[hitori] Updated Czech translation



commit b487320f50f05d814a9f1f0420864a20795522a4
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Mon Feb 7 19:10:24 2011 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po |  451 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 307 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index a0334fe..c988e77 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Czech translation for hitori help.
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of hitori.
 # This file is distributed under the same license as the hitori help.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hitori master\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 22:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-31 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-07 19:06+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,190 +18,352 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: C/legal.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Je povoleno kopírovat, šíÅ?it a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané nadací Free Software Foundation; bez nemÄ?nných oddílů, bez textů pÅ?edních desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu jménem <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">GNU Free Documentation License</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto pÅ?íruÄ?kou."
+#: C/strategy.page:5(desc)
+msgid "Strategies for playing Hitori."
+msgstr "Strategie pro hraní Hitori."
 
-#: C/legal.xml:13(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Mnoho užívaných jmen urÄ?ených k zviditelnÄ?ní produktů nebo služeb jsou ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a Ä?lenové DokumentaÄ?ního projektu GNOME jsou si vÄ?domi skuteÄ?nosti, že se jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s velkým písmenem na zaÄ?átku."
+#: C/strategy.page:7(title)
+msgid "Gameplay Strategies"
+msgstr "Herní strategie"
 
-#: C/legal.xml:29(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE
  DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "DOKUMENT JE POSKYTOVÃ?N V PODOBÄ? â??JAK JEâ?? BEZ ZÃ?RUKY V JAKÃ?KOLIV PODOBÄ?, NEPOSKYTUJÃ? SE ANI ODVOZENÃ? ZÃ?RUKY, ZÃ?RUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZE, JE BEZCHYBNÃ? NEBO ZÃ?RUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL NEBO NEPORUÅ ENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPÅ?ESNOSTI A Å PATNÃ?HO PROVEDENÃ? DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZE, LEŽÃ? NA VÃ?S. POKUD KVÅ®LI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÃ? VERZI, NASTANE PROBLÃ?M, VY (NIKOLIV PÅ®VODNÃ? AUTOR NEBO JAKÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL) PÅ?EBÃ?RÃ?TE JAKÃ?KOLIV NÃ?KLADY ZA NUTNÃ? Ã?PRAVY, OPRAVY Ä?I SLUŽBY. TOTO PROHLÃ?Å ENÃ? O ZÃ?RUCE PÅ?EDSTAVUJE ZÃ?KLADNÃ? SOUÄ?Ã?ST TÃ?TO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÃ?Å ENÃ? NENÃ?, PODLE TÃ?TO DOHODY, POVOLENO UŽÃ?VÃ?NÃ? ANI Ã?PRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÃ?LE ZA ŽÃ?DNÃ?CH OKOLNOSTÃ? A ŽÃ?DNÃ?CH PRÃ?VNÃ?CH PÅ?EDPOKLADÅ®, AŤ SE JEDNÃ? O PÅ?EÄ?IN (VÄ?ETNÄ? NEDBALOSTNÃ?CH), SMLOUVU NEBO JINÃ?, NENÃ? AUTOR, PÅ®VODNÃ? PISATEL, KTERÃ?KOLIV PÅ?ISPÄ?VATEL NEBO KTERÃ?KOLIV DISTRI
 BUTOR TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ? VERZE DOKUMENTU NEBO KTERÃ?KOLIV DODAVATEL NÄ?KTERÃ? Z TÄ?CHTO STRAN ODPOVÄ?DNÃ? NÄ?JAKÃ? OSOBÄ? ZA PÅ?Ã?MÃ?, NEPÅ?Ã?MÃ?, SPECIÃ?LNÃ?, NAHODILÃ? NEBO NÃ?SLEDNÃ? Å KODY JAKÃ?HOKOLIV CHARAKTERU, VÄ?ETNÄ?, ALE NEJEN, ZA POÅ KOZENÃ? ZE ZTRÃ?TY DOBRÃ?HO JMÃ?NA, PÅ?ERUÅ ENÃ? PRÃ?CE, PORUCHY NEBO NESPRÃ?VNÃ? FUNKCE POÄ?Ã?TAÄ?E NEBO JINÃ?HO A VÅ ECH DALÅ Ã?CH Å KOD NEBO ZTRÃ?T VYVSTÃ?VAJÃ?CÃ?CH Z NEBO VZTAHUJÃ?CÃ?CH SE K POUŽÃ?VÃ?NÃ? TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÃ?CH VERZÃ? DOKUMENTU, I KDYŽ BY TAKOVÃ?TO STRANA BYLA INFORMOVANÃ? O MOŽNOSTI TAKOVÃ?HOTO POÅ KOZENÃ?."
+#: C/strategy.page:9(p)
+msgid ""
+"Hitori is quite similar to Sudoku, in that it takes logical deduction to "
+"work out which cells to paint out. One strategy is to use <key>Shift</key>-"
+"clicking to highlight all the repeated numbers in each <em>column</em>, then "
+"use <key>Ctrl</key>-clicking to highlight all the repeated numbers in each "
+"<em>row</em>."
+msgstr ""
+"Hra Hitori je trochu podobná Sudoku, také vyžaduje logickou dedukci k "
+"urÄ?ení, která políÄ?ka zatÅ?ít. Jednou ze strategií je použít klikání spolu s "
+"klávesou <key>Shift</key> k oznaÄ?ení vÅ¡ech Ä?ísel, která se v jednotlivých "
+"<em>sloupcích</em> opakují, a s klávesou <key>Ctrl</key> k oznaÄ?ení tÄ?ch, "
+"která se opakují v jednotlivých <em>Å?ádcích</em>."
 
-#: C/legal.xml:22(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÃ? VERZE JSOU Å Ã?Å?ENY V SOULADU SE ZNÄ?NÃ?M LICENCE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÃ?SLEDUJÃ?CÃ?M USTANOVENÃ?M: <placeholder-1/>"
+#: C/strategy.page:12(p)
+msgid ""
+"Once this is done for the entire board, the cells which have been "
+"highlighted both ways are good candidates for painting, although not always. "
+"When painting a cell, unhighlighting the other cells with the same number in "
+"the same row and column as that cell is a good way to keep track of which "
+"cells are still violating <link xref=\"game\">rule 1 of Hitori</link>."
+msgstr ""
+"Až to udÄ?láte na celé desce, budou nÄ?která políÄ?ka oznaÄ?ena obÄ?ma způsoby a "
+"ty jsou horkými kandidáty na zatÅ?ení, ale naplatí to vždy. Když políÄ?ko "
+"zatíráte, zruÅ¡te oznaÄ?ení vÅ¡ech políÄ?ek se stejným Ä?íslem v pÅ?ísluÅ¡ném Å?ádku "
+"a sloupci, tak si udržíte pÅ?ehled, které buÅ?ky stále poruÅ¡ují <link xref="
+"\"game\">pravidlo 1 hry Hitori</link>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/hitori.xml:111(None)
-msgid "@@image: 'figures/hitori_main_window.png'; md5=7d84786ca244435340ecd6c7cb98dfd1"
-msgstr "@@image: 'figures/hitori_main_window.png'; md5=98a41ec309bc0e88da4ed4bdc1b46ae6"
+#: C/strategy.page:15(p)
+msgid ""
+"Always bear in mind that rule 2 of Hitori means that two adjacent cells "
+"can't both be painted. <app>Hitori</app> will highlight in red the cells "
+"which violate rule 2. Similarly, groups of cells which violate rule 3 by "
+"separating one or more unpainted cells from the other unpainted cells will "
+"be highlighted in red."
+msgstr ""
+"Stále mÄ?jte na pamÄ?ti také pravidlo 2 hry Hitori, že nesmí být zatÅ?eny naráz "
+"sousedící políÄ?ka. PolíÄ?ka, která druhé pravidlo poruší, budou zvýraznÄ?na "
+"Ä?ervenÄ?. StejnÄ? tak budou Ä?ervenÄ? zvýraznÄ?ny skupiny políÄ?ek, které poruÅ¡ují "
+"pravidlo Ä?íslo 3 oddÄ?lením jednoho nebo více nezatÅ?ených políÄ?ek od jiných "
+"nezatÅ?ených políÄ?ek."
 
-#: C/hitori.xml:26(title)
-msgid "<application>Hitori</application> Manual"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka ke hÅ?e <application>Hitori</application>"
+#: C/strategy.page:19(p)
+msgid ""
+"If you get stuck at any point, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Hint</gui></guiseq> for <app>Hitori</app> to "
+"flag a cell which should be painted or unpainted to move closer to a "
+"solution."
+msgstr ""
+"Jestli se v nÄ?jakém bodÄ? zaseknete, zvolte <guiseq><gui style=\"menu\">Hra</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Rada</gui></guiseq>, aby vám aplikace "
+"<app>Hitori</app> oznaÄ?ila políÄ?ko, které by se mÄ?lo zatÅ?ít nebo oÄ?istit, a "
+"tím vás pÅ?iblížila k Å?eÅ¡ení."
 
-#: C/hitori.xml:27(para)
-msgid "<application>Hitori</application> is a simple puzzle game."
-msgstr "<application>Hitori</application> je jednoduchá logická hra."
+#: C/playing.page:5(desc)
+msgid "Using <app>Hitori</app> to play a game."
+msgstr "Použití <app>Hitori</app> k hraní hry."
 
-#: C/hitori.xml:29(year)
-msgid "2008â??2009"
-msgstr "2008â??2009"
+#: C/playing.page:7(title)
+msgid "Playing a Game"
+msgstr "Jak hrát"
 
-#: C/hitori.xml:30(holder)
-#: C/hitori.xml:33(publishername)
-msgid "Philip Withnall"
-msgstr "Philip Withnall"
+#: C/playing.page:9(p)
+msgid ""
+"To start a new game, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style="
+"\"menuitem\">New Game</gui></guiseq>. If you are already playing a game, "
+"<app>Hitori</app> will ask if you want to stop the current game."
+msgstr ""
+"Novou hru spustíte volbou <guiseq><gui style=\"menu\">Hra</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Nová hra</gui></guiseq>. Pokud už máte rozehranou hru, "
+"<app>Hitori</app> se vás dotáže, jestli chcete souÄ?asnou hru ukonÄ?it."
 
-#: C/hitori.xml:43(firstname)
-msgid "Philip"
-msgstr "Philip"
+#: C/playing.page:11(p)
+msgid ""
+"To paint a cell, click on it; to unpaint it again, click on it again. When "
+"cells are painted such that none of the three rules are broken, the game "
+"will end and the board may no longer be manipulated."
+msgstr ""
+"PolíÄ?ko zatÅ?ete tím, že na nÄ?j kliknÄ?te. ZatÅ?ení políÄ?ka zrušíte opÄ?tovným "
+"kliknutím na nÄ?j. Až jsou políÄ?ka zatÅ?ená tak, že neporuÅ¡ují žádné ze tÅ?í "
+"pravidel, hra konÄ?í a na hrací desce nelze nadále dÄ?lat žádné zmÄ?ny."
 
-#: C/hitori.xml:44(surname)
-msgid "Withnall"
-msgstr "Withnall"
+#: C/playing.page:13(p)
+msgid ""
+"<app>Hitori</app> also allows you to highlight cells for your own reference "
+"when solving a board. This can be achieved by holding <key>Ctrl</key> or "
+"<key>Shift</key> and clicking on a cell. They both highlight cells "
+"differently, and cells can be highlighted in both manners at the same time. "
+"Highlighted cells can be de-highlighted by clicking on them again while "
+"holding either <key>Ctrl</key> or <key>Shift</key> again."
+msgstr ""
+"<app>Hitori</app> vám také umožÅ?uje si pro své potÅ?eby pÅ?i Å?eÅ¡ení políÄ?ka "
+"oznaÄ?ovat. DÄ?lá se to podržením klávesy <key>Ctrl</key> nebo <key>Shift</"
+"key> a kliknutím na políÄ?ko. ObÄ? oznaÄ?ení se liší a mohou být u stejného "
+"políÄ?ka použita i naráz. OznaÄ?ení zrušíte opÄ?tovným kliknutím za souÄ?asného "
+"pÅ?idržení <key>Ctrl</key> nebo <key>Shift</key>."
 
-#: C/hitori.xml:45(email)
-msgid "philip tecnocode co uk"
-msgstr "philip tecnocode co uk"
+#: C/playing.page:17(p)
+msgid ""
+"To undo or redo a move, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Undo</gui></guiseq> or <guiseq><gui style=\"menu\">Game</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Redo</gui></guiseq>. You may undo or redo as "
+"many moves as you like without restriction."
+msgstr ""
+"Pokud chcete vrátit tah zpÄ?t nebo jej provést znovu, zvolte <guiseq><gui "
+"style=\"menu\">Hra</gui><gui style=\"menuitem\">ZpÄ?t</gui></guiseq> nebo "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Hra</gui><gui style=\"menuitem\">Znovu</gui></"
+"guiseq>. Vracet zpÄ?t a znovu provádÄ?t můžete libovolný poÄ?et tahů bez "
+"omezení."
 
-#: C/hitori.xml:62(revnumber)
-#: C/hitori.xml:67(revnumber)
-msgid "Hitori Manual V0.1"
-msgstr "PÅ?íruÄ?ka V0.1 ke hÅ?e Hitori"
+#: C/playing.page:20(p)
+msgid ""
+"To get a hint on which cells to paint out, choose <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Hint</gui></guiseq>. A cell will be "
+"highlighted with a flashing red outline. This shows that the current status "
+"of the cell (painted or unpainted) is incorrect, and should be changed for "
+"the game to be won."
+msgstr ""
+"Pokud chcete radu, které políÄ?ko zatÅ?ít, zvolte <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Hra</gui><gui style=\"menuitem\">Rada</gui></guiseq>. PolíÄ?ko se zvýrazní "
+"blikajícím Ä?erveným obrysem. To naznaÄ?uje, že souÄ?asný stav políÄ?ka (zatÅ?ené "
+"nebo nezatÅ?ené) je nesprávný a pro vítÄ?zné dokonÄ?ení hry by mÄ?l být zmÄ?nÄ?n."
 
-#: C/hitori.xml:63(date)
-msgid "June 2008"
-msgstr "Ä?erven 2008"
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "Právní informace."
 
-#: C/hitori.xml:64(para)
-#: C/hitori.xml:69(para)
-msgid "Philip Withnall <email>philip tecnocode co uk</email>"
-msgstr "Philip Withnall <email>philip tecnocode co uk</email>"
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
 
-#: C/hitori.xml:68(date)
-msgid "March 2009"
-msgstr "BÅ?ezen 2009"
+#: C/license.page:12(p)
+msgid ""
+"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported license."
+msgstr ""
+"Tato práce je šíÅ?ena pod licencí CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
+"Unported Licence."
 
-#: C/hitori.xml:73(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 0.2.1 of Hitori."
-msgstr "Tato pÅ?íruÄ?ka popisuje hru Hitori ve verzi 0.2.1."
+#: C/license.page:20(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "Můžete volnÄ?:"
 
-#: C/hitori.xml:75(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ohlasy"
+#: C/license.page:25(em)
+msgid "To share"
+msgstr "Sdílet"
 
-#: C/hitori.xml:76(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Hitori</application> application or this manual, follow the directions on the <ulink url=\"http://live.gnome.org/Hitori\"; type=\"http\"><application>Hitori</application> Web page</ulink>."
-msgstr "Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepÅ¡ení vztahující se k aplikaci <application>Hitori</application> nebo této pÅ?íruÄ?ce, postupujte dle instrukcí na <ulink url=\"http://live.gnome.org/Hitori\"; type=\"http\">webové stránce <application>Hitori</application></ulink>."
+#: C/license.page:26(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "Kopírovat, šíÅ?it a rozesílat dílo."
 
-#: C/hitori.xml:83(primary)
-#: C/hitori.xml:0(application)
-msgid "Hitori"
-msgstr "Hitori"
+#: C/license.page:29(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "MÄ?nit"
 
-#: C/hitori.xml:86(primary)
-msgid "hitori"
-msgstr "hitori"
+#: C/license.page:30(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "PÅ?izpůsobovat dílo."
 
-#: C/hitori.xml:91(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Ã?vod"
+#: C/license.page:33(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "Za následujících podmínek:"
 
-#: C/hitori.xml:93(title)
-msgid "Hitori the Game"
-msgstr "Hra Hitori"
+#: C/license.page:38(em)
+#| msgid "Introduction"
+msgid "Attribution"
+msgstr "OznaÄ?ení"
 
-#: C/hitori.xml:94(para)
-msgid "Hitori is a small logic puzzle in a similar vein to the more popular Sudoku. In the game, the player starts with a square board of numbers, and has to <quote>paint out</quote> cells until there are no duplicate numbers in each row and column. The following rules apply:"
-msgstr "Hitori je malý logický hlavolam podobné povahy jako populárnÄ?jší Sudoku. HráÄ? zaÄ?íná hru s Ä?tvercovou hrací deskou s Ä?ísly a musí <quote>zatÅ?ít</quote> políÄ?ka tak, aby se v žádném Å?ádku ani sloupci žádné Ä?íslo neopakovalo. Platí pÅ?itom následující tÅ?i pravidla:"
+#: C/license.page:39(p)
+msgid ""
+"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
+"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
+"of the work)."
+msgstr ""
+"Musíte dílo oznaÄ?it v souladu s požadavky autora nebo licence (ale ne žádným "
+"způsobem, který pÅ?edpokládá, že schvalují vás nebo vaÅ¡e použití díla)."
 
-#: C/hitori.xml:98(para)
-msgid "There must only be one of each number in the unpainted cells in each row and column."
-msgstr "V každém Å?ádku i sloupci se musí v nezatÅ?ených políÄ?kách vyskytovat každé Ä?íslo jen jednou."
+#: C/license.page:46(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "Sdílení stejnÄ?"
 
-#: C/hitori.xml:99(para)
-msgid "No painted cell may be adjacent to another, vertically or horizontally."
-msgstr "Žádná zatÅ?ená políÄ?ka nesmí navzájem svisle nebo vodorovnÄ? sousedit."
+#: C/license.page:47(p)
+msgid ""
+"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
+"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+"Pokud dílo zmÄ?níte, pÅ?evedete nebo na nÄ?m založíte jiné, můžete výsledek "
+"této práce šíÅ?it pouze pod stejnou, podobnou nebo kompatibilní licencí."
 
-#: C/hitori.xml:100(para)
-msgid "All the unpainted cells must be joined together vertically and horizontally in one group."
-msgstr "VÅ¡echna nezatÅ?ená políÄ?ka musí být spolu svisle nebo vodorovnÄ? propojená do jedné skupiny."
+#: C/license.page:53(p)
+msgid ""
+"For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
+"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-";
+"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+"Text licence v plném znÄ?ní najdete na <link href=\"http://creativecommons.";
+"org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">webových stránkách CreativeCommons</link> "
+"nebo si pÅ?eÄ?tÄ?te <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/";
+"\">výtah dokumentu pro neprávníky</link>."
 
-#: C/hitori.xml:102(para)
-msgid "These are the only three rules of the game, and so there may well be multiple solutions to a Hitori puzzle board."
-msgstr "Musí se dodržovat pouhá tÅ?i pravidla, a tak je dost dobÅ?e možné, že může mít dané rozložení hrací desky Hitori více Å?eÅ¡ení."
+#: C/index.page:6(name)
+msgid "Philip Withnall"
+msgstr "Philip Withnall"
 
-#: C/hitori.xml:105(title)
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
+#: C/index.page:7(email)
+msgid "philip tecnocode co uk"
+msgstr "philip tecnocode co uk"
 
-#: C/hitori.xml:106(para)
-msgid "<application>Hitori</application> has only one window; the main window, which consists of the menubar and number board, shown below."
-msgstr "<application>Hitori</application> má jen jedno okno - hlavní okno, které sestává z panelu nabídek a Ä?íselné hrací desky, jak můžete vidÄ?t níže."
+#: C/index.page:8(years)
+#| msgid "2008â??2009"
+msgid "2008â??2010"
+msgstr "2008 â?? 2010"
 
-#: C/hitori.xml:108(title)
-msgid "<application>Hitori</application> Main Window"
-msgstr "Hlavní okno hry <application>Hitori</application>"
+#: C/index.page:11(p)
+msgid ""
+"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
+"License</link>."
+msgstr ""
+"Práce je licencována pod licencí <link href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
+"License</link>."
 
-#: C/hitori.xml:113(phrase)
-msgid "Shows <placeholder-1/> main window, containing the number board, Game and Help menus."
-msgstr "Ukazuje hlavní okno <placeholder-1/>, které obsahuje hrací desku s Ä?ísly a nabídky Hra a NápovÄ?da."
+#: C/index.page:15(title)
+#| msgid "Hitori"
+msgid "Hitori Help"
+msgstr "NápovÄ?da ke hÅ?e Hitori"
 
-#: C/hitori.xml:120(title)
-msgid "Playing a Game"
-msgstr "Jak hrát"
+#: C/index.page:18(title)
+msgid "Basic Gameplay &amp; Usage"
+msgstr "Základy hraní a použití"
 
-#: C/hitori.xml:121(para)
-msgid "To start a new game, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. If you are already playing a game, <application>Hitori</application> will ask if you want to stop the current game."
-msgstr "Novou hru spustíte volbou <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. Pokud už máte rozehranou hru, <application>Hitori</application> se vás dotáže, jestli chcete souÄ?asnou hru ukonÄ?it."
+#: C/index.page:22(title)
+msgid "Tips &amp; Tricks"
+msgstr "Tipy a triky"
 
-#: C/hitori.xml:125(para)
-msgid "To paint a cell, click on it; to unpaint it again, click on it again. When cells are painted such that none of the three rules are broken, the game will end and the board may no longer be manipulated."
-msgstr "PolíÄ?ko zatÅ?ete tím, že na nÄ?j kliknÄ?te. ZatÅ?ení políÄ?ka zrušíte opÄ?tovným kliknutím na nÄ?j. Až jsou políÄ?ka zatÅ?ená tak, že neporuÅ¡ují žádné ze tÅ?í pravidel, hra konÄ?í a na hrací desce nelze nadále dÄ?lat žádné zmÄ?ny."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/game.page:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/hitori_main_window.png'; "
+"md5=b6ea3ee1ff73311d002cfdb4463032be"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/hitori_main_window.png'; "
+"md5=b6ea3ee1ff73311d002cfdb4463032be"
 
-#: C/hitori.xml:127(para)
-msgid "<application>Hitori</application> also allows you to highlight cells for your own reference when solving a board. This can be achieved by holding <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap> and clicking on a cell. They both highlight cells differently, and cells can be highlighted in both manners at the same time. Highlighted cells can be de-highlighted by clicking on them again while holding either <keycap>Ctrl</keycap> or <keycap>Shift</keycap>."
-msgstr "<application>Hitori</application> vám také umožÅ?uje si pro své potÅ?eby pÅ?i Å?eÅ¡ení políÄ?ka oznaÄ?ovat. DÄ?lá se to podržením klávesy <keycap>Ctrl</keycap> nebo <keycap>Shift</keycap> a kliknutím na políÄ?ko. ObÄ? oznaÄ?ení se liší a mohou být u stejného políÄ?ka použita i naráz. OznaÄ?ení zrušíte opÄ?tovným kliknutím za souÄ?asného pÅ?idržení <keycap>Ctrl</keycap> nebo <keycap>Shift</keycap>."
+#: C/game.page:5(desc)
+msgid "Introduction to the game of Hitori."
+msgstr "Ã?vod do hry Hitori."
 
-#: C/hitori.xml:131(para)
-msgid "To undo or redo a move, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></menuchoice>. You may undo or redo as many moves as you like without restriction."
-msgstr "Pokud chcete vrátit tah zpÄ?t nebo jej provést znovu, zvolte <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>ZpÄ?t</guimenuitem></menuchoice> nebo <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Znovu</guimenuitem></menuchoice>. Vracet zpÄ?t a znovu provádÄ?t můžete libovolný poÄ?et tahů bez omezení."
+#: C/game.page:7(title)
+msgid "Hitori the Game"
+msgstr "Hra Hitori"
 
-#: C/hitori.xml:138(para)
-msgid "To get a hint on which cells to paint out, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Hint</guimenuitem></menuchoice>. A cell will be highlighted with a flashing red outline. This shows that the current status of the cell (painted or unpainted) is incorrect, and should be changed for the game to be won."
-msgstr "Pokud chcete radu, které políÄ?ko zatÅ?ít, zvolte <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Rada</guimenuitem></menuchoice>. PolíÄ?ko se zvýrazní blikajícím Ä?erveným obrysem. To naznaÄ?uje, že souÄ?asný stav políÄ?ka (zatÅ?ené nebo nezatÅ?ené) je nesprávný a pro vítÄ?zné dokonÄ?ení hry by mÄ?l být zmÄ?nÄ?n."
+#: C/game.page:9(p)
+msgid ""
+"Hitori is a small logic puzzle in a similar vein to the more popular Sudoku. "
+"In the game, the player starts with a square board of numbers, and has to "
+"<em>paint out</em> cells until there are no duplicate numbers in each row "
+"and column. The following rules apply:"
+msgstr ""
+"Hitori je malý logický hlavolam podobné povahy jako populárnÄ?jší Sudoku. "
+"HráÄ? zaÄ?íná hru s Ä?tvercovou hrací deskou s Ä?ísly a musí <quote>zatÅ?ít</"
+"quote> políÄ?ka tak, aby se v žádném Å?ádku ani sloupci žádné Ä?íslo "
+"neopakovalo. Platí pÅ?itom následující pravidla:"
 
-#: C/hitori.xml:145(title)
-msgid "Customizing the Game"
-msgstr "PÅ?izpůsobení hry"
+#: C/game.page:12(p)
+msgid ""
+"There must only be one of each number in the unpainted cells in each row and "
+"column."
+msgstr ""
+"V každém Å?ádku i sloupci se musí v nezatÅ?ených políÄ?kách vyskytovat každé "
+"Ä?íslo jen jednou."
+
+#: C/game.page:13(p)
+msgid "No painted cell may be adjacent to another, vertically or horizontally."
+msgstr "Žádná zatÅ?ená políÄ?ka nesmí navzájem svisle nebo vodorovnÄ? sousedit."
+
+#: C/game.page:14(p)
+msgid ""
+"All the unpainted cells must be joined together vertically and horizontally "
+"in one group."
+msgstr ""
+"VÅ¡echna nezatÅ?ená políÄ?ka musí být spolu svisle nebo vodorovnÄ? propojená do "
+"jedné skupiny."
+
+#: C/game.page:16(p)
+msgid ""
+"These are the only three rules of the game, and so there may well be "
+"multiple solutions to a Hitori puzzle board."
+msgstr ""
+"Musí se dodržovat pouhá tÅ?i pravidla, a tak je dost dobÅ?e možné, že může mít "
+"dané rozložení hrací desky Hitori více Å?eÅ¡ení."
 
-#: C/hitori.xml:146(para)
-msgid "The game can be customized by changing the board size â?? boards from 5â??10 cells square are allowed."
-msgstr "Hru si lze pÅ?izpůsobit zmÄ?nou velikosti hrací desky â?? dovolené jsou Ä?tvercové hrací desky o rozmÄ?rech 5 až 10 políÄ?ek."
+#: C/game.page:19(title)
+msgid "Main game window"
+msgstr "Hlavní okno hry"
 
-#: C/hitori.xml:147(para)
-msgid "To change the board size, choose an option from <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Board Size</guimenuitem></menuchoice>. <application>Hitori</application> will ask if you want to stop the current game if you're in the middle of one, then start a new game with the requested board size."
-msgstr "Pokud chcete zmÄ?nit velikost hrací desky, vyberte nÄ?kterou z voleb v <menuchoice><guimenu>Hra</guimenu><guimenuitem>Velikost hrací desky</guimenuitem></menuchoice>. V pÅ?ípadÄ?, že máte rozehranou hru, dotáže se <application>Hitori</application>, jestli ji má ukonÄ?it a po té spustí novou hru s požadovanými rozmÄ?ry hrací desky."
+#: C/game.page:20(desc)
+msgid "<app>Hitori</app> main window"
+msgstr "Hlavní okno hry <app>Hitori</app>"
 
-#: C/hitori.xml:157(title)
-msgid "About <application>Hitori</application>"
-msgstr "O hÅ?e <application>Hitori</application>"
+#: C/game.page:22(p)
+msgid "<app>Hitori</app> main window."
+msgstr "Hlavní okno hry <app>Hitori</app>."
 
-#: C/hitori.xml:158(para)
-msgid "<application>Hitori</application> was written by Philip Withnall (<email>philip tecnocode co uk</email>). To find more information about <application>Hitori</application>, report a bug or make a suggestion about the application or this manual, please visit the <ulink url=\"http://live.gnome.org/Hitori\"; type=\"http\"><application>Hitori</application> Web page</ulink>."
-msgstr "Aplikaci <application>Hitori</application> napsal Philip Withnall (<email>philip tecnocode co uk</email>). Pokud se chcete o <application>Hitori</application> dovÄ?dÄ?t více, nahlásit chybu nebo podat návrh týkající se aplikace nebo této pÅ?íruÄ?ky, navÅ¡tivte prosím <ulink url=\"http://live.gnome.org/Hitori\"; type=\"http\">webovou stránku <application>Hitori</application></ulink>."
+#: C/customization.page:5(desc)
+msgid "Changing how the game appears and plays."
+msgstr "ZmÄ?na vzhledu a způsobu hraní."
 
-#: C/hitori.xml:161(para)
-msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">copy of this license</ulink> is included with this documentation; another can be found in the file COPYING included with the source code of this program."
-msgstr "Tento program je šíÅ?en za podmínek licence GNU General Public license v podobÄ?, v jaké ji vydala Free Software Foundation, a to buÄ? ve verzi 3 této licence nebo (dle vaší volby) v libovolné novÄ?jší verzi. <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">Kopie této licence</ulink> je dodávaná spolu s touto dokumentací. Jinak ji můžete také nalézt v souboru COPYING, který je souÄ?ástí zdrojového kódu tohoto programu."
+#: C/customization.page:7(title)
+msgid "Customizing the Game"
+msgstr "PÅ?izpůsobení hry"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/hitori.xml:0(None)
+#: C/customization.page:9(p)
+msgid ""
+"The game can be customized by changing the board size â?? boards from 5â??10 "
+"cells square are allowed."
+msgstr ""
+"Hru si lze pÅ?izpůsobit zmÄ?nou velikosti hrací desky â?? dovolené jsou "
+"Ä?tvercové hrací desky o rozmÄ?rech 5 až 10 políÄ?ek."
+
+#: C/customization.page:10(p)
+msgid ""
+"To change the board size, choose an option from <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Board Size</gui></guiseq>. <app>Hitori</"
+"app> will ask if you want to stop the current game if you're in the middle "
+"of one, then start a new game with the requested board size."
+msgstr ""
+"Pokud chcete zmÄ?nit velikost hrací desky, vyberte nÄ?kterou z voleb v "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">Hra</gui><gui style=\"menuitem\">Velikost hrací "
+"desky</gui></guiseq>. V pÅ?ípadÄ?, že máte rozehranou hru, dotáže se "
+"<app>Hitori</app>, jestli ji má ukonÄ?it a po té spustí novou hru s "
+"požadovanými rozmÄ?ry hrací desky."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009"
+msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]