[libgdata] Uploaded Ukranian



commit 8faeeeb1971b78cba5396306033c728211120b9b
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Wed Feb 16 08:03:04 2011 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  371 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 258 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 4d18208..f524b1a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,300 +2,445 @@
 # Copyright (C) Free Software foundation, 2003
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2009
-#
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-01 15:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-01 15:00+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 07:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 08:01+0300\n"
+"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:176
-msgid "The rule has already been inserted."
-msgstr "Ð?Ñ?авило вже додано."
-
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:378
-msgid "The owner's rule may not be deleted."
-msgstr "Ð?Ñ?авило влаÑ?ника не можна видалиÑ?и."
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:571 ../gdata/gdata-upload-stream.c:753
+msgid "Stream is already closed"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?же закÑ?иÑ?о"
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
-msgstr "Ð?омилка Ñ?озбоÑ?Ñ? XML: '%s"
+msgstr "Ð?омилка аналÑ?зÑ?ваннÑ? XML: '%s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
 msgid "Empty document."
-msgstr "поÑ?ожнÑ?й докÑ?менÑ?."
+msgstr "Ð?оÑ?ожнÑ?й докÑ?менÑ?."
 
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:65
+#: ../gdata/gdata-parser.c:66
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "У елеменÑ?Ñ? %s пÑ?опÑ?Ñ?ено обов'Ñ?зковий змÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), and the second parameter is
-#. * the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:81
+#: ../gdata/gdata-parser.c:82
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
-msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ?Ñ? %s (\"%s\") не вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? ISO 8601."
+msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ?Ñ? %s («%s») не вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? ISO 8601."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:101
+#: ../gdata/gdata-parser.c:102
 #, c-format
 msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? ознаки \"%s\" елеменÑ?Ñ? \"%s\" (\"%s\") Ñ? невÑ?домим."
+msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? ознаки %s\" елеменÑ?Ñ? %s («%s») Ñ? невÑ?домим."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 #. * and the second parameter is the unknown content of that element.
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:119
+#: ../gdata/gdata-parser.c:120
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
-msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ?а %s (\"%s\") Ñ? невÑ?домим."
+msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ?а %s («%s») Ñ? невÑ?домим."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
 #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:139
+#: ../gdata/gdata-parser.c:140
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? обов'Ñ?зкова влаÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?Ñ? %s (%s)."
+msgstr "Ð?ема обов'Ñ?зковоÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ?Ñ? %s (%s)."
+
+#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
+#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
+#. *  two is allowed.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
+"of the two is allowed."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?внÑ? знаÑ?еннÑ? длÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ей %s Ñ? %s елеменÑ?Ñ? %s, коли допÑ?Ñ?Ñ?имий лиÑ?е "
+"один Ñ?з ниÑ?."
 
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:156
+#: ../gdata/gdata-parser.c:182
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
-msgstr "Ð?е вказаний обов'Ñ?зковий елеменÑ? '%s'."
+msgstr "Ð?е вказано обов'Ñ?зковий елеменÑ? (%s)."
 
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:171
+#: ../gdata/gdata-parser.c:197
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
-msgstr "Ð?Ñ?блÑ?ований одиноÑ?ний елеменÑ? ('%s')."
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?ований одиноÑ?ний елеменÑ? (%s)."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:308 ../gdata/gdata-service.c:738
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+#: ../gdata/gdata-service.c:430
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "СеÑ?веÑ? повеÑ?нÑ?в помилковÑ? або неÑ?озпÑ?знанÑ? вÑ?дповÑ?дÑ?."
 
+#: ../gdata/gdata-service.c:473
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the service's server."
+msgstr "Ð?еможливо зв'Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? зÑ? Ñ?лÑ?жбоÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а."
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:478
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to the proxy server."
+msgstr "Ð?еможливо з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?ом."
+
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:340
+#: ../gdata/gdata-service.c:484
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний запиÑ? URI або заголовок, або непÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний паÑ?амеÑ?Ñ?: %s"
+msgstr ""
+"Ð?епÑ?авилÑ?ний запиÑ? URI або заголовок, або непÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ваний неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:346
+#: ../gdata/gdata-service.c:490
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
-msgstr "Ð?имагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?: %s"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:351
+#: ../gdata/gdata-service.c:495
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бний Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не знайдено: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:356
+#: ../gdata/gdata-service.c:501
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Ð?леменÑ? змÑ?нено з моменÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аннÑ?ого заванÑ?аженнÑ?: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:369
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:515
+#, c-format
+msgid "Error code %u when authenticating: %s"
+msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:521
+#, c-format
+msgid "Error code %u when querying: %s"
+msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:527
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
-msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и додаваннÑ? елеменÑ?Ñ?: %s"
+msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и вÑ?Ñ?авленнÑ? елеменÑ?Ñ?: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:533
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и оновленнÑ? елеменÑ?Ñ?: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:379
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:539
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
-msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и видаленнÑ? елеменÑ?Ñ?: %s"
+msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и вилÑ?Ñ?еннÑ? елеменÑ?Ñ?: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:384
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:545
 #, c-format
-msgid "Error code %u when querying: %s"
-msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и запиÑ?Ñ?: %s"
+msgid "Error code %u when downloading: %s"
+msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и званÑ?аженнÑ?: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:626
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:551
+#, c-format
+msgid "Error code %u when uploading: %s"
+msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и виванÑ?аженнÑ?: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:557
+#, c-format
+msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
+msgstr "Ð?омилка з кодом %u пÑ?и виконаннÑ? пакеÑ?ноÑ? дÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:686
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?одÑ? Ñ?Ñ?еба заповниÑ?и поле CAPTCHA."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:650
+#: ../gdata/gdata-service.c:710
 msgid "Your username or password were incorrect."
-msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?олÑ? або невÑ?доме Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
+msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?олÑ? або невÑ?домий коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:669
+#: ../gdata/gdata-service.c:729
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ? елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и ваÑ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ? не бÑ?ло пеÑ?евÑ?Ñ?ено. (%s)"
+msgstr ""
+"Ð?дÑ?еÑ?Ñ? елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?и ваÑ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ? не бÑ?ло пеÑ?евÑ?Ñ?ено. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:674
+#: ../gdata/gdata-service.c:734
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Ð?и пÑ?дÑ?веÑ?дили згодÑ? з Ñ?еÑ?мÑ?нами Ñ?а Ñ?мовами обÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ?. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:679
+#: ../gdata/gdata-service.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
+"username and password. (%s)"
+msgstr ""
+"Цей облÑ?ковий запиÑ? пеÑ?енеÑ?ено. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?йÑ?еÑ?Ñ? Ñ? меÑ?ежÑ?, Ñ?об "
+"оÑ?Ñ?имаÑ?и данÑ? длÑ? вÑ?одÑ?. (%s)"
+
+#. Translators: the parameter is a URI for further information.
+#: ../gdata/gdata-service.c:745
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
-msgstr "Ð?блÑ?ковий запиÑ? бÑ?ло видалено. (%s)"
+msgstr "Цей облÑ?ковий запиÑ? вилÑ?Ñ?ено. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:684
+#: ../gdata/gdata-service.c:750
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
-msgstr "Цей облÑ?ковий запиÑ? бÑ?ло вимкнено. (%s)"
+msgstr "Цей облÑ?ковий запиÑ? вимкнено. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:689
+#: ../gdata/gdata-service.c:755
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?Ñ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?жби бÑ?ло вимкнено. (%s)"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?Ñ?ого облÑ?кового запиÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?жби вимкнено. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:694
+#: ../gdata/gdata-service.c:760
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "ЦÑ? Ñ?лÑ?жба наÑ?азÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:808
+#: ../gdata/gdata-service.c:1065
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний URI пеÑ?енапÑ?авленнÑ?: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1207
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:277
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:626
+#: ../gdata/gdata-service.c:1641
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:490
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:778
 msgid "The entry has already been inserted."
-msgstr "Ð?леменÑ? вже бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено."
+msgstr "Ð?леменÑ? вже вÑ?Ñ?авлено."
 
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">"),
-#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal RGB format).
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
 #. *
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:385
 #, c-format
 msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ?Ñ? %s (\"%s\") не Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?ковомÑ? RGB-Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?мÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ?Ñ? %s (\"%s\") не Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?надÑ?Ñ?Ñ?ковомÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? RGB."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:281
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:326
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
-msgstr "Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? календаÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:368
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:413
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:454
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:510
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
-msgstr "Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и до влаÑ?ного календаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и до влаÑ?ного календаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249
-msgid "The calendar did not have a content source."
-msgstr "Ð?алендаÑ? не маÑ? джеÑ?ела вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
+msgid "The calendar did not have a content URI."
+msgstr "Ð?алендаÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? URI."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:104
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:139
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:229
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:275
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
-msgstr "Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и до конÑ?акÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и до конÑ?акÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:384
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:430
+msgid "You must be authenticated to query contact groups."
+msgstr "Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и до конÑ?акÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:466
+msgid "The group has already been inserted."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ? вже вÑ?Ñ?авлено."
+
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:472
+msgid "You must be authenticated to insert a group."
+msgstr "Щоб Ñ?е вÑ?Ñ?авиÑ?и гÑ?Ñ?пÑ?, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:179
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
+msgid "You must be authenticated to download documents."
+msgstr "Щоб Ñ?е званÑ?ажиÑ?и докÑ?менÑ?и, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:369
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:420
+msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgstr "Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и докÑ?менÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:527
+msgid "You must be authenticated to upload documents."
+msgstr "Щоб виванÑ?ажÑ?ваÑ?и докÑ?менÑ?и, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:533
+msgid "The document has already been uploaded."
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ? вже бÑ?ло виванÑ?ажено."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587
+msgid "You must be authenticated to update documents."
+msgstr "Щоб оновиÑ?и докÑ?менÑ?и, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+msgstr "Тип вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?а («%s») неможливо Ñ?озпÑ?знаÑ?и."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:698
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
+msgstr "Щоб пеÑ?емÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?айли й Ñ?еки, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:210
+msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
+msgstr "Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и, Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а або пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:264
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:319
+msgid "Query parameter not allowed for albums."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? не дозволено длÑ? алÑ?бомÑ?в."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:271
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:327
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
-msgstr "Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? алÑ?бомÑ?в Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а або пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Щоб Ñ?обиÑ?и запиÑ?и до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? алÑ?бомÑ?в, Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а або пÑ?ойÑ?и "
+"авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:220
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:345
 msgid "The album did not have a feed link."
-msgstr "Ð?Ð?Ñ? алÑ?бомÑ? не вÑ?Ñ?ановлено поÑ?иланнÑ? джеÑ?ела."
+msgstr "Ð?лÑ? алÑ?бомÑ? не вÑ?Ñ?ановлено поÑ?иланнÑ? джеÑ?ела."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:283
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:496
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
-msgstr "Щоб виванÑ?ажÑ?ваÑ?и Ñ?айли Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Щоб виванÑ?ажÑ?ваÑ?и Ñ?айли, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:573
+msgid "The album has already been inserted."
+msgstr "Ð?лÑ?бом Ñ?же вÑ?Ñ?авлено."
+
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:579
+msgid "You must be authenticated to insert an album."
+msgstr "Щоб вÑ?Ñ?авиÑ?и алÑ?бом, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:416
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
-msgstr "Цей Ñ?еÑ?вÑ?Ñ? наÑ?азÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
+msgstr "ЦÑ? Ñ?лÑ?жба наÑ?азÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "Щоб Ñ?е зÑ?обиÑ?и Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Щоб Ñ?е зÑ?обиÑ?и, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
 "again."
 msgstr ""
-"Ð?и зÑ?обили надÑ?о багаÑ?о викликÑ?в API оÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?аÑ?ом. Ð?аÑ?екайÑ?е декÑ?лÑ?ка Ñ?вилин Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
+"Ð?и зÑ?обили надÑ?о багаÑ?о викликÑ?в API оÑ?Ñ?аннÑ?м Ñ?аÑ?ом. Ð?аÑ?екайÑ?е декÑ?лÑ?ка "
+"Ñ?вилин Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
 msgstr ""
-"Ð?и пеÑ?евиÑ?или ваÑ?Ñ? квоÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?в. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, видалÑ?Ñ?Ñ? деÑ?кÑ? запиÑ?и Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
-
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
-#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
-#. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+"Ð?и пеÑ?евиÑ?или ваÑ?Ñ? квоÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?в. Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, вилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?кÑ? запиÑ?и Ñ?а "
+"Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
+
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?имано помилкÑ? з невÑ?домим кодом \"%s\" Ñ? доменÑ? \"%s\" з Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?м Ñ? \"%s\"."
+"Ð?Ñ?Ñ?имано помилкÑ? з невÑ?домим кодом «%s» Ñ? доменÑ? «%s» з Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?м Ñ? «%"
+"s»."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:539
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:580
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
+#, c-format
+msgid "Unknown and unparsable error received."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ð?евÑ?домÑ? Ñ? неÑ?озбÑ?Ñ?ливÑ? помилкÑ?. "
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:682
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:729
 msgid "The video did not have a related videos <link>."
 msgstr "Ð?Ñ?део не маÑ? пов'Ñ?заниÑ? Ñ?нÑ?иÑ? вÑ?део <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:632
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
-msgstr "Щоб виванÑ?ажÑ?ваÑ?и вÑ?део Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
-
+msgstr "Щоб виванÑ?ажÑ?ваÑ?и вÑ?део, Ñ?Ñ?еба пÑ?ойÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
+#~ msgid "The owner's rule may not be deleted."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?авило влаÑ?ника не можна видалиÑ?и."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]