[yelp] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Thu, 10 Feb 2011 08:16:44 +0000 (UTC)
commit 1abea825c029a7480fd55a10ffb07b72ee704a1e
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Thu Feb 10 10:16:34 2011 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 48 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index dac4851..bc86959 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 13:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-09 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-10 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -693,8 +693,8 @@ msgid ""
"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
-"Faili â??%sâ?? pole võimalik analüüsida, kuna üks või rohkem selle poolt kaasatud "
-"faili pole korrektselt vormindatud XML-dokumendid."
+"Faili â??%sâ?? pole võimalik analüüsida, kuna üks või rohkem selle poolt "
+"kaasatud faili pole korrektselt vormindatud XML-dokumendid."
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@@ -738,6 +738,15 @@ msgstr "Kas asukohavälja saab kasutada ka otsignuväljana"
msgid "Search..."
msgstr "Otsimine..."
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "Otsinguteksti puhastamine"
+
+msgid "Bookmark this page"
+msgstr "Käesoleva lehe lisamine järjehoidjatesse"
+
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Järjehoidja eemaldamine"
+
msgid "Loading"
msgstr "Laadimine"
@@ -974,8 +983,8 @@ msgstr "_Kõik dokumendid"
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lisa järjehoidja"
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_Järjehoidjate redigeerimine"
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "_Eemalda järjehoidja"
msgid "Find in Page..."
msgstr "Otsi lehelt..."
@@ -992,11 +1001,6 @@ msgstr "Seda akent juhtiv YelpApplication instants"
msgid "Read Later"
msgstr "Loen hiljem"
-#. %s will be replaced with the name of a document
-#, c-format
-msgid "Bookmarks for %s"
-msgstr "Dokumendi â??%sâ?? järjehoidjad"
-
#, c-format
msgid "%i match"
msgid_plural "%i matches"
@@ -1006,17 +1010,20 @@ msgstr[1] "%i vastavust"
msgid "No matches"
msgstr "Vastavused puuduvad"
-msgid "_Open Bookmark"
-msgstr "_Ava järjehoidja"
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "Abistab GNOME kasutamisel"
-msgid "Open Bookmark in New _Window"
-msgstr "Ava järjehoidja uues _aknas"
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "_Järjehoidjate redigeerimine"
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Eemalda järjehoidja"
+#~ msgid "Bookmarks for %s"
+#~ msgstr "Dokumendi â??%sâ?? järjehoidjad"
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "Abistab GNOME kasutamisel"
+#~ msgid "_Open Bookmark"
+#~ msgstr "_Ava järjehoidja"
+
+#~ msgid "Open Bookmark in New _Window"
+#~ msgstr "Ava järjehoidja uues _aknas"
#~ msgid "Description Column"
#~ msgstr "Kirjelduse veerg"
@@ -1202,9 +1209,6 @@ msgstr "Abistab GNOME kasutamisel"
#~ msgid "Search results for \"%s\""
#~ msgstr "Otsingu \"%s\" tulemused"
-#~ msgid "Repeat the search online at %s"
-#~ msgstr "Võrgust otsimise kordamine asukohas %s"
-
#~ msgid ""
#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]