[hitori] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Updated Czech translation
- Date: Mon, 7 Feb 2011 18:11:26 +0000 (UTC)
commit b487320f50f05d814a9f1f0420864a20795522a4
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Mon Feb 7 19:10:24 2011 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 451 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 307 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index a0334fe..c988e77 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Czech translation for hitori help.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of hitori.
# This file is distributed under the same license as the hitori help.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hitori master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 22:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-31 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,190 +18,352 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: C/legal.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Je povoleno kopÃrovat, Å¡ÃÅ?it a/nebo upravovat tento dokument za podmÃnek GNU Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli dalÅ¡Ã verze vydané nadacà Free Software Foundation; bez nemÄ?nných oddÃlů, bez textů pÅ?ednÃch desek a bez textů zadnÃch desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddÃlu jménem <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">GNU Free Documentation License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto pÅ?ÃruÄ?kou."
+#: C/strategy.page:5(desc)
+msgid "Strategies for playing Hitori."
+msgstr "Strategie pro hranà Hitori."
-#: C/legal.xml:13(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Mnoho užÃvaných jmen urÄ?ených k zviditelnÄ?nà produktů nebo služeb jsou ochranné známky. Na mÃstech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a Ä?lenové DokumentaÄ?nÃho projektu GNOME jsou si vÄ?domi skuteÄ?nosti, že se jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými pÃsmeny celé nebo s velkým pÃsmenem na zaÄ?átku."
+#: C/strategy.page:7(title)
+msgid "Gameplay Strategies"
+msgstr "Hernà strategie"
-#: C/legal.xml:29(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE
DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "DOKUMENT JE POSKYTOVÃ?N V PODOBÄ? â??JAK JEâ?? BEZ ZÃ?RUKY V JAKÃ?KOLIV PODOBÄ?, NEPOSKYTUJÃ? SE ANI ODVOZENÃ? ZÃ?RUKY, ZÃ?RUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZE, JE BEZCHYBNÃ? NEBO ZÃ?RUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL NEBO NEPORUÅ ENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPÅ?ESNOSTI A Å PATNÃ?HO PROVEDENÃ? DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZE, LEŽÃ? NA VÃ?S. POKUD KVÅ®LI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZI, NASTANE PROBLÃ?M, VY (NIKOLIV PÅ®VODNÃ? AUTOR NEBO JAKÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL) PÅ?EBÃ?RÃ?TE JAKÃ?KOLIV NÃ?KLADY ZA NUTNÃ? Ã?PRAVY, OPRAVY Ä?I SLUŽBY. TOTO PROHLÃ?Å ENÃ? O ZÃ?RUCE PÅ?EDSTAVUJE ZÃ?KLADNÃ? SOUÄ?Ã?ST TÃ?TO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÃ?Å ENÃ? NENÃ?, PODLE TÃ?TO DOHODY, POVOLENO UŽÃ?VÃ?NÃ? ANI Ã?PRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÃ?LE ZA ŽÃ?DNÃ?CH OKOLNOSTÃ? A ŽÃ?DNÃ?CH PRÃ?VNÃ?CH PÅ?EDPOKLADÅ®, AŤ SE JEDNÃ? O PÅ?EÄ?IN (VÄ?ETNÄ? NEDBALOSTNÃ?CH), SMLOUVU NEBO JINÃ?, NENÃ? AUTOR, PÅ®VODNÃ? PISATEL, KTERÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL NEBO KTERÃ?KOLIV DISTRI
BUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ? VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÃ?KOLIV DODAVATEL NÄ?KTERÃ? Z TÄ?CHTO STRAN ODPOVÄ?DNÃ? NÄ?JAKÃ? OSOBÄ? ZA PÅ?Ã?MÃ?, NEPÅ?Ã?MÃ?, SPECIÃ?LNÃ?, NAHODILÃ? NEBO NÃ?SLEDNÃ? Å KODY JAKÃ?HOKOLIV CHARAKTERU, VÄ?ETNÄ?, ALE NEJEN, ZA POÅ KOZENÃ? ZE ZTRÃ?TY DOBRÃ?HO JMÃ?NA, PÅ?ERUÅ ENÃ? PRÃ?CE, PORUCHY NEBO NESPRÃ?VNÃ? FUNKCE POÄ?Ã?TAÄ?E NEBO JINÃ?HO A VÅ ECH DALÅ Ã?CH Å KOD NEBO ZTRÃ?T VYVSTÃ?VAJÃ?CÃ?CH Z NEBO VZTAHUJÃ?CÃ?CH SE K POUŽÃ?VÃ?NÃ? TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ?CH VERZÃ? DOKUMENTU, I KDYŽ BY TAKOVÃ?TO STRANA BYLA INFORMOVANÃ? O MOŽNOSTI TAKOVÃ?HOTO POÅ KOZENÃ?."
+#: C/strategy.page:9(p)
+msgid ""
+"Hitori is quite similar to Sudoku, in that it takes logical deduction to "
+"work out which cells to paint out. One strategy is to use <key>Shift</key>-"
+"clicking to highlight all the repeated numbers in each <em>column</em>, then "
+"use <key>Ctrl</key>-clicking to highlight all the repeated numbers in each "
+"<em>row</em>."
+msgstr ""
+"Hra Hitori je trochu podobná Sudoku, také vyžaduje logickou dedukci k "
+"urÄ?enÃ, která polÃÄ?ka zatÅ?Ãt. Jednou ze strategià je použÃt klikánà spolu s "
+"klávesou <key>Shift</key> k oznaÄ?enà vÅ¡ech Ä?Ãsel, která se v jednotlivých "
+"<em>sloupcÃch</em> opakujÃ, a s klávesou <key>Ctrl</key> k oznaÄ?enà tÄ?ch, "
+"která se opakujà v jednotlivých <em>Å?ádcÃch</em>."
-#: C/legal.xml:22(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÃ? VERZE JSOU Å Ã?Å?ENY V SOULADU SE ZNÄ?NÃ?M LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÃ?SLEDUJÃ?CÃ?M USTANOVENÃ?M: <placeholder-1/>"
+#: C/strategy.page:12(p)
+msgid ""
+"Once this is done for the entire board, the cells which have been "
+"highlighted both ways are good candidates for painting, although not always. "
+"When painting a cell, unhighlighting the other cells with the same number in "
+"the same row and column as that cell is a good way to keep track of which "
+"cells are still violating <link xref=\"game\">rule 1 of Hitori</link>."
+msgstr ""
+"Až to udÄ?láte na celé desce, budou nÄ?která polÃÄ?ka oznaÄ?ena obÄ?ma způsoby a "
+"ty jsou horkými kandidáty na zatÅ?enÃ, ale naplatà to vždy. Když polÃÄ?ko "
+"zatÃráte, zruÅ¡te oznaÄ?enà vÅ¡ech polÃÄ?ek se stejným Ä?Ãslem v pÅ?ÃsluÅ¡ném Å?ádku "
+"a sloupci, tak si udržÃte pÅ?ehled, které buÅ?ky stále poruÅ¡ujà <link xref="
+"\"game\">pravidlo 1 hry Hitori</link>."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hitori.xml:111(None)
-msgid "@@image: 'figures/hitori_main_window.png'; md5=7d84786ca244435340ecd6c7cb98dfd1"
-msgstr "@@image: 'figures/hitori_main_window.png'; md5=98a41ec309bc0e88da4ed4bdc1b46ae6"
+#: C/strategy.page:15(p)
+msgid ""
+"Always bear in mind that rule 2 of Hitori means that two adjacent cells "
+"can't both be painted. <app>Hitori</app> will highlight in red the cells "
+"which violate rule 2. Similarly, groups of cells which violate rule 3 by "
+"separating one or more unpainted cells from the other unpainted cells will "
+"be highlighted in red."
+msgstr ""
+"Stále mÄ?jte na pamÄ?ti také pravidlo 2 hry Hitori, že nesmà být zatÅ?eny naráz "
+"sousedÃcà polÃÄ?ka. PolÃÄ?ka, která druhé pravidlo poruÅ¡Ã, budou zvýraznÄ?na "
+"Ä?ervenÄ?. StejnÄ? tak budou Ä?ervenÄ? zvýraznÄ?ny skupiny polÃÄ?ek, které poruÅ¡ujà "
+"pravidlo Ä?Ãslo 3 oddÄ?lenÃm jednoho nebo vÃce nezatÅ?ených polÃÄ?ek od jiných "
+"nezatÅ?ených polÃÄ?ek."
-#: C/hitori.xml:26(title)
-msgid "<application>Hitori</application> Manual"
-msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka ke hÅ?e <application>Hitori</application>"
+#: C/strategy.page:19(p)
+msgid ""
+"If you get stuck at any point, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Hint</gui></guiseq> for <app>Hitori</app> to "
+"flag a cell which should be painted or unpainted to move closer to a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Jestli se v nÄ?jakém bodÄ? zaseknete, zvolte <guiseq><gui style=\"menu\">Hra</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Rada</gui></guiseq>, aby vám aplikace "
+"<app>Hitori</app> oznaÄ?ila polÃÄ?ko, které by se mÄ?lo zatÅ?Ãt nebo oÄ?istit, a "
+"tÃm vás pÅ?iblÞila k Å?eÅ¡enÃ."
-#: C/hitori.xml:27(para)
-msgid "<application>Hitori</application> is a simple puzzle game."
-msgstr "<application>Hitori</application> je jednoduchá logická hra."
+#: C/playing.page:5(desc)
+msgid "Using <app>Hitori</app> to play a game."
+msgstr "Použità <app>Hitori</app> k hranà hry."
-#: C/hitori.xml:29(year)
-msgid "2008â??2009"
-msgstr "2008â??2009"
+#: C/playing.page:7(title)
+msgid "Playing a Game"
+msgstr "Jak hrát"
-#: C/hitori.xml:30(holder)
-#: C/hitori.xml:33(publishername)
-msgid "Philip Withnall"
-msgstr "Philip Withnall"
+#: C/playing.page:9(p)
+msgid ""
+"To start a new game, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style="
+"\"menuitem\">New Game</gui></guiseq>. If you are already playing a game, "
+"<app>Hitori</app> will ask if you want to stop the current game."
+msgstr ""
+"Novou hru spustÃte volbou <guiseq><gui style=\"menu\">Hra</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Nová hra</gui></guiseq>. Pokud už máte rozehranou hru, "
+"<app>Hitori</app> se vás dotáže, jestli chcete souÄ?asnou hru ukonÄ?it."
-#: C/hitori.xml:43(firstname)
-msgid "Philip"
-msgstr "Philip"
+#: C/playing.page:11(p)
+msgid ""
+"To paint a cell, click on it; to unpaint it again, click on it again. When "
+"cells are painted such that none of the three rules are broken, the game "
+"will end and the board may no longer be manipulated."
+msgstr ""
+"PolÃÄ?ko zatÅ?ete tÃm, že na nÄ?j kliknÄ?te. ZatÅ?enà polÃÄ?ka zruÅ¡Ãte opÄ?tovným "
+"kliknutÃm na nÄ?j. Až jsou polÃÄ?ka zatÅ?ená tak, že neporuÅ¡ujà žádné ze tÅ?à "
+"pravidel, hra konÄ?à a na hracà desce nelze nadále dÄ?lat žádné zmÄ?ny."
-#: C/hitori.xml:44(surname)
-msgid "Withnall"
-msgstr "Withnall"
+#: C/playing.page:13(p)
+msgid ""
+"<app>Hitori</app> also allows you to highlight cells for your own reference "
+"when solving a board. This can be achieved by holding <key>Ctrl</key> or "
+"<key>Shift</key> and clicking on a cell. They both highlight cells "
+"differently, and cells can be highlighted in both manners at the same time. "
+"Highlighted cells can be de-highlighted by clicking on them again while "
+"holding either <key>Ctrl</key> or <key>Shift</key> again."
+msgstr ""
+"<app>Hitori</app> vám také umožÅ?uje si pro své potÅ?eby pÅ?i Å?eÅ¡enà polÃÄ?ka "
+"oznaÄ?ovat. DÄ?lá se to podrženÃm klávesy <key>Ctrl</key> nebo <key>Shift</"
+"key> a kliknutÃm na polÃÄ?ko. ObÄ? oznaÄ?enà se liÅ¡Ã a mohou být u stejného "
+"polÃÄ?ka použita i naráz. OznaÄ?enà zruÅ¡Ãte opÄ?tovným kliknutÃm za souÄ?asného "
+"pÅ?idrženà <key>Ctrl</key> nebo <key>Shift</key>."
-#: C/hitori.xml:45(email)
-msgid "philip tecnocode co uk"
-msgstr "philip tecnocode co uk"
+#: C/playing.page:17(p)
+msgid ""
+"To undo or redo a move, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Undo</gui></guiseq> or <guiseq><gui style=\"menu\">Game</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Redo</gui></guiseq>. You may undo or redo as "
+"many moves as you like without restriction."
+msgstr ""
+"Pokud chcete vrátit tah zpÄ?t nebo jej provést znovu, zvolte <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Hra</gui><gui style=\"menuitem\">ZpÄ?t</gui></guiseq> nebo "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Hra</gui><gui style=\"menuitem\">Znovu</gui></"
+"guiseq>. Vracet zpÄ?t a znovu provádÄ?t můžete libovolný poÄ?et tahů bez "
+"omezenÃ."
-#: C/hitori.xml:62(revnumber)
-#: C/hitori.xml:67(revnumber)
-msgid "Hitori Manual V0.1"
-msgstr "PÅ?ÃruÄ?ka V0.1 ke hÅ?e Hitori"
+#: C/playing.page:20(p)
+msgid ""
+"To get a hint on which cells to paint out, choose <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Hint</gui></guiseq>. A cell will be "
+"highlighted with a flashing red outline. This shows that the current status "
+"of the cell (painted or unpainted) is incorrect, and should be changed for "
+"the game to be won."
+msgstr ""
+"Pokud chcete radu, které polÃÄ?ko zatÅ?Ãt, zvolte <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Hra</gui><gui style=\"menuitem\">Rada</gui></guiseq>. PolÃÄ?ko se zvýraznà "
+"blikajÃcÃm Ä?erveným obrysem. To naznaÄ?uje, že souÄ?asný stav polÃÄ?ka (zatÅ?ené "
+"nebo nezatÅ?ené) je nesprávný a pro vÃtÄ?zné dokonÄ?enà hry by mÄ?l být zmÄ?nÄ?n."
-#: C/hitori.xml:63(date)
-msgid "June 2008"
-msgstr "Ä?erven 2008"
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "Právnà informace."
-#: C/hitori.xml:64(para)
-#: C/hitori.xml:69(para)
-msgid "Philip Withnall <email>philip tecnocode co uk</email>"
-msgstr "Philip Withnall <email>philip tecnocode co uk</email>"
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
-#: C/hitori.xml:68(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "BÅ?ezen 2009"
+#: C/license.page:12(p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+"Tato práce je Å¡ÃÅ?ena pod licencà CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported Licence."
-#: C/hitori.xml:73(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 0.2.1 of Hitori."
-msgstr "Tato pÅ?ÃruÄ?ka popisuje hru Hitori ve verzi 0.2.1."
+#: C/license.page:20(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "Můžete volnÄ?:"
-#: C/hitori.xml:75(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ohlasy"
+#: C/license.page:25(em)
+msgid "To share"
+msgstr "SdÃlet"
-#: C/hitori.xml:76(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Hitori</application> application or this manual, follow the directions on the <ulink url=\"http://live.gnome.org/Hitori\" type=\"http\"><application>Hitori</application> Web page</ulink>."
-msgstr "Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepÅ¡enà vztahujÃcà se k aplikaci <application>Hitori</application> nebo této pÅ?ÃruÄ?ce, postupujte dle instrukcà na <ulink url=\"http://live.gnome.org/Hitori\" type=\"http\">webové stránce <application>Hitori</application></ulink>."
+#: C/license.page:26(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "KopÃrovat, Å¡ÃÅ?it a rozesÃlat dÃlo."
-#: C/hitori.xml:83(primary)
-#: C/hitori.xml:0(application)
-msgid "Hitori"
-msgstr "Hitori"
+#: C/license.page:29(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "MÄ?nit"
-#: C/hitori.xml:86(primary)
-msgid "hitori"
-msgstr "hitori"
+#: C/license.page:30(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "PÅ?izpůsobovat dÃlo."
-#: C/hitori.xml:91(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Ã?vod"
+#: C/license.page:33(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Za následujÃcÃch podmÃnek:"
-#: C/hitori.xml:93(title)
-msgid "Hitori the Game"
-msgstr "Hra Hitori"
+#: C/license.page:38(em)
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Attribution"
+msgstr "OznaÄ?enÃ"
-#: C/hitori.xml:94(para)
-msgid "Hitori is a small logic puzzle in a similar vein to the more popular Sudoku. In the game, the player starts with a square board of numbers, and has to <quote>paint out</quote> cells until there are no duplicate numbers in each row and column. The following rules apply:"
-msgstr "Hitori je malý logický hlavolam podobné povahy jako populárnÄ?jÅ¡Ã Sudoku. HráÄ? zaÄ?Ãná hru s Ä?tvercovou hracà deskou s Ä?Ãsly a musà <quote>zatÅ?Ãt</quote> polÃÄ?ka tak, aby se v žádném Å?ádku ani sloupci žádné Ä?Ãslo neopakovalo. Platà pÅ?itom následujÃcà tÅ?i pravidla:"
+#: C/license.page:39(p)
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+"MusÃte dÃlo oznaÄ?it v souladu s požadavky autora nebo licence (ale ne žádným "
+"způsobem, který pÅ?edpokládá, že schvalujà vás nebo vaÅ¡e použità dÃla)."
-#: C/hitori.xml:98(para)
-msgid "There must only be one of each number in the unpainted cells in each row and column."
-msgstr "V každém Å?ádku i sloupci se musà v nezatÅ?ených polÃÄ?kách vyskytovat každé Ä?Ãslo jen jednou."
+#: C/license.page:46(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "SdÃlenà stejnÄ?"
-#: C/hitori.xml:99(para)
-msgid "No painted cell may be adjacent to another, vertically or horizontally."
-msgstr "Žádná zatÅ?ená polÃÄ?ka nesmà navzájem svisle nebo vodorovnÄ? sousedit."
+#: C/license.page:47(p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"Pokud dÃlo zmÄ?nÃte, pÅ?evedete nebo na nÄ?m založÃte jiné, můžete výsledek "
+"této práce Å¡ÃÅ?it pouze pod stejnou, podobnou nebo kompatibilnà licencÃ."
-#: C/hitori.xml:100(para)
-msgid "All the unpainted cells must be joined together vertically and horizontally in one group."
-msgstr "VÅ¡echna nezatÅ?ená polÃÄ?ka musà být spolu svisle nebo vodorovnÄ? propojená do jedné skupiny."
+#: C/license.page:53(p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"Text licence v plném znÄ?nà najdete na <link href=\"http://creativecommons."
+"org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">webových stránkách CreativeCommons</link> "
+"nebo si pÅ?eÄ?tÄ?te <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
+"\">výtah dokumentu pro neprávnÃky</link>."
-#: C/hitori.xml:102(para)
-msgid "These are the only three rules of the game, and so there may well be multiple solutions to a Hitori puzzle board."
-msgstr "Musà se dodržovat pouhá tÅ?i pravidla, a tak je dost dobÅ?e možné, že může mÃt dané rozloženà hracà desky Hitori vÃce Å?eÅ¡enÃ."
+#: C/index.page:6(name)
+msgid "Philip Withnall"
+msgstr "Philip Withnall"
-#: C/hitori.xml:105(title)
-msgid "Interface"
-msgstr "RozhranÃ"
+#: C/index.page:7(email)
+msgid "philip tecnocode co uk"
+msgstr "philip tecnocode co uk"
-#: C/hitori.xml:106(para)
-msgid "<application>Hitori</application> has only one window; the main window, which consists of the menubar and number board, shown below."
-msgstr "<application>Hitori</application> má jen jedno okno - hlavnà okno, které sestává z panelu nabÃdek a Ä?Ãselné hracà desky, jak můžete vidÄ?t nÞe."
+#: C/index.page:8(years)
+#| msgid "2008â??2009"
+msgid "2008â??2010"
+msgstr "2008 â?? 2010"
-#: C/hitori.xml:108(title)
-msgid "<application>Hitori</application> Main Window"
-msgstr "Hlavnà okno hry <application>Hitori</application>"
+#: C/index.page:11(p)
+msgid ""
+"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
+"License</link>."
+msgstr ""
+"Práce je licencována pod licencà <link href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
+"License</link>."
-#: C/hitori.xml:113(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> main window, containing the number board, Game and Help menus."
-msgstr "Ukazuje hlavnà okno <placeholder-1/>, které obsahuje hracà desku s Ä?Ãsly a nabÃdky Hra a NápovÄ?da."
+#: C/index.page:15(title)
+#| msgid "Hitori"
+msgid "Hitori Help"
+msgstr "NápovÄ?da ke hÅ?e Hitori"
-#: C/hitori.xml:120(title)
-msgid "Playing a Game"
-msgstr "Jak hrát"
+#: C/index.page:18(title)
+msgid "Basic Gameplay & Usage"
+msgstr "Základy hranà a použitÃ"
-#: C/hitori.xml:121(para)
-msgid "To start a new game, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. If you are already playing a game, <application>Hitori</application> will ask if you want to stop the current game."
-msgstr "Novou hru spustÃte volbou <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. Pokud už máte rozehranou hru, <application>Hitori</application> se vás dotáže, jestli chcete souÄ?asnou hru ukonÄ?it."
+#: C/index.page:22(title)
+msgid "Tips & Tricks"
+msgstr "Tipy a triky"
-#: C/hitori.xml:125(para)
-msgid "To paint a cell, click on it; to unpaint it again, click on it again. When cells are painted such that none of the three rules are broken, the game will end and the board may no longer be manipulated."
-msgstr "PolÃÄ?ko zatÅ?ete tÃm, že na nÄ?j kliknÄ?te. ZatÅ?enà polÃÄ?ka zruÅ¡Ãte opÄ?tovným kliknutÃm na nÄ?j. Až jsou polÃÄ?ka zatÅ?ená tak, že neporuÅ¡ujà žádné ze tÅ?à pravidel, hra konÄ?à a na hracà desce nelze nadále dÄ?lat žádné zmÄ?ny."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/game.page:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/hitori_main_window.png'; "
+"md5=b6ea3ee1ff73311d002cfdb4463032be"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/hitori_main_window.png'; "
+"md5=b6ea3ee1ff73311d002cfdb4463032be"
-#: C/hitori.xml:127(para)
-msgid "<application>Hitori</application> also allows you to highlight cells for your own reference when solving a board. This can be achieved by holding <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap> and clicking on a cell. They both highlight cells differently, and cells can be highlighted in both manners at the same time. Highlighted cells can be de-highlighted by clicking on them again while holding either <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap>."
-msgstr "<application>Hitori</application> vám také umožÅ?uje si pro své potÅ?eby pÅ?i Å?eÅ¡enà polÃÄ?ka oznaÄ?ovat. DÄ?lá se to podrženÃm klávesy <keycap>Ctrl</keycap> nebo <keycap>Shift</keycap> a kliknutÃm na polÃÄ?ko. ObÄ? oznaÄ?enà se liÅ¡Ã a mohou být u stejného polÃÄ?ka použita i naráz. OznaÄ?enà zruÅ¡Ãte opÄ?tovným kliknutÃm za souÄ?asného pÅ?idrženà <keycap>Ctrl</keycap> nebo <keycap>Shift</keycap>."
+#: C/game.page:5(desc)
+msgid "Introduction to the game of Hitori."
+msgstr "Ã?vod do hry Hitori."
-#: C/hitori.xml:131(para)
-msgid "To undo or redo a move, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice>. You may undo or redo as many moves as you like without restriction."
-msgstr "Pokud chcete vrátit tah zpÄ?t nebo jej provést znovu, zvolte <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>ZpÄ?t</guimenuitem></menuchoice> nebo <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Znovu</guimenuitem></menuchoice>. Vracet zpÄ?t a znovu provádÄ?t můžete libovolný poÄ?et tahů bez omezenÃ."
+#: C/game.page:7(title)
+msgid "Hitori the Game"
+msgstr "Hra Hitori"
-#: C/hitori.xml:138(para)
-msgid "To get a hint on which cells to paint out, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Hint</guimenuitem></menuchoice>. A cell will be highlighted with a flashing red outline. This shows that the current status of the cell (painted or unpainted) is incorrect, and should be changed for the game to be won."
-msgstr "Pokud chcete radu, které polÃÄ?ko zatÅ?Ãt, zvolte <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Rada</guimenuitem></menuchoice>. PolÃÄ?ko se zvýraznà blikajÃcÃm Ä?erveným obrysem. To naznaÄ?uje, že souÄ?asný stav polÃÄ?ka (zatÅ?ené nebo nezatÅ?ené) je nesprávný a pro vÃtÄ?zné dokonÄ?enà hry by mÄ?l být zmÄ?nÄ?n."
+#: C/game.page:9(p)
+msgid ""
+"Hitori is a small logic puzzle in a similar vein to the more popular Sudoku. "
+"In the game, the player starts with a square board of numbers, and has to "
+"<em>paint out</em> cells until there are no duplicate numbers in each row "
+"and column. The following rules apply:"
+msgstr ""
+"Hitori je malý logický hlavolam podobné povahy jako populárnÄ?jÅ¡Ã Sudoku. "
+"HráÄ? zaÄ?Ãná hru s Ä?tvercovou hracà deskou s Ä?Ãsly a musà <quote>zatÅ?Ãt</"
+"quote> polÃÄ?ka tak, aby se v žádném Å?ádku ani sloupci žádné Ä?Ãslo "
+"neopakovalo. Platà pÅ?itom následujÃcà pravidla:"
-#: C/hitori.xml:145(title)
-msgid "Customizing the Game"
-msgstr "PÅ?izpůsobenà hry"
+#: C/game.page:12(p)
+msgid ""
+"There must only be one of each number in the unpainted cells in each row and "
+"column."
+msgstr ""
+"V každém Å?ádku i sloupci se musà v nezatÅ?ených polÃÄ?kách vyskytovat každé "
+"Ä?Ãslo jen jednou."
+
+#: C/game.page:13(p)
+msgid "No painted cell may be adjacent to another, vertically or horizontally."
+msgstr "Žádná zatÅ?ená polÃÄ?ka nesmà navzájem svisle nebo vodorovnÄ? sousedit."
+
+#: C/game.page:14(p)
+msgid ""
+"All the unpainted cells must be joined together vertically and horizontally "
+"in one group."
+msgstr ""
+"VÅ¡echna nezatÅ?ená polÃÄ?ka musà být spolu svisle nebo vodorovnÄ? propojená do "
+"jedné skupiny."
+
+#: C/game.page:16(p)
+msgid ""
+"These are the only three rules of the game, and so there may well be "
+"multiple solutions to a Hitori puzzle board."
+msgstr ""
+"Musà se dodržovat pouhá tÅ?i pravidla, a tak je dost dobÅ?e možné, že může mÃt "
+"dané rozloženà hracà desky Hitori vÃce Å?eÅ¡enÃ."
-#: C/hitori.xml:146(para)
-msgid "The game can be customized by changing the board size â?? boards from 5â??10 cells square are allowed."
-msgstr "Hru si lze pÅ?izpůsobit zmÄ?nou velikosti hracà desky â?? dovolené jsou Ä?tvercové hracà desky o rozmÄ?rech 5 až 10 polÃÄ?ek."
+#: C/game.page:19(title)
+msgid "Main game window"
+msgstr "Hlavnà okno hry"
-#: C/hitori.xml:147(para)
-msgid "To change the board size, choose an option from <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Board Size</guimenuitem></menuchoice>. <application>Hitori</application> will ask if you want to stop the current game if you're in the middle of one, then start a new game with the requested board size."
-msgstr "Pokud chcete zmÄ?nit velikost hracà desky, vyberte nÄ?kterou z voleb v <menuchoice><guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Velikost hracà desky</guimenuitem></menuchoice>. V pÅ?ÃpadÄ?, že máte rozehranou hru, dotáže se <application>Hitori</application>, jestli ji má ukonÄ?it a po té spustà novou hru s požadovanými rozmÄ?ry hracà desky."
+#: C/game.page:20(desc)
+msgid "<app>Hitori</app> main window"
+msgstr "Hlavnà okno hry <app>Hitori</app>"
-#: C/hitori.xml:157(title)
-msgid "About <application>Hitori</application>"
-msgstr "O hÅ?e <application>Hitori</application>"
+#: C/game.page:22(p)
+msgid "<app>Hitori</app> main window."
+msgstr "Hlavnà okno hry <app>Hitori</app>."
-#: C/hitori.xml:158(para)
-msgid "<application>Hitori</application> was written by Philip Withnall (<email>philip tecnocode co uk</email>). To find more information about <application>Hitori</application>, report a bug or make a suggestion about the application or this manual, please visit the <ulink url=\"http://live.gnome.org/Hitori\" type=\"http\"><application>Hitori</application> Web page</ulink>."
-msgstr "Aplikaci <application>Hitori</application> napsal Philip Withnall (<email>philip tecnocode co uk</email>). Pokud se chcete o <application>Hitori</application> dovÄ?dÄ?t vÃce, nahlásit chybu nebo podat návrh týkajÃcà se aplikace nebo této pÅ?ÃruÄ?ky, navÅ¡tivte prosÃm <ulink url=\"http://live.gnome.org/Hitori\" type=\"http\">webovou stránku <application>Hitori</application></ulink>."
+#: C/customization.page:5(desc)
+msgid "Changing how the game appears and plays."
+msgstr "ZmÄ?na vzhledu a způsobu hranÃ."
-#: C/hitori.xml:161(para)
-msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with this documentation; another can be found in the file COPYING included with the source code of this program."
-msgstr "Tento program je Å¡ÃÅ?en za podmÃnek licence GNU General Public license v podobÄ?, v jaké ji vydala Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 3 této licence nebo (dle vaÅ¡Ã volby) v libovolné novÄ?jÅ¡Ã verzi. <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">Kopie této licence</ulink> je dodávaná spolu s touto dokumentacÃ. Jinak ji můžete také nalézt v souboru COPYING, který je souÄ?ástà zdrojového kódu tohoto programu."
+#: C/customization.page:7(title)
+msgid "Customizing the Game"
+msgstr "PÅ?izpůsobenà hry"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/hitori.xml:0(None)
+#: C/customization.page:9(p)
+msgid ""
+"The game can be customized by changing the board size â?? boards from 5â??10 "
+"cells square are allowed."
+msgstr ""
+"Hru si lze pÅ?izpůsobit zmÄ?nou velikosti hracà desky â?? dovolené jsou "
+"Ä?tvercové hracà desky o rozmÄ?rech 5 až 10 polÃÄ?ek."
+
+#: C/customization.page:10(p)
+msgid ""
+"To change the board size, choose an option from <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Board Size</gui></guiseq>. <app>Hitori</"
+"app> will ask if you want to stop the current game if you're in the middle "
+"of one, then start a new game with the requested board size."
+msgstr ""
+"Pokud chcete zmÄ?nit velikost hracà desky, vyberte nÄ?kterou z voleb v "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Hra</gui><gui style=\"menuitem\">Velikost hracà "
+"desky</gui></guiseq>. V pÅ?ÃpadÄ?, že máte rozehranou hru, dotáže se "
+"<app>Hitori</app>, jestli ji má ukonÄ?it a po té spustà novou hru s "
+"požadovanými rozmÄ?ry hracà desky."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009"
+msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]