[evolution-mapi] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Polish translation
- Date: Fri, 11 Feb 2011 11:21:43 +0000 (UTC)
commit 5abe6fb04a7c656fbb47237c3eb636ac0f565b11
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Feb 11 12:21:33 2011 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 302 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 155 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 86fc74f..41dee6c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-17 22:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-17 09:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-11 12:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-11 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,12 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:684
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:686
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:732
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:734
msgid "Global Address List"
msgstr "Ogólna lista adresowa"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1001
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:1114
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -94,12 +95,12 @@ msgstr "Utworzenie ksiÄ?żki adresowej \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
msgid "Failed to create address book '%s'"
msgstr "Utworzenie ksiÄ?żki adresowej \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:884
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
msgstr "Utworzenie kalendarza \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:887
#, c-format
msgid "Failed to create calendar '%s'"
msgstr "Utworzenie kalendarza \"%s\" siÄ? nie powiodÅ?o"
@@ -143,47 +144,47 @@ msgstr "Ustawienia programu Exchange"
msgid "Folder size"
msgstr "Rozmiar katalogu"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:549
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:577
msgid "Cannot connect"
msgstr "Nie można siÄ? poÅ?Ä?czyÄ?"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:692
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:720
msgid "Searching"
msgstr "Wyszukiwanie"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1960
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:132
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1539 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1560
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:2039
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:133
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1766 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1787
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:713
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:322
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:703
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:331
msgid "Failed to remove public folder"
msgstr "UsuniÄ?cie publicznego katalogu siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:770
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1767
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2259
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:760
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1787
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2296
msgid "Failed to create item on a server"
msgstr "Utworzenie elementu na serwerze siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:896
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2000
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:886
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2020
msgid "Failed to modify item on a server"
msgstr "Zmodyfikowanie elementu na serwerze siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1043
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1109
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1160
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1293
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1314
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1033
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1099
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1150
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1301
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1322
msgid "Failed to fetch items from a server"
msgstr "Pobranie elementów z serwera siÄ? nie powiodÅ?o"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1061
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1051
#, c-format
msgid "Caching contact %d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu %d w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
@@ -191,14 +192,14 @@ msgstr "Zapisywanie kontaktu %d w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
#. The first %d is an index of the contact,
#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1065
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1055
#, c-format
msgid "Caching contact %d/%d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu %d/%d w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:127
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:159
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL %d w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
@@ -206,48 +207,48 @@ msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL %d w pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
#. The first %d is an index of the GAL entry,
#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:131
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:163
#, c-format
msgid "Caching GAL contact %d/%d"
msgstr "Zapisywanie kontaktu GAL w pamiÄ?ci podrÄ?cznej %d/%d"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:162
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:197
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:213
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:261
msgid "Failed to fetch GAL entries"
msgstr "Pobranie wpisów GAL siÄ? nie powiodÅ?o"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:367
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:376
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Wczytywanie elementów w katalogu %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:758
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:784
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:831
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:910
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:933
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:766
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:792
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:839
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:918
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:941
#, c-format
msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
msgstr "Pobranie zmian z serwera siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:763
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:789
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:836
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:915
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:938
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:771
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:797
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:844
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:923
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:946
msgid "Failed to fetch changes from a server"
msgstr "Pobranie zmian z serwera siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1427
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1435
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Nie można utworzyÄ? wÄ?tku do zapeÅ?nienia pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1489
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1497
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Nie można utworzyÄ? pliku pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1894
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1913
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -255,87 +256,87 @@ msgstr ""
"ObsÅ?uga modyfikowania pojedynczych instancji powtarzajÄ?cego siÄ? spotkania "
"nie jest zaimplementowana. Nie dokonano żadnych zmian spotkania na serwerze."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2507
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2581
msgid "Failed to get Free/Busy data"
msgstr "Pobranie informacji zajÄ?toÅ?ci siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:348
#, c-format
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr ""
-"Aktualizowanie lokalnej pamiÄ?ci podrÄ?cznej podsumowania nowych wiadomoÅ?ci w %"
-"s"
+"Aktualizowanie lokalnej pamiÄ?ci podrÄ?cznej podsumowania nowych wiadomoÅ?ci w "
+"%s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:582
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Pobieranie identyfikatorów wiadomoÅ?ci z serwera dla %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:612
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Usuwanie wiadomoÅ?ci oznaczonych do usuniÄ?cia z pamiÄ?ci podrÄ?cznej w %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:948
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:749
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Pobieranie podsumowania nowych wiadomoÅ?ci w %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1071 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1206
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1216
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:872 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1383
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1393
#, c-format
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Ta wiadomoÅ?Ä? nie jest dostÄ?pna w trybie offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1088
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:889
#, c-format
msgid "Fetching items failed: %s"
msgstr "Pobranie elementów siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1093
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:894
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Pobranie elementów siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1166
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1099
#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci %s: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
-msgid "No such message"
-msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅ?ci"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1242
-#, c-format
-msgid "Could not get message: %s"
-msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: %s"
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Nie można dodaÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1261
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1107 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1158
#, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci"
+msgid "Offline."
+msgstr "Offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1398
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1238
#, c-format
msgid "Failed to empty Trash: %s"
msgstr "Opróżnienie kosza siÄ? nie powiodÅ?o: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1403
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
msgid "Failed to empty Trash"
msgstr "Opróżnienie kosza siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1622
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1343
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Nie można dodaÄ? wiadomoÅ?ci do katalogu \"%s\""
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1344
+msgid "No such message"
+msgstr "Nie ma takiej wiadomoÅ?ci"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1630 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1655
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1419
#, c-format
-msgid "Offline."
-msgstr "Offline."
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1801
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1425 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1438
+#, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Nie można pobraÄ? wiadomoÅ?ci"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1881
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie można wczytaÄ? podsumowania dla %s"
@@ -385,167 +386,174 @@ msgstr ""
"Ta opcja umożliwia poÅ?Ä?czenie z serwerem OpenChange używajÄ?c nieszyfrowanego "
"hasÅ?a."
-#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
-#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Serwer Exchange MAPI %s"
-
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:345
#, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "UsÅ?uga Exchange MAPI dla %s na serwerze %s"
-
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
-msgstr "%s ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o MAPI dla %s %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Nie wprowadzono hasÅ?a."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
-msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? na serwerze Exchange MAPI: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
-msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? na serwerze Exchange MAPI"
+msgid "Folder list not available in offline mode."
+msgstr "Lista katalogów nie jest dostÄ?pna w trybie offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:564
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:971
#, c-format
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Nie można tworzyÄ? katalogów MAPI w trybie offline."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:571
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:978
#, c-format
msgid "Cannot create new folder '%s'"
msgstr "Nie można utworzyÄ? nowego katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:585
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:992
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnianie siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:610
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:615
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1023
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s'"
msgstr "Nie można utworzyÄ? katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:708
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1080
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? katalogu \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:715
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1087
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s'"
msgstr "Nie można usunÄ?Ä? katalogu \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:805
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1132
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu MAPI \"%s\". Katalog nie istnieje."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:817
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1144
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy domyÅ?lnego katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\"."
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:844 ../src/camel/camel-mapi-store.c:869
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:931
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1171 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1196
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1258
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\""
#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
#. The last '%s' is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:862 ../src/camel/camel-mapi-store.c:925
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1189 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1252
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy katalogu MAPI z \"%s\" na \"%s\": %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1494
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1350
#, c-format
-msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgstr "Lista katalogów nie jest dostÄ?pna w trybie offline."
+msgid "Folder '%s' not found"
+msgstr "Nie odnaleziono katalogu \"%s\""
+
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1554
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:147
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Serwer Exchange MAPI %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:150
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "UsÅ?uga Exchange MAPI dla %s na serwerze %s"
+
+#. To translators : First %s : is the error text or the reason
+#. for prompting the user if it is available.
+#. Second %s is : Username.
+#. Third %s is : Server host name.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1592
+#, c-format
+msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
+msgstr "%s ProszÄ? wprowadziÄ? hasÅ?o MAPI dla %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1607
+#, c-format
+msgid "You did not enter a password."
+msgstr "Nie wprowadzono hasÅ?a."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1615
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? na serwerze Exchange MAPI: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1618
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
+msgstr "Nie można uwierzytelniÄ? na serwerze Exchange MAPI"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:113
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:134
#, c-format
msgid "Could not send message."
msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci."
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:129
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Nie można wysÅ?aÄ? wiadomoÅ?ci: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
msgid "Failed to login into the server"
msgstr "Zalogowanie do serwera siÄ? nie powiodÅ?o"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
msgstr "Nie można utworzyÄ? wiÄ?cej sesji, osiÄ?gniÄ?to ograniczenie sesji"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Użytkownik anulowaÅ? dziaÅ?anie"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
msgid "Unable to abort"
msgstr "Nie można przerwaÄ?"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
msgid "Network error"
msgstr "BÅ?Ä?d sieci"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
msgid "Disk error"
msgstr "BÅ?Ä?d dysku"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
msgid "Password change required"
msgstr "Wymagana jest zmiana hasÅ?a"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
msgid "Password expired"
msgstr "HasÅ?o wygasÅ?o"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:115
msgid "Invalid workstation account"
msgstr "NieprawidÅ?owe konto stacji roboczej"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:112
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
msgid "Invalid access time"
msgstr "NieprawidÅ?owy czas dostÄ?pu"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:113
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:117
msgid "Account is disabled"
msgstr "Konto jest wyÅ?Ä?czone"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:114
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:118
msgid "End of session"
msgstr "Koniec sesji"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:122
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:126
#, c-format
msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d MAPI %s (0x%x)"
@@ -553,12 +561,12 @@ msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d MAPI %s (0x%x)"
#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
#. the error message.
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:132
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:136
#, c-format
msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3244
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3347
msgid "All Public Folders"
msgstr "Wszystkie katalogi publiczne"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]