[zenity] Updated Indonesian translation



commit 6cfc4c12fae54f727c313e0efc977134ba07175f
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date:   Sat Feb 12 14:43:00 2011 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  419 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 229 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4fb5cbf..d91ced4 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,39 +2,60 @@
 # Copyright (C) 2005 THE zenity's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the zenity package.
 # Ahmad Riza H Nst <ari 160c afraid org> 20040520
-# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>
-#
-#
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011.
 # Dirgita <dirgitadevina gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-05 09:08+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-01 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-02 22:09+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: Indonesia\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../src/about.c:64
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
-msgstr "Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/atau mengubahnya di bawah syarat GNU Lesser General Public License sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+msgstr ""
+"Program ini adalah perangkat lunak bebas; Anda dapat menyebarluaskannya dan/"
+"atau mengubahnya di bawah syarat GNU Lesser General Public License "
+"sebagaimana dipublikasikan oleh Free Software Foundation; baik versi 2 dari "
+"Lisensi, atau (terserah pilihan Anda) versi setelahnya.\n"
 
 #: ../src/about.c:68
-msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-msgstr "Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU Lesser General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+msgstr ""
+"Program ini didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
+"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
+"TERTENTU. Lihat GNU Lesser General Public License untuk rincian lebih "
+"lanjut.\n"
 
 #: ../src/about.c:72
-msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "Anda seharusnya menerima salinan dari GNU Lesser General Public License bersama dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"Anda seharusnya menerima salinan dari GNU Lesser General Public License "
+"bersama dengan program ini; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software "
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
@@ -48,10 +69,11 @@ msgstr ""
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Menampilkan kotak dialog dari skrip shell"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
-msgstr "Anda harus menentukan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk lebih jelas\n"
+msgstr ""
+"Anda harus menentukan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk lebih jelas\n"
 
 #: ../src/notification.c:95
 #, c-format
@@ -63,7 +85,7 @@ msgstr "tidak dapat mengurai perintah dari stdin\n"
 msgid "Could not parse message from stdin\n"
 msgstr "Tidak dapat mengurai pesan dari stdin\n"
 
-#: ../src/notification.c:196
+#: ../src/notification.c:198
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Notifikasi Zenity"
 
@@ -100,581 +122,598 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Anda hanya boleh menggunakan satu jenis dialog Senarai.\n"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:1
+msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgstr "<b>Dialog formulir</b>"
+
+#: ../src/zenity.ui.h:2
 msgid "Add a new entry"
 msgstr "Tambahkan entri baru"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:3
 msgid "Adjust the scale value"
 msgstr "Tentukan nilai skala"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:4
 msgid "All updates are complete."
 msgstr "Semua pembaharuan telah selesai."
 
-#: ../src/zenity.ui.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:5
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Telah terjadi galat."
 
-#: ../src/zenity.ui.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:6
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Anda yakin untuk melanjutkan?"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:7
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "K_alender:"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:8
 msgid "Calendar selection"
 msgstr "Seleksi kalender"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:9
 msgid "Error"
 msgstr "Galat"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:10
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:11
 msgid "Progress"
 msgstr "Proses"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:12
 msgid "Question"
 msgstr "Pertanyaan"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Running..."
 msgstr "Berjalan..."
 
-#: ../src/zenity.ui.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:14
 msgid "Select a date from below."
 msgstr "Pilih tanggal di bawah ini"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:14
+#: ../src/zenity.ui.h:15
 msgid "Select items from the list"
 msgstr "Pilih item dari daftar"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:16
 msgid "Select items from the list below."
 msgstr "Pilih item dari daftar di bawah ini."
 
-#: ../src/zenity.ui.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Text View"
 msgstr "Tampilan Teks"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:18
 msgid "Warning"
 msgstr "Peringatan"
 
-#: ../src/zenity.ui.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:19
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Masukkan teks baru:"
 
-#: ../src/option.c:134
+#: ../src/option.c:144
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Menentukan judul dialog"
 
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:145
 msgid "TITLE"
 msgstr "JUDUL"
 
-#: ../src/option.c:143
+#: ../src/option.c:153
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Menentukan icon jendela"
 
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:154
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "JALUR_IKON"
 
-#: ../src/option.c:152
+#: ../src/option.c:162
 msgid "Set the width"
 msgstr "Menentukan lebar"
 
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:163
 msgid "WIDTH"
 msgstr "LEBAR"
 
-#: ../src/option.c:161
+#: ../src/option.c:171
 msgid "Set the height"
 msgstr "Menentukan tinggi"
 
-#: ../src/option.c:162
+#: ../src/option.c:172
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "TINGGI"
 
-#: ../src/option.c:170
+#: ../src/option.c:180
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Menentukan waktu tunggu dalam detik"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:182
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "WAKTU_HABIS"
 
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:196
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog kalender"
 
-#: ../src/option.c:195
-#: ../src/option.c:255
-#: ../src/option.c:298
-#: ../src/option.c:331
-#: ../src/option.c:443
-#: ../src/option.c:585
-#: ../src/option.c:657
-#: ../src/option.c:750
-#: ../src/option.c:783
+#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:265 ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:341 ../src/option.c:453 ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:667 ../src/option.c:760 ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:898
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Menentukan teks dialog"
 
-#: ../src/option.c:196
-#: ../src/option.c:256
-#: ../src/option.c:265
-#: ../src/option.c:299
-#: ../src/option.c:332
-#: ../src/option.c:444
-#: ../src/option.c:551
-#: ../src/option.c:586
-#: ../src/option.c:658
-#: ../src/option.c:667
-#: ../src/option.c:676
-#: ../src/option.c:727
-#: ../src/option.c:751
-#: ../src/option.c:784
+#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:309 ../src/option.c:342 ../src/option.c:454
+#: ../src/option.c:561 ../src/option.c:596 ../src/option.c:668
+#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:686 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:761 ../src/option.c:794 ../src/option.c:899
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKS"
 
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:214
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Menentukan hari kalender"
 
-#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:215
 msgid "DAY"
 msgstr "HARI"
 
-#: ../src/option.c:213
+#: ../src/option.c:223
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Menentukan bulan kalender"
 
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:224
 msgid "MONTH"
 msgstr "BULAN"
 
-#: ../src/option.c:222
+#: ../src/option.c:232
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Menentukan tahun kalender"
 
-#: ../src/option.c:223
+#: ../src/option.c:233
 msgid "YEAR"
 msgstr "TAHUN"
 
-#: ../src/option.c:231
+#: ../src/option.c:241 ../src/option.c:916
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Menentukan format untuk tanggal yang dihasilkan"
 
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:917
 msgid "PATTERN"
 msgstr "POLA"
 
-#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:256
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog entri teks"
 
-#: ../src/option.c:264
+#: ../src/option.c:274
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Menentukan teks entri"
 
-#: ../src/option.c:273
+#: ../src/option.c:283
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Menyembunyikan teks entri"
 
-#: ../src/option.c:289
+#: ../src/option.c:299
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog galat"
 
-#: ../src/option.c:307
-#: ../src/option.c:340
-#: ../src/option.c:684
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:350 ../src/option.c:694
+#: ../src/option.c:769
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Tanpa pembengkokan teks"
 
-#: ../src/option.c:322
+#: ../src/option.c:332
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog informasi"
 
-#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:365
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog seleksi berkas"
 
-#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:374
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Menentukan nama berkas"
 
-#: ../src/option.c:365
-#: ../src/option.c:709
+#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:719
 msgid "FILENAME"
 msgstr "NAMA_BERKAS"
 
-#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:383
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Memperbolehkan seleksi multiberkas"
 
-#: ../src/option.c:382
+#: ../src/option.c:392
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Mengaktifkan seleksi hanya direktori"
 
-#: ../src/option.c:391
+#: ../src/option.c:401
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Mengaktifkan mode menyimpan"
 
-#: ../src/option.c:400
-#: ../src/option.c:479
+#: ../src/option.c:410 ../src/option.c:489 ../src/option.c:907
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Menentukan karakter pemisah keluaran"
 
-#: ../src/option.c:401
-#: ../src/option.c:480
+#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:908
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "PEMISAH"
 
-#: ../src/option.c:409
+#: ../src/option.c:419
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Konfirmasi seleksi berkas apabila nama berkas tersebut sudah ada"
 
-#: ../src/option.c:418
+#: ../src/option.c:428
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Menentukan penyaring nama berkas"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:420
+#: ../src/option.c:430
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NAMA | POLA1 POLA2 ..."
 
-#: ../src/option.c:434
+#: ../src/option.c:444
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog senarai"
 
-#: ../src/option.c:452
+#: ../src/option.c:462
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Menentukan tajuk kolom"
 
-#: ../src/option.c:453
+#: ../src/option.c:463
 msgid "COLUMN"
 msgstr "KOLOM"
 
-#: ../src/option.c:461
+#: ../src/option.c:471
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Menggunakan kotak cek untuk kolom pertama"
 
-#: ../src/option.c:470
+#: ../src/option.c:480
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Menggunakan tombol radio untuk kolom pertama"
 
-#: ../src/option.c:488
+#: ../src/option.c:498
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Memperbolehkan seleksi multibaris"
 
-#: ../src/option.c:497
-#: ../src/option.c:717
+#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:727
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Memperbolehkan mengubah teks"
 
-#: ../src/option.c:506
-msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
-msgstr "Mencetak kolom tertentu (Nilai utamanya adalah 1. 'ALL' untuk mencetak semua kolom)"
+#: ../src/option.c:516
+msgid ""
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
+"columns)"
+msgstr ""
+"Mencetak kolom tertentu (Nilai utamanya adalah 1. 'ALL' untuk mencetak semua "
+"kolom)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:508
-#: ../src/option.c:517
+#: ../src/option.c:518 ../src/option.c:527
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NOMOR"
 
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:526
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Menyembunyikan kolom tertentu"
 
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:535
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Menyembunyikan tajuk kolom"
 
-#: ../src/option.c:541
+#: ../src/option.c:551
 msgid "Display notification"
 msgstr "Menampilkan notifikasi"
 
-#: ../src/option.c:550
+#: ../src/option.c:560
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Menentukan teks notifikasi"
 
-#: ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:569
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Membaca perintah dari stdin"
 
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:586
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog indikator proses"
 
-#: ../src/option.c:594
+#: ../src/option.c:604
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Menentukan persentase awal"
 
-#: ../src/option.c:595
+#: ../src/option.c:605
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PERSENTASE"
 
-#: ../src/option.c:603
+#: ../src/option.c:613
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Indikator proses berpulsa"
 
-#: ../src/option.c:613
+#: ../src/option.c:623
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Menutup dialog setelah mencapai 100%"
 
-#: ../src/option.c:623
+#: ../src/option.c:633
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "Mematikan proses induk bila tombol Batal ditekan"
 
-#: ../src/option.c:633
+#: ../src/option.c:643
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "Menyembunyikan tombol Batal"
 
-#: ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:658
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog pertanyaan"
 
-#: ../src/option.c:666
+#: ../src/option.c:676
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Menentukan label untuk tombol Oke"
 
-#: ../src/option.c:675
+#: ../src/option.c:685
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Menentukan label untuk tombol Batal"
 
-#: ../src/option.c:699
+#: ../src/option.c:709
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog informasi teks"
 
-#: ../src/option.c:708
+#: ../src/option.c:718
 msgid "Open file"
 msgstr "Membuka berkas"
 
-#: ../src/option.c:726
-#| msgid "Set the entry text"
+#: ../src/option.c:736
 msgid "Set the text font"
 msgstr "Menentukan fonta teks"
 
-#: ../src/option.c:741
+#: ../src/option.c:751
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog peringatan"
 
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:784
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog skala"
 
-#: ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:802
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Menentukan nilai awal"
 
-#: ../src/option.c:793
-#: ../src/option.c:802
-#: ../src/option.c:811
-#: ../src/option.c:820
-#: ../src/option.c:886
+#: ../src/option.c:803 ../src/option.c:812 ../src/option.c:821
+#: ../src/option.c:830 ../src/option.c:965
 msgid "VALUE"
 msgstr "NILAI"
 
-#: ../src/option.c:801
+#: ../src/option.c:811
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Menentukan nilai terendah"
 
-#: ../src/option.c:810
+#: ../src/option.c:820
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Menentukan nilai tertinggi"
 
-#: ../src/option.c:819
+#: ../src/option.c:829
 msgid "Set step size"
 msgstr "Menentukan ukuran langkah"
 
-#: ../src/option.c:828
+#: ../src/option.c:838
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Mencetak nilai parsial"
 
-#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:847
 msgid "Hide value"
 msgstr "Menyembunyikan nilai"
 
-#: ../src/option.c:852
+#: ../src/option.c:862
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "Menampilkan dialog formulir"
+
+#: ../src/option.c:871
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "Menambahkan Entri baru pada dialog formulir"
+
+#: ../src/option.c:872 ../src/option.c:881
+msgid "Field name"
+msgstr "Nama kolom isian"
+
+#: ../src/option.c:880
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "Menambahkan Entri Sandi baru pada dialog formulir"
+
+#: ../src/option.c:889
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "Menambahkan Kalender baru pada dialog formulir"
+
+#: ../src/option.c:890
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "Kolom isian nama kalender"
+
+#: ../src/option.c:931
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog sandi"
 
-#: ../src/option.c:861
+#: ../src/option.c:940
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Menampilkan opsi nama pengguna"
 
-#: ../src/option.c:876
+#: ../src/option.c:955
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Menampilkan dialog seleksi warna"
 
-#: ../src/option.c:885
+#: ../src/option.c:964
 msgid "Set the color"
 msgstr "Menyetel warna"
 
-#: ../src/option.c:894
+#: ../src/option.c:973
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Menampilkan palet"
 
-#: ../src/option.c:909
+#: ../src/option.c:988
 msgid "About zenity"
 msgstr "Tentang zenity"
 
-#: ../src/option.c:918
+#: ../src/option.c:997
 msgid "Print version"
 msgstr "Menampilkan versi"
 
-#: ../src/option.c:1674
+#: ../src/option.c:1813
 msgid "General options"
 msgstr "Opsi umum"
 
-#: ../src/option.c:1675
+#: ../src/option.c:1814
 msgid "Show general options"
 msgstr "Menampilkan opsi umum"
 
-#: ../src/option.c:1685
+#: ../src/option.c:1824
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Opsi kalender"
 
-#: ../src/option.c:1686
+#: ../src/option.c:1825
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Menampilkan opsi kalender"
 
-#: ../src/option.c:1696
+#: ../src/option.c:1835
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Opsi entri teks"
 
-#: ../src/option.c:1697
+#: ../src/option.c:1836
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Menampilkan opsi entri teks"
 
-#: ../src/option.c:1707
+#: ../src/option.c:1846
 msgid "Error options"
 msgstr "Opsi galat"
 
-#: ../src/option.c:1708
+#: ../src/option.c:1847
 msgid "Show error options"
 msgstr "Menampilkan opsi galat"
 
-#: ../src/option.c:1718
+#: ../src/option.c:1857
 msgid "Info options"
 msgstr "Opsi info"
 
-#: ../src/option.c:1719
+#: ../src/option.c:1858
 msgid "Show info options"
 msgstr "Menampilkan opsi info"
 
-#: ../src/option.c:1729
+#: ../src/option.c:1868
 msgid "File selection options"
 msgstr "Opsi seleksi berkas"
 
-#: ../src/option.c:1730
+#: ../src/option.c:1869
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Menampilkan opsi seleksi berkas"
 
-#: ../src/option.c:1740
+#: ../src/option.c:1879
 msgid "List options"
 msgstr "Opsi senarai"
 
-#: ../src/option.c:1741
+#: ../src/option.c:1880
 msgid "Show list options"
 msgstr "Menampilkan opsi senarai"
 
-#: ../src/option.c:1752
+#: ../src/option.c:1891
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Opsi ikon notifikasi"
 
-#: ../src/option.c:1753
+#: ../src/option.c:1892
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Menampilkan opsi ikon notifikasi"
 
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1903
 msgid "Progress options"
 msgstr "Opsi indikator proses"
 
-#: ../src/option.c:1765
+#: ../src/option.c:1904
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Menampilkan opsi indikator proses"
 
-#: ../src/option.c:1775
+#: ../src/option.c:1914
 msgid "Question options"
 msgstr "Opsi pertanyaan"
 
-#: ../src/option.c:1776
+#: ../src/option.c:1915
 msgid "Show question options"
 msgstr "Menampilkan opsi pertanyaan"
 
-#: ../src/option.c:1786
+#: ../src/option.c:1925
 msgid "Warning options"
 msgstr "Opsi peringatan"
 
-#: ../src/option.c:1787
+#: ../src/option.c:1926
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Menampilkan opsi peringatan"
 
-#: ../src/option.c:1797
+#: ../src/option.c:1936
 msgid "Scale options"
 msgstr "Opsi skala"
 
-#: ../src/option.c:1798
+#: ../src/option.c:1937
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Menampilkan opsi skala"
 
-#: ../src/option.c:1808
+#: ../src/option.c:1947
 msgid "Text information options"
 msgstr "Opsi informasi teks"
 
-#: ../src/option.c:1809
+#: ../src/option.c:1948
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Menampilkan opsi informasi teks"
 
-#: ../src/option.c:1819
+#: ../src/option.c:1958
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Opsi seleksi warna"
 
-#: ../src/option.c:1820
+#: ../src/option.c:1959
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Menampilkan opsi seleksi warna"
 
-#: ../src/option.c:1830
+#: ../src/option.c:1969
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "Opsi dialog sandi"
 
-#: ../src/option.c:1831
+#: ../src/option.c:1970
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Menampilkan opsi dialog sandi"
 
-#: ../src/option.c:1841
+#: ../src/option.c:1980
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "Opsi dialog formulir"
+
+#: ../src/option.c:1981
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "Menampilkan opsi dialog formulir"
+
+#: ../src/option.c:1991
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Opsi lain-lain"
 
-#: ../src/option.c:1842
+#: ../src/option.c:1992
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Menampilkan opsi yang lainnya"
 
-#: ../src/option.c:1867
+#: ../src/option.c:2017
 #, c-format
-msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
-msgstr "Opsi ini tidak tersedia. Silahkan lihat --help untuk penggunaan yang mungkin.\n"
+msgid ""
+"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
+msgstr ""
+"Opsi ini tidak tersedia. Silahkan lihat --help untuk penggunaan yang "
+"mungkin.\n"
 
-#: ../src/option.c:1871
+#: ../src/option.c:2021
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s tidak didukung untuk dialog ini\n"
 
-#: ../src/option.c:1875
+#: ../src/option.c:2025
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Dua atau lebih opsi dialog telah ditentukan\n"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]