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Ukjent handling>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1294
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1137
 msgid "Error saving the new shortcut"
 msgstr "Feil under lagring av ny snarvei"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1404
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1252
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -720,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst prøv med en tastekombinasjon som inkluderer Control, Alt eller "
 "Shift."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1434
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1284
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -729,35 +889,26 @@ msgstr ""
 "Snarvei «%s» er allerede brukt for\n"
 "«%s»"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr ""
 "Hvis du omfordeler snarveien til «%s» vil snarveien for «%s» bli slått av."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1448
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1298
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_Omfordel"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1568
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
-msgstr "Feil ved fjerning av hurtigtast i konfigurasjonsdatabasen: %s"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1626
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1412
 msgid "Too many custom shortcuts"
 msgstr "For mange egendefinerte snarveier"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1907
-msgid "Section"
-msgstr "Seksjon"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1956
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1727
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1979
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1750
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Snarvei"
 
@@ -997,124 +1148,124 @@ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 msgstr "cd;dvd;usb;lyd;video;plate;"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:223
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Lite toner"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:225
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:230
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Ikke mer toner"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:228
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Lite utvikler"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:231
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Ikke mer utvikler"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:233
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:238
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:235
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:240
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr ""
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:237
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:242
 msgid "Open cover"
 msgstr "Ã?pne lokket"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:239
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:244
 msgid "Open door"
 msgstr "�pne døren"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:241
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:246
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Lite papir"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:243
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:248
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ikke mer papir"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:245
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:250
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Frakoblet"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:247
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:252
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "PÃ¥ pause"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:249
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:254
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr ""
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:251
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:256
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:253
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:258
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:255
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:260
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:347
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:352
 msgctxt "printer state"
-msgid "Idle"
-msgstr "Ledig"
+msgid "Ready"
+msgstr "Klar"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:351
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:356
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Prosesserer"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:355
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:360
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppet"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:453
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:458
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Tonernivå"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:456
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:461
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Blekknivå"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:459
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:464
 msgid "Supply Level"
 msgstr ""
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:474
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:479
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -1122,90 +1273,85 @@ msgstr[0] "%u aktiv"
 msgstr[1] "%u aktive"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:940
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Utestående"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:889
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:944
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "PÃ¥ hold"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:893
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:948
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Prosesserer"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:952
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppet"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:901
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:956
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:905
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:960
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Avbrutt med feil"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:964
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Fullført"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1004
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1056
 msgid "Job Title"
 msgstr "Jobbtittel"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1012
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1065
 msgid "Job State"
 msgstr "Tilstand for jobb"
 
-#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1018
-msgid "User"
-msgstr "Bruker"
-
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1024
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1071
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
 #. Translators: Program cannot connect to DBus' system bus
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1214
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1261
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "Kunne ikke koble til systembussen: %s"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1924
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1971
 msgid "Test page"
 msgstr "Testside"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1932
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1979
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Rens utskriftshodene"
 
 #. Translators: An error has occured during execution of a CUPS maintenance command
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1937
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1984
 msgid "An error has occured during a maintenance command."
 msgstr "En feil har oppstått under en vedlikeholdskommando."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2063
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2110
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Klarte ikke å laste brukergrensesnitt: %s"
@@ -1529,93 +1675,83 @@ msgstr "Systeminnstillinger for proxy"
 #. TRANSLATORS: AP type
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138
 #: ../panels/network/nm-device.c:117 ../panels/network/nm-access-point.c:65
+#: ../panels/network/panel-common.c:65 ../panels/network/panel-common.c:138
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:69 ../panels/network/nm-device.c:121
+#: ../panels/network/nm-device.c:121 ../panels/network/panel-common.c:69
 msgid "Wired"
 msgstr "Kablet"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:73 ../panels/network/nm-device.c:125
+#: ../panels/network/nm-device.c:125 ../panels/network/panel-common.c:73
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløs"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:78 ../panels/network/nm-device.c:130
+#: ../panels/network/nm-device.c:130 ../panels/network/panel-common.c:78
 msgid "Mobile broadband"
 msgstr "Mobilt bredbånd"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:82 ../panels/network/nm-device.c:134
+#: ../panels/network/nm-device.c:134 ../panels/network/panel-common.c:82
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Blåtann"
 
 #. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86 ../panels/network/nm-device.c:138
+#: ../panels/network/nm-device.c:138 ../panels/network/panel-common.c:86
 msgid "Mesh"
 msgstr "Mesh"
 
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:142 ../panels/network/nm-access-point.c:69
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:146 ../panels/network/nm-access-point.c:73
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktur"
-
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:164 ../panels/network/nm-device.c:190
+#: ../panels/network/nm-device.c:190 ../panels/network/panel-common.c:164
 msgid "Status unknown"
 msgstr "Ukjent status"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:168 ../panels/network/nm-device.c:194
+#: ../panels/network/nm-device.c:194 ../panels/network/panel-common.c:168
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Ikke administrert"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:172 ../panels/network/nm-device.c:198
+#: ../panels/network/nm-device.c:198 ../panels/network/panel-common.c:172
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Ikke tilgjengelig"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:176 ../panels/network/nm-device.c:202
+#: ../panels/network/nm-device.c:202 ../panels/network/panel-common.c:176
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frakoblet"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:180 ../panels/network/nm-device.c:206
+#: ../panels/network/nm-device.c:206 ../panels/network/panel-common.c:180
 msgid "Preparing connection"
 msgstr "Forbereder tilkobling"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:184 ../panels/network/nm-device.c:210
+#: ../panels/network/nm-device.c:210 ../panels/network/panel-common.c:184
 msgid "Configuring connection"
 msgstr "Konfigurerer tilkobling"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:188 ../panels/network/nm-device.c:214
+#: ../panels/network/nm-device.c:214 ../panels/network/panel-common.c:188
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentiserer"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:192 ../panels/network/nm-device.c:218
+#: ../panels/network/nm-device.c:218 ../panels/network/panel-common.c:192
 msgid "Getting network address"
 msgstr "Henter nettverksadresse"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:196 ../panels/network/nm-device.c:222
+#: ../panels/network/nm-device.c:222 ../panels/network/panel-common.c:196
 msgid "Connected"
 msgstr "Tilkoblet"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:200 ../panels/network/nm-device.c:226
+#: ../panels/network/nm-device.c:226 ../panels/network/panel-common.c:200
 msgid "Failed to connect"
 msgstr "Klarte ikke å koble til"
 
@@ -1634,6 +1770,16 @@ msgstr "%i Mb/s"
 msgid "%i Gb/s"
 msgstr "%i Gb/s"
 
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/nm-access-point.c:69 ../panels/network/panel-common.c:142
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/network/nm-access-point.c:73 ../panels/network/panel-common.c:146
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Infrastruktur"
+
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
@@ -2244,10 +2390,6 @@ msgstr "Sonar"
 msgid "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;"
 msgstr "Tastatur;Mus;a11y;Tilgjengelighet;"
 
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "Universell tilgang"
-
 #: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Universal Access Preferences"
 msgstr "Brukervalg for universal tilgang"
@@ -2859,11 +3001,6 @@ msgstr "Feil passord"
 msgid "Select"
 msgstr "Velg"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:216
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Se etter flere bilder"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:429
 msgid "Disable image"
 msgstr "Slå av bilde"
@@ -3254,3 +3391,16 @@ msgstr "Kontrollsenter"
 #: ../shell/shell.ui.h:2
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Alle innstillinger"
+
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Mer informasjon"
+
+#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
+#~ msgstr "Feil ved fjerning av hurtigtast i konfigurasjonsdatabasen: %s"
+
+#~ msgctxt "printer state"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Ledig"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Bruker"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]