[jhbuild] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [jhbuild] Updated Galician translations
- Date: Sun, 13 Feb 2011 14:31:51 +0000 (UTC)
commit 800caf03ae3eaa4e8ca8058e35f0d422ca2956d2
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Feb 13 15:31:43 2011 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 399 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 214 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7044b1b..1973be5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Francisco Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
-# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
# Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jhbuild.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-01 02:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-01 02:37+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-13 15:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-13 15:31+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,31 +44,36 @@ msgstr "executar sempre autogen.sh"
msgid "run make clean before make"
msgstr "executar make clean antes de make"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:46
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:225
+#: ../jhbuild/commands/base.py:319
+msgid "run make distcheck after building"
+msgstr "executar make distcheck despois de compilar"
+
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:46
#: ../jhbuild/commands/base.py:237 ../jhbuild/commands/base.py:475
#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:49
msgid "treat the given modules as up to date"
msgstr "tratar os módulos dados como actualizados"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:49
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:47 ../jhbuild/commands/base.py:49
#: ../jhbuild/commands/base.py:240 ../jhbuild/commands/clean.py:41
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:52
msgid "start building at the given module"
msgstr "comezar a construción no módulo dado"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:47
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:50
msgid "jhautobuild report URL"
msgstr "URL de informe de jhautobuild"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:50
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:53
msgid "verbose mode"
msgstr "modo detallado"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:67
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:70
msgid "report url for autobuild not specified"
msgstr "non especificou o url de informe de autobuild"
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:78 ../jhbuild/commands/base.py:72
+#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:81 ../jhbuild/commands/base.py:72
#: ../jhbuild/commands/base.py:284 ../jhbuild/commands/base.py:514
#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:86
#, python-format
@@ -114,7 +120,7 @@ msgstr "non foi posÃbel atopar o módulo chamado '%s'."
#: ../jhbuild/commands/base.py:106 ../jhbuild/commands/base.py:141
#: ../jhbuild/commands/base.py:363 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:41
+#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:45
msgid "This command requires a module parameter."
msgstr "Este comando require un parámetro de módulo."
@@ -157,10 +163,6 @@ msgstr "executar make check despois da construción"
msgid "run make dist after building"
msgstr "executar make dist despois de compilar"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:225 ../jhbuild/commands/base.py:319
-msgid "run make distcheck after building"
-msgstr "executar make distcheck despois de compilar"
-
#: ../jhbuild/commands/base.py:231 ../jhbuild/commands/base.py:322
#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:43
msgid "skip version control update"
@@ -208,7 +210,8 @@ msgstr "Actualiza e compilar un ou máis módulos"
msgid ""
"module \"%s\" does not exist, created automatically using repository \"%s\""
msgstr ""
-"o módulo «%s» non existe, foi creado automaticamente usando o repositorio «%s»"
+"o módulo «%s» non existe, foi creado automaticamente usando o repositorio "
+"«%s»"
#: ../jhbuild/commands/base.py:372
msgid "Run a command under the JHBuild environment"
@@ -236,8 +239,8 @@ msgstr "non foi posÃbel executar a orde '%(command)s': %(err)s"
msgid "Unable to execute the command '%s'"
msgstr "non foi posÃbel executar a orde '%s'"
-#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:443
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:144
+#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:444
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:145
msgid "No command given"
msgstr "Non se proporcionou a orde"
@@ -382,7 +385,7 @@ msgstr "No hai descrición para o escravo %s."
msgid "Failed to parse slave config for %s."
msgstr "Produciuse un erro ao analizar a configuración do escravo para %s."
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:805 ../jhbuild/commands/bot.py:813
+#: ../jhbuild/commands/bot.py:806 ../jhbuild/commands/bot.py:814
msgid "failed to get buildbot PID"
msgstr "fallo ao recoller o PID de buildbot"
@@ -424,7 +427,7 @@ msgstr "Compilar os obxectivos dende unha aplicación con interface de usuario"
msgid "Display information about one or more modules"
msgstr "Mostra información sobre un ou máis módulos"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:52
+#: ../jhbuild/commands/info.py:52 ../jhbuild/commands/uninstall.py:42
#, python-format
msgid "unknown module %s"
msgstr "módulo %s descoñecido"
@@ -450,74 +453,78 @@ msgid "not installed"
msgstr "non instalado"
#: ../jhbuild/commands/info.py:74
-msgid "CVS-Root:"
-msgstr "CVS-Root:"
+msgid "CVS Root:"
+msgstr "RaÃz do CVS:"
#: ../jhbuild/commands/info.py:75
-msgid "CVS-Module:"
-msgstr "CVS-Module:"
+msgid "CVS Module:"
+msgstr "Módulo de CVS:"
#: ../jhbuild/commands/info.py:77
-msgid "CVS-Revision:"
-msgstr "CVS-Revision:"
+msgid "CVS Revision:"
+msgstr "Revisión de CVS:"
#: ../jhbuild/commands/info.py:79
-msgid "Subversion-Module:"
-msgstr "Subversion-Module:"
+msgid "Subversion Module:"
+msgstr "Módulo de subversion:"
#: ../jhbuild/commands/info.py:81
-msgid "Arch-Version:"
-msgstr "Arch-Version:"
+msgid "Arch Version:"
+msgstr "Versión de Arch:"
#: ../jhbuild/commands/info.py:83
-msgid "Darcs-Archive:"
-msgstr "Darcs-Archive:"
+msgid "Darcs Archive:"
+msgstr "Archivo de Darcs:"
#: ../jhbuild/commands/info.py:85
-msgid "Git-Module:"
-msgstr "Git-Module:"
+msgid "Git Module:"
+msgstr "Módulo de Git:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:89
-msgid "Git-Branch:"
-msgstr "Rama en Git:"
+#: ../jhbuild/commands/info.py:87
+msgid "Git Origin Module:"
+msgstr "Módulo orixinal de Git:"
#: ../jhbuild/commands/info.py:91
-msgid "Git-Tag:"
-msgstr "Etiqueta en Git:"
+msgid "Git Branch:"
+msgstr "Rama de Git:"
#: ../jhbuild/commands/info.py:93
+msgid "Git Tag:"
+msgstr "Etiqueta de Git:"
+
+#: ../jhbuild/commands/info.py:95
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:94
+#: ../jhbuild/commands/info.py:96
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:97
+#: ../jhbuild/commands/info.py:99
msgid "Tree-ID:"
msgstr "ID na árbore:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:102
+#: ../jhbuild/commands/info.py:104
msgid "Sourcedir:"
msgstr "Cartafol orixe:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:108
+#: ../jhbuild/commands/info.py:110
msgid "Requires:"
msgstr "Require:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:112
-msgid "Required-by:"
+#: ../jhbuild/commands/info.py:114
+msgid "Required by:"
msgstr "Requirido por:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:114
+#: ../jhbuild/commands/info.py:116
msgid "Suggests:"
msgstr "Suxire:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:116
+#: ../jhbuild/commands/info.py:118
msgid "After:"
msgstr "Despois:"
-#: ../jhbuild/commands/info.py:120
+#: ../jhbuild/commands/info.py:122
msgid "Before:"
msgstr "Antes:"
@@ -579,10 +586,10 @@ msgstr "o prefixo de instalación (%s) non é escribÃbel"
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:133
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:150
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:155 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:202
+#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:155 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:204
#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:108
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:105
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:430 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:439 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:140 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
#, python-format
msgid "%s not found"
@@ -726,102 +733,102 @@ msgstr "os módulos %(mod)s construiranse aÃnda que %(dep)s fallen"
msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
msgstr "módulo %(mod)s non construÃdo de acordo coas %(dep)s non construÃbeis"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:99
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:100
msgid "Others..."
msgstr "Outros..."
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:140
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:141
msgid "Choose Module:"
msgstr "Seleccionar módulo:"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:160
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:161
msgid "Build Progress"
msgstr "Progreso da construción"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:163
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:164
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. Translators: This is a button label (to start build)
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:203
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:204
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:347
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:348
msgid "Build Completed"
msgstr "Construción completada"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:373 ../jhbuild/frontends/terminal.py:254
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:374 ../jhbuild/frontends/terminal.py:255
#, python-format
msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
msgstr "erro na fase %(phase)s de %(module)s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:390
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:391
msgid "Pick an Action"
msgstr "Escoller unha acción"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:393 ../jhbuild/frontends/terminal.py:281
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:394 ../jhbuild/frontends/terminal.py:282
#, python-format
msgid "Rerun phase %s"
msgstr "Executar fase %s de novo"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:396 ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:397 ../jhbuild/frontends/terminal.py:284
#, python-format
msgid "Ignore error and continue to %s"
msgstr " [2] ignorar erro e continuar con %s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:399 ../jhbuild/frontends/terminal.py:285
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:400 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
msgid "Ignore error and continue to next module"
msgstr " [2] ignorar erro e continuar con %s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:401 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:402 ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
msgid "Give up on module"
msgstr " [3] abandonar módulo"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:408 ../jhbuild/frontends/terminal.py:295
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:409 ../jhbuild/frontends/terminal.py:296
#, python-format
msgid "Go to phase \"%s\""
msgstr "Ir á fase «%s»"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:411
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:412
msgid "Open Terminal"
msgstr "Abrir unha terminal"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:585
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:586
#, python-format
msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(command)s morreu co sinal %(rc)s"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:589
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:590
#, python-format
msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(command)s retornou con un código de erro (%(rc)s)"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:639
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:640
msgid "Module"
msgstr "Conxunto de módulo:"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:658
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:659
msgid "Start At"
msgstr "Comezar a compilación en:"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:701
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:702
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenzas"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:713
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:714
msgid "Disable network access"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar o acceso de rede"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:714
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:715
msgid "Always run autogen.sh"
msgstr "Sempre executar autogen.sh"
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:715
+#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:716
msgid "Don't poison modules on failure"
-msgstr ""
+msgstr "Non envelenar módulos en fallos"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:210
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:211
msgid ""
"\n"
"Conflicts during checkout:\n"
@@ -830,57 +837,57 @@ msgstr ""
"Conflitos durante a comprobación:\n"
#. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:233 ../jhbuild/frontends/terminal.py:236
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:234 ../jhbuild/frontends/terminal.py:237
#, python-format
msgid "########## Error running %s"
msgstr "########## Erro ao executar %s"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:245
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:246
msgid "success"
msgstr "éxito"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:247
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:248
msgid "the following modules were not built"
msgstr "non se compilaron os seguintes módulos"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:269 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:349
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:270 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:350
msgid "automatically retrying configure"
-msgstr ""
+msgstr "reintentar a configuración automaticamente"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:273 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:353
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:274 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:354
msgid "automatically forcing a fresh checkout"
-msgstr ""
+msgstr "forzar automaticamente una descarga limpa"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:288
msgid "Start shell"
-msgstr " [4] iniciar terminal"
+msgstr "Iniciar consola"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:288
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:289
msgid "Reload configuration"
msgstr "empregar un ficheiro de configuración distinto do que está por defecto"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:297
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:298
msgid "choice: "
msgstr "elección: "
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:313
msgid "exit shell to continue with build"
msgstr "saÃr da terminal e continuar coa compilación"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:322
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:323
msgid "invalid choice"
msgstr "elección inválida"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:330
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:331
msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
-msgstr ""
+msgstr "Escriba «si» para confirmar a acción:"
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:333
+#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:334
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "si"
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:63 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:214
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:83 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:62
+#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:63 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:213
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:115 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:62
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:164 ../jhbuild/modtypes/perl.py:58
#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:97
msgid "Building"
@@ -894,89 +901,94 @@ msgstr "Falta a ferramenta de compilación ant"
#. "It's not clear to me how to install a typical
#. ant-based project, so I left that out."
#. -- http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=537037
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:81 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:268
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:99 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:74
+#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:81 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:267
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:133 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:74
#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:72 ../jhbuild/modtypes/waf.py:132
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:110 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:63
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:110 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:87
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:119 ../jhbuild/modtypes/waf.py:79
msgid "Configuring"
msgstr "Configurando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:204 ../jhbuild/modtypes/linux.py:151
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:90
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:203 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:106
+#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:151 ../jhbuild/modtypes/waf.py:90
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:234 ../jhbuild/modtypes/waf.py:111
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:233 ../jhbuild/modtypes/waf.py:111
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:248 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:258
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:91 ../jhbuild/modtypes/waf.py:122
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:247 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:257
+#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:124 ../jhbuild/modtypes/waf.py:122
msgid "Creating tarball for"
msgstr "Creando o tarball de"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:280
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:279
msgid "Distcleaning"
msgstr "Executando distclean"
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:297 ../jhbuild/modtypes/waf.py:139
+#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:296 ../jhbuild/modtypes/waf.py:139
msgid "Uninstalling"
msgstr "Instalando"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:55
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:56
#, python-format
msgid "unknown module type %s"
msgstr "tipo de módulo %s descoñecido"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:71
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:72
#, python-format
msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
msgstr ""
+"o atributo de nodo de dependencia do módulo %s non se encontra no paquete"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:94
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:95
#, python-format
msgid "no <branch> element found for %s"
msgstr "non se atopou o elemento <branch> para %s"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:101
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:103
#, python-format
msgid "Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %s"
msgstr ""
+"Non se encontrou o repositorio=%s para kconfig no id de módulo=%s. Os "
+"repositorios posÃbeis son %s"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:107
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:110
#, python-format
msgid ""
-"Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %"
-"s"
+"Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are "
+"%s"
msgstr ""
+"Non se encontrou o repositorio predeterminado=%s para o id de módulo=%s. Os "
+"repositorios posÃbeis son %s"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:189
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:192
#, python-format
msgid "Skipping %s (not updated)"
msgstr "Omitindo %s (non actualizado)"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:201
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:204
#, python-format
msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
msgstr "Omitindo %s (o paquete e as dependencias non están actualizadas)"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:253 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:271
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:256 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:274
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:88 ../jhbuild/modtypes/linux.py:95
msgid "Checking out"
msgstr "Verificando"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:257
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:260
#, python-format
msgid "source directory %s was not created"
msgstr "o directorio de orixe %s non foi creado"
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:274
+#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:277
msgid "wipe directory and start over"
-msgstr ""
+msgstr "borrar cartafol e comezar de novo"
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:46
#, python-format
@@ -1005,6 +1017,8 @@ msgid ""
"Repository=%s not found for kconfig in linux id=%s. Possible repositories "
"are %s"
msgstr ""
+"Non se encontrou o repositorio=%s para kconfig no id de linux=%s. Os "
+"repositorios posÃbeis son %s"
#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:253
#, python-format
@@ -1012,6 +1026,8 @@ msgid ""
"Default Repository=%s not found for kconfig in module id=%s. Possible "
"repositories are %s"
msgstr ""
+"Non se encontrou o repositorio predeterminado=%s para kconfig no id de "
+"módulo=%s. Os repositorios posÃbeis son %s"
#: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
#, python-format
@@ -1020,16 +1036,16 @@ msgstr "o módulo «%(module)s» ten un atributo de tamaño inválido («%(size)
#: ../jhbuild/utils/cmds.py:40
msgid "Call to undefined command"
-msgstr ""
+msgstr "Chamada a unha orde non definida"
#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:46 ../jhbuild/utils/packagedb.py:24
-#: ../jhbuild/moduleset.py:32
+#: ../jhbuild/moduleset.py:33
msgid "Python xml packages are required but could not be found"
msgstr "RequÃrense os paquetes de xml de Python pero non se puideron atopar"
#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:184
msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
-msgstr ""
+msgstr "o ficheiro non está na caché, pero non se permite comprobar a rede"
#: ../jhbuild/utils/unpack.py:144
#, python-format
@@ -1062,28 +1078,31 @@ msgstr "o ficheiro %s non está rexistrado"
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
#, python-format
msgid "branch for %s has wrong override, check your .jhbuildrc"
-msgstr ""
+msgstr "a rama de %s ten unha anulación incorrecta. Comprobe o seu .jhbuilrc"
#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:128 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:141
#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:84 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:90
#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:82
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:95 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:536
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:576 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:652
+#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:95 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:545
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:585 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:661
#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
msgid "date based checkout not yet supported\n"
msgstr "a verificación baseada na data non está soportada todavÃa\n"
#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:117
msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
-msgstr ""
+msgstr "o atributo está obsoleto. Use revspec no seu lugar."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:171
+#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:173
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Path %s does not seem to be a checkout from dvcs_mirror_dir.\n"
"Remove it or change your dvcs_mirror_dir settings."
msgstr ""
+"\n"
+"A ruta %s non parece ser unha descarga de dvcs_mirror_dir.\n"
+"Quite ou modifique a súa configuración de dvcs_mirror_dir."
#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
#, python-format
@@ -1103,8 +1122,8 @@ msgstr "\"%s\" non semella ser unha copia de traballo CVS"
#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
#, python-format
msgid ""
-"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got %"
-"(root2)s). "
+"working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got "
+"%(root2)s). "
msgstr ""
"a copia de traballo apunta a un repositorio incorrecto (esperábase %(root1)s "
"pero recolleuse %(root2)s). "
@@ -1113,40 +1132,42 @@ msgstr ""
msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
msgstr "Considere empregar o script changecvsroot.py para arranxar isto."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:102
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:111
msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
msgstr "W: ignorouse a redefinición de rama incorrecta para o módulo:"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:187
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:196
msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
-msgstr ""
+msgstr "Para funcionar necesita cando menos git-1.5.6 de xuño/08"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:201
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:210
msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
-msgstr ""
+msgstr "Non esperado: O cartafol de descarga non é un repositorio git:"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:257
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:266
#, python-format
msgid ""
"The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
"in the origin remote."
msgstr ""
+"A rama «%s» solicitado non está dispoñÃbel. Nin local, nin remotamente no "
+"orixe remoto."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:265
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:274
msgid "Refusing to switch a dirty tree."
-msgstr ""
+msgstr "Rexeitado o cambio nunha árbore sucia."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:341
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:350
#, python-format
msgid "Command %s returned no output"
msgstr "A orde %s non devolveu ningunha saÃda"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:346
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:355
#, python-format
msgid "Command %s did not include commit line: %r"
msgstr "O comando %s non inclúe unha liña de entrega: %r"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:408
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:417
msgid ""
"Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
"then remove the directory)."
@@ -1154,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu un fallo ao actualizar o módulo xa que cambiou a git (deberÃa "
"comprobar os cambios e eliminar o directorio)."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:409
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:418
msgid ""
"Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
"remove the directory)."
@@ -1162,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu un fallo ao actualizar o módulo (falta .git) (deberÃa comprobar os "
"cambios e logo eliminar o directorio)."
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:503
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:512
msgid ""
"External handling failed\n"
" If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
@@ -1170,12 +1191,12 @@ msgstr ""
"Xestión externa fallida\n"
" Se está executando unha versión de git < 1.5.6 recomendase actualizar.\n"
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:548
+#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:557
#, python-format
msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
msgstr ""
-"non foi posÃbel recoller a última revisión dende %s. Comproba a localización do "
-"módulo."
+"non foi posÃbel recoller a última revisión dende %s. Comproba a localización "
+"do módulo."
#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:186
#, python-format
@@ -1195,7 +1216,7 @@ msgstr "Descargando a rama %(branch)s dende %(server)s"
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:117
#, python-format
msgid "branch %(branch)s has %(num)d heads"
-msgstr ""
+msgstr "a rama %(branch)s ten %(num)d cabeceiras"
#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:123
#, python-format
@@ -1262,7 +1283,7 @@ msgstr ""
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:191
#, python-format
msgid "skipped hash check (missing support for %s)"
-msgstr ""
+msgstr "omitindo a comprobación de hash (falta compatibilidade para %s)"
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:200
#, python-format
@@ -1312,50 +1333,50 @@ msgstr "non foi posÃbel atopar quilt"
#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:300
msgid "could not checkout quilt patch set"
-msgstr ""
+msgstr "non foi posÃbel subir o conxunto de parches"
-#: ../jhbuild/config.py:137
-#, python-format
-msgid "unable to parse '%s' as relative time."
-msgstr "non foi posÃbel analizar '%s' como un tempo relativo."
-
-#: ../jhbuild/config.py:164
+#: ../jhbuild/config.py:167
msgid ""
"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
"local/bin/jhbuild)"
msgstr ""
+"O script de arrinque de JHBuild instalouse en ~/.local/bin/jhbuild. Debe "
+"eliminar a versión antiga que open source está en ~/bin/ (ou crear unha "
+"ligazón simbólica a ~/.local/bin/jhbuild)"
-#: ../jhbuild/config.py:176
+#: ../jhbuild/config.py:179
msgid ""
"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
"install'"
msgstr ""
+"O script de arrinque de JHBuild está obsoleto. Asegúrese de que se borrou e "
+"execute «make install»"
-#: ../jhbuild/config.py:184
+#: ../jhbuild/config.py:187
msgid "could not load config defaults"
msgstr "non foi posÃbel cargar a configuración por defecto"
-#: ../jhbuild/config.py:188
+#: ../jhbuild/config.py:191
#, python-format
msgid "could not load config file, %s is missing"
msgstr "non foi posÃbel cargar a configuración por defecto, falta %s"
-#: ../jhbuild/config.py:204
+#: ../jhbuild/config.py:207
#, python-format
msgid "Could not include config file (%s)"
msgstr "Non foi posÃbel incluÃr o ficheiro de configuracións (%s)"
-#: ../jhbuild/config.py:217
+#: ../jhbuild/config.py:220
msgid "could not load config file"
msgstr "non foi posÃbel cargar o ficheiro de configuración"
-#: ../jhbuild/config.py:231
+#: ../jhbuild/config.py:234
#, python-format
msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
msgstr "I: chaves definidas no ficheiro de configuración descoñecidas: %s"
-#: ../jhbuild/config.py:238
+#: ../jhbuild/config.py:241
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
@@ -1364,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"W: a variable de configuración \"%s\" está obsoleta, deberÃa empregar "
"\"repos ['gnome.org']\"."
-#: ../jhbuild/config.py:243 ../jhbuild/config.py:248
+#: ../jhbuild/config.py:246 ../jhbuild/config.py:251
#, python-format
msgid ""
"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
@@ -1372,44 +1393,46 @@ msgstr ""
"W: a variable de configuración \"%s\" está obsoleta, deberÃa empregar \"repos"
"\"."
-#: ../jhbuild/config.py:269
+#: ../jhbuild/config.py:272
msgid "invalid checkout mode"
msgstr "modo de verificación inválido"
-#: ../jhbuild/config.py:273
+#: ../jhbuild/config.py:276
#, python-format
msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
msgstr "modo de verificación inválido (módulo: %s)"
-#: ../jhbuild/config.py:275
+#: ../jhbuild/config.py:278
msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
msgstr "o modo de copia require que se estableza copy_dir"
-#: ../jhbuild/config.py:280
+#: ../jhbuild/config.py:283
#, python-format
msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
msgstr ""
+"Non foi posÃbel encontrar o cartafol (%s) dos conxuntos de módulos, "
+"desactivando use_local_modulesets"
-#: ../jhbuild/config.py:292
+#: ../jhbuild/config.py:295
#, python-format
msgid "install prefix (%s) can not be created"
msgstr "o prefixo de instalación (%s) non pode ser creado"
-#: ../jhbuild/config.py:375
+#: ../jhbuild/config.py:378
#, python-format
msgid "Can't create %s directory"
msgstr "Non se pode crear o directorio %s"
-#: ../jhbuild/config.py:459
+#: ../jhbuild/config.py:462
#, python-format
msgid "Could not create GConf config (%s)"
msgstr "non se pode crear o directorio %s"
-#: ../jhbuild/config.py:546
-msgid "Failed to parse relative time"
-msgstr "Aconteceu un erro ao analizar o tempo relativo"
+#: ../jhbuild/config.py:549
+msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
+msgstr "Produciuse un fallo ao analizar o tempo relativo «min_age»"
-#: ../jhbuild/config.py:556
+#: ../jhbuild/config.py:559
msgid ""
"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
msgstr ""
@@ -1418,7 +1441,7 @@ msgstr ""
#: ../jhbuild/main.py:98
msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non deberÃa executar jhbuild como superusuario.\n"
#: ../jhbuild/main.py:106
msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
@@ -1456,45 +1479,48 @@ msgstr "Interrumpido"
msgid "EOF"
msgstr "EOF"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:61
+#: ../jhbuild/moduleset.py:62
#, python-format
msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
-msgstr ""
+msgstr "solucionado tipo de módulo «%(orig)s» a «%(new)s»"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:76
+#: ../jhbuild/moduleset.py:77
#, python-format
msgid "module \"%s\" not found"
msgstr "o módulo \"%s\" non se atopou"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:90
+#: ../jhbuild/moduleset.py:92 ../jhbuild/moduleset.py:96
#, python-format
msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
msgstr "%(module)s depende do módulo \"%(invalid)s\" descoñecido "
-#: ../jhbuild/moduleset.py:235
+#: ../jhbuild/moduleset.py:250
msgid "Unknown module:"
msgstr "W: Módulo descoñecido:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:298 ../jhbuild/moduleset.py:328
+#: ../jhbuild/moduleset.py:319 ../jhbuild/moduleset.py:349
#, python-format
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "aconteceu un fallo ao analizar %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:323
+#: ../jhbuild/moduleset.py:344
#, python-format
msgid "could not download %s: %s"
msgstr "non foi posÃbel descargar %s: %s"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:353
+#: ../jhbuild/moduleset.py:374
msgid "Duplicate repository:"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar repositorio:"
-#: ../jhbuild/moduleset.py:455
+#: ../jhbuild/moduleset.py:478
msgid ""
"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
"jhbuildrc."
msgstr ""
+"Os conxuntos de módulos editouse localmente, pero JHBuild está configurado "
+"para obtelos da rede, quizais deba engadir use_local_modulesets = True ao "
+"seu .jhbuildrc."
#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
#, python-format
@@ -1509,6 +1535,9 @@ msgstr "Demasiados argumentos posicionais"
msgid "Unrecognized named group in pattern"
msgstr "Grupo con nome non recoñecido no patrón"
+#~ msgid "unable to parse '%s' as relative time."
+#~ msgstr "non foi posÃbel analizar '%s' como un tempo relativo."
+
#~ msgid "Moz-Projects:"
#~ msgstr "Proxecto Moz:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]