[phonemgr] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [phonemgr] Updated Czech translation
- Date: Wed, 16 Feb 2011 19:06:52 +0000 (UTC)
commit c0ad12e5df76b980b5291ef34e2cc2455d5dd3c5
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Wed Feb 16 20:06:02 2011 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8062d9d..2964a48 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,24 +2,23 @@
# Copyright (C) 2004 phonemgr'S COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr volny cz>
# This file is distributed under the same license as the phonemgr package.
+#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2004.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonemgr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"phone-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-12 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-13 12:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-15 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 20:03+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:153
#, c-format
@@ -126,6 +125,11 @@ msgstr "Chyba GConf: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Všechny dalšà chyby se zobrazujà pouze v terminálu."
+#. Translators: "device" is a phone or a modem
+#: ../gnome-bluetooth/phonemgr.c:133
+msgid "Use this device with Phone Manager"
+msgstr "PoužÃt toto zaÅ?Ãzenà se Správcem telefonu"
+
#. translators: the '%s' will be substituted with '/dev/ttyS0'
#. or similar
#: ../src/connection.c:124
@@ -170,14 +174,14 @@ msgstr "NepÅ?ipojeno"
msgid "Show model name of a specific device"
msgstr "Zobrazit název modelu urÄ?eného zaÅ?ÃzenÃ"
+#: ../src/main.c:38 ../src/main.c:39
+msgid "PORT"
+msgstr "PORT"
+
#: ../src/main.c:39
msgid "Write the configuration file for gnokii debugging"
msgstr "Zapsat soubor s nastavenÃm pro potÅ?eby ladÄ?nà projektu gnokii"
-#: ../src/main.c:39
-msgid "PORT"
-msgstr "PORT"
-
#: ../src/main.c:40
msgid "Enable debug"
msgstr "Zapnout ladÄ?nÃ"
@@ -190,7 +194,7 @@ msgstr "Zobrazit informace o verzi a skonÄ?it"
msgid "- Manage your mobile phone"
msgstr "- Spravovat svůj mobilnà telefon"
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:74
#, c-format
msgid "gnome-phone-manager version %s\n"
msgstr "gnome-phone-manager verze %s\n"
@@ -213,23 +217,23 @@ msgstr "Webové stránky Správce telefonu"
msgid "_Send Message"
msgstr "_Odeslat zprávu"
-#: ../src/ui.c:166
+#: ../src/ui.c:111
msgid "New text message received"
msgstr "PÅ?ijata nová textová zpráva"
-#: ../src/ui.c:331
+#: ../src/ui.c:277
msgid "Message too long!"
msgstr "Zpráva je pÅ?ÃliÅ¡ dlouhá!"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:1
+#: ../data/phonemgr.ui.h:1
msgid "Alerting"
msgstr "UpozorÅ?ovánÃ"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:2
+#: ../data/phonemgr.ui.h:2
msgid "Alternative device filename, e.g. /dev/ttyS3"
msgstr "Alternativnà název souboru zaÅ?ÃzenÃ, napÅ?. /dev/ttyS3"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:3
+#: ../data/phonemgr.ui.h:3
msgid ""
"Always try and reconnect whenever a connection is not immediately available. "
"Use this with Bluetooth to ensure your phone connects whenever it comes in "
@@ -239,139 +243,139 @@ msgstr ""
"použijte s Bluetooth, abyste zajistili, že se váš telefon pÅ?ipojÃ, kdykoli "
"je v dosahu."
-#: ../data/phonemgr.glade.h:4
+#: ../data/phonemgr.ui.h:4
msgid "Automated Tasks"
msgstr "Automatizované úlohy"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:5
+#: ../data/phonemgr.ui.h:5
msgid "Automatically _retry connections"
msgstr "_Automaticky se znovu zkouÅ¡et pÅ?ipojit"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:6
+#: ../data/phonemgr.ui.h:6
msgid "Characters left:"
msgstr "ZbývajÃcà znaky:"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:7
+#: ../data/phonemgr.ui.h:7
msgid "Connect using an alternative serial device"
msgstr "PÅ?ipojit se pomocà jiného sériového zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:8
+#: ../data/phonemgr.ui.h:8
msgid "Connect using infrared communication"
msgstr "PÅ?ipojit se pomocà infraÄ?ervené komunikace"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:9
+#: ../data/phonemgr.ui.h:9
msgid "Connect using serial port 1, also known as COM1 or /dev/ttyS0"
msgstr ""
"PÅ?ipojit se pomocà sériového portu 1, známého také jako COM1 nebo /dev/ttyS0"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:10
+#: ../data/phonemgr.ui.h:10
msgid "Connect using serial port 2, also known as COM2 or /dev/ttyS1"
msgstr ""
"PÅ?ipojit se pomocà sériového portu 2, známého také jako COM2 nebo /dev/ttyS1"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:11
+#: ../data/phonemgr.ui.h:11
msgid "Connection"
msgstr "PÅ?ipojenÃ"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:12
+#: ../data/phonemgr.ui.h:12
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:13
+#: ../data/phonemgr.ui.h:13
msgid "Enter the text message you want to send."
msgstr "Zadejte textovou zprávu, kterou chcete odeslat."
-#: ../data/phonemgr.glade.h:14
+#: ../data/phonemgr.ui.h:14
msgid "Enter your text message"
msgstr "Zadejte svoji textovou zprávu"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:15
+#: ../data/phonemgr.ui.h:15
msgid "I_nfra red (/dev/ircomm0)"
msgstr "_InfraÄ?ervené (/dev/ircomm0)"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:16
+#: ../data/phonemgr.ui.h:16
msgid "Interface"
msgstr "RozhranÃ"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:17
+#: ../data/phonemgr.ui.h:17
msgid "Message Received"
msgstr "Zpráva pÅ?ijata"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:18
+#: ../data/phonemgr.ui.h:18
msgid "Other _port"
msgstr "Jiný _port"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:19
+#: ../data/phonemgr.ui.h:19
msgid "Phone Connection"
msgstr "PÅ?ipojenà telefonu"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:20
+#: ../data/phonemgr.ui.h:20
msgid "Phone Manager Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby správce telefonu"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:21
+#: ../data/phonemgr.ui.h:21
msgid "Play _sound when messages arrive"
msgstr "PÅ?ehrát _zvuk, když pÅ?ijde zpráva"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:22
+#: ../data/phonemgr.ui.h:22
msgid "Send Message"
msgstr "Odeslat zprávu"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:23
+#: ../data/phonemgr.ui.h:23
msgid "Sender:"
msgstr "OdesÃlatel:"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:24
+#: ../data/phonemgr.ui.h:24
msgid "Serial port _1 (/dev/ttyS0)"
msgstr "Sériový port _1 (/dev/ttyS0)"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:25
+#: ../data/phonemgr.ui.h:25
msgid "Serial port _2 (/dev/ttyS1)"
msgstr "Sériový port _2 (/dev/ttyS1)"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:26
+#: ../data/phonemgr.ui.h:26
msgid "Synchronise phone's _time and date"
msgstr "Synchronizovat Ä?as a da_tum telefonu"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:27
+#: ../data/phonemgr.ui.h:27
msgid "Synchronise phone's time and date with the computer's clock"
msgstr "Synchronizovat Ä?as a datum telefonu s hodinami v poÄ?ÃtaÄ?i"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:28
+#: ../data/phonemgr.ui.h:28
msgid "Use Bluetooth wireless networking to connect to your phone"
msgstr ""
"Pro pÅ?ipojenà k vaÅ¡emu mobilnÃmu telefonu použÃvat bezdrátovou sÃÅ¥ Bluetooth"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:29
+#: ../data/phonemgr.ui.h:29
msgid "You have received a message"
msgstr "Máte pÅ?ijatou zprávu"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:30
+#: ../data/phonemgr.ui.h:30
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:31
+#: ../data/phonemgr.ui.h:31
msgid "_Message:"
msgstr "_Zpráva:"
#. This is a receipt from the SMS server saying the message has been delivered to the recipient's phone
-#: ../data/phonemgr.glade.h:33
+#: ../data/phonemgr.ui.h:33
msgid "_Notify when message is delivered"
msgstr "Upozor_nit, když je zpráva doruÄ?ena"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:34
+#: ../data/phonemgr.ui.h:34
msgid "_Pop-up window for new messages"
msgstr "Zobrazit _okno s novými zprávami"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:35
+#: ../data/phonemgr.ui.h:35
msgid "_Recipient:"
msgstr "_PÅ?Ãjemce:"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:36
+#: ../data/phonemgr.ui.h:36
msgid "_Reply"
msgstr "_OdpovÄ?dÄ?t"
-#: ../data/phonemgr.glade.h:37
+#: ../data/phonemgr.ui.h:37
msgid "_Send"
msgstr "_Odeslat"
@@ -450,4 +454,3 @@ msgstr "Zda synchronizovat hodiny telefonu s poÄ?ÃtaÄ?em."
#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:14
msgid "Whether to synchronise the phone clock with the computer's."
msgstr "Zda synchronizovat hodiny telefonu s poÄ?ÃtaÄ?em."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]