[gnome-control-center] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Wed, 9 Feb 2011 06:52:47 +0000 (UTC)
commit 58d3071889e06e655be3df1708d498320e289ec2
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Wed Feb 9 08:52:20 2011 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2991e76..18ec99c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-07 01:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-07 08:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-08 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 08:22+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -800,12 +800,14 @@ msgid "Out of paper"
msgstr ""
#. Translators: The printer is offline
+msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Pole võrgus"
#. Translators: Someone has paused the Printer
+msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Peatatud"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
msgid "Waste receptacle almost full"
@@ -824,51 +826,81 @@ msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr ""
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+msgctxt "printer state"
msgid "Idle"
msgstr "Jõude"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Töötlemine"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Seisma jäetud"
+
+#. Translators: Toner supply
+msgid "Toner Level"
+msgstr "Tooneri hulk"
+
+#. Translators: Ink supply
+msgid "Ink Level"
+msgstr "Tindi hulk"
+
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+msgid "Supply Level"
+msgstr "Kuluvahendi hulk"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
#, c-format
-msgid "%d active"
-msgstr ""
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u aktiivne"
+msgstr[1] "%u aktiivset"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+msgctxt "print job"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Ootel"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+msgctxt "print job"
msgid "Held"
-msgstr ""
+msgstr "Hoitakse kinni"
+
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "Töötluses"
+
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Peatatud"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Katkestatud"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Loobutud"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+msgctxt "print job"
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "Töö pealkiri"
#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
msgid "Job State"
-msgstr ""
+msgstr "Töö seisund"
#. Translators: Name of column showing names of creators of print jobs
msgid "User"
@@ -915,15 +947,12 @@ msgstr "Printerid"
msgid "---"
msgstr "---"
-msgid "0 active"
-msgstr ""
-
-msgid "<b>Allowed users</b>"
-msgstr "<b>Lubatud kasutajad</b>"
-
#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
msgid "Active Print Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivsed printimistööd"
+
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Lubatud kasutajad"
#. Translators: Switch back to printer's info tab
msgid "Back"
@@ -940,7 +969,7 @@ msgid "Info"
msgstr "Andmed"
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Tööd"
#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
msgid "Location"
@@ -1133,18 +1162,6 @@ msgstr "Hiire- ja puutepadjaeelistuste seadmine"
msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "%i Mb/s"
-msgstr "%i Mb/s"
-
-#, c-format
-msgid "%i Gb/s"
-msgstr "%i Gb/s"
-
-#, c-format
-msgid "%i kb/s"
-msgstr "%i kb/s"
-
msgid "Network proxy"
msgstr "Võrgu proksi"
@@ -1176,14 +1193,6 @@ msgstr "Bluetooth"
msgid "Mesh"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: AP type
-msgid "Ad-hoc"
-msgstr "Ad-hoc"
-
-#. TRANSLATORS: AP type
-msgid "Infrastructure"
-msgstr "Infrastruktuur"
-
#. TRANSLATORS: device status
msgid "Status unknown"
msgstr "Olek teadmata"
@@ -1224,6 +1233,26 @@ msgstr "Ã?hendatud"
msgid "Failed to connect"
msgstr "Ã?henduse loomine nurjus"
+#, c-format
+msgid "%i kb/s"
+msgstr "%i kb/s"
+
+#, c-format
+msgid "%i Mb/s"
+msgstr "%i Mb/s"
+
+#, c-format
+msgid "%i Gb/s"
+msgstr "%i Gb/s"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc"
+
+#. TRANSLATORS: AP type
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "Infrastruktuur"
+
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]