[yelp] Updated Bulgarian translation



commit 8e0a3e12f49a57395dee889e4c57c2234b9885f6
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date:   Tue Feb 15 22:34:14 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  941 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 367 insertions(+), 574 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 059b969..3401fd7 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,18 +1,21 @@
 # Bulgarian translation of yelp po-file
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # Alexander Shopov <ash contact bg>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2002.
 # Vladimir Petkov <vpetkov i-space org>, 2004, 2005, 2006.
 # Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2006.
+# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2011
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 07:37+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 07:37+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-15 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 22:33+0200\n"
+"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -290,7 +293,7 @@ msgstr "Ð?вÑ?меÑ?на гÑ?аÑ?ика"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "ТÑ?имеÑ?на гÑ?аÑ?ика"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?"
 
@@ -682,7 +685,7 @@ msgstr "Ð?леÑ?Ñ?и"
 msgid "Presentation Tools"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и за пÑ?езенÑ?аÑ?ии"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104
 msgid "Printing"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ане"
 
@@ -866,220 +869,36 @@ msgstr "Ð?обÑ?е доÑ?ли в бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а на помоÑ?Ñ?а на GNOME
 msgid "Word Processors"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами за Ñ?екÑ?Ñ?ообÑ?абоÑ?ка"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ки"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
-msgid "Re_name"
-msgstr "Ð?Ñ?е_именÑ?ване"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "Ð?_Ñ?меÑ?ки:"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на оÑ?меÑ?ка"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Ð?аглавие:"
-
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на меÑ?Ñ?оположение"
-
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "_Разглеждане Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "_ФикÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?оÑ?ина:"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
-
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "_Ð?Ñ?оменлива Ñ?иÑ?ина:"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?икÑ?иÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? Ñ?икÑ?иÑ?ана Ñ?иÑ?ина."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? пÑ?оменлива Ñ?иÑ?ина."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "УпоÑ?Ñ?еба на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?ван Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и пÑ?еглед на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и."
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "Ð?зползване на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
-
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? .desktop"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?айла: %s"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на %s"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не пÑ?иема докÑ?менÑ?и пÑ?ез командниÑ? Ñ?ед"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане: %d"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Ð? обекÑ?и оÑ? вида â??Type=Linkâ?? не може да Ñ?е подаваÑ? адÑ?еÑ?и на докÑ?менÑ?и"
-
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ð?е е обекÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Указване на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "Ð?епÑ?авилни компÑ?еÑ?иÑ?ани данни"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Указване на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Р"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Ð?пÑ?ии на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
-
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на оÑ?меÑ?каÑ?а"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на оÑ?меÑ?каÑ?а"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва оÑ?меÑ?ка Ñ? име %s за Ñ?ази Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а."
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва оÑ?меÑ?ка Ñ? име <b>%s</b> за Ñ?ази Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а."
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
-msgid "Help Topics"
-msgstr "Ð?бÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
-msgid "Document Sections"
-msgstr "Раздели на докÑ?менÑ?а"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
-msgid "Page not found"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:281 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:270
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:422 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
 #, c-format
-msgid "The page %s was not found in the document %s."
+msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а â??%sâ?? не е оÑ?кÑ?иÑ?а в докÑ?менÑ?а â??%sâ??."
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
-#: ../src/yelp-man.c:386
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:315 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
 #, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr "Ð?оиÑ?канаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а не е оÑ?кÑ?иÑ?а в докÑ?менÑ?а %s."
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
-#: ../src/yelp-man.c:429
-msgid "File not found"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е оÑ?кÑ?иÑ?"
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва."
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
-#: ../src/yelp-man.c:430
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:325 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва."
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
-#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
-msgid "Could not parse file"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де анализиÑ?ан"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -1088,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де анализиÑ?ан, заÑ?оÑ?о е лоÑ?о Ñ?оÑ?миÑ?ан каÑ?о докÑ?менÑ? "
 "на XML."
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -1097,23 +916,51 @@ msgstr ""
 "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де анализиÑ?ан, заÑ?оÑ?о поне един оÑ? Ñ?айловеÑ?е "
 "вклÑ?Ñ?ени в него е лоÑ?о Ñ?оÑ?миÑ?ан каÑ?о докÑ?менÑ? на XML."
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:762
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?ез заглавие"
 
-#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:823 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
+#, c-format
+msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "Ð?оиÑ?канаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а не е оÑ?кÑ?иÑ?а в докÑ?менÑ?а â??%sâ??."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
+msgid "Indexed"
+msgstr "Ð?ндекÑ?иÑ?ан"
 
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен"
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
+msgid "Whether the document content has been indexed"
+msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на докÑ?менÑ?а е индекÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../src/yelp-error.c:146
-msgid "No information is available about this error."
-msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ази гÑ?еÑ?ка."
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
+msgid "Document URI"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на докÑ?менÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-info.c:396
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
+msgid "The URI which identifies the document"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?а Ñ?ози докÑ?менÑ?"
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:966
+#, c-format
+msgid "No matching help pages found in â??%sâ??."
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?впадаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и в â??%sâ??."
+
+#: ../libyelp/yelp-document.c:972
+msgid "No matching help pages found."
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?впадаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и в помоÑ?Ñ?а."
+
+#: ../libyelp/yelp-error.c:33
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+msgid "All Help Documents"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки помоÑ?ни докÑ?менÑ?и"
+
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -1121,449 +968,395 @@ msgstr ""
 "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де анализиÑ?ан, заÑ?оÑ?о е лоÑ?о Ñ?оÑ?миÑ?ан каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а "
 "оÑ? info."
 
-#: ../src/yelp-io-channel.c:132
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:326
+msgid "View"
+msgstr "Ð?зглед"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:327
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr "Ð?бекÑ? оÑ? вида â??YelpViewâ??, койÑ?о да бÑ?де Ñ?пÑ?авлÑ?ван"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:342
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ки"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:343
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr "Ð?бекÑ? оÑ? вид Ñ?еализаÑ?иÑ? на â??YelpBookmarksâ??"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:359
+msgid "Enable Search"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:360
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr ""
-"ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен и декодиÑ?ан. Ð?Ñ?зможно е Ñ?айлÑ?Ñ? да е "
-"компÑ?еÑ?иÑ?ан в неподдÑ?Ñ?жан Ñ?оÑ?маÑ?."
+"Ð?али полеÑ?о за вÑ?веждане на меÑ?Ñ?оположение може да Ñ?е използва каÑ?о поле за "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../src/yelp-main.c:88
-msgid "Use a private session"
-msgstr "Ð?зползване на Ñ?аÑ?Ñ?на Ñ?еÑ?иÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:432 ../src/yelp-window.c:270
+msgid "Search..."
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
 
-#: ../src/yelp-main.c:97
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на папка за вÑ?еменно Ñ?азаÑ?Ñ?ивиÑ?ане"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:785
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:355
-msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr "Ð?авигаÑ?оÑ? на помоÑ?Ñ?а"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1556
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?Ñ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:846 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1567
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на оÑ?меÑ?каÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Ð?апкаÑ?а не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1412
+msgid "Loading"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:310
 #, c-format
 msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
 msgstr "Ð?апкаÑ?а â??%sâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва."
 
-#: ../src/yelp-man.c:459
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr ""
-"ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де анализиÑ?ан, заÑ?оÑ?о е лоÑ?о Ñ?оÑ?миÑ?ан каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а "
-"оÑ? man."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:150
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "Ð?бекÑ? GtkSettings"
 
-#: ../src/yelp-print.c:97
-msgid "Print"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:151
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr "Ð?бекÑ? оÑ? вида â??GtkSettingsâ??, оÑ? койÑ?о да Ñ?е взимаÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../src/yelp-print.c:167
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не за пеÑ?аÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:159
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "Ð?бекÑ? GtkIconTheme"
 
-#: ../src/yelp-print.c:261
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?анеÑ?о не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? Ñ?ози пÑ?инÑ?еÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:160
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr "Ð?бекÑ? оÑ? вида â??GtkIconThemeâ??, оÑ? койÑ?о да Ñ?е взимаÑ? икони"
 
-#: ../src/yelp-print.c:264
-#, c-format
-msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s не поддÑ?Ñ?жа пеÑ?аÑ? на postscript."
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:168
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/yelp-print.c:366
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "Ð?зÑ?акване за пеÑ?аÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:169
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr ""
+"УвелиÑ?аване на Ñ?азмеÑ?а, коеÑ?о да Ñ?е добавÑ? кÑ?м големинаÑ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е"
 
-#: ../src/yelp-print.c:578
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на пеÑ?аÑ?анеÑ?о"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:177
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "Ð?оказване на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/yelp-print.c:582
-#, c-format
-msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ванеÑ?о на Ñ?ози докÑ?менÑ? не беÑ?е вÑ?зможно: %s"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:178
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+msgstr "Ð?оказване на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? за доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? и навигаÑ?иÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:67
-msgid "the GNOME Support Forums"
-msgstr "ФоÑ?Ñ?миÑ?е за поддÑ?Ñ?жка на GNOME"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:186
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "Режим на Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:285
-#, c-format
-msgid "No results for \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и за â??%sâ??"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:187
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?нкÑ?ии полезни за Ñ?едакÑ?оÑ?и"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
-msgid ""
-"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
-"you want help with."
-msgstr ""
-"Ð?пиÑ?айÑ?е да използваÑ?е Ñ?азлиÑ?ни дÑ?ми, за да опиÑ?еÑ?е пÑ?облема, на койÑ?о Ñ?Ñ?е "
-"Ñ?е наÑ?Ñ?кнали или Ñ?емаÑ?а, за коÑ?Ñ?о иÑ?каÑ?е да полÑ?Ñ?иÑ?е помоÑ?."
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "Ð?абоÑ? оÑ? Ñ?Ñ?илове (XSLT)"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:289
-#, c-format
-msgid "Search results for \"%s\""
-msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?и оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о за â??%sâ??"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?илове (XSLT)"
 
-#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
-#. * format arguement.  It isn't really going through a printf
-#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
-#. * should be.  This is done in the XSLT
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:303
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
 #, c-format
-msgid "Repeat the search online at %s"
-msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о по мÑ?ежаÑ?а на Ñ?айÑ?а: %s"
-
-#. Translators: Do not translate this list exactly.  These are
-#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
-#. * results; they will be different for each language. Include
-#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
-#. * words from question structures like "tell me about" and
-#. * "how do I", and words for functional states like "not",
-#. * "work", and "broken".
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:874
-msgid ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-
-#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
-#. * Do not translate this directly.  Instead, use a colon
-#. * seperated list of word-starts.  In English, an example
-#. * is re-.  If there is none, please use the term NULL
-#. * If there is only one, please put a colon after.
-#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
-#. * "re:"
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
-msgid "re"
-msgstr "NULL"
-
-#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
-#. * to words.  Things that may be put at ends of words to slightly
-#. * alter their meaning (like -ing and -s in English).  This is a
-#. * colon seperated list (I like colons).  If there are none,
-#. * please use the string NULL.  If there is only 1, please
-#. * add a colon at the end of the list
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:899
-msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr "NULL"
+msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing or not valid."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?илове (XSLT) â??%sâ?? липÑ?ва или не е валиден."
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
-msgid "No Comment"
-msgstr "Ð?ез коменÑ?аÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? href не е оÑ?кÑ?иÑ? в yelp:document\n"
+
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?"
 
-#. Much bigger problems
-#: ../src/yelp-search.c:238
-msgid "Search could not be processed"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о не може да бÑ?де обÑ?абоÑ?ено"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:126
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?â?¦"
 
-#: ../src/yelp-search.c:239
-msgid "The requested search could not be processed."
-msgstr "Ð?аÑ?веноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене не може да бÑ?де обÑ?абоÑ?ено."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+msgid "_Back"
+msgstr "Ð?а_зад"
 
-#: ../src/yelp-search.c:366
-msgid "Cannot process the search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о не може да бÑ?де обÑ?абоÑ?ено"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+msgid "_Forward"
+msgstr "Ð?а_пÑ?ед"
 
-#: ../src/yelp-search.c:367
-msgid "The search processor returned invalid results"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? модÑ?л вÑ?Ñ?на непÑ?авилни Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Ð?_Ñ?едиÑ?нa Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:267
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the TOC."
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а %s не бе оÑ?кÑ?иÑ?а в Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+msgid "_Next Page"
+msgstr "С_ледваÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:366
-msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "Ð?оиÑ?канаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а не бе оÑ?кÑ?иÑ?а в Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:415
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Yelp"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:438
-msgid ""
-"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr ""
-"ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о не може да бÑ?де анализиÑ?ан, заÑ?оÑ?о е лоÑ?о Ñ?оÑ?миÑ?ан "
-"каÑ?о докÑ?менÑ? на XML."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:416
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "Ð?бекÑ? оÑ? вида â??YelpUriâ?? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:86
-msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?илове"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+msgid "Loading State"
+msgstr "Ð?аÑ?еждаÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:87
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?илове â??%sâ?? липÑ?ва или не е валиден."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:425
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на заÑ?еждане на изгледа"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:122
-msgid "Broken Transformation"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?на Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:434
+msgid "Page ID"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:123
-msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-msgstr "Ð?Ñ?зникна непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка пÑ?и опиÑ?а за Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?ане на докÑ?менÑ?а."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:435
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на коÑ?еноваÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а за Ñ?азглежданаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:389
-msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? href не е оÑ?кÑ?иÑ? в yelp:document\n"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+msgid "Root Title"
+msgstr "Ð?аглавие на коÑ?ена"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:404
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:444
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "Ð?аглавие на коÑ?еноваÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а за Ñ?азглежданаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:304
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+msgid "Page Title"
+msgstr "Ð?аглавие на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:305
-msgid "_Edit"
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:453
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на Ñ?азглежданаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:306
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ð?Ñ?иване"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+msgid "Page Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:307
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Ð?_Ñ?меÑ?ки"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:462
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "Ð?пиÑ?аниеÑ?о на Ñ?азглежданаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:308
-msgid "_Help"
-msgstr "Ð?омо_Ñ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+msgid "Page Icon"
+msgstr "Ð?кона на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:311
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Ð?ов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:471
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "Ð?конаÑ?а на Ñ?азглежданаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:316
-msgid "Print This Document ..."
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ози докÑ?менÑ?â?¦"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:712
+msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
+msgstr ""
+"Ð?акеÑ?Ñ?Ñ? â??PackageKitâ?? не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан, а вÑ?Ñ?зкиÑ?е за инÑ?Ñ?алиÑ?ане го изиÑ?кваÑ?."
 
-#: ../src/yelp-window.c:321
-msgid "Print This Page ..."
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ази Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аâ?¦"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:990
+msgid "Save Image"
+msgstr "Ð?апазване на изобÑ?ажениеÑ?о"
 
-#: ../src/yelp-window.c:326
-msgid "About This Document"
-msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но Ñ?ози докÑ?менÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1085
+msgid "Save Code"
+msgstr "Ð?апазване на изÑ?одниÑ? код"
 
-#: ../src/yelp-window.c:331
-msgid "Open _Location"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на _меÑ?Ñ?оположение"
+#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
+#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
+#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
+#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
+#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
+#.
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1254
+#, c-format
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на е-поÑ?а до %s"
 
-#: ../src/yelp-window.c:336
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1264
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зка"
 
-#: ../src/yelp-window.c:342
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1269
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в нов _пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:348
-msgid "_Select All"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на в_Ñ?иÑ?ко"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1320
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Ð?апазване на изобÑ?ажениеÑ?о каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../src/yelp-window.c:353
-msgid "_Find..."
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1322
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "_Ð?апазване на видео клипа каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../src/yelp-window.c:358
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Ð?амиÑ?ане на _пÑ?едиÑ?ен"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1329
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ан_e на изобÑ?ажениеÑ?о доâ?¦"
 
-#: ../src/yelp-window.c:360
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене назад на Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1331
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ан_e на видео клипа доâ?¦"
 
-#: ../src/yelp-window.c:363
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Ð?амиÑ?ане на _Ñ?ледваÑ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1342
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:365
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене напÑ?ед на Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1355
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "Ð?_опиÑ?ане на блок Ñ? код"
 
-#: ../src/yelp-window.c:368
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "Ð?апазване на _блока Ñ? код каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../src/yelp-window.c:373
-msgid "_Reload"
-msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1542
+#, c-format
+msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на докÑ?менÑ? за â??%sâ??"
 
-#: ../src/yelp-window.c:385
-msgid "_Back"
-msgstr "Ð?а_зад"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1548
+#, c-format
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на докÑ?менÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:387
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?а"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1622
+msgid "Document Not Found"
+msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? не беÑ?е оÑ?кÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:390
-msgid "_Forward"
-msgstr "Ð?а_пÑ?ед"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1624
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:392
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?а"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1627
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../src/yelp-window.c:395
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "Ð?бÑ?о Ñ?_Ñ?дÑ?Ñ?жание"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1633
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../src/yelp-window.c:397
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "Ð?Ñ?иване в Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на помоÑ?Ñ?а"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1653
+msgid "Search for packages containing this document."
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за пакеÑ?и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?и Ñ?ози докÑ?менÑ?."
 
-#: ../src/yelp-window.c:400
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "Ð?_Ñ?едиÑ?ен Ñ?аздел"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1806
+#, c-format
+msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?оÑ?и кÑ?м непÑ?авилна Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а."
 
-#: ../src/yelp-window.c:405
-msgid "_Next Section"
-msgstr "С_ледваÑ? Ñ?аздел"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1812
+#, c-format
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?оÑ?и кÑ?м пÑ?авилна Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а."
 
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
-msgid "_Contents"
-msgstr "_СÑ?дÑ?Ñ?жание"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1818
+#, c-format
+msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де обÑ?абоÑ?ен."
 
-#: ../src/yelp-window.c:416
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Ð?обавÑ?не на оÑ?меÑ?ка"
+#: ../src/yelp-application.c:53
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим за Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../src/yelp-window.c:421
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на оÑ?меÑ?киâ?¦"
+#: ../src/yelp-application.c:138
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "Ð?о-го_лÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:427
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зка"
+#: ../src/yelp-application.c:140
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:432
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../src/yelp-application.c:143
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "Ð?о-_малÑ?к Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:437
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане адÑ?еÑ?а на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
+#: ../src/yelp-application.c:145
+msgid "Decrease the size of the text"
+msgstr "Ð?амалÑ?ване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:444
-msgid "Help On this application"
-msgstr "Ð?омоÑ? за Ñ?ази пÑ?огÑ?ама"
+#: ../src/yelp-application.c:257
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "Ð?оказване на _кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:447
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1358
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/yelp-window.c:452
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане адÑ?еÑ?а за _е-поÑ?а"
+#: ../src/yelp-window.c:236
+msgid "_Page"
+msgstr "СÑ?Ñ?_аниÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:524
-msgid "Help Browser"
-msgstr "Ð?авигаÑ?оÑ? на помоÑ?Ñ?а"
+#: ../src/yelp-window.c:237
+msgid "_View"
+msgstr "_Ð?зглед"
 
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
+#: ../src/yelp-window.c:238
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ð?Ñ?иване"
 
-#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
-msgid "Unknown Page"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+#: ../src/yelp-window.c:239
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "Ð?_Ñ?меÑ?ки"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
-#, c-format
-msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е непÑ?авилен"
+#: ../src/yelp-window.c:242
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Ð?ов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
-msgid "Unable to load page"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а не може да бÑ?де заÑ?едена"
+#: ../src/yelp-window.c:247
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1330
-msgid "_Search:"
-msgstr "ТÑ?Ñ?_Ñ?ене:"
+#: ../src/yelp-window.c:252
+msgid "_All Documents"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ки докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1331
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за дÑ?Ñ?га докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
+#: ../src/yelp-window.c:256
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Ð?обавÑ?не на оÑ?меÑ?ка"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1351
-msgid "Cannot create window"
-msgstr "Ð?е може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../src/yelp-window.c:261
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на оÑ?меÑ?каÑ?а"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1357
-msgid "Cannot create search component"
-msgstr "Ð?е може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ? компоненÑ?"
+#: ../src/yelp-window.c:265
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?аâ?¦"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1529
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
+#: ../src/yelp-window.c:275
+msgid "Open Location"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1551
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../src/yelp-window.c:301
+msgid "Application"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1563
-msgid "Find _Next"
-msgstr "_СледваÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../src/yelp-window.c:302
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "Ð?бекÑ? оÑ? вида â??YelpApplicationâ??, койÑ?о Ñ?пÑ?авлÑ?ва Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1576
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "ФÑ?азаÑ?а не е оÑ?кÑ?иÑ?а"
+#: ../src/yelp-window.c:548
+msgid "Read Later"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане по-кÑ?Ñ?но"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1707
+#: ../src/yelp-window.c:1178
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr ""
-"ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен. Ð?Ñ?зможно е Ñ?ой да липÑ?ва или пÑ?к вие "
-"да нÑ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?еÑ?ене."
-
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <vpetkov i-space org>\n"
-"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
-"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
-"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
-
-#: ../src/yelp-window.c:2580
-msgid "Yelp"
-msgstr "Yelp"
-
-#: ../src/yelp-window.c:2582
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?ама за пÑ?еглед на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?ва за Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда GNOME."
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "%i Ñ?Ñ?впадение"
+msgstr[1] "%i Ñ?Ñ?впадениÑ?"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1187
+msgid "No matches"
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?впадениÑ?"
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Get help with GNOME"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]