[mutter] Updated Vietnamese translation



commit ce86d3f2307b4b1f08e39405497eb684818b89b6
Author: Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Feb 12 00:31:15 2011 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  133 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index dc82bef..8eebb23 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Vietnamese translation for Metacity.
 # Copyright © 2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
-# Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>, 2002-2004, 2007, 2008.
+# Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds gmail com>, 2002-2004, 2007, 2008, 2011.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
 #
 msgid ""
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity GNOME 2.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-12 00:09+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-07 20:45+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-12 00:31+0700\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -20,18 +20,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/core/bell.c:302
 msgid "Bell event"
-msgstr ""
+msgstr "Sự ki�n chuông"
 
 #: ../src/core/core.c:157
 #, c-format
 msgid "Unknown window information request: %d"
-msgstr "Yêu cầu thông tin cửa s� không rõ : %d"
+msgstr "Yêu cầu thông tin cửa s� không rõ: %d"
 
 #. Translators: %s is a window title
 #: ../src/core/delete.c:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<tt>%s</tt> is not responding."
-msgstr "\"%s\" không trả l�i."
+msgstr "<tt>%s</tt> không trả l�i."
 
 #: ../src/core/delete.c:99
 msgid ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "_Bu�c thoát"
 #: ../src/core/display.c:365
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
-msgstr "Thiếu phần má»? rá»?ng %s cần thiết Ä?á»? sắp thành phần"
+msgstr "Thiếu phần má»? rá»?ng %s cần thiết Ä?á»? tá»?ng hợp"
 
 #: ../src/core/display.c:431
 #, c-format
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "No terminal command has been defined.\n"
 msgstr "Không có lá»?nh thiết bá»? cuá»?i nào Ä?ược Ä?á»?nh nghÄ©a.\n"
 
 #: ../src/core/main.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "mutter %s\n"
 "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
@@ -99,8 +99,9 @@ msgid ""
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
-"metacity %s\n"
-"Tác quy�n © 2001-2008 của Havoc Pennington, Red Hat, Inc., và ngư�i khác.\n"
+"mutter %s\n"
+"Tác quy�n © 2001-%d của Havoc Pennington, Red Hat, Inc., và những ngư�i "
+"khác.\n"
 "ChÆ°Æ¡ng trình này là phần má»?m tá»± do; xem mã nguá»?n Ä?á»? tìm Ä?iá»?u kiá»?n sao chép.\n"
 "KHÃ?NG CÃ? BẢO HÃ?NH GÃ? CẢ, THẬM CHÃ? KHÃ?NG CÃ? BẢO Ä?ẢM Ä?ƯỢC NGỤ Ã? KHẢ NÄ?NG BÃ?N "
 "HAY KHẢ NÄ?NG LÃ?M Ä?ƯỢC VIá»?C DỨT KHOÃ?T.\n"
@@ -110,9 +111,8 @@ msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Vô hi�u hóa kết n�i v�i b� quản lý phiên làm vi�c"
 
 #: ../src/core/main.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Replace the running window manager with Mutter"
-msgstr "Thay thế bá»? quản lý cá»­a sá»? Ä?ang chạy bằng Metacity"
+msgstr "Thay thế bá»? quản lý cá»­a sá»? Ä?ang chạy bằng Mutter"
 
 #: ../src/core/main.c:273
 msgid "Specify session management ID"
@@ -138,18 +138,19 @@ msgstr "Khiến các lá»?i gá»?i X Ä?á»?ng bá»? vá»?i nhau"
 msgid ""
 "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
 msgstr ""
+"Ä?ừng Ä?á»?i xá»­ cá»­a sá»? phóng to hết cỡ và không có viá»?n nhÆ° cá»­a sá»? toàn màn hình"
 
 #: ../src/core/main.c:308
 msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Danh sách phần b� sung t�ng hợp cách nhau bằng dấu phẩy"
 
 #: ../src/core/main.c:314
 msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
-msgstr ""
+msgstr "Có hi�n khung/cửa s� tự m� khi xoay vòng cửa s� không."
 
 #: ../src/core/main.c:321
 msgid "Internal argument for GObject introspection"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?á»?i sá»? ná»?i bá»? cho GObject introspection"
 
 #: ../src/core/main.c:648
 #, c-format
@@ -200,12 +201,12 @@ msgstr "Khóa GConf « %s » Ä?ược Ä?ặt kiá»?u sai\n"
 #: ../src/core/prefs.c:1215
 #, c-format
 msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Khoá GConf %s Ä?ã Ä?ược dùng và không thá»? ghi Ä?è %s\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:1274
 #, c-format
 msgid "Can't override GConf key, %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Không thá»? ghi Ä?è khoá GConf, không tìm thấy %s\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:1476
 msgid ""
@@ -254,19 +255,19 @@ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Gặp lá»?i khi Ä?ặt tên cho vùng làm viá»?c %d thành « %s »: %s\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:3028
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting clutter plugin list: %s\n"
-msgstr "Gặp lá»?i khi Ä?ặt trạng thái vá»? công cụ sắp thành phần: %s\n"
+msgstr "Lá»?i Ä?ặt danh sách phần bá»? sung clutter: %s\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:3072
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n"
-msgstr "Gặp lá»?i khi Ä?ặt trạng thái vá»? công cụ sắp thành phần: %s\n"
+msgstr "Lá»?i Ä?ặt trạng thái cá»­a sá»? ẩn sá»?ng: %s\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:3100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error setting no tab popup status: %s\n"
-msgstr "Gặp lá»?i khi Ä?ặt trạng thái vá»? công cụ sắp thành phần: %s\n"
+msgstr "Lá»?i Ä?ặt trạng thái không tab tá»± má»?: %s\n"
 
 #: ../src/core/screen.c:577
 #, c-format
@@ -326,9 +327,9 @@ msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
 msgstr "Lá»?i phân tích tập tin phiên làm viá»?c Ä?ã lÆ°u: %s\n"
 
 #: ../src/core/session.c:1198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
-msgstr "Thấy thuá»?c tính <metacity_session>, nhÆ°ng Ä?ã có session ID."
+msgstr "Thấy thuá»?c tính <mutter_session>, nhÆ°ng Ä?ã có session ID"
 
 #: ../src/core/session.c:1211 ../src/core/session.c:1286
 #: ../src/core/session.c:1318 ../src/core/session.c:1390
@@ -348,13 +349,12 @@ msgid "Unknown element %s"
 msgstr "Phần tử lạ « %s »"
 
 #: ../src/core/session.c:1822
-#, fuzzy
 msgid ""
 "These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
 "be restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
-"Những cá»­a sá»? này không há»? trợ «lÆ°u thiết lập hiá»?n thá»?i» và sẽ phải khá»?i Ä?á»?ng "
-"lại bằng tay lần kế bạn Ä?Ä?ng nhập."
+"Những cửa s� này không h� trợ &quot;lưu thiết lập hi�n th�i&quot; và sẽ phải "
+"khá»?i Ä?á»?ng lại bằng tay lần kế bạn Ä?Ä?ng nhập."
 
 #: ../src/core/util.c:111
 #, c-format
@@ -372,9 +372,9 @@ msgid "Opened log file %s\n"
 msgstr "Ä?ã má»? tập tin ghi lÆ°u %s.\n"
 
 #: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Metacity Ä?ã Ä?ược biên dá»?ch không há»? trợ chế Ä?á»? chi tiết.\n"
+msgstr "Mutter Ä?ã Ä?ược biên dá»?ch không há»? trợ chế Ä?á»? chi tiết\n"
 
 #: ../src/core/util.c:286
 msgid "Window manager: "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "L�i b� quản lý cửa s�: "
 #: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1
 #: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
 msgid "Mutter"
-msgstr ""
+msgstr "Mutter"
 
 #. first time through
 #: ../src/core/window.c:6492
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Hi�n h�p thoại « Chạy ứng dụng » của Bảng"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:211
 msgid "Start or stop recording the session"
-msgstr ""
+msgstr "Bắt Ä?ầu hoặc ngừng thu phiên làm viá»?c"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:252
 msgid "Take a screenshot"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Di chuyá»?n cá»­a sá»?"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:292
 msgid "Resize window"
-msgstr "Ä?á»?i cỡ cá»­a sá»?"
+msgstr "Co giãn cửa s�"
 
 #: ../src/include/all-keybindings.h:295
 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
@@ -782,31 +782,31 @@ msgstr "Chuy�n cửa s� vào trung tâm của màn hình"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:1
 msgid "Attach modal dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Gắn h�p thoại cách thức"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:2
 msgid "Clutter Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Phần b� sung Clutter"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
 "other workspaces than the current one) should be kept alive."
 msgstr ""
+"Xác Ä?á»?nh có giữ cá»­a sá»? ẩn (ví dụ cá»­a sá»? thu nhá»?, và cá»­a sá»? á»? vùng làm viá»?c "
+"khác) không."
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:4
 msgid "Live Hidden Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Cửa s� ẩn s�ng"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Modifier to use for extended window management operations"
-msgstr ""
-"Trình biến Ä?á»?i Ä?á»? dùng cho các hành Ä?á»?ng nhấn chuá»?t biến Ä?á»?i lên cá»­a sá»?"
+msgstr "Phím bá»? trợ dùng cho chức nÄ?ng quản lý cá»­a sá»? má»? rá»?ng"
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:6
 msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
-msgstr ""
+msgstr "Phần b� sung cần nạp cho trình quản lý t�ng hợp dựa trên Clutter."
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:7
 msgid ""
@@ -815,6 +815,9 @@ msgid ""
 "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
 "default or set to the empty string."
 msgstr ""
+"Phím này kích hoạt \"overlay\", m�t t� hợp t�ng quát cửa s� và h� th�ng chạy "
+"ứng dụng. Mặc Ä?á»?nh là \"phím Windows\" trên phần cứng PC. Chứa má»?t tá»? hợp "
+"phím, hoặc mặc Ä?á»?nh, hoặc chuá»?i rá»?ng."
 
 #: ../src/mutter.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -822,6 +825,9 @@ msgid ""
 "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
 "the parent window."
 msgstr ""
+"Nếu Ä?úng (true), thay vì hiá»?n thanh tiêu Ä?á»? Ä?á»?c lập, há»?p thoại cách thức sẽ "
+"xuất hiá»?n gắn vá»?i thanh tiêu Ä?á»? của cá»­a sá»? cha và Ä?ược di chuyá»?n cùng vá»?i "
+"cá»­a sá»? cha."
 
 #: ../src/tools/mutter-message.c:151
 #, c-format
@@ -905,7 +911,7 @@ msgstr "_Di chuyá»?n"
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:81
 msgid "_Resize"
-msgstr "Ä?á»?i _cỡ"
+msgstr "_Co giãn"
 
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:83
@@ -1654,18 +1660,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3434
 #, c-format
 msgid "Bad version specification '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ä?ặc tả phiên bản '%s' sai"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3507
 msgid ""
 "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
 "theme-2.xml"
 msgstr ""
+"Không th� dùng thu�c tính \"version\" trong metacity-theme-1.xml hoặc "
+"metacity-theme-2.xml"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3530
 #, c-format
 msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
 msgstr ""
+"Sắc thái này yêu cầu phiên bản %s nhÆ°ng chá»? há»? trợ tá»?i Ä?a phiên bản %d.%d"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3562
 #, c-format
@@ -1720,9 +1729,9 @@ msgstr "Không cho phép chữ nằm trong <%s>."
 #: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038
 #: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062
 #: ../src/ui/theme-parser.c:4074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<%s> specified twice for this theme"
-msgstr "<name> (tên) Ä?ược xác Ä?á»?nh hai lần trong sắc thái này."
+msgstr "<%s> Ä?ược xác Ä?á»?nh hai lần trong sắc thái này"
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:4348
 #, c-format
@@ -1730,59 +1739,48 @@ msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
 msgstr "L�i tìm tập tin hợp l� của sắc thái %s\n"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:98
-#, fuzzy
 msgid "_Windows"
-msgstr "/_Cá»­a sá»?"
+msgstr "_Cá»­a sá»?"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:99
-#, fuzzy
 msgid "_Dialog"
-msgstr "H�p thoại"
+msgstr "_H�p thoại"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:100
-#, fuzzy
 msgid "_Modal dialog"
-msgstr "H�p thoại cách thức"
+msgstr "H�p _thoại cách thức"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:101
-#, fuzzy
 msgid "_Utility"
-msgstr "/Cửa s�/_Ti�n ích"
+msgstr "_Ti�n ích"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:102
-#, fuzzy
 msgid "_Splashscreen"
-msgstr "/Cửa s�/_Màn hình giật gân"
+msgstr "_Màn hình giật gân"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:103
-#, fuzzy
 msgid "_Top dock"
-msgstr "/Cá»­a sá»?/Neo Ä?á»?_nh"
+msgstr "Neo Ä?á»?_nh"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:104
-#, fuzzy
 msgid "_Bottom dock"
-msgstr "/Cá»­a sá»?/Neo Ä?á_y"
+msgstr "Neo Ä?á_y"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:105
-#, fuzzy
 msgid "_Left dock"
-msgstr "/Cửa s�/Neo t_rái"
+msgstr "Neo t_rái"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:106
-#, fuzzy
 msgid "_Right dock"
-msgstr "/Cửa s�/Neo _phải"
+msgstr "Neo _phải"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:107
-#, fuzzy
 msgid "_All docks"
-msgstr "/Cá»­a sá»?/Má»?i neo"
+msgstr "_Má»?i neo"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Des_ktop"
-msgstr "Màn hình n�n"
+msgstr "_Màn hình n�n"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:114
 msgid "Open another one of these windows"
@@ -1838,9 +1836,8 @@ msgid "Border"
 msgstr "Viá»?n"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:412
-#, fuzzy
 msgid "Attached Modal Dialog"
-msgstr "H�p thoại cách thức"
+msgstr "Há»?p thoại cách thức Ä?ính kèm"
 
 #: ../src/ui/theme-viewer.c:743
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]