[tracker] Updated Slovenian translation



commit 24866f4c72b1ae3492e6576bdcc3c106920a299f
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sat Feb 12 19:30:17 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  878 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 446 insertions(+), 432 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c90b4ea..48e666c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=tracker&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 18:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 10:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-06 11:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 14:51+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -89,14 +89,6 @@ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
 msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
 msgstr "Tracker podatkovni kopalnik virov RSS/ATOM"
 
-#: ../data/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Status Icon"
-msgstr "Tracker ikona stanja"
-
-#: ../data/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Status Notification Application"
-msgstr "Tracker program obvestil stanja"
-
 #: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
 msgstr "Upravljalnik shranjevanja in iskanja podatkovne zbirke metapodatkov"
@@ -216,15 +208,15 @@ msgstr[1] " %2.2d sekunda"
 msgstr[2] " %2.2d sekundi"
 msgstr[3] " %2.2d sekunde"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:565
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:730
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr "Premor programa in skladanje razloga za že obstojeÄ?o zahtevo po premoru"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:647
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:812
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega kopalnika v premoru ni prepoznan"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:972
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1189
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "Shramba podatkov ni na voljo"
 
@@ -237,7 +229,7 @@ msgid "Tracker"
 msgstr "Tracker"
 
 #: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2375
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:67
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:56
 msgid "Processingâ?¦"
 msgstr "Obdelovanje ..."
 
@@ -267,7 +259,7 @@ msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov"
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
 #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:58
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:57
@@ -281,7 +273,7 @@ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Vrsta MIME za datoteko (Ä?e ni navedena, bo uganjena) "
 
 #: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:100
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:55
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
@@ -337,101 +329,101 @@ msgstr "ZaÄ?etno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)"
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr "Preveri, Ä?e je DATOTEKA primerna za kopanje na osnovi nastavitev"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:391
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:400
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently exists"
 msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:392
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:401
 #, c-format
 msgid "Data object '%s' currently does not exist"
 msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:407
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:416
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na pravilih)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:408
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:417
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na pravilih)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:428
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:437
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na vsebini)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:429
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:438
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na vsebini)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:485
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:481
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:490
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:482
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:486
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:495
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:487
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:496
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (osnovano na nastavitvah)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:511
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka je primerna za kopanje (osnovano na pravilih)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:503
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:512
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Datoteka NI primerna za kopanje (osnovano na pravilih)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:512
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:521
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:513
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:515
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:524
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:513
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:515
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:522
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:524
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:514
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:523
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Bi bilo nadzirano"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:567
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- zaÄ?ne pripravljalnik kazala tracker"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1283
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1318
 msgid "Low battery"
 msgstr "Nizka napetost baterije"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1406
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1441
 msgid "Low disk space"
 msgstr "Malo prostora na disku"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:64
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:65
 msgid "- start the feeds indexer"
 msgstr "- zaÄ?ne pripravljalnik kazala virov"
 
@@ -443,100 +435,92 @@ msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek"
 msgid "Search and Indexing"
 msgstr "Iskanje in priprava kazala"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:106
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:118
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:85
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:97
 msgid "Disabled"
 msgstr "OnemogoÄ?eno"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:109
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:88
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:113
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:92
 #, c-format
 msgid "%d/20"
 msgstr "%d/20"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:121
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:100
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:129
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:108
 msgid "Enter value"
 msgstr "Vnesite vrednost"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:160
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:139
 msgid "Select directory"
 msgstr "Izbor mape"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:408
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:409
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:410
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:411
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:376
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:377
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:378
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:379
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapa"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:412
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:380
 #: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:255
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "<b>Notification area</b>"
-msgstr "<b>Obvestilno podroÄ?je</b>"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "Al_ways display icon"
-msgstr "_Vedno prikaži ikono"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
 msgid "Day(s)"
 msgstr "Dan/dni"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
 msgid "Directories"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
 msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
 msgstr "Mape (podmape niso vkljuÄ?ene v pripravo kazala):"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
 msgid "Directories:"
 msgstr "Mape:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
 msgid "Drop removable device from database after:"
 msgstr "Izbriši odstranljivo napravo iz podatkovne zbirke po:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
 msgid "Enable for _first time"
 msgstr "OmogoÄ?i za _prviÄ?"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
 msgid "Enable when running on _battery"
 msgstr "OmogoÄ?i med delovanjem na _bateriji"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
 msgid "Faster"
 msgstr "Hitreje"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:440
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
 msgid "Glob patterns to ignore:"
 msgstr "Splošni prezrti vzorci: "
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
 msgid ""
 "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
 "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
@@ -544,99 +528,91 @@ msgstr ""
 "MogoÄ?e je uporabiti sploÅ¡ne vzorce kot je na primer: \"*bar*\".\n"
 "To je najpogosteje uporabljeno za izpuÅ¡Ä?anje map z imeni *~, *.o, *.la, in drugo. "
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
 msgid "Ignored Content"
 msgstr "Prezrta vsebina"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
 msgid "Include _removable media"
 msgstr "VkljuÄ?i _odstranljive medije"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
 msgid "Include optical di_scs"
 msgstr "VkljuÄ?i _optiÄ?ne diske"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
 msgid "Indexing"
 msgstr "Priprava kazala"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
 msgid "Indexing Preferences"
 msgstr "Možnosti priprave kazala"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
 msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
 msgstr "Hi_trost priprave kazala (hitrejÅ¡a porabi veÄ? sredstev):"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
 msgid "Limitations"
 msgstr "Omejitve"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
 msgid "Locations"
 msgstr "Mesta"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
 msgid "Non-Recursively Indexed"
 msgstr "Nerekurzivna priprava seznama"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
 msgid "Opens text entry for glob patterns"
 msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
 msgid "Opens the filechooser dialogue"
 msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
 msgid "Recursively Indexed"
 msgstr "Rekurzivna priprava kazala"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
 msgid "Semantics"
 msgstr "Pomenoslovje"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
 msgid "Slower"
 msgstr "PoÄ?asneje"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
 msgid "Start up"
 msgstr "Zagon"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
 msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
 msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
 msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
 msgstr "To vkljuÄ?uje VSE odstranljive medije, spominske kartice, CD-je, DVD-je, itn."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
 msgid "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
 msgstr "Preklopljena možnost zagotovi, da je vaÅ¡a domaÄ?a mapa vkljuÄ?ena v seznam."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
 msgid "With specific files:"
 msgstr "Z doloÄ?enimi datotekami:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
 msgid "_Delay"
 msgstr "_Zakasnitev"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
 msgid "_Monitor file and directory changes"
 msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "_Never display icon"
-msgstr "_Nikoli ne prikaži ikone"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "_Only display when indexing content"
-msgstr "Prikaži _le med pripravo kazala"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunde"
 
@@ -657,25 +633,23 @@ msgstr "Nazadnje spremenjeno"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:736
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:46
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:105
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:763
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:49
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:139
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:113
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
 msgid "Print version"
 msgstr "IzpiÅ¡i razliÄ?ico"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:743
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:744
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:770
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:771
 msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
 msgstr "[ISKALNI-POGOJI]"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:749
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:776
 msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
 msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja"
 
@@ -749,37 +723,6 @@ msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek"
 msgid "Show statistics about the data stored"
 msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih"
 
-#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.server.in.in.h:1
-msgid "Desktop search tool using Tracker"
-msgstr "Namizno iskalno orodje z uporabo Trackerja"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.server.in.in.h:2
-msgid "Search Bar"
-msgstr "Iskalna vrstica"
-
-#.
-#. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Indexer Preferences"));
-#. image = gtk_image_new_from_icon_name (GTK_STOCK_PREFERENCES,
-#. GTK_ICON_SIZE_MENU);
-#. gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (item), image);
-#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
-#. g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate",
-#. G_CALLBACK (preferences_menu_activated), icon);
-#.
-#.
-#. item = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic (_("S_tatistics"));
-#. image = gtk_image_new_from_icon_name (GTK_STOCK_INFO,
-#. GTK_ICON_SIZE_MENU);
-#. gtk_image_menu_item_set_image (GTK_IMAGE_MENU_ITEM (item), image);
-#. gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), item);
-#. g_signal_connect (G_OBJECT (item), "activate",
-#. G_CALLBACK (statistics_menu_activated), icon);
-#.
-#: ../src/tracker-search-bar/GNOME_Search_Bar_Applet.xml.h:1
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:921
-msgid "_About"
-msgstr "_O Programu"
-
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:661
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:677
 msgid "Other"
@@ -843,12 +786,15 @@ msgstr "Naslov"
 msgid "No results found for â??%sâ??"
 msgstr "Za â??%sâ?? ni najdenih rezultatov"
 
+#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
+msgid "_About"
+msgstr "_O Programu"
+
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
 msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
 msgstr "Aplet iskanja za iskanje vsebine shranjene v programu Tracker"
 
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:810
 msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
 msgstr "Avtorske pravice ustvarjalci Trackerja 2005-2010"
 
@@ -866,68 +812,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skupaj s programom bi morali prejeti tudi kopijo splošnega javnega potrdila; v primeru, da kopije niste prejeli, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-main.c:63
-msgid "- Miner status and control notification area icon"
-msgstr "- Stanje podatkovnega kopalnika in nadzor ikone obvestilnega podroÄ?ja"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:527
-msgid "Miner is not running"
-msgstr "Podatkovni kopalnik ni zagnan"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:568
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:699
-msgid "Paused by user"
-msgstr "Uporabnik je naredil premor"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:786
-msgid "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Tracker je prosta programska oprema; program lahko razÅ¡irjate in/ali spreminjate pod pogoji SploÅ¡nega dovoljenja GNU (GNU General PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi razliÄ?ice 2 ali (po vaÅ¡i izbiri) katerekoli poznejÅ¡e razliÄ?ice."
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:790
-msgid "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Tracker se razÅ¡irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRÅ NEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÄ?EN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:794
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
-msgstr "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License); v primeru da ga niste, pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:809
-msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
-msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov"
-
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:819
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
-"Matjaž Horvat <m owca info>\n"
-"Tilen Travnik <tilen travnik guest arnes si>\n"
-"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:841
-msgid "_Search"
-msgstr "I_skanje"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:870
-msgid "_Pause All Indexing"
-msgstr "Naredi _premor vseh priprav kazala"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.c:890
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Možnosti"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:1
-msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
-msgstr "Nadzor in opazovanje storitve iskanja in priprave kazal Tracker"
-
-#: ../src/tracker-status-icon/tracker-status-icon.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker Applet"
-msgstr "Tracker aplet"
-
 #. Indexer options
 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
 msgid "Force a re-index of all content"
@@ -944,134 +828,366 @@ msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju"
 msgid "- start the tracker daemon"
 msgstr "- zažene ozadnji program tracker"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:81
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77
+msgid " - Manage Tracker processes and data"
+msgstr "- Upravljanje opravil in podatkov programa Tracker"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
+msgid "General and Status options cannot be used together"
+msgstr "SploÅ¡nih možnosti in možnosti stanja ni mogoÄ?e uporabljati skupaj"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:107
+msgid "General and Miners options cannot be used together"
+msgstr "SploÅ¡nih možnosti in možnosti kopalnika ni mogoÄ?e uporabljati skupaj"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118
+msgid "Status and Miners options cannot be used together"
+msgstr "Možnosti stanja in podatkovnega kopalnika ni mogoÄ?e uporabljati skupaj"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Nepoznane možnosti"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:143
+msgid "No options specified"
+msgstr "Ni doloÄ?enih možnosti"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:72
+msgid "List all Tracker processes"
+msgstr "Izpiši vsa opravila Tracker"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:74
 msgid "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr "Uporabi SIGKILL za konÄ?anje vseh skladajoÄ?ih opravil, mogoÄ?e je uporabiti parametre \"store\", \"miners\" ali \"all\", nedoloÄ?en parameter pomeni \"all\""
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:82
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:85
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:75
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:78
 msgid "APPS"
 msgstr "Izbrani programi"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:84
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:77
 msgid "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
 msgstr "Uporabi SIGKILL za zaustavitev vseh skladajoÄ?ih opravil, mogoÄ?e je uporabiti parametre \"store\", \"miners\" ali \"all\", nedoloÄ?en parameter pomeni \"all\""
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:87
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:80
 msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr "To bo uniÄ?ilo vsa opravila programa Tracker in odstranilo vse podatkovne zbirke"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:90
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:83
 msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart"
 msgstr "Enako kot --hard-reset toda varnostna kopija in dnevnik sta po ponovnem zagonu obnovljena"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:93
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:86
 msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
 msgstr "Odstrani vse nastavitvene datoteke, tako, da so ponovno ustvarjene ob naslednjem zaÄ?etku"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:96
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:89
 msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
 msgstr "ZaÄ?ne podatkovne kopalnike (kar posredno zaÄ?ne tudi tracker-shrambo)"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:99
-msgid "Reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr "Ponovna priprava kazala iz vseh datotek, ki se skladajo s podano vrsto mime (za nove razširjevalnike), uporabite -m MIME1 -m MIME2"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:102
-msgid "(Re)Index a given file"
-msgstr "(Znova) pripravi kazalo dane datoteke"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:121
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:111
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti /proc"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:122
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:327
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:367
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:388
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:112
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:297
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:337
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:358
 msgid "no error given"
 msgstr "napaka ni podana"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:272
-msgid " - Manage Tracker processes and data"
-msgstr "- Upravljanje opravil in podatkov programa Tracker"
-
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:284
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:251
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr "Argumentov --kill in --terminate ni mogoÄ?e uporabiti skupaj"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:288
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:257
 msgid "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is implied"
 msgstr "Argumenta --terminate ni mogoÄ?e uporabiti s --hard-reset, --kill je predpostavljen"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:292
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:263
 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
 msgstr "Argumentov --hard-reset in --soft-reset ni mogoÄ?e uporabiti skupaj"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:324
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:294
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti '%s'"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:349
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:319
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgstr "Najden je bil ID opravila %d za '%s'"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:364
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:334
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d"
 msgstr "Opravila %d ni mogoÄ?e konÄ?ati"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:370
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:340
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d"
 msgstr "Opravilo %d je konÄ?ano"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:385
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d"
 msgstr "Opravila %d ni mogoÄ?e uniÄ?iti"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:391
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:361
 #, c-format
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Opravilo %d je bilo uniÄ?eno"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:501
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:478
 msgid "Removing configuration filesâ?¦"
 msgstr "Odstranjevanje namestitvenih datotek ..."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:515
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:492
 msgid "Waiting one second before starting minersâ?¦"
 msgstr "Ä?akanje eno sekundo pred zaÄ?etkom podatkovnih kopalnikov ..."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:521
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:498
 msgid "Starting minersâ?¦"
 msgstr "ZaÄ?enjanje podatkovnih kopalnikov ..."
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:539
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:516
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "morda onemogoÄ?en vstavek?"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:560
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:539
+msgid "General options"
+msgstr "Splošne možnosti"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:540
+msgid "Show general options"
+msgstr "Pokaži splošne možnosti"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:54
+msgid "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+msgstr "Povej podatkovnim kopalnikom naj pripravijo kazalo iz vseh datotek, ki se skladajo s podano vrsto mime (za nove razširjevalnike), uporabite -m MIME1 -m MIME2"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57
+msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+msgstr "Povej kopalnikom naj (Znova) pripravijo kazalo dane datoteke"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60
+msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Premor podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti  z --miner)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:61
+msgid "REASON"
+msgstr "VZROK"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:64
+msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+msgstr "Nadaljevanje podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti  z --miner)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:65
+msgid "COOKIE"
+msgstr "PIÅ KOTEK"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:68
+msgid "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or Applications)"
+msgstr "Podatkovni kopalnik za uporabo z --resume ali --pause (uporabite lahko pripone, na primer datoteke ali programi)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:69
+msgid "MINER"
+msgstr "PODATKOVNI KOPALNIK"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:72
+msgid "List all miners currently running"
+msgstr "Seznam vseh trenutno dejavnih podatkovnih kopalnikov"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:76
+msgid "List all miners installed"
+msgstr "Izpis vseh nameÅ¡Ä?enih podatkovnih kopalnikov"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:80
+msgid "List pause reasons"
+msgstr "Izpiši vzroke premorov"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:101
+#, c-format
+msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+msgstr "Poskušanje delanja premora podatkovnega kopalnika '%s' z razlogom '%s'"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:108
+#, c-format
+msgid "Could not pause miner: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e narediti premora podatkovnega kopalnika: %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:113
+#, c-format
+msgid "Cookie is %d"
+msgstr "Piškotek je %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:129
+#, c-format
+msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+msgstr "Poskušanje nadaljevanja podatkovnega kopalnika %s s piškotkom %d"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:136
+#, c-format
+msgid "Could not resume miner: %s"
+msgstr "Podatkovnega kopalnika ni mogoÄ?e nadaljevati: %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:140
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
+msgid "Done"
+msgstr "KonÄ?ano"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:157
 msgid "Could not reindex mimetypes"
 msgstr "Iz vrst mime ni mogoÄ?e znova pripraviti kazala"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:566
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:163
 msgid "Reindexing mime types was successful"
 msgstr "Ponovna priprava kazala vrst mime je bila uspešna"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:583
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:183
 msgid "Could not (re)index file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e (znova) pripraviti kazala datoteke"
 
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:589
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:189
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "(Ponovna) priprava kazala je bila uspešna"
 
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:206
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:289
+#, c-format
+msgid "Could not contact the miner manager"
+msgstr "Ni mogoÄ?e stopiti v stik z upravljalnikom kopalnikov"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:217
+#, c-format
+msgid "Found %d miners installed"
+msgstr "Najdenih %d nameÅ¡Ä?enih podatkovnih kopalnikov"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:237
+#, c-format
+msgid "Found %d miners running"
+msgstr "Najdenih je bilo %d zagnanih podatkovnih kopalnikov"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:268
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:145
+#, c-format
+msgid "Could not get status from miner: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti stanja podatkovnega kopalnika: %s"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:296
+msgid "No miners are running"
+msgstr "Ni zagnanih podatkovnih kopalnikov"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:333
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:508
+msgid "Miners"
+msgstr "Podatkovni kopalniki"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:340
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:342
+msgid "Reason"
+msgstr "Vzrok"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:351
+msgid "No miners are paused"
+msgstr "Ni podatkovnih kopalnikov v premoru"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:369
+msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+msgstr "Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega kopalnika ni mogoÄ?e uporabiti skupaj"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:375
+msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+msgstr "Za ukaze premora ali nadaljevanja je treba zagotoviti podatkovni kopalnik "
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:381
+msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+msgstr "Zagotoviti morate ukaz premora ali nadaljevanja za podatkovni kopalnik"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:425
+msgid "Miner options"
+msgstr "Možnosti kopalnika"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:426
+msgid "Show miner options"
+msgstr "Pokaži možnosti kopalnika"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:55
+msgid "Initializing"
+msgstr "Zaganjanje"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:57
+msgid "Fetchingâ?¦"
+msgstr "Pridobivanje ..."
+
+#. miner/rss
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:58
+#, c-format
+msgid "Crawling single directory '%s'"
+msgstr "Kopanje po eni mapi '%s'"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:59
+#, c-format
+msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+msgstr "Rekurzivno kopanje po mapi '%s'"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:60
+msgid "Paused"
+msgstr "V premoru"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:61
+msgid "Idle"
+msgstr "Nedejavno"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:66
+msgid "Show current status"
+msgstr "Pokaži trenutno stanje"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:70
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "Sledi spremembam stanja, ko se zgodijo"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:74
+msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
+msgstr "VkljuÄ?i podrobnosti s posodobitvami stanja (velja samo za --follow)"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:78
+msgid "List common statuses for miners and the store"
+msgstr "Našteje pogosta stanja za podatkovne kopalnike in shrambo"
+
+#. Work out lengths for output spacing
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:203
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:492
+msgid "PAUSED"
+msgstr "V PREMORU"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:217
+msgid "Not running or is a disabled plugin"
+msgstr "Ne teÄ?e ali pa je onemogoÄ?en vstavek"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:481
+msgid "Common statuses include"
+msgstr "Pogosta stanja vkljuÄ?ujejo"
+
+#. Display states
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:502
+msgid "Store"
+msgstr "Shrani"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:615
+msgid "Status options"
+msgstr "Možnosti stanja"
+
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:616
+msgid "Show status options"
+msgstr "Pokaži možnosti stanja"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75
@@ -1111,12 +1227,6 @@ msgstr "Uvažanje datoteke Turtle"
 msgid "Unable to import Turtle file"
 msgstr "Datoteke Turtle ni mogoÄ?e uvoziti"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:571
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:208
-msgid "Done"
-msgstr "KonÄ?ano"
-
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:53
 msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
 msgstr "Pokaži polni imenski prostor (ne uporabi nie:naslov, uporabi polne URL-je)"
@@ -1155,7 +1265,7 @@ msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov"
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:305
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1261
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:613
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:168
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:170
 msgid "Results"
 msgstr "Rezultati"
 
@@ -1441,12 +1551,12 @@ msgid "- Query or update using SPARQL"
 msgstr "- Poizvedba ali posodobitev s SPARQL"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:73
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
 msgid "An argument must be supplied"
 msgstr "Zagotoviti je treba argument"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:75
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Datoteke in poizvedbe ni mogoÄ?e uporabiti skupaj"
 
@@ -1528,12 +1638,12 @@ msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti lastnosti za skladanje iskalnega niza"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:107
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "Iz poti ni mogoÄ?e dobiti poti UTF-8 "
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:118
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:117
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke"
 
@@ -1542,8 +1652,8 @@ msgid "Could not run update"
 msgstr "Posodobitve ni mogoÄ?e zagnati"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:606
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:161
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:194
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:163
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:196
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Poizvedbe ni mogoÄ?e zagnati"
 
@@ -1569,177 +1679,6 @@ msgstr "Statistika ni na voljo"
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistika:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:66
-msgid "Initializing"
-msgstr "Zaganjanje"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:68
-msgid "Fetchingâ?¦"
-msgstr "Pridobivanje ..."
-
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:69
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgstr "Kopanje po eni mapi '%s'"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:70
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgstr "Rekurzivno kopanje po mapi '%s'"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:71
-msgid "Paused"
-msgstr "V premoru"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:72
-msgid "Idle"
-msgstr "Nedejavno"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:77
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Sledi spremembam stanja, ko se zgodijo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:81
-msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
-msgstr "VkljuÄ?i podrobnosti s posodobitvami stanja (velja samo za --follow)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:85
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Našteje pogosta stanja za podatkovne kopalnike in shrambo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:89
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Seznam vseh trenutno dejavnih podatkovnih kopalnikov"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:93
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Izpis vseh nameÅ¡Ä?enih podatkovnih kopalnikov"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:97
-msgid "List pause reasons and applications for a miner"
-msgstr "Izpis vzrokov premora in programov podatkovnega kopalnika"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:101
-msgid "Miner to use with other commands (you can use suffixes, e.g. FS or Applications)"
-msgstr "Podatkovni kopalnik za uporabo z drugimi ukazi (uporabiti je mogoÄ?e pripone, na primer FS ali programi)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:102
-msgid "MINER"
-msgstr "PODATKOVNI KOPALNIK"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:105
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Premor podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti  z --miner)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:106
-msgid "REASON"
-msgstr "VZROK"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:109
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Nadaljevanje podatkovnega kopalnika (uporabljen mora biti  z --miner)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:110
-msgid "COOKIE"
-msgstr "PIÅ KOTEK"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:171
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgstr "Poskušanje delanja premora podatkovnega kopalnika '%s' z razlogom '%s'"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:178
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e narediti premora podatkovnega kopalnika: %s"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:183
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Piškotek je %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:197
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Poskušanje nadaljevanja podatkovnega kopalnika %s s piškotkom %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Podatkovnega kopalnika ni mogoÄ?e nadaljevati: %s"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:224
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti stanja podatkovnega kopalnika: %s"
-
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:282
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:754
-msgid "PAUSED"
-msgstr "V PREMORU"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:296
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Ne teÄ?e ali pa je onemogoÄ?en vstavek"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:555
-msgid "- Monitor and control status"
-msgstr "- Opazovanje in nadzor stanja"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:570
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "Stikal premora in nadaljevanja podatkovnega kopalnika ni mogoÄ?e uporabiti skupaj"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:584
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Za ukaze premora ali nadaljevanja je treba zagotoviti podatkovni kopalnik "
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:598
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Zagotoviti morate ukaz premora ali nadaljevanja za podatkovni kopalnik"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:623
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Pogosta stanja vkljuÄ?ujejo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:635
-#, c-format
-msgid "Found %d miners installed"
-msgstr "Najdenih %d nameÅ¡Ä?enih podatkovnih kopalnikov"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:647
-#, c-format
-msgid "Found %d miners running"
-msgstr "Najdenih je bilo %d zagnanih podatkovnih kopalnikov"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:683
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Ni zagnanih podatkovnih kopalnikov"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:723
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:770
-msgid "Miners"
-msgstr "Podatkovni kopalniki"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:730
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:732
-msgid "Reason"
-msgstr "Vzrok"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:741
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Ni podatkovnih kopalnikov v premoru"
-
-#. Display states
-#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:764
-msgid "Store"
-msgstr "Shrani"
-
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
 msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
 msgstr "Razvrsti oznake (z uporabo FILTRA, Ä?e je naveden)"
@@ -1886,7 +1825,7 @@ msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja"
 msgid "Saved queries"
 msgstr "Shranjene poizvedbe"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:67
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:66
 msgid "- Query or update using SQL"
 msgstr "- Poizvedba ali posodobitev s SQL"
 
@@ -1894,10 +1833,85 @@ msgstr "- Poizvedba ali posodobitev s SQL"
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "ZaÄ?enjanje upravljalnika podatkov je spodletelo"
 
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:202
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:204
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Prazen niz rezultatov"
 
+#~ msgid "Tracker Status Icon"
+#~ msgstr "Tracker ikona stanja"
+#~ msgid "Tracker Status Notification Application"
+#~ msgstr "Tracker program obvestil stanja"
+#~ msgid "<b>Notification area</b>"
+#~ msgstr "<b>Obvestilno podroÄ?je</b>"
+#~ msgid "Al_ways display icon"
+#~ msgstr "_Vedno prikaži ikono"
+#~ msgid "_Never display icon"
+#~ msgstr "_Nikoli ne prikaži ikone"
+#~ msgid "_Only display when indexing content"
+#~ msgstr "Prikaži _le med pripravo kazala"
+#~ msgid "Desktop search tool using Tracker"
+#~ msgstr "Namizno iskalno orodje z uporabo Trackerja"
+#~ msgid "Search Bar"
+#~ msgstr "Iskalna vrstica"
+#~ msgid "- Miner status and control notification area icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Stanje podatkovnega kopalnika in nadzor ikone obvestilnega podroÄ?ja"
+#~ msgid "Miner is not running"
+#~ msgstr "Podatkovni kopalnik ni zagnan"
+#~ msgid "Paused by user"
+#~ msgstr "Uporabnik je naredil premor"
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker je prosta programska oprema; program lahko razširjate in/ali "
+#~ "spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General "
+#~ "PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; "
+#~ "bodisi razliÄ?ice 2 ali (po vaÅ¡i izbiri) katerekoli poznejÅ¡e razliÄ?ice."
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#~ "more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA "
+#~ "JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI "
+#~ "ZA DOLOÄ?EN NAMEN.  Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public "
+#~ "License."
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega javnega "
+#~ "dovoljenja GNU (GNU General Public License); v primeru da ga niste, "
+#~ "pišite na Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+#~ "Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+#~ msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
+#~ msgstr "Obvestilna ikona programa za nadzor podatkovnih kopalnikov"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
+#~ "Matjaž Horvat <m owca info>\n"
+#~ "Tilen Travnik <tilen travnik guest arnes si>\n"
+#~ "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+#~ "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
+#~ msgid "_Search"
+#~ msgstr "I_skanje"
+#~ msgid "_Pause All Indexing"
+#~ msgstr "Naredi _premor vseh priprav kazala"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Možnosti"
+#~ msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
+#~ msgstr "Nadzor in opazovanje storitve iskanja in priprave kazal Tracker"
+#~ msgid "Tracker Applet"
+#~ msgstr "Tracker aplet"
+#~ msgid "List pause reasons and applications for a miner"
+#~ msgstr "Izpis vzrokov premora in programov podatkovnega kopalnika"
+#~ msgid "- Monitor and control status"
+#~ msgstr "- Opazovanje in nadzor stanja"
 #~ msgid "Needle"
 #~ msgstr "Igla"
 #~ msgid "All Files"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]