[phonemgr] Updated Czech translation



commit c0ad12e5df76b980b5291ef34e2cc2455d5dd3c5
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Wed Feb 16 20:06:02 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  101 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8062d9d..2964a48 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,24 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2004 phonemgr'S COPYRIGHT HOLDER
 # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr volny cz>
 # This file is distributed under the same license as the phonemgr package.
+#
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2004.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: phonemgr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "phone-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-13 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-15 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:153
 #, c-format
@@ -126,6 +125,11 @@ msgstr "Chyba GConf: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Všechny další chyby se zobrazují pouze v terminálu."
 
+#. Translators: "device" is a phone or a modem
+#: ../gnome-bluetooth/phonemgr.c:133
+msgid "Use this device with Phone Manager"
+msgstr "Použít toto zaÅ?ízení se Správcem telefonu"
+
 #. translators: the '%s' will be substituted with '/dev/ttyS0'
 #. or similar
 #: ../src/connection.c:124
@@ -170,14 +174,14 @@ msgstr "NepÅ?ipojeno"
 msgid "Show model name of a specific device"
 msgstr "Zobrazit název modelu urÄ?eného zaÅ?ízení"
 
+#: ../src/main.c:38 ../src/main.c:39
+msgid "PORT"
+msgstr "PORT"
+
 #: ../src/main.c:39
 msgid "Write the configuration file for gnokii debugging"
 msgstr "Zapsat soubor s nastavením pro potÅ?eby ladÄ?ní projektu gnokii"
 
-#: ../src/main.c:39
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
 #: ../src/main.c:40
 msgid "Enable debug"
 msgstr "Zapnout ladÄ?ní"
@@ -190,7 +194,7 @@ msgstr "Zobrazit informace o verzi a skonÄ?it"
 msgid "- Manage your mobile phone"
 msgstr "- Spravovat svůj mobilní telefon"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:74
 #, c-format
 msgid "gnome-phone-manager version %s\n"
 msgstr "gnome-phone-manager verze %s\n"
@@ -213,23 +217,23 @@ msgstr "Webové stránky Správce telefonu"
 msgid "_Send Message"
 msgstr "_Odeslat zprávu"
 
-#: ../src/ui.c:166
+#: ../src/ui.c:111
 msgid "New text message received"
 msgstr "PÅ?ijata nová textová zpráva"
 
-#: ../src/ui.c:331
+#: ../src/ui.c:277
 msgid "Message too long!"
 msgstr "Zpráva je pÅ?íliÅ¡ dlouhá!"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:1
+#: ../data/phonemgr.ui.h:1
 msgid "Alerting"
 msgstr "UpozorÅ?ování"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:2
+#: ../data/phonemgr.ui.h:2
 msgid "Alternative device filename, e.g. /dev/ttyS3"
 msgstr "Alternativní název souboru zaÅ?ízení, napÅ?. /dev/ttyS3"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:3
+#: ../data/phonemgr.ui.h:3
 msgid ""
 "Always try and reconnect whenever a connection is not immediately available. "
 "Use this with Bluetooth to ensure your phone connects whenever it comes in "
@@ -239,139 +243,139 @@ msgstr ""
 "použijte s Bluetooth, abyste zajistili, že se váš telefon pÅ?ipojí, kdykoli "
 "je v dosahu."
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:4
+#: ../data/phonemgr.ui.h:4
 msgid "Automated Tasks"
 msgstr "Automatizované úlohy"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:5
+#: ../data/phonemgr.ui.h:5
 msgid "Automatically _retry connections"
 msgstr "_Automaticky se znovu zkouÅ¡et pÅ?ipojit"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:6
+#: ../data/phonemgr.ui.h:6
 msgid "Characters left:"
 msgstr "Zbývající znaky:"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:7
+#: ../data/phonemgr.ui.h:7
 msgid "Connect using an alternative serial device"
 msgstr "PÅ?ipojit se pomocí jiného sériového zaÅ?ízení"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:8
+#: ../data/phonemgr.ui.h:8
 msgid "Connect using infrared communication"
 msgstr "PÅ?ipojit se pomocí infraÄ?ervené komunikace"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:9
+#: ../data/phonemgr.ui.h:9
 msgid "Connect using serial port 1, also known as COM1 or /dev/ttyS0"
 msgstr ""
 "PÅ?ipojit se pomocí sériového portu 1, známého také jako COM1 nebo /dev/ttyS0"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:10
+#: ../data/phonemgr.ui.h:10
 msgid "Connect using serial port 2, also known as COM2 or /dev/ttyS1"
 msgstr ""
 "PÅ?ipojit se pomocí sériového portu 2, známého také jako COM2 nebo /dev/ttyS1"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:11
+#: ../data/phonemgr.ui.h:11
 msgid "Connection"
 msgstr "PÅ?ipojení"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:12
+#: ../data/phonemgr.ui.h:12
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:13
+#: ../data/phonemgr.ui.h:13
 msgid "Enter the text message you want to send."
 msgstr "Zadejte textovou zprávu, kterou chcete odeslat."
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:14
+#: ../data/phonemgr.ui.h:14
 msgid "Enter your text message"
 msgstr "Zadejte svoji textovou zprávu"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:15
+#: ../data/phonemgr.ui.h:15
 msgid "I_nfra red (/dev/ircomm0)"
 msgstr "_InfraÄ?ervené (/dev/ircomm0)"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:16
+#: ../data/phonemgr.ui.h:16
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:17
+#: ../data/phonemgr.ui.h:17
 msgid "Message Received"
 msgstr "Zpráva pÅ?ijata"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:18
+#: ../data/phonemgr.ui.h:18
 msgid "Other _port"
 msgstr "Jiný _port"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:19
+#: ../data/phonemgr.ui.h:19
 msgid "Phone Connection"
 msgstr "PÅ?ipojení telefonu"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:20
+#: ../data/phonemgr.ui.h:20
 msgid "Phone Manager Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby správce telefonu"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:21
+#: ../data/phonemgr.ui.h:21
 msgid "Play _sound when messages arrive"
 msgstr "PÅ?ehrát _zvuk, když pÅ?ijde zpráva"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:22
+#: ../data/phonemgr.ui.h:22
 msgid "Send Message"
 msgstr "Odeslat zprávu"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:23
+#: ../data/phonemgr.ui.h:23
 msgid "Sender:"
 msgstr "Odesílatel:"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:24
+#: ../data/phonemgr.ui.h:24
 msgid "Serial port _1 (/dev/ttyS0)"
 msgstr "Sériový port _1 (/dev/ttyS0)"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:25
+#: ../data/phonemgr.ui.h:25
 msgid "Serial port _2 (/dev/ttyS1)"
 msgstr "Sériový port _2 (/dev/ttyS1)"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:26
+#: ../data/phonemgr.ui.h:26
 msgid "Synchronise phone's _time and date"
 msgstr "Synchronizovat Ä?as a da_tum telefonu"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:27
+#: ../data/phonemgr.ui.h:27
 msgid "Synchronise phone's time and date with the computer's clock"
 msgstr "Synchronizovat Ä?as a datum telefonu s hodinami v poÄ?ítaÄ?i"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:28
+#: ../data/phonemgr.ui.h:28
 msgid "Use Bluetooth wireless networking to connect to your phone"
 msgstr ""
 "Pro pÅ?ipojení k vaÅ¡emu mobilnímu telefonu používat bezdrátovou síť Bluetooth"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:29
+#: ../data/phonemgr.ui.h:29
 msgid "You have received a message"
 msgstr "Máte pÅ?ijatou zprávu"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:30
+#: ../data/phonemgr.ui.h:30
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:31
+#: ../data/phonemgr.ui.h:31
 msgid "_Message:"
 msgstr "_Zpráva:"
 
 #. This is a receipt from the SMS server saying the message has been delivered to the recipient's phone
-#: ../data/phonemgr.glade.h:33
+#: ../data/phonemgr.ui.h:33
 msgid "_Notify when message is delivered"
 msgstr "Upozor_nit, když je zpráva doruÄ?ena"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:34
+#: ../data/phonemgr.ui.h:34
 msgid "_Pop-up window for new messages"
 msgstr "Zobrazit _okno s novými zprávami"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:35
+#: ../data/phonemgr.ui.h:35
 msgid "_Recipient:"
 msgstr "_PÅ?íjemce:"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:36
+#: ../data/phonemgr.ui.h:36
 msgid "_Reply"
 msgstr "_OdpovÄ?dÄ?t"
 
-#: ../data/phonemgr.glade.h:37
+#: ../data/phonemgr.ui.h:37
 msgid "_Send"
 msgstr "_Odeslat"
 
@@ -450,4 +454,3 @@ msgstr "Zda synchronizovat hodiny telefonu s poÄ?ítaÄ?em."
 #: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:14
 msgid "Whether to synchronise the phone clock with the computer's."
 msgstr "Zda synchronizovat hodiny telefonu s poÄ?ítaÄ?em."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]