[gedit] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Sun, 6 Feb 2011 08:14:49 +0000 (UTC)
commit 435da059fe684441efa3f0dba5c48a392712bf4c
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Sun Feb 6 10:14:40 2011 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 14 ++++++--------
1 files changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 90c0de7..acf8c15 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-01 16:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 13:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-05 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1097,16 +1097,12 @@ msgstr "Vali menüüst kooditabel ja proovi uuesti."
msgid "There was a problem opening the file %s."
msgstr "Faili %s avamisel esines viga."
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-#| "this file you could make this document useless."
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
-"Fail, mille sa avasid, sisaldab sobimatuid märke. Kui sa jätkad selle "
-"redigeerimist, võid selle muuta kasutamatuks."
+"Sinu poolt avatud fail sisaldab vigaseid märke. Jätkates selle faili "
+"redigeerimist, võid sa rikkuda selle dokumendi."
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
msgstr "Võid valida järgmise märgikodeeringu ja proovida uuesti."
@@ -1272,11 +1268,13 @@ msgstr "Laa_di uuesti"
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s salvestamise käigus tuvastati mõned vigased märgid"
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
+"Jätkates selle faili salvestamist võid sa dokumendi rikkuda. Kas peaks "
+"siiski salvestama?"
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]