[gnome3-web] Updating Persian Translation
- From: Mahyar Moghimi <mahyarmo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome3-web] Updating Persian Translation
- Date: Thu, 10 Feb 2011 09:08:00 +0000 (UTC)
commit a199c1f604e314a02ae15eb87cd0b727716de823
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date: Thu Feb 10 12:37:43 2011 +0330
Updating Persian Translation
po/fa.po | 24 +++++++-----------------
1 files changed, 7 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5211912..a619532 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome3-web master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-09 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-10 12:15+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 12:36+0330\n"
"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,9 +61,6 @@ msgid "Remove any USB storage devices that you might have connected to your comp
msgstr "Ù?ر Ù?Ù?ع دستگاÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ? ذخÛ?رÙ?â??سازÛ? Ú©Ù? اØتÙ?اÙ?ا بÙ? سÛ?ستÙ?â??تاÙ? Ù?تصÙ? است را از راÛ?اÙ?Ù? خارج Ú©Ù?Û?د Ù? Û?Ú© ØاÙ?ظÙ? Û?Ù?â??اسâ??بÛ? خاÙ?Û? را براÛ? Ù?Ù?شتÙ? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
#: ../tryit.html:40(li)
-#| msgid ""
-#| "Run the image writer script: <code>$ sudo ./image-writer "
-#| "path_to_the_live_image.iso</code>"
msgid "Run the image writer script: <code>$ sudo ./image-usb-stick path_to_the_live_image.iso</code>"
msgstr "کدÙ?Ù?شتÙ?â??Û? Ù?Ù?Û?سÙ?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر دÛ?سک را اجرا Ú©Ù?Û?د: <code>$ sudo ./image-usb-stick path_to_the_live_image.iso</code>"
@@ -102,8 +99,11 @@ msgstr "تÙ?Û?Û?تر"
#. grid_16
#: ../tryit.html:55(div)
#: ../faq.html:58(div)
-msgid "Copyright © 2010 <placeholder-1/><br/> Share on: <placeholder-2/> | <placeholder-3/><br/> �"
-msgstr "ØÙ?â??رÙ?Ù?Ù?شت © Û²Û°Û±Û° <placeholder-1/><br/> بÙ? اشتراکâ??گذارÛ? در <placeholder-2/> | <placeholder-3/><br/> â?§"
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2010 <placeholder-1/><br/> Share on: <placeholder-2/> | "
+#| "<placeholder-3/><br/> â?§"
+msgid "Copyright © 2011 <placeholder-1/><br/> Share on: <placeholder-2/> | <placeholder-3/><br/> �"
+msgstr "ØÙ?â??رÙ?Ù?Ù?شت © Û²Û°Û±Û± <placeholder-1/><br/> بÙ? اشتراکâ??گذارÛ? در <placeholder-2/> | <placeholder-3/><br/> â?§"
#: ../index.html:24(h1)
msgid "Introducing the next generation GNOME desktop"
@@ -118,11 +118,6 @@ msgid "Simply beautiful"
msgstr "بÙ?â??سادگÛ? زÛ?با"
#: ../index.html:39(p)
-#| msgid ""
-#| "GNOME's new desktop takes elegance to a new level. We've swept away the "
-#| "clutter and made a simple and easy-to-use desktop, and we've made this "
-#| "the most beautiful GNOME desktop ever, with a new visual theme, a refined "
-#| "new font and carefully crafted animations."
msgid "GNOME's new desktop takes elegance to a new level. We've swept away the clutter and made a simple and easy-to-use desktop, and we've made this the most beautiful GNOME desktop ever, with a new visual theme, a refined new font and carefully crafted animations--all while preserving compatibilty."
msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ? جدÛ?د Ú¯Ù?Ù?Ù? زÛ?باÛ?Û? را Ù?ارد Ù?رØÙ?Ù?â??Û? جدÛ?دÛ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. Ù?ا در Ù?Ù? رÛ?ختگÛ?â??Ù?ا را از بÛ?Ù? بردÙ?â??اÛ?Ù? Ù? Û?Ú© رÙ?Ù?Û?زÛ? سادÙ? Ù? آساÙ? جÙ?ت استÙ?ادÙ? ساختÙ?â??اÛ?Ù?Ø? Ù? Ø¢Ù? را تبدÛ?Ù? بÙ? زÛ?باترÛ?Ù? رÙ?Ù?Û?زÛ? Ú¯Ù?Ù?Ù? تا بÙ? ØاÙ? ساختÙ?â??اÛ?Ù?Ø? Ù?Ù?راÙ? با Û?Ú© تÙ? تصÙ?Û?رÛ? جدÛ?دØ? Û?Ú© Ù?Ù?Ù? تازÙ?â??Û? پاÙ?Ù?دÙ? (پاÙ?اÛ?Ø´ شدÙ?) Ù? طراØÛ? Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?â??Ù?اÛ?Û? با Ù?ازکâ??بÛ?Ù?Û? بسÛ?ار--Ù?Ù?Ù?â??Û? اÛ?Ù?â??Ù?ا با Ù?Ú¯Ù?دارÛ? سازگارÛ?"
@@ -147,11 +142,6 @@ msgid "Distraction-free computing"
msgstr "کار کردÙ? بدÙ?Ù? Ú¯Û?ج شدÙ?"
#: ../index.html:54(p)
-#| msgid ""
-#| "GNOME 3 is designed to reduce distraction and interruption and to put you "
-#| "in control. Our new notifications system subtly presents messages and "
-#| "will save them until you are ready for them, and the GNOME 3 panel has "
-#| "been styled so that it is part of the background, not the foreground."
msgid "GNOME 3 is designed to reduce distraction and interruption and to put you in control. Our new notifications system subtly presents messages and will save them until you are ready for them, and the GNOME 3 panel has been styled so that it is part of the background, not the foreground. These changes allow you to focus on your creative tasks."
msgstr "Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ براÛ? Ú©Ù? کردÙ? Ù?Û?زاÙ? Ú¯Û?جâ??شدÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù? براÛ? دادÙ? اختÛ?ار کاÙ?Ù? بÙ? Ø´Ù?ا طراØÛ? شدÙ? است. سÛ?ستÙ? اعÙ?اÙ? جدÛ?د بÙ? Ø´Ú©Ù?Û? زÛ?رکاÙ?Ù? Ù¾Û?اÙ?â??Ù?ا را Ù?شاÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ù? تا زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? براÛ? Ø¢Ù?Ù?ا Øاضر باشÛ?د Ø¢Ù?Ù?ا را ذخÛ?رÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?دØ? Ù? تابÙ?Ù?Û? Ú¯Ù?Ù?Ù? Û³ بÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù?â??اÛ? طراØÛ? شدÙ? است Ú©Ù? بخشÛ? از پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? باشدØ? Ù? Ù?Ù? Ù¾Û?Ø´â??زÙ?Û?Ù?Ù?. اÛ?Ù? تغÛ?Û?رات بÙ? Ø´Ù?ا Ú©Ù?Ú© Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? بر رÙ?Û? کارÙ?اÛ? Ø®Ù?اÙ? تÙ?رکز Ú©Ù?Û?د."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]