[gparted] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit d3e0892ec6eed2f1088d48655b123e85a5bef9e8
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Feb 5 17:43:14 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  582 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/zh_TW.po |  585 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 2 files changed, 729 insertions(+), 438 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index edaed65..ab393b1 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gparted 0.6.4-git\n"
+"Project-Id-Version: gparted 0.7.1-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 18:53+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 18:54+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 17:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-05 17:43+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "建ç«?ã??編輯æ??å?ªé?¤å??å?²å??"
 
 #. ==== GUI =========================
 #: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:357
-#: ../src/Win_GParted.cc:71 ../src/Win_GParted.cc:1100
-#: ../src/Win_GParted.cc:1284
+#: ../src/Win_GParted.cc:72 ../src/Win_GParted.cc:1115
+#: ../src/Win_GParted.cc:1306
 msgid "GParted"
 msgstr "GParted"
 
@@ -73,19 +73,19 @@ msgstr "MiB"
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:210
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217
 msgid "Resize"
 msgstr "調�大�"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:210 ../src/Win_GParted.cc:231
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217 ../src/Win_GParted.cc:236
 msgid "Resize/Move"
 msgstr "調æ?´å¤§å°?/移å??"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:227
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:234
 msgid "Minimum size: %1 MiB"
 msgstr "大å°?ä¸?é??ï¼?%1 MiB"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:228
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:235
 msgid "Maximum size: %1 MiB"
 msgstr "大å°?ä¸?é??ï¼?%1 MiB"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "File system:"
 msgstr "��系統:"
 
 #. size
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:453
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:458
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Flags:"
 msgstr "æ??æ¨?ï¼?"
 
 #. path
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:461
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:466
 msgid "Path:"
 msgstr "路��"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Last sector:"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å??ç£?å??ï¼?"
 
 #. total sectors
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:514
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:519
 msgid "Total sectors:"
 msgstr "ç£?å??總æ?¸ï¼?"
 
@@ -475,6 +475,97 @@ msgstr "é??æ?°æ??æ??æ?¯æ?´ç??å??ä½?"
 msgid "Manage flags on %1"
 msgstr "管ç?? %1 ä¸?ç??æ??æ¨?"
 
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:34
+msgid "Search disk for file systems"
+msgstr "æ??å°?ç£?ç¢?ä¸?ç??æª?æ¡?系統"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like    File systems found on on /dev/sdb
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:51
+msgid "File systems found on on %1"
+msgstr "å?¨ %1 æ?¾å?°ç??æª?æ¡?系統"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:56
+msgid "Data found"
+msgstr "æ?¾å?°è³?æ??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:60
+msgid "Data found with inconsistencies"
+msgstr "è³?æ??ç?¼ç?¾æ??ä¸?å®?æ?´"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:62
+msgid "WARNING!: The file systems marked with (!) are inconsistent."
+msgstr "è­¦å??ï¼?ï¼?æ¨?è¨?æ?? (!) ç??æª?æ¡?系統æ??ä¸?å®?æ?´ç??å??é¡?ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:64
+msgid "You might encounter errors trying to view these file systems."
+msgstr "ä½ å?¨å??試檢è¦?é??äº?æª?æ¡?系統æ??å?¯è?½æ??é??å?°é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:80
+msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system."
+msgstr "ã??檢è¦?ã??æ??é??æ??ç?ºæ¯?ä¸?å??æª?æ¡?系統建ç«?å?¯è®?ç??檢è¦?ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:82
+msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog."
+msgstr "æ??æ??æ??è¼?ç??檢è¦?æ??å?¨ä½ é??é??é??å??å°?話ç??æ??å?¸è¼?ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:105
+msgid "File systems"
+msgstr "��系統"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like    1: ntfs (10240 MiB)
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:127
+msgid "#%1: %2 (%3 MiB)"
+msgstr "#%1: %2 (%3 MiB)"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:135
+msgid "View"
+msgstr "檢�"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:172
+msgid "An error occurred while creating the read-only view."
+msgstr "建ç«?å?¯è®?檢è¦?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:174
+msgid ""
+"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are "
+"inconsistencies or errors in the file system."
+msgstr "æª?æ¡?系統ä¸?è?½æ??è¼?ï¼?å¦? swapï¼?ï¼?æ??æª?æ¡?系統中æ??ä¸?å®?æ?´æ??é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:178
+msgid "Failed creating read-only view"
+msgstr "建ç«?å?¯è®?檢è¦?失æ??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:208
+msgid "Error:"
+msgstr "�誤�"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * The file system is mounted on:
+#. * /tmp/gparted-roview-Nlhb3R.
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:216
+msgid "The file system is mounted on:"
+msgstr "æª?æ¡?系統æ??è¼?æ?¼ï¼?"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:221
+msgid "Unable to open the default file manager"
+msgstr "ç?¡æ³?以é ?設æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?é??å??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:240
+msgid ""
+"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing "
+"partition."
+msgstr "è­¦å??ï¼?å?µæ¸¬å?°ç??æª?æ¡?系統å??å??è?³å°?è??ä¸?å??ç?¾æ??ç??å??å?²å??é??ç??ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:242
+msgid ""
+"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid "
+"disturbing existing data."
+msgstr "建議你ä¸?è¦?使ç?¨ä»»ä½?é??ç??ç??æª?æ¡?系統以é?¿å??å½±é?¿ç?¾æ??ç??è³?æ??ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:244
+msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?"
+msgstr "ä½ æ?¯å?¦æ?³è¦?å??æ¶?使ç?¨ä»¥ä¸?æ??è¼?é»?ï¼?"
+
 #. TO TRANSLATORS: looks like  create missing /dev/mapper entries
 #: ../src/DMRaid.cc:325
 msgid "create missing %1 entries"
@@ -496,29 +587,29 @@ msgid "update %1 entry"
 msgstr "æ?´æ?° %1 é ?ç?®"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:200 ../src/GParted_Core.cc:211
-#: ../src/GParted_Core.cc:221
+#: ../src/GParted_Core.cc:186 ../src/GParted_Core.cc:195
+#: ../src/GParted_Core.cc:205
 msgid "Scanning %1"
 msgstr "æ­£å?¨æ??æ?? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:242
+#: ../src/GParted_Core.cc:226
 msgid "Confirming %1"
 msgstr "正�確� %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
-#: ../src/GParted_Core.cc:254
+#: ../src/GParted_Core.cc:238
 msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
 msgstr "ç?¥é??é??輯ç£?å??大å°?ç?º %2 ä½?å??çµ?ç??è£?ç½® %1ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:256
+#: ../src/GParted_Core.cc:240
 msgid ""
 "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
 "sector sizes larger than 512 bytes."
 msgstr "GParted é??è¦? libparted ç??æ?¬ 2.2 æ??æ?´é«?ç??ç??æ?¬æ??è?½æ?¯æ?´ç£?å??大æ?¼ 512 ä½?å??çµ?ç??è£?ç½®ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:293
+#: ../src/GParted_Core.cc:277
 msgid "Searching %1 partitions"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°? %1 å??å?²å??"
 
@@ -526,102 +617,111 @@ msgstr "æ­£å?¨æ??å°? %1 å??å?²å??"
 #. * means that the partition table for this
 #. * disk device is unknown or not recognized.
 #.
-#: ../src/GParted_Core.cc:340
+#: ../src/GParted_Core.cc:324
 msgid "unrecognized"
 msgstr "��確�"
 
 #. TO TRANSLATORS:  looks like   A partition cannot have a length of -1 sectors
-#: ../src/GParted_Core.cc:532
+#: ../src/GParted_Core.cc:551
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
 msgstr "å??å?²å??ç??é?·åº¦ä¸?è?½æ?¯ %1 å??ç£?å??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
-#: ../src/GParted_Core.cc:541
+#: ../src/GParted_Core.cc:560
 msgid ""
 "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
 msgstr "å??å?²å??ç??å·²ç?¨ç£?å?? (%1) 大æ?¼å?¶æ?¬èº«ç??é?·åº¦ (%2) æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:606
+#: ../src/GParted_Core.cc:625
 msgid "libparted messages"
 msgstr "libparted ��"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1046
+#: ../src/GParted_Core.cc:1040
 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 msgstr "å°?æ?ªæ?¯æ?´ Linux Unified Key Setup å? å¯?ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1174
+#: ../src/GParted_Core.cc:1157
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr "å°?æ?ªæ?¯æ?´ Logical Volume Managementã??"
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:1203
+#: ../src/GParted_Core.cc:1186
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°ä»»ä½?æª?æ¡?系統ï¼?å??å? å?¯è?½æ?¯ï¼?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1205
+#: ../src/GParted_Core.cc:1188
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "æª?æ¡?系統已å??æ??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1207
+#: ../src/GParted_Core.cc:1190
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "GParted ä¸?ç?¥é??æ­¤æª?æ¡?系統ç??é¡?å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1209
+#: ../src/GParted_Core.cc:1192
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "é??è£?æ²?æ??æª?æ¡?系統å­?å?¨ï¼?æ?ªæ ¼å¼?å??ï¼?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1341
+#. TO TRANSLATORS: looks like  The device entry /dev/sda5 is missing
+#: ../src/GParted_Core.cc:1195
+msgid "The device entry %1 is missing"
+msgstr "缺��置�� %1"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:1328
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??è¼?é»?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1403
+#: ../src/GParted_Core.cc:1390
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "ç?¡æ³?è®?å??æ­¤æª?æ¡?系統ç??å?§å®¹ï¼?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1405
+#: ../src/GParted_Core.cc:1392
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "å??å? å?¯è?½æ?¯æ??äº?å??ä½?ä¸?å­?å?¨ã??"
 
+#: ../src/GParted_Core.cc:1396
+msgid "The cause might be a missing software package."
+msgstr "é??å?¯è?½æ?¯ç¼ºå°?è»?件å¥?件é? æ??ç??ã??"
+
 #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support:  ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1410
+#: ../src/GParted_Core.cc:1399
 msgid ""
 "The following list of software packages is required for %1 file system "
 "support:  %2."
 msgstr "æ?¯æ?´ %1 æª?æ¡?系統é??è¦?以ä¸?ç??è»?件å¥?件ï¼?%2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1481
+#: ../src/GParted_Core.cc:1470
 msgid "create empty partition"
 msgstr "建ç«?空ç?½å??å?²å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1549 ../src/GParted_Core.cc:2764
+#: ../src/GParted_Core.cc:1538 ../src/GParted_Core.cc:2751
 msgid "path: %1"
 msgstr "路��%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1550 ../src/GParted_Core.cc:2765
+#: ../src/GParted_Core.cc:1539 ../src/GParted_Core.cc:2752
 msgid "start: %1"
 msgstr "é??å§?ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1551 ../src/GParted_Core.cc:2766
+#: ../src/GParted_Core.cc:1540 ../src/GParted_Core.cc:2753
 msgid "end: %1"
 msgstr "çµ?æ??ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1552 ../src/GParted_Core.cc:2767
+#: ../src/GParted_Core.cc:1541 ../src/GParted_Core.cc:2754
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "大��%1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1582 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
+#: ../src/GParted_Core.cc:1571 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "建ç«?æ?°ç?? %1 æª?æ¡?系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1615
+#: ../src/GParted_Core.cc:1604
 msgid "delete partition"
 msgstr "å?ªé?¤å??å?²å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1655
+#: ../src/GParted_Core.cc:1644
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "æ¸?é?¤ %1 ä¸?ç??å??å?²å??æ¨?籤"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1660
+#: ../src/GParted_Core.cc:1649
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "å?¨ %2 設å®?å??å?²å??æ¨?籤ã??%1ã??"
 
@@ -630,302 +730,302 @@ msgstr "å?¨ %2 設å®?å??å?²å??æ¨?籤ã??%1ã??"
 #. * must be the same.  If the sector sizes of the old partition and the
 #. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
 #.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1746
+#: ../src/GParted_Core.cc:1735
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr "移å??è¦?æ±?æ?°å??è??ç??é?·åº¦ç?¸å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1776
+#: ../src/GParted_Core.cc:1765
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "è¿?å??ä¸?ä¸?次å°?å??å?²è¡¨ç??æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1806
+#: ../src/GParted_Core.cc:1795
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "æª?æ¡?系統å??左移"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1808
+#: ../src/GParted_Core.cc:1797
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "æª?æ¡?系統å??å?³ç§»"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1811
+#: ../src/GParted_Core.cc:1800
 msgid "move file system"
 msgstr "移å??æª?æ¡?系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1813
+#: ../src/GParted_Core.cc:1802
 msgid ""
 "new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
 "operation"
 msgstr "æ?°å??è??æª?æ¡?系統ç??ä½?ç½®ç?¸å??ã??å? æ­¤ç?¥é??æ­¤æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1832
+#: ../src/GParted_Core.cc:1821
 msgid "perform real move"
 msgstr "é?²è¡?ç??實移å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1879
+#: ../src/GParted_Core.cc:1868
 msgid "using libparted"
 msgstr "使� libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1919
+#: ../src/GParted_Core.cc:1908
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr "調æ?´å¤§å°?è¦?æ±?æ?°å??è??ç??é??å§?ä½?ç½®ç?¸å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1984
+#: ../src/GParted_Core.cc:1973
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "調æ?´å¤§å°?/移å??å??å?²å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1987
+#: ../src/GParted_Core.cc:1976
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "å??å?²å??å??å?³ç§»"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1990
+#: ../src/GParted_Core.cc:1979
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "å??å?²å??å??左移"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1993
+#: ../src/GParted_Core.cc:1982
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "å??å?²å??ç?± %1 å¢?大ç?º %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1996
+#: ../src/GParted_Core.cc:1985
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "å??å?²å??ç?± %1 縮å°?ç?º %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1999
+#: ../src/GParted_Core.cc:1988
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "å°?å??å?²å??å??å?³ç§»å??ç?± %1 å¢?大ç?º %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2002
+#: ../src/GParted_Core.cc:1991
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "å°?å??å?²å??å??å?³ç§»å??ç?± %1 縮å°? %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2005
+#: ../src/GParted_Core.cc:1994
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "å°?å??å?²å??å??左移å??ç?± %1 å¢?大ç?º %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2008
+#: ../src/GParted_Core.cc:1997
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "å°?å??å?²å??å??左移å??ç?± %1 縮å°?ç?º %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2023
+#: ../src/GParted_Core.cc:2012
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
 "operation"
 msgstr "æ?°å??è??å??å?²å??ç??ä½?ç½®å??容é??ç?¸å??ã??å? æ­¤ç?¥é??æ­¤æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2033
+#: ../src/GParted_Core.cc:2022
 msgid "old start: %1"
 msgstr "è??ç??é??å§?ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2034
+#: ../src/GParted_Core.cc:2023
 msgid "old end: %1"
 msgstr "è??ç??çµ?æ??ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2035
+#: ../src/GParted_Core.cc:2024
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "è??ç??大å°?ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2097 ../src/GParted_Core.cc:2845
+#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2832
 msgid "new start: %1"
 msgstr "æ?°ç??é??å§?ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2098 ../src/GParted_Core.cc:2846
+#: ../src/GParted_Core.cc:2087 ../src/GParted_Core.cc:2833
 msgid "new end: %1"
 msgstr "æ?°ç??çµ?æ??ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2099 ../src/GParted_Core.cc:2847
+#: ../src/GParted_Core.cc:2088 ../src/GParted_Core.cc:2834
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "æ?°ç??大å°?ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2135
+#: ../src/GParted_Core.cc:2124
 msgid "shrink file system"
 msgstr "縮���系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2139
+#: ../src/GParted_Core.cc:2128
 msgid "grow file system"
 msgstr "�大��系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2142
+#: ../src/GParted_Core.cc:2131
 msgid "resize file system"
 msgstr "é??設æª?æ¡?系統大å°?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2145
+#: ../src/GParted_Core.cc:2134
 msgid ""
 "new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr "æ?°å??è??ç??æª?æ¡?系統容é??ç?¸å??ã??å? æ­¤ç?¥é??æ­¤æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2180
+#: ../src/GParted_Core.cc:2169
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "å°?æª?æ¡?系統å¢?大è?³å¡«æ»¿æ?´å??å??å?²å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2185
+#: ../src/GParted_Core.cc:2174
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "���大此��系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2204
+#: ../src/GParted_Core.cc:2193
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "ç?®ç??å?°ç??大å°?æ¯?ä¾?æº?å??å?²å??ç??å°?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2221
+#: ../src/GParted_Core.cc:2210
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "å°? %1 ç??æª?æ¡?系統è¤?製å?° %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2265
+#: ../src/GParted_Core.cc:2254
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "����測試"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2319
+#: ../src/GParted_Core.cc:2308
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "使������"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2323
+#: ../src/GParted_Core.cc:2312
 msgid "read %1"
 msgstr "è®?å?? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2325
+#: ../src/GParted_Core.cc:2314
 msgid "copy %1"
 msgstr "�製 %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2329
+#: ../src/GParted_Core.cc:2318
 msgid "finding optimal block size"
 msgstr "å°?æ?¾æ??ä½³ç??ç£?ç¢?å??å¡?大å°?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2369
+#: ../src/GParted_Core.cc:2358
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 �"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2387
+#: ../src/GParted_Core.cc:2376
 msgid "optimal block size is %1"
 msgstr "æ??ä½³ç£?ç¢?å??å¡?大å°?ç?º %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2405
+#: ../src/GParted_Core.cc:2394
 msgid "%1 (%2 B) read"
 msgstr "%1 (%2 B) 已�"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2407
+#: ../src/GParted_Core.cc:2396
 msgid "%1 (%2 B) copied"
 msgstr "%1 (%2 B) 已�製"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2420
+#: ../src/GParted_Core.cc:2409
 msgid "roll back last transaction"
 msgstr "è¿?å??ä¸?ä¸?次äº?é ?"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
-#: ../src/GParted_Core.cc:2449
+#: ../src/GParted_Core.cc:2438
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr "檢æ?¥ %1 ä¸?æª?æ¡?系統ç??é?¯èª¤å??修正å®?å??ï¼?å¦?æ??å?¯ä»¥ï¼?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2457
+#: ../src/GParted_Core.cc:2446
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "���此��系統�檢�"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2483
+#: ../src/GParted_Core.cc:2472
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "設å®? %1 ç??æª?æ¡?系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2513
+#: ../src/GParted_Core.cc:2502
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "æ?°å??å?²å??é¡?å??ï¼?%1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2542
+#: ../src/GParted_Core.cc:2531
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "å·²è®?å?? %1/%2ï¼?å?©é¤? %3ï¼?"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2544
+#: ../src/GParted_Core.cc:2533
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "已�製 %1/%2��� %3�"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2552 ../src/GParted_Core.cc:2669
+#: ../src/GParted_Core.cc:2541 ../src/GParted_Core.cc:2658
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "å·²è®?å?? %1/%2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2554 ../src/GParted_Core.cc:2671
+#: ../src/GParted_Core.cc:2543 ../src/GParted_Core.cc:2660
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "已�製 %1/%2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2575
+#: ../src/GParted_Core.cc:2564
 msgid "read %1 using a block size of %2"
 msgstr "使ç?¨ %2 å??å¡?大å°?è®?å?? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2580
+#: ../src/GParted_Core.cc:2569
 msgid "copy %1 using a block size of %2"
 msgstr "使ç?¨ %2 å??å¡?大å°?è¤?製 %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2730
+#: ../src/GParted_Core.cc:2719
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "å?¨ç£?å?? %1 中寫å?¥å??å¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2733
+#: ../src/GParted_Core.cc:2722
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "å?¨ç£?å?? %1 中è®?å??å??å¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2743
+#: ../src/GParted_Core.cc:2732
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "調� %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2790
+#: ../src/GParted_Core.cc:2777
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "è¨?ç®? %1 æ?°ç??大å°?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2794
+#: ../src/GParted_Core.cc:2781
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "æ??å®?é??å§?ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2795
+#: ../src/GParted_Core.cc:2782
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "æ??å®?çµ?æ??ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2796
+#: ../src/GParted_Core.cc:2783
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "æ??å®?大å°?ï¼?%1 (%2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2938
+#: ../src/GParted_Core.cc:2925
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "æ?´æ?°å?¨ %2 ä¸?æª?æ¡?系統 %1 ç??å??å??ç£?å??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2974
+#: ../src/GParted_Core.cc:2961
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "å??試å?¨ %1 中寫å?¥é??æ©?ç£?å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2980
+#: ../src/GParted_Core.cc:2967
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "å??試å?¨ %1 æ??å°?ä½?ç½® 0x1c æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2987
+#: ../src/GParted_Core.cc:2974
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "å??試é??å?? %1 æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2997
+#: ../src/GParted_Core.cc:2984
 msgid ""
 "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr "å?¨ NTFS é??æ©?ç´?é??中設å®?é?±è??ç£?å??ç??ç·¨è??ç?º %1 æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2999
+#: ../src/GParted_Core.cc:2986
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "ä½ ä¹?許å?¯ä»¥å??試ä¸?å??æ??令ä¾?修正å??é¡?ï¼?"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:154
+#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:155
 msgid "_Undo Last Operation"
 msgstr "復å??ä¸?ä¸?å??å??ä½?(_U)"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:160
+#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:161
 msgid "_Clear All Operations"
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??å??ä½?(_C)"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:165
+#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:166
 msgid "_Apply All Operations"
 msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?(_A)"
 
@@ -1120,241 +1220,245 @@ msgstr "æ¨?籤æ??ä½?失æ??ï¼?ç?¡æ³?寫å?¥æ?«å­?æª?æ¡? %1ã??\n"
 msgid "Label operation failed:  Unable to create temporary file %1.\n"
 msgstr "æ¨?籤æ??ä½?失æ??ï¼?ç?¡æ³?建ç«?æ?«å­?æª?æ¡? %1ã??\n"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:138
+#: ../src/Win_GParted.cc:139
 msgid "_Refresh Devices"
 msgstr "è£?ç½®é??æ?°æ?´ç??(_R)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:144
+#: ../src/Win_GParted.cc:145
 msgid "_Devices"
 msgstr "�置(_D)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:149
+#: ../src/Win_GParted.cc:150
 msgid "_GParted"
 msgstr "_GParted"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:168
+#: ../src/Win_GParted.cc:169
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:173
+#: ../src/Win_GParted.cc:174
 msgid "Device _Information"
 msgstr "�置��(_I)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:175
+#: ../src/Win_GParted.cc:176
 msgid "Pending _Operations"
 msgstr "ç­?å¾?中ç??å??ä½?(_O)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:176
+#: ../src/Win_GParted.cc:177
 msgid "_View"
 msgstr "顯示(_V)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:180
+#: ../src/Win_GParted.cc:181
 msgid "_File System Support"
 msgstr "��系統��(_F)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:184
+#: ../src/Win_GParted.cc:185
 msgid "_Create Partition Table"
 msgstr "建ç«?å??å?²è¡¨(_C)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:186
+#: ../src/Win_GParted.cc:188
+msgid "_Attempt Data Rescue"
+msgstr "å??試è³?æ??æ??æ?´(_A)"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:191
 msgid "_Device"
 msgstr "�置(_D)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:190
+#: ../src/Win_GParted.cc:195
 msgid "_Partition"
 msgstr "å??å?²å??(_P)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:195
+#: ../src/Win_GParted.cc:200
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:203
+#: ../src/Win_GParted.cc:208
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 #. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
-#: ../src/Win_GParted.cc:215
+#: ../src/Win_GParted.cc:220
 msgid "New"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:220
+#: ../src/Win_GParted.cc:225
 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
 msgstr "å?¨å·²é?¸ç??æ?ªé??置空é??ä¸?建ç«?æ?°ç??å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:225
+#: ../src/Win_GParted.cc:230
 msgid "Delete the selected partition"
 msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:247
+#: ../src/Win_GParted.cc:252
 msgid "Resize/Move the selected partition"
 msgstr "調æ?´å¤§å°?/移å??å·²é?¸ç??å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:256
+#: ../src/Win_GParted.cc:261
 msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
 msgstr "è¤?製已é?¸ç??å??å?²å??è?³å?ªè²¼ç°¿"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:261
+#: ../src/Win_GParted.cc:266
 msgid "Paste the partition from the clipboard"
 msgstr "å¾?å?ªè²¼ç°¿ä¸­è²¼ä¸?å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:273
+#: ../src/Win_GParted.cc:278
 msgid "Undo Last Operation"
 msgstr "復å??ä¸?ä¸?å??å??ä½?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:281
+#: ../src/Win_GParted.cc:286
 msgid "Apply All Operations"
 msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?"
 
 #. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:303
+#: ../src/Win_GParted.cc:308
 msgid "_New"
 msgstr "��(_N)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:319
+#: ../src/Win_GParted.cc:324
 msgid "_Resize/Move"
 msgstr "調æ?´å¤§å°?/移å??(_R)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:343
+#: ../src/Win_GParted.cc:348
 msgid "_Format to"
 msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:352
+#: ../src/Win_GParted.cc:357
 msgid "Unmount"
 msgstr "解é?¤æ??è¼?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:358
+#: ../src/Win_GParted.cc:363
 msgid "_Mount on"
 msgstr "æ??è¼?æ?¼(_M)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:365
+#: ../src/Win_GParted.cc:370
 msgid "M_anage Flags"
 msgstr "管ç??æ??æ¨?(_A)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:370
+#: ../src/Win_GParted.cc:375
 msgid "C_heck"
 msgstr "檢�(_H)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:375
+#: ../src/Win_GParted.cc:380
 msgid "_Label"
 msgstr "�籤(_L)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:437
+#: ../src/Win_GParted.cc:442
 msgid "Device Information"
 msgstr "�置��"
 
 #. model
-#: ../src/Win_GParted.cc:445
+#: ../src/Win_GParted.cc:450
 msgid "Model:"
 msgstr "å??è??ï¼?"
 
 #. disktype
-#: ../src/Win_GParted.cc:482
+#: ../src/Win_GParted.cc:487
 msgid "Partition table:"
 msgstr "å??å?²è¡¨ï¼?"
 
 #. heads
-#: ../src/Win_GParted.cc:490
+#: ../src/Win_GParted.cc:495
 msgid "Heads:"
 msgstr "�頭�"
 
 #. sectors/track
-#: ../src/Win_GParted.cc:498
+#: ../src/Win_GParted.cc:503
 msgid "Sectors/track:"
 msgstr "ç£?å??/ç£?è»?ï¼?"
 
 #. cylinders
-#: ../src/Win_GParted.cc:506
+#: ../src/Win_GParted.cc:511
 msgid "Cylinders:"
 msgstr "���"
 
 #. sector size
-#: ../src/Win_GParted.cc:522
+#: ../src/Win_GParted.cc:527
 msgid "Sector size:"
 msgstr "ç£?å??å°?ï¼?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:696
+#: ../src/Win_GParted.cc:711
 msgid "Could not add this operation to the list."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?æ­¤å??ä½?å? å?¥æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:721
+#: ../src/Win_GParted.cc:736
 msgid "%1 operation pending"
 msgid_plural "%1 operations pending"
 msgstr[0] "ç­?å¾?中ç?? %1 å??å??ä½?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:775
+#: ../src/Win_GParted.cc:790
 msgid "Quit GParted?"
 msgstr "é?¢é?? GParted?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:781 ../src/Win_GParted.cc:2021
+#: ../src/Win_GParted.cc:796 ../src/Win_GParted.cc:2051
 msgid "%1 operation is currently pending."
 msgid_plural "%1 operations are currently pending."
 msgstr[0] "ç?®å??æ?? %1 å??å??ä½?å?¨ç­?å¾?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:807
+#: ../src/Win_GParted.cc:822
 msgid "_Unmount"
 msgstr "��(_U)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:832
+#: ../src/Win_GParted.cc:847
 msgid "_Swapoff"
 msgstr "å??ç?¨äº¤æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:838
+#: ../src/Win_GParted.cc:853
 msgid "_Swapon"
 msgstr "å??ç?¨äº¤æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1032
+#: ../src/Win_GParted.cc:1047
 msgid "%1 - GParted"
 msgstr "%1 - GParted"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1078
+#: ../src/Win_GParted.cc:1093
 msgid "Scanning all devices..."
 msgstr "æ??æ??æ??æ??è£?ç½®â?¦"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1123
+#: ../src/Win_GParted.cc:1138
 msgid "No devices detected"
 msgstr "�測��任��置"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   No partition table found on device /dev/sda
-#: ../src/Win_GParted.cc:1204
+#: ../src/Win_GParted.cc:1219
 msgid "No partition table found on device %1"
 msgstr "å?¨ %1 è£?ç½®ä¸?æ?¾ä¸?å?°å??å?²è¡¨"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1209
+#: ../src/Win_GParted.cc:1224
 msgid "A partition table is required before partitions can be added."
 msgstr "å?¨å? å?¥å??å?²å??ä¹?å??å¿?é ?å??æ??å??å?²è¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1211
+#: ../src/Win_GParted.cc:1226
 msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
 msgstr "è¦?建ç«?æ?°ç??å??å?²è¡¨è«?é?¸æ??é?¸å?®é ?ç?®ï¼?"
 
 #. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1214
+#: ../src/Win_GParted.cc:1229
 msgid "Device --> Create Partition Table."
 msgstr "è£?ç½® --> 建ç«?å??å?²è¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1243
+#: ../src/Win_GParted.cc:1265
 msgid "Unable to open GParted Manual help file."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?? GParted æ??å??æ±?å?©æª?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1259
+#: ../src/Win_GParted.cc:1281
 msgid "Documentation is not available."
 msgstr "æ??件ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1264
+#: ../src/Win_GParted.cc:1286
 msgid "This build of gparted is configured without documentation."
 msgstr "æ­¤ gparted ç??çµ?建ç??æ?¬æ²?æ??å? å?¥æ??件æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1266
+#: ../src/Win_GParted.cc:1288
 msgid "Documentation is available at the project web site."
 msgstr "æ??件å?¯ä»¥å?¨å°?æ¡?網ç«?ä¸?å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1287
+#: ../src/Win_GParted.cc:1309
 msgid "GNOME Partition Editor"
 msgstr "GNOME å??å?²å??編輯å?¨"
 
 #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
 #. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
-#: ../src/Win_GParted.cc:1303
+#: ../src/Win_GParted.cc:1325
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1363,12 +1467,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-06"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1345
+#: ../src/Win_GParted.cc:1367
 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition"
 msgid_plural "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
 msgstr[0] "ä¸?å?¯è?½å»ºç«?å¤?æ?¼ %1 å??主è¦?å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1357
+#: ../src/Win_GParted.cc:1379
 msgid ""
 "If you want more partitions you should first create an extended partition. "
 "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition "
@@ -1376,192 +1480,240 @@ msgid ""
 "partition first."
 msgstr "å¦?æ??念æ?³è¦?æ??æ?´å¤?ç??å??å?²å??ï¼?é?£éº¼ä½ æ??å??建ç«?伸延å??å?²å??ã??é??種å??å?²è?¨è?½å??å?«å?¶å®?å??å?²å??ã??ä½?æ?¯ä¼¸å»¶å??å?²å??å??æ?¯ä¸»è¦?å??å?²å??ï¼?æ??以å?¯è?½å??è¦?å°?主è¦?å??å?²å??移é?¤ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1438
+#: ../src/Win_GParted.cc:1460
 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot."
 msgstr "移å??å??å?²å??å?¯è?½æ??é? æ??ä½ ç??ä½?業系統ç?¡æ³?é??æ©?ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1446
+#: ../src/Win_GParted.cc:1468
 msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1."
 msgstr "ä½ å·²ç¶?æ??å®?ä¸?é ?æ??ä½?è¦?移å??å??å?²å?? %1 ç??é??å§?ç£?å??ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1451
+#: ../src/Win_GParted.cc:1473
 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
 msgstr "ä½ å?¯ä»¥å?¨ GParted FAQ 中學å?°å¦?ä½?修復é??æ©?çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1522
+#: ../src/Win_GParted.cc:1544
 msgid "You have pasted into an existing partition."
 msgstr "你已貼å?°ç?¾å­?ç??å??å?²å??中ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1529
+#: ../src/Win_GParted.cc:1551
 msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
 msgstr "å¦?æ??ä½ å¥?ç?¨äº?æ­¤å??ä½?ï¼?%1 å?§ç??è³?æ??å°?æ??æµ?失ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1584
+#: ../src/Win_GParted.cc:1606
 msgid "Unable to delete %1!"
 msgstr "���� %1�"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1591
+#: ../src/Win_GParted.cc:1613
 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
 msgstr "è«?å??å?¸è¼?ä»»ä½?大æ?¼ %1 ç??é??輯å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1602
+#: ../src/Win_GParted.cc:1624
 msgid "Are you sure you want to delete %1?"
 msgstr "確���� %1�"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1609
+#: ../src/Win_GParted.cc:1631
 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
 msgstr "å??å?²å??å?¨å?ªé?¤å¾?ä¸?è?½å??è¤?製ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like   Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
-#: ../src/Win_GParted.cc:1612
+#: ../src/Win_GParted.cc:1634
 msgid "Delete %1 (%2, %3)"
 msgstr "�� %1 (%2, %3)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like
 #. * Cannot format this file system to fat16.
 #.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1682
+#: ../src/Win_GParted.cc:1704
 msgid "Cannot format this file system to %1."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?é??å??æª?æ¡?系統格å¼?å??ç?º %1ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like
 #. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB.
 #.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1694
+#: ../src/Win_GParted.cc:1716
 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
 msgstr "%1 ç??æª?æ¡?系統ç??å??å?²å??è¦?æ±?æ??å°?è¦?æ?? %2ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like
 #. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB.
 #.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1702
+#: ../src/Win_GParted.cc:1724
 msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
 msgstr "%1 æª?æ¡?系統ç??å??å?²å??ç??大å°?ä¸?é??æ?¯ %2ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1788
+#: ../src/Win_GParted.cc:1810
 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
 msgstr "å??å?²å??ç?¡æ³?å¾?以ä¸?æ??è¼?é»?中å?¸è¼?ï¼?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1790
+#: ../src/Win_GParted.cc:1812
 msgid ""
 "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
 "advised to unmount them manually."
 msgstr "ç??ä¾?æ??å?¶å®?å??å?²å??å??æª?æ??è¼?æ?¼æ­¤å??å?²å??ã??建議å??æ??å??å°?å®?å??å?¸è¼?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1839 ../src/Win_GParted.cc:1923
+#: ../src/Win_GParted.cc:1869 ../src/Win_GParted.cc:1953
 msgid "%1 operation is currently pending for partition %2."
 msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2."
 msgstr[0] "ç?®å??å??å?²å?? %2 æ?? %1 å??å??ä½?å?¨ç­?å¾?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1853
+#: ../src/Win_GParted.cc:1883
 msgid ""
 "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the "
 "partition."
-msgstr "å¦?æ??å?¨å??å?²å??中æ²?æ??é ?å®?æ??ä½?便ç?¡æ³?é?²è¡? swapon å??ä½?ã??"
+msgstr "å¦?æ??å?¨å??å?²å??中æ??é ?å®?æ??ä½?便ç?¡æ³?é?²è¡?å??ç?¨äº¤æ??å??å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1855
+#: ../src/Win_GParted.cc:1885
 msgid ""
 "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon "
 "with this partition."
-msgstr "å?¨å°?é??å??å??å?²å??使ç?¨ swapon ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??編輯ã??é?¸å?®ä¾?復å??ã??æ¸?é?¤æ??å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?ã??"
+msgstr "å?¨å°?é??å??å??å?²å??å??ç?¨äº¤æ??å??ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??編輯ã??é?¸å?®ä¾?復å??ã??æ¸?é?¤æ??å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1873
+#: ../src/Win_GParted.cc:1903
 msgid "Deactivating swap on %1"
 msgstr "å??ç?¨å?¨ %1 ç??交æ??å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1873
+#: ../src/Win_GParted.cc:1903
 msgid "Activating swap on %1"
 msgstr "å??ç?¨å?¨ %1 ç??交æ??å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1880
+#: ../src/Win_GParted.cc:1910
 msgid "Could not deactivate swap"
 msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨äº¤æ??å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1880
+#: ../src/Win_GParted.cc:1910
 msgid "Could not activate swap"
 msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨äº¤æ??å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1896
+#: ../src/Win_GParted.cc:1926
 msgid "Unmounting %1"
 msgstr "御� %1 中"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1901
+#: ../src/Win_GParted.cc:1931
 msgid "Could not unmount %1"
 msgstr "���� %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1937
+#: ../src/Win_GParted.cc:1967
 msgid ""
 "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the "
 "partition."
-msgstr "å¦?æ??å?¨å??å?²å??中æ²?æ??é ?å®?æ??ä½?便ç?¡æ³?é?²è¡? mount å??ä½?ã??"
+msgstr "å¦?æ??å?¨å??å?²å??中æ??é ?å®?æ??ä½?便ç?¡æ³?é?²è¡?æ??è¼?å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1939
+#: ../src/Win_GParted.cc:1969
 msgid ""
 "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount "
 "with this partition."
-msgstr "å?¨å°?é??å??å??å?²å??使ç?¨ mount ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??編輯ã??é?¸å?®ä¾?復å??ã??æ¸?é?¤æ??å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?ã??"
+msgstr "å?¨å°?é??å??å??å?²å??使ç?¨æ??è¼?ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??編輯ã??é?¸å?®ä¾?復å??ã??æ¸?é?¤æ??å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1957
+#: ../src/Win_GParted.cc:1987
 msgid "mounting %1 on %2"
 msgstr "å°? %1 æ??è¼?æ?¼ %2 中"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1964
+#: ../src/Win_GParted.cc:1994
 msgid "Could not mount %1 on %2"
 msgstr "ç?¡æ³?å°? %1 æ??è¼?æ?¼ %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: Singular case looks like  1 partition is currently active on device /dev/sda.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1990
+#: ../src/Win_GParted.cc:2020
 msgid "%1 partition is currently active on device %2."
 msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2."
 msgstr[0] "%1 å??å?²å??ç?®å??å?¨è£?ç½® %2 使ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2005
+#: ../src/Win_GParted.cc:2035
 msgid ""
 "A new partition table cannot be created when there are active partitions."
 msgstr "ç?¶é??æ??使ç?¨ä¸­ç??å??å?²å??æ??ï¼?ç?¡æ³?建ç«?æ?°å??å?²è¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2007
+#: ../src/Win_GParted.cc:2037
 msgid ""
 "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, "
 "or enabled swap space."
 msgstr "使ç?¨ä¸­å??å?²å??æ?¯æ??æ­£å?¨ä½¿ç?¨ç??å??å?²å??ï¼?å??æ?¯å·²æ??è¼?ç??æª?æ¡?系統ï¼?æ??æ?¯å·²å??ç?¨ç??ç½®æ??空é??ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2009
+#: ../src/Win_GParted.cc:2039
 msgid ""
 "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all "
 "partitions on this device before creating a new partition table."
-msgstr "å?¨å»ºç«?æ?°ç??å??å?²è¡¨ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??å??å?²å??ã??é?¸å?®ï¼?å??æ?¯ unmount æ?? swapoff ä¾?å??止使ç?¨é??å??è£?ç½®ä¸?ç??æ??æ??å??å?²å??ã??"
+msgstr "å?¨å»ºç«?æ?°ç??å??å?²è¡¨ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??å??å?²å??ã??é?¸å?®ï¼?å??æ?¯å?¸è¼?æ??å??ç?¨äº¤æ??å??ä¾?å??止使ç?¨é??å??è£?ç½®ä¸?ç??æ??æ??å??å?²å??ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2034
+#: ../src/Win_GParted.cc:2064
 msgid ""
 "A new partition table cannot be created when there are pending operations."
 msgstr "ç?¶é??æ??ç­?å¾?中ç??å??ä½?æ??ï¼?ç?¡æ³?建ç«?æ?°å??å?²è¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2036
+#: ../src/Win_GParted.cc:2066
 msgid ""
 "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
 "new partition table."
 msgstr "å?¨å»ºç«?æ?°ç??å??å?²è¡¨ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??編輯ã??é?¸å?®ä¾?æ¸?é?¤æ??å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2051
+#: ../src/Win_GParted.cc:2081
 msgid "Error while creating partition table."
 msgstr "建ç«?å??å?²è¡¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2212
+#: ../src/Win_GParted.cc:2101
+msgid "Command gpart was not found"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?° gpart ç??æ??令"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2102
+msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again."
+msgstr "é??å??å??è?½ä½¿ç?¨ gpartã??è«?å®?è£? gpart å¾?å??試ä¸?次ã??"
+
+#. Dialog information
+#: ../src/Win_GParted.cc:2110
+msgid "A full disk scan is needed to find file systems."
+msgstr "é??è¦?å?¨ç£?ç¢?æ??æ??æ??è?½æ?¾å?°æª?æ¡?系統ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2112
+msgid "The scan might take a very long time."
+msgstr "æ??æ??ç??é??ç¨?å?¯è?½æ??è?±ä¸?å¾?é?·ç??æ??é??ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2114
+msgid ""
+"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data "
+"to other media."
+msgstr "å?¨æ??æ??å¾?ä½ å?¯ä»¥æ??è¼?ä»»ä½?æ?¢ç´¢å?°ç??æª?æ¡?系統並è¤?製è³?æ??å?°å?¶ä»?ç??åª?é«?ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2116
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "ä½ æ?³è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like	Search for file systems on /deb/sdb
+#: ../src/Win_GParted.cc:2120
+msgid "Search for file systems on %1"
+msgstr "æ??å°? %1 ç??æª?æ¡?系統"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like	Searching for file systems on /deb/sdb
+#: ../src/Win_GParted.cc:2134
+msgid "Searching for file systems on %1"
+msgstr "æ­£å?¨æ??å°? %1 ç??æª?æ¡?系統"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like	No file systems found on /deb/sdb
+#: ../src/Win_GParted.cc:2148
+msgid "No file systems found on %1"
+msgstr "� %1 ������系統"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2149
+msgid ""
+"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this "
+"disk."
+msgstr "gpart ç??ç£?ç¢?æ??æ??æ²?æ??å?¨é??å??ç£?ç¢?ä¸?æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯è¾¨è­?ç??æª?æ¡?系統ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2319
 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
 msgstr "確å®?è¦?å¥?ç?¨ç­?å¾?中ç??å??ä½?ï¼?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2218
+#: ../src/Win_GParted.cc:2325
 msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
 msgstr "編輯å??å?²å??æ??é? æ?? è³? æ?? é?º 失 ç??å?¯è?½ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2220
+#: ../src/Win_GParted.cc:2327
 msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
 msgstr "建議é?²è¡?å??å??å??份你ç??è³?æ??ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2222
+#: ../src/Win_GParted.cc:2329
 msgid "Apply operations to device"
 msgstr "å¥?ç?¨è?³æ??æ??è£?ç½®"
 
@@ -1737,9 +1889,6 @@ msgstr "�製��系統"
 #~ "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here."
 #~ msgstr "注æ??ï¼?å?¨ç£?ç¢?ä¸?ç??æ?¸å?¼å?¯è?½æ??è??å?¨é??裡輸å?¥ç??æ?¸å?¼æ??äº?å¾®ç??å·®è·?ã??"
 
-#~ msgid "Filesystems"
-#~ msgstr "��系統"
-
 #~ msgid "Real Path:"
 #~ msgstr "ç??實路å¾?ï¼?"
 
@@ -1819,9 +1968,6 @@ msgstr "�製��系統"
 #~ msgid "At least one operation was applied to a busy device."
 #~ msgstr "å¿?ç¢?è£?ç½®ä¸?æ??å°?å¥?ç?¨äº?ä¸?å??å??ä½?ã??"
 
-#~ msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition."
-#~ msgstr "ã??å¿?ç¢?è£?ç½®ã??æ?¯æ??å°?æ??ä¸?å??å·²æ??è¼?ç??å??å?²å??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are "
 #~ "advised to reboot your computer."
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 4f793db..9cdbabe 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gparted 0.6.4-git\n"
+"Project-Id-Version: gparted 0.7.1-git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-25 18:53+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-23 15:53+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 17:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-04 16:18+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: \n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "建ç«?ã??編輯æ??å?ªé?¤å??å?²å??"
 
 #. ==== GUI =========================
 #: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:357
-#: ../src/Win_GParted.cc:71 ../src/Win_GParted.cc:1100
-#: ../src/Win_GParted.cc:1284
+#: ../src/Win_GParted.cc:72 ../src/Win_GParted.cc:1115
+#: ../src/Win_GParted.cc:1306
 msgid "GParted"
 msgstr "GParted"
 
@@ -73,19 +73,19 @@ msgstr "MiB"
 msgid "None"
 msgstr "æ²?æ??"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:210
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217
 msgid "Resize"
 msgstr "調�大�"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:210 ../src/Win_GParted.cc:231
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217 ../src/Win_GParted.cc:236
 msgid "Resize/Move"
 msgstr "調æ?´å¤§å°?/移å??"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:227
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:234
 msgid "Minimum size: %1 MiB"
 msgstr "大å°?ä¸?é??ï¼?%1 MiB"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:228
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:235
 msgid "Maximum size: %1 MiB"
 msgstr "大å°?ä¸?é??ï¼?%1 MiB"
 
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "File system:"
 msgstr "��系統:"
 
 #. size
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:453
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:458
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Flags:"
 msgstr "æ??æ¨?ï¼?"
 
 #. path
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:461
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:466
 msgid "Path:"
 msgstr "路��"
 
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Last sector:"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å??ç£?å??ï¼?"
 
 #. total sectors
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:514
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:519
 msgid "Total sectors:"
 msgstr "ç£?å??總æ?¸ï¼?"
 
@@ -477,6 +477,97 @@ msgstr "é??æ?°æ??æ??æ?¯æ?´ç??å??ä½?"
 msgid "Manage flags on %1"
 msgstr "管ç?? %1 ä¸?ç??æ??æ¨?"
 
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:34
+msgid "Search disk for file systems"
+msgstr "æ??å°?ç£?ç¢?ä¸?ç??æª?æ¡?系統"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like    File systems found on on /dev/sdb
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:51
+msgid "File systems found on on %1"
+msgstr "å?¨ %1 æ?¾å?°ç??æª?æ¡?系統"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:56
+msgid "Data found"
+msgstr "æ?¾å?°è³?æ??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:60
+msgid "Data found with inconsistencies"
+msgstr "è³?æ??ç?¼ç?¾æ??ä¸?å®?æ?´"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:62
+msgid "WARNING!: The file systems marked with (!) are inconsistent."
+msgstr "è­¦å??ï¼?ï¼?æ¨?è¨?æ?? (!) ç??æª?æ¡?系統æ??ä¸?å®?æ?´ç??å??é¡?ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:64
+msgid "You might encounter errors trying to view these file systems."
+msgstr "æ?¨å?¨å??試檢è¦?é??äº?æª?æ¡?系統æ??å?¯è?½æ??é??å?°é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:80
+msgid "The 'View' buttons create read-only views of each file system."
+msgstr "ã??檢è¦?ã??æ??é??æ??ç?ºæ¯?ä¸?å??æª?æ¡?系統建ç«?å?¯è®?ç??檢è¦?ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:82
+msgid "All mounted views will be unmounted when you close this dialog."
+msgstr "æ??æ??æ??è¼?ç??檢è¦?æ??å?¨æ?¨é??é??é??å??å°?話ç??æ??å?¸è¼?ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:105
+msgid "File systems"
+msgstr "��系統"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like    1: ntfs (10240 MiB)
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:127
+msgid "#%1: %2 (%3 MiB)"
+msgstr "#%1: %2 (%3 MiB)"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:135
+msgid "View"
+msgstr "檢�"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:172
+msgid "An error occurred while creating the read-only view."
+msgstr "建ç«?å?¯è®?檢è¦?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:174
+msgid ""
+"Either the file system can not be mounted (like swap), or there are "
+"inconsistencies or errors in the file system."
+msgstr "æª?æ¡?系統ä¸?è?½æ??è¼?ï¼?å¦? swapï¼?ï¼?æ??æª?æ¡?系統中æ??ä¸?å®?æ?´æ??é?¯èª¤ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:178
+msgid "Failed creating read-only view"
+msgstr "建ç«?å?¯è®?檢è¦?失æ??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:208
+msgid "Error:"
+msgstr "�誤�"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * The file system is mounted on:
+#. * /tmp/gparted-roview-Nlhb3R.
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:216
+msgid "The file system is mounted on:"
+msgstr "æª?æ¡?系統æ??è¼?æ?¼ï¼?"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:221
+msgid "Unable to open the default file manager"
+msgstr "ç?¡æ³?以é ?設æª?æ¡?管ç??ç¨?å¼?é??å??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:240
+msgid ""
+"Warning: The detected file system area overlaps with at least one existing "
+"partition."
+msgstr "è­¦å??ï¼?å?µæ¸¬å?°ç??æª?æ¡?系統å??å??è?³å°?è??ä¸?å??ç?¾æ??ç??å??å?²å??é??ç??ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:242
+msgid ""
+"It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid "
+"disturbing existing data."
+msgstr "建議æ?¨ä¸?è¦?使ç?¨ä»»ä½?é??ç??ç??æª?æ¡?系統以é?¿å??å½±é?¿ç?¾æ??ç??è³?æ??ã??"
+
+#: ../src/Dialog_Rescue_Data.cc:244
+msgid "Do you want to try to deactivate the following mount points?"
+msgstr "æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?å??æ¶?使ç?¨ä»¥ä¸?æ??è¼?é»?ï¼?"
+
 #. TO TRANSLATORS: looks like  create missing /dev/mapper entries
 #: ../src/DMRaid.cc:325
 msgid "create missing %1 entries"
@@ -498,22 +589,22 @@ msgid "update %1 entry"
 msgstr "æ?´æ?° %1 é ?ç?®"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:200 ../src/GParted_Core.cc:211
-#: ../src/GParted_Core.cc:221
+#: ../src/GParted_Core.cc:186 ../src/GParted_Core.cc:195
+#: ../src/GParted_Core.cc:205
 msgid "Scanning %1"
 msgstr "æ­£å?¨æ??æ?? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:242
+#: ../src/GParted_Core.cc:226
 msgid "Confirming %1"
 msgstr "正�確� %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
-#: ../src/GParted_Core.cc:254
+#: ../src/GParted_Core.cc:238
 msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
 msgstr "ç?¥é??é??輯ç£?å??大å°?ç?º %2 ä½?å??çµ?ç??è£?ç½® %1ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:256
+#: ../src/GParted_Core.cc:240
 msgid ""
 "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
 "sector sizes larger than 512 bytes."
@@ -522,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "ç½®ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:293
+#: ../src/GParted_Core.cc:277
 msgid "Searching %1 partitions"
 msgstr "æ­£å?¨æ??å°? %1 å??å?²å??"
 
@@ -530,102 +621,111 @@ msgstr "æ­£å?¨æ??å°? %1 å??å?²å??"
 #. * means that the partition table for this
 #. * disk device is unknown or not recognized.
 #.
-#: ../src/GParted_Core.cc:340
+#: ../src/GParted_Core.cc:324
 msgid "unrecognized"
 msgstr "��確�"
 
 #. TO TRANSLATORS:  looks like   A partition cannot have a length of -1 sectors
-#: ../src/GParted_Core.cc:532
+#: ../src/GParted_Core.cc:551
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
 msgstr "å??å?²å??ç??é?·åº¦ä¸?è?½æ?¯ %1 å??ç£?å??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
-#: ../src/GParted_Core.cc:541
+#: ../src/GParted_Core.cc:560
 msgid ""
 "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
 msgstr "å??å?²å??ç??å·²ç?¨ç£?å?? (%1) 大æ?¼å?¶æ?¬èº«ç??é?·åº¦ (%2) æ?¯ç?¡æ??ç??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:606
+#: ../src/GParted_Core.cc:625
 msgid "libparted messages"
 msgstr "libparted ��"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1046
+#: ../src/GParted_Core.cc:1040
 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 msgstr "å°?æ?ªæ?¯æ?´ Linux Unified Key Setup å? å¯?ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1174
+#: ../src/GParted_Core.cc:1157
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr "å°?æ?ªæ?¯æ?´ Logical Volume Managementã??"
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:1203
+#: ../src/GParted_Core.cc:1186
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr "å?µæ¸¬ä¸?å?°ä»»ä½?æª?æ¡?系統ï¼?å??å? å?¯è?½æ?¯ï¼?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1205
+#: ../src/GParted_Core.cc:1188
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "æª?æ¡?系統已å??æ??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1207
+#: ../src/GParted_Core.cc:1190
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "GParted ä¸?ç?¥é??æ­¤æª?æ¡?系統ç??é¡?å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1209
+#: ../src/GParted_Core.cc:1192
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "é??裡æ²?æ??æª?æ¡?系統å­?å?¨ï¼?æ?ªæ ¼å¼?å??ï¼?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1341
+#. TO TRANSLATORS: looks like  The device entry /dev/sda5 is missing
+#: ../src/GParted_Core.cc:1195
+msgid "The device entry %1 is missing"
+msgstr "缺��置�� %1"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:1328
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??è¼?é»?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1403
+#: ../src/GParted_Core.cc:1390
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "ç?¡æ³?è®?å??æ­¤æª?æ¡?系統ç??å?§å®¹ï¼?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1405
+#: ../src/GParted_Core.cc:1392
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "å??å? å?¯è?½æ?¯æ??äº?å??ä½?ä¸?å­?å?¨ã??"
 
+#: ../src/GParted_Core.cc:1396
+msgid "The cause might be a missing software package."
+msgstr "é??å?¯è?½æ?¯ç¼ºå°?è»?é«?å¥?件é? æ??ç??ã??"
+
 #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support:  ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1410
+#: ../src/GParted_Core.cc:1399
 msgid ""
 "The following list of software packages is required for %1 file system "
 "support:  %2."
 msgstr "æ?¯æ?´ %1 æª?æ¡?系統é??è¦?以ä¸?ç??è»?é«?å¥?件ï¼?%2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1481
+#: ../src/GParted_Core.cc:1470
 msgid "create empty partition"
 msgstr "建ç«?空ç?½å??å?²å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1549 ../src/GParted_Core.cc:2764
+#: ../src/GParted_Core.cc:1538 ../src/GParted_Core.cc:2751
 msgid "path: %1"
 msgstr "路��%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1550 ../src/GParted_Core.cc:2765
+#: ../src/GParted_Core.cc:1539 ../src/GParted_Core.cc:2752
 msgid "start: %1"
 msgstr "é??å§?ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1551 ../src/GParted_Core.cc:2766
+#: ../src/GParted_Core.cc:1540 ../src/GParted_Core.cc:2753
 msgid "end: %1"
 msgstr "çµ?æ??ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1552 ../src/GParted_Core.cc:2767
+#: ../src/GParted_Core.cc:1541 ../src/GParted_Core.cc:2754
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "大��%1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1582 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
+#: ../src/GParted_Core.cc:1571 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "建ç«?æ?°ç?? %1 æª?æ¡?系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1615
+#: ../src/GParted_Core.cc:1604
 msgid "delete partition"
 msgstr "å?ªé?¤å??å?²å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1655
+#: ../src/GParted_Core.cc:1644
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "æ¸?é?¤ %1 ä¸?ç??å??å?²å??æ¨?籤"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1660
+#: ../src/GParted_Core.cc:1649
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "å?¨ %2 設å®?å??å?²å??æ¨?籤ã??%1ã??"
 
@@ -634,302 +734,302 @@ msgstr "å?¨ %2 設å®?å??å?²å??æ¨?籤ã??%1ã??"
 #. * must be the same.  If the sector sizes of the old partition and the
 #. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
 #.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1746
+#: ../src/GParted_Core.cc:1735
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr "移å??è¦?æ±?æ?°å??è??ç??é?·åº¦ç?¸å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1776
+#: ../src/GParted_Core.cc:1765
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "è¿?å??ä¸?ä¸?次å°?å??å?²è¡¨ç??è®?æ?´"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1806
+#: ../src/GParted_Core.cc:1795
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "æª?æ¡?系統å??左移"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1808
+#: ../src/GParted_Core.cc:1797
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "æª?æ¡?系統å??å?³ç§»"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1811
+#: ../src/GParted_Core.cc:1800
 msgid "move file system"
 msgstr "移å??æª?æ¡?系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1813
+#: ../src/GParted_Core.cc:1802
 msgid ""
 "new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
 "operation"
 msgstr "æ?°å??è??æª?æ¡?系統ç??ä½?ç½®ç?¸å??ã??å? æ­¤ç?¥é??æ­¤æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1832
+#: ../src/GParted_Core.cc:1821
 msgid "perform real move"
 msgstr "é?²è¡?ç??實移å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1879
+#: ../src/GParted_Core.cc:1868
 msgid "using libparted"
 msgstr "使� libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1919
+#: ../src/GParted_Core.cc:1908
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr "調æ?´å¤§å°?è¦?æ±?æ?°å??è??ç??é??å§?ä½?ç½®ç?¸å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1984
+#: ../src/GParted_Core.cc:1973
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "調æ?´å¤§å°?/移å??å??å?²å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1987
+#: ../src/GParted_Core.cc:1976
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "å??å?²å??å??å?³ç§»"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1990
+#: ../src/GParted_Core.cc:1979
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "å??å?²å??å??左移"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1993
+#: ../src/GParted_Core.cc:1982
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "å??å?²å??ç?± %1 å¢?大ç?º %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1996
+#: ../src/GParted_Core.cc:1985
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "å??å?²å??ç?± %1 縮å°?ç?º %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1999
+#: ../src/GParted_Core.cc:1988
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "å°?å??å?²å??å??å?³ç§»å??ç?± %1 å¢?大ç?º %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2002
+#: ../src/GParted_Core.cc:1991
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "å°?å??å?²å??å??å?³ç§»å??ç?± %1 縮å°? %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2005
+#: ../src/GParted_Core.cc:1994
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "å°?å??å?²å??å??左移å??ç?± %1 å¢?大ç?º %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2008
+#: ../src/GParted_Core.cc:1997
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "å°?å??å?²å??å??左移å??ç?± %1 縮å°?ç?º %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2023
+#: ../src/GParted_Core.cc:2012
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
 "operation"
 msgstr "æ?°å??è??å??å?²å??ç??ä½?ç½®å??容é??ç?¸å??ã??å? æ­¤ç?¥é??æ­¤æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2033
+#: ../src/GParted_Core.cc:2022
 msgid "old start: %1"
 msgstr "è??ç??é??å§?ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2034
+#: ../src/GParted_Core.cc:2023
 msgid "old end: %1"
 msgstr "è??ç??çµ?æ??ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2035
+#: ../src/GParted_Core.cc:2024
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "è??ç??大å°?ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2097 ../src/GParted_Core.cc:2845
+#: ../src/GParted_Core.cc:2086 ../src/GParted_Core.cc:2832
 msgid "new start: %1"
 msgstr "æ?°ç??é??å§?ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2098 ../src/GParted_Core.cc:2846
+#: ../src/GParted_Core.cc:2087 ../src/GParted_Core.cc:2833
 msgid "new end: %1"
 msgstr "æ?°ç??çµ?æ??ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2099 ../src/GParted_Core.cc:2847
+#: ../src/GParted_Core.cc:2088 ../src/GParted_Core.cc:2834
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "æ?°ç??大å°?ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2135
+#: ../src/GParted_Core.cc:2124
 msgid "shrink file system"
 msgstr "縮���系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2139
+#: ../src/GParted_Core.cc:2128
 msgid "grow file system"
 msgstr "�大��系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2142
+#: ../src/GParted_Core.cc:2131
 msgid "resize file system"
 msgstr "é??設æª?æ¡?系統大å°?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2145
+#: ../src/GParted_Core.cc:2134
 msgid ""
 "new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr "æ?°å??è??ç??æª?æ¡?系統容é??ç?¸å??ã??å? æ­¤ç?¥é??æ­¤æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2180
+#: ../src/GParted_Core.cc:2169
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "å°?æª?æ¡?系統å¢?大è?³å¡«æ»¿æ?´å??å??å?²å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2185
+#: ../src/GParted_Core.cc:2174
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "���大此��系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2204
+#: ../src/GParted_Core.cc:2193
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "ç?®ç??å?°ç??大å°?æ¯?ä¾?æº?å??å?²å??ç??å°?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2221
+#: ../src/GParted_Core.cc:2210
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "å°? %1 ç??æª?æ¡?系統è¤?製å?° %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2265
+#: ../src/GParted_Core.cc:2254
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "����測試"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2319
+#: ../src/GParted_Core.cc:2308
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "使������"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2323
+#: ../src/GParted_Core.cc:2312
 msgid "read %1"
 msgstr "è®?å?? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2325
+#: ../src/GParted_Core.cc:2314
 msgid "copy %1"
 msgstr "�製 %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2329
+#: ../src/GParted_Core.cc:2318
 msgid "finding optimal block size"
 msgstr "å°?æ?¾æ??ä½³ç??ç£?ç¢?å??å¡?大å°?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2369
+#: ../src/GParted_Core.cc:2358
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 �"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2387
+#: ../src/GParted_Core.cc:2376
 msgid "optimal block size is %1"
 msgstr "æ??ä½³ç£?ç¢?å??å¡?大å°?ç?º %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2405
+#: ../src/GParted_Core.cc:2394
 msgid "%1 (%2 B) read"
 msgstr "%1 (%2 B) 已�"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2407
+#: ../src/GParted_Core.cc:2396
 msgid "%1 (%2 B) copied"
 msgstr "%1 (%2 B) 已�製"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2420
+#: ../src/GParted_Core.cc:2409
 msgid "roll back last transaction"
 msgstr "è¿?å??ä¸?ä¸?次äº?é ?"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
-#: ../src/GParted_Core.cc:2449
+#: ../src/GParted_Core.cc:2438
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr "檢æ?¥ %1 ä¸?æª?æ¡?系統ç??é?¯èª¤å??修正å®?å??ï¼?å¦?æ??å?¯ä»¥ï¼?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2457
+#: ../src/GParted_Core.cc:2446
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "���此��系統�檢�"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2483
+#: ../src/GParted_Core.cc:2472
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "設å®? %1 ç??æª?æ¡?系統"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2513
+#: ../src/GParted_Core.cc:2502
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "æ?°å??å?²å??é¡?å??ï¼?%1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2542
+#: ../src/GParted_Core.cc:2531
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "å·²è®?å?? %1/%2ï¼?å?©é¤? %3ï¼?"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2544
+#: ../src/GParted_Core.cc:2533
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "已�製 %1/%2��� %3�"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2552 ../src/GParted_Core.cc:2669
+#: ../src/GParted_Core.cc:2541 ../src/GParted_Core.cc:2658
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "å·²è®?å?? %1/%2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2554 ../src/GParted_Core.cc:2671
+#: ../src/GParted_Core.cc:2543 ../src/GParted_Core.cc:2660
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "已�製 %1/%2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2575
+#: ../src/GParted_Core.cc:2564
 msgid "read %1 using a block size of %2"
 msgstr "使ç?¨ %2 å??å¡?大å°?è®?å?? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2580
+#: ../src/GParted_Core.cc:2569
 msgid "copy %1 using a block size of %2"
 msgstr "使ç?¨ %2 å??å¡?大å°?è¤?製 %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2730
+#: ../src/GParted_Core.cc:2719
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "å?¨ç£?å?? %1 中寫å?¥å??å¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2733
+#: ../src/GParted_Core.cc:2722
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "å?¨ç£?å?? %1 中è®?å??å??å¡?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2743
+#: ../src/GParted_Core.cc:2732
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "調� %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2790
+#: ../src/GParted_Core.cc:2777
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "è¨?ç®? %1 æ?°ç??大å°?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2794
+#: ../src/GParted_Core.cc:2781
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "æ??å®?é??å§?ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2795
+#: ../src/GParted_Core.cc:2782
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "æ??å®?çµ?æ??ç£?å??ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2796
+#: ../src/GParted_Core.cc:2783
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "æ??å®?大å°?ï¼?%1 (%2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2938
+#: ../src/GParted_Core.cc:2925
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "æ?´æ?°å?¨ %2 ä¸?æª?æ¡?系統 %1 ç??å??å??ç£?å??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2974
+#: ../src/GParted_Core.cc:2961
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "å??試å?¨ %1 中寫å?¥é??æ©?ç£?å??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2980
+#: ../src/GParted_Core.cc:2967
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "å??試å?¨ %1 æ??å°?ä½?ç½® 0x1c æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2987
+#: ../src/GParted_Core.cc:2974
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "å??試é??å?? %1 æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2997
+#: ../src/GParted_Core.cc:2984
 msgid ""
 "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr "å?¨ NTFS é??æ©?ç´?é??中設å®?é?±è??ç£?å??ç??ç·¨è??ç?º %1 æ??失æ??ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2999
+#: ../src/GParted_Core.cc:2986
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "æ?¨ä¹?許å?¯ä»¥å??試ä¸?å??æ??令ä¾?修正å??é¡?ï¼?"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:154
+#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:155
 msgid "_Undo Last Operation"
 msgstr "復å??ä¸?ä¸?å??å??ä½?(_U)"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:160
+#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:161
 msgid "_Clear All Operations"
 msgstr "æ¸?é?¤æ??æ??å??ä½?(_C)"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:165
+#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:166
 msgid "_Apply All Operations"
 msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?(_A)"
 
@@ -1124,241 +1224,245 @@ msgstr "æ¨?籤æ??ä½?失æ??ï¼?ç?¡æ³?寫å?¥æ?«å­?æª?æ¡? %1ã??\n"
 msgid "Label operation failed:  Unable to create temporary file %1.\n"
 msgstr "æ¨?籤æ??ä½?失æ??ï¼?ç?¡æ³?建ç«?æ?«å­?æª?æ¡? %1ã??\n"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:138
+#: ../src/Win_GParted.cc:139
 msgid "_Refresh Devices"
 msgstr "è£?ç½®é??æ?°æ?´ç??(_R)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:144
+#: ../src/Win_GParted.cc:145
 msgid "_Devices"
 msgstr "�置(_D)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:149
+#: ../src/Win_GParted.cc:150
 msgid "_GParted"
 msgstr "_GParted"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:168
+#: ../src/Win_GParted.cc:169
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:173
+#: ../src/Win_GParted.cc:174
 msgid "Device _Information"
 msgstr "�置��(_I)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:175
+#: ../src/Win_GParted.cc:176
 msgid "Pending _Operations"
 msgstr "ç­?å¾?中ç??å??ä½?(_O)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:176
+#: ../src/Win_GParted.cc:177
 msgid "_View"
 msgstr "顯示(_V)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:180
+#: ../src/Win_GParted.cc:181
 msgid "_File System Support"
 msgstr "��系統��(_F)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:184
+#: ../src/Win_GParted.cc:185
 msgid "_Create Partition Table"
 msgstr "建ç«?å??å?²è¡¨(_C)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:186
+#: ../src/Win_GParted.cc:188
+msgid "_Attempt Data Rescue"
+msgstr "å??試è³?æ??æ??æ?´(_A)"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:191
 msgid "_Device"
 msgstr "�置(_D)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:190
+#: ../src/Win_GParted.cc:195
 msgid "_Partition"
 msgstr "å??å?²å??(_P)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:195
+#: ../src/Win_GParted.cc:200
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:203
+#: ../src/Win_GParted.cc:208
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
 #. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
-#: ../src/Win_GParted.cc:215
+#: ../src/Win_GParted.cc:220
 msgid "New"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:220
+#: ../src/Win_GParted.cc:225
 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
 msgstr "å?¨å·²é?¸ç??æ?ªé??置空é??ä¸?建ç«?æ?°ç??å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:225
+#: ../src/Win_GParted.cc:230
 msgid "Delete the selected partition"
 msgstr "å?ªé?¤å·²é?¸ç??å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:247
+#: ../src/Win_GParted.cc:252
 msgid "Resize/Move the selected partition"
 msgstr "調æ?´å¤§å°?/移å??å·²é?¸ç??å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:256
+#: ../src/Win_GParted.cc:261
 msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
 msgstr "è¤?製已é?¸ç??å??å?²å??è?³å?ªè²¼ç°¿"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:261
+#: ../src/Win_GParted.cc:266
 msgid "Paste the partition from the clipboard"
 msgstr "å¾?å?ªè²¼ç°¿ä¸­è²¼ä¸?å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:273
+#: ../src/Win_GParted.cc:278
 msgid "Undo Last Operation"
 msgstr "復å??ä¸?ä¸?å??å??ä½?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:281
+#: ../src/Win_GParted.cc:286
 msgid "Apply All Operations"
 msgstr "å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?"
 
 #. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:303
+#: ../src/Win_GParted.cc:308
 msgid "_New"
 msgstr "��(_N)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:319
+#: ../src/Win_GParted.cc:324
 msgid "_Resize/Move"
 msgstr "調æ?´å¤§å°?/移å??(_R)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:343
+#: ../src/Win_GParted.cc:348
 msgid "_Format to"
 msgstr "æ ¼å¼?å??(_F)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:352
+#: ../src/Win_GParted.cc:357
 msgid "Unmount"
 msgstr "解é?¤æ??è¼?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:358
+#: ../src/Win_GParted.cc:363
 msgid "_Mount on"
 msgstr "æ??è¼?æ?¼(_M)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:365
+#: ../src/Win_GParted.cc:370
 msgid "M_anage Flags"
 msgstr "管ç??æ??æ¨?(_A)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:370
+#: ../src/Win_GParted.cc:375
 msgid "C_heck"
 msgstr "檢�(_H)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:375
+#: ../src/Win_GParted.cc:380
 msgid "_Label"
 msgstr "�籤(_L)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:437
+#: ../src/Win_GParted.cc:442
 msgid "Device Information"
 msgstr "�置��"
 
 #. model
-#: ../src/Win_GParted.cc:445
+#: ../src/Win_GParted.cc:450
 msgid "Model:"
 msgstr "å??è??ï¼?"
 
 #. disktype
-#: ../src/Win_GParted.cc:482
+#: ../src/Win_GParted.cc:487
 msgid "Partition table:"
 msgstr "å??å?²è¡¨ï¼?"
 
 #. heads
-#: ../src/Win_GParted.cc:490
+#: ../src/Win_GParted.cc:495
 msgid "Heads:"
 msgstr "�頭�"
 
 #. sectors/track
-#: ../src/Win_GParted.cc:498
+#: ../src/Win_GParted.cc:503
 msgid "Sectors/track:"
 msgstr "ç£?å??/ç£?è»?ï¼?"
 
 #. cylinders
-#: ../src/Win_GParted.cc:506
+#: ../src/Win_GParted.cc:511
 msgid "Cylinders:"
 msgstr "���"
 
 #. sector size
-#: ../src/Win_GParted.cc:522
+#: ../src/Win_GParted.cc:527
 msgid "Sector size:"
 msgstr "ç£?å??å°?ï¼?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:696
+#: ../src/Win_GParted.cc:711
 msgid "Could not add this operation to the list."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?æ­¤å??ä½?å? å?¥æ¸?å?®ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:721
+#: ../src/Win_GParted.cc:736
 msgid "%1 operation pending"
 msgid_plural "%1 operations pending"
 msgstr[0] "ç­?å¾?中ç?? %1 å??å??ä½?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:775
+#: ../src/Win_GParted.cc:790
 msgid "Quit GParted?"
 msgstr "é?¢é?? GParted?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:781 ../src/Win_GParted.cc:2021
+#: ../src/Win_GParted.cc:796 ../src/Win_GParted.cc:2051
 msgid "%1 operation is currently pending."
 msgid_plural "%1 operations are currently pending."
 msgstr[0] "ç?®å??æ?? %1 å??å??ä½?å?¨ç­?å¾?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:807
+#: ../src/Win_GParted.cc:822
 msgid "_Unmount"
 msgstr "��(_U)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:832
+#: ../src/Win_GParted.cc:847
 msgid "_Swapoff"
 msgstr "å??ç?¨äº¤æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:838
+#: ../src/Win_GParted.cc:853
 msgid "_Swapon"
 msgstr "å??ç?¨äº¤æ??å??(_S)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1032
+#: ../src/Win_GParted.cc:1047
 msgid "%1 - GParted"
 msgstr "%1 - GParted"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1078
+#: ../src/Win_GParted.cc:1093
 msgid "Scanning all devices..."
 msgstr "æ??æ??æ??æ??è£?ç½®â?¦"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1123
+#: ../src/Win_GParted.cc:1138
 msgid "No devices detected"
 msgstr "�測��任��置"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   No partition table found on device /dev/sda
-#: ../src/Win_GParted.cc:1204
+#: ../src/Win_GParted.cc:1219
 msgid "No partition table found on device %1"
 msgstr "å?¨ %1 è£?ç½®ä¸?æ?¾ä¸?å?°å??å?²è¡¨"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1209
+#: ../src/Win_GParted.cc:1224
 msgid "A partition table is required before partitions can be added."
 msgstr "å?¨å? å?¥å??å?²å??ä¹?å??å¿?é ?å??æ??å??å?²è¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1211
+#: ../src/Win_GParted.cc:1226
 msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
 msgstr "è¦?建ç«?æ?°ç??å??å?²è¡¨è«?é?¸æ??é?¸å?®é ?ç?®ï¼?"
 
 #. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1214
+#: ../src/Win_GParted.cc:1229
 msgid "Device --> Create Partition Table."
 msgstr "è£?ç½® --> 建ç«?å??å?²è¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1243
+#: ../src/Win_GParted.cc:1265
 msgid "Unable to open GParted Manual help file."
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?? GParted æ??å??æ±?å?©æª?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1259
+#: ../src/Win_GParted.cc:1281
 msgid "Documentation is not available."
 msgstr "æ??件ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1264
+#: ../src/Win_GParted.cc:1286
 msgid "This build of gparted is configured without documentation."
 msgstr "æ­¤ gparted ç??çµ?建ç??æ?¬æ²?æ??å? å?¥æ??件æ?¯æ?´ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1266
+#: ../src/Win_GParted.cc:1288
 msgid "Documentation is available at the project web site."
 msgstr "æ??件å?¯ä»¥å?¨å°?æ¡?網ç«?ä¸?å??å¾?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1287
+#: ../src/Win_GParted.cc:1309
 msgid "GNOME Partition Editor"
 msgstr "GNOME å??å?²å??編輯å?¨"
 
 #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
 #. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
-#: ../src/Win_GParted.cc:1303
+#: ../src/Win_GParted.cc:1325
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¦?å°?翻譯æ??ä»»ä½?æ??è¦?ï¼?è«?é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦\n"
@@ -1367,12 +1471,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Woodman Tuen <wmtuen gmail com>, 2005-06"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1345
+#: ../src/Win_GParted.cc:1367
 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition"
 msgid_plural "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
 msgstr[0] "ä¸?å?¯è?½å»ºç«?å¤?æ?¼ %1 å??主è¦?å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1357
+#: ../src/Win_GParted.cc:1379
 msgid ""
 "If you want more partitions you should first create an extended partition. "
 "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition "
@@ -1382,156 +1486,155 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??念æ?³è¦?æ??æ?´å¤?ç??å??å?²å??ï¼?é?£éº¼æ?¨æ??å??建ç«?伸延å??å?²å??ã??é??種å??å?²è?¨è?½å??å?«å?¶å®?å??å?²"
 "å??ã??ä½?æ?¯ä¼¸å»¶å??å?²å??å??æ?¯ä¸»è¦?å??å?²å??ï¼?æ??以å?¯è?½å??è¦?å°?主è¦?å??å?²å??移é?¤ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1438
+#: ../src/Win_GParted.cc:1460
 msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot."
 msgstr "移å??å??å?²å??å?¯è?½æ??é? æ??æ?¨ç??ä½?業系統ç?¡æ³?é??æ©?ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1446
+#: ../src/Win_GParted.cc:1468
 msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1."
 msgstr "æ?¨å·²ç¶?æ??å®?ä¸?é ?æ??ä½?è¦?移å??å??å?²å?? %1 ç??é??å§?ç£?å??ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1451
+#: ../src/Win_GParted.cc:1473
 msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
 msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å?¨ GParted FAQ 中學å?°å¦?ä½?修復é??æ©?çµ?æ??ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1522
+#: ../src/Win_GParted.cc:1544
 msgid "You have pasted into an existing partition."
 msgstr "æ?¨å·²è²¼å?°ç?¾å­?ç??å??å?²å??中ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1529
+#: ../src/Win_GParted.cc:1551
 msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
 msgstr "å¦?æ??æ?¨å¥?ç?¨äº?æ­¤å??ä½?ï¼?%1 å?§ç??è³?æ??å°?æ??æµ?失ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1584
+#: ../src/Win_GParted.cc:1606
 msgid "Unable to delete %1!"
 msgstr "���� %1�"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1591
+#: ../src/Win_GParted.cc:1613
 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
 msgstr "è«?å??å?¸è¼?ä»»ä½?大æ?¼ %1 ç??é??輯å??å?²å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1602
+#: ../src/Win_GParted.cc:1624
 msgid "Are you sure you want to delete %1?"
 msgstr "確���� %1�"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1609
+#: ../src/Win_GParted.cc:1631
 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
 msgstr "å??å?²å??å?¨å?ªé?¤å¾?ä¸?è?½å??è¤?製ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like   Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
-#: ../src/Win_GParted.cc:1612
+#: ../src/Win_GParted.cc:1634
 msgid "Delete %1 (%2, %3)"
 msgstr "�� %1 (%2, %3)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like
 #. * Cannot format this file system to fat16.
 #.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1682
+#: ../src/Win_GParted.cc:1704
 msgid "Cannot format this file system to %1."
 msgstr "ç?¡æ³?å°?é??å??æª?æ¡?系統格å¼?å??ç?º %1ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like
 #. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB.
 #.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1694
+#: ../src/Win_GParted.cc:1716
 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
 msgstr "%1 ç??æª?æ¡?系統ç??å??å?²å??è¦?æ±?æ??å°?è¦?æ?? %2ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like
 #. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB.
 #.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1702
+#: ../src/Win_GParted.cc:1724
 msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
 msgstr "%1 æª?æ¡?系統ç??å??å?²å??ç??大å°?ä¸?é??æ?¯ %2ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1788
+#: ../src/Win_GParted.cc:1810
 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
 msgstr "å??å?²å??ç?¡æ³?å¾?以ä¸?æ??è¼?é»?中å?¸è¼?ï¼?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1790
+#: ../src/Win_GParted.cc:1812
 msgid ""
 "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
 "advised to unmount them manually."
 msgstr "ç??ä¾?æ??å?¶å®?å??å?²å??å??æª?æ??è¼?æ?¼æ­¤å??å?²å??ã??建議å??æ??å??å°?å®?å??å?¸è¼?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1839 ../src/Win_GParted.cc:1923
+#: ../src/Win_GParted.cc:1869 ../src/Win_GParted.cc:1953
 msgid "%1 operation is currently pending for partition %2."
 msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2."
 msgstr[0] "ç?®å??å??å?²å?? %2 æ?? %1 å??å??ä½?å?¨ç­?å¾?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1853
+#: ../src/Win_GParted.cc:1883
 msgid ""
 "The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the "
 "partition."
-msgstr "å¦?æ??å?¨å??å?²å??中æ²?æ??é ?å®?æ??ä½?便ç?¡æ³?é?²è¡? swapon å??ä½?ã??"
+msgstr "å¦?æ??å?¨å??å?²å??中æ??é ?å®?æ??ä½?便ç?¡æ³?é?²è¡?å??ç?¨äº¤æ??å??å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1855
+#: ../src/Win_GParted.cc:1885
 msgid ""
 "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon "
 "with this partition."
 msgstr ""
-"å?¨å°?é??å??å??å?²å??使ç?¨ swapon ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??編輯ã??é?¸å?®ä¾?復å??ã??æ¸?é?¤æ??å¥?ç?¨æ??æ??å??"
-"ä½?ã??"
+"å?¨å°?é??å??å??å?²å??å??ç?¨äº¤æ??å??ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??編輯ã??é?¸å?®ä¾?復å??ã??æ¸?é?¤æ??å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1873
+#: ../src/Win_GParted.cc:1903
 msgid "Deactivating swap on %1"
 msgstr "å??ç?¨å?¨ %1 ç??交æ??å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1873
+#: ../src/Win_GParted.cc:1903
 msgid "Activating swap on %1"
 msgstr "å??ç?¨å?¨ %1 ç??交æ??å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1880
+#: ../src/Win_GParted.cc:1910
 msgid "Could not deactivate swap"
 msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨äº¤æ??å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1880
+#: ../src/Win_GParted.cc:1910
 msgid "Could not activate swap"
 msgstr "ç?¡æ³?å??ç?¨äº¤æ??å??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1896
+#: ../src/Win_GParted.cc:1926
 msgid "Unmounting %1"
 msgstr "御� %1 中"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1901
+#: ../src/Win_GParted.cc:1931
 msgid "Could not unmount %1"
 msgstr "���� %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1937
+#: ../src/Win_GParted.cc:1967
 msgid ""
 "The mount action cannot be performed if an operation is pending for the "
 "partition."
-msgstr "å¦?æ??å?¨å??å?²å??中æ²?æ??é ?å®?æ??ä½?便ç?¡æ³?é?²è¡? mount å??ä½?ã??"
+msgstr "å¦?æ??å?¨å??å?²å??中æ??é ?å®?æ??ä½?便ç?¡æ³?é?²è¡?æ??è¼?å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1939
+#: ../src/Win_GParted.cc:1969
 msgid ""
 "Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount "
 "with this partition."
 msgstr ""
-"å?¨å°?é??å??å??å?²å??使ç?¨ mount ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??編輯ã??é?¸å?®ä¾?復å??ã??æ¸?é?¤æ??å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?ã??"
+"å?¨å°?é??å??å??å?²å??使ç?¨æ??è¼?ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??編輯ã??é?¸å?®ä¾?復å??ã??æ¸?é?¤æ??å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1957
+#: ../src/Win_GParted.cc:1987
 msgid "mounting %1 on %2"
 msgstr "å°? %1 æ??è¼?æ?¼ %2 中"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1964
+#: ../src/Win_GParted.cc:1994
 msgid "Could not mount %1 on %2"
 msgstr "ç?¡æ³?å°? %1 æ??è¼?æ?¼ %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: Singular case looks like  1 partition is currently active on device /dev/sda.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1990
+#: ../src/Win_GParted.cc:2020
 msgid "%1 partition is currently active on device %2."
 msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2."
 msgstr[0] "%1 å??å?²å??ç?®å??å?¨è£?ç½® %2 使ç?¨ä¸­ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2005
+#: ../src/Win_GParted.cc:2035
 msgid ""
 "A new partition table cannot be created when there are active partitions."
 msgstr "ç?¶é??æ??使ç?¨ä¸­ç??å??å?²å??æ??ï¼?ç?¡æ³?建ç«?æ?°å??å?²è¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2007
+#: ../src/Win_GParted.cc:2037
 msgid ""
 "Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, "
 "or enabled swap space."
@@ -1539,42 +1642,90 @@ msgstr ""
 "使ç?¨ä¸­å??å?²å??æ?¯æ??æ­£å?¨ä½¿ç?¨ç??å??å?²å??ï¼?å??æ?¯å·²æ??è¼?ç??æª?æ¡?系統ï¼?æ??æ?¯å·²å??ç?¨ç??ç½®æ??空"
 "é??ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2009
+#: ../src/Win_GParted.cc:2039
 msgid ""
 "Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all "
 "partitions on this device before creating a new partition table."
 msgstr ""
-"å?¨å»ºç«?æ?°ç??å??å?²è¡¨ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??å??å?²å??ã??é?¸å?®ï¼?å??æ?¯ unmount æ?? swapoff ä¾?å??止使"
-"ç?¨é??å??è£?ç½®ä¸?ç??æ??æ??å??å?²å??ã??"
+"å?¨å»ºç«?æ?°ç??å??å?²è¡¨ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??å??å?²å??ã??é?¸å?®ï¼?å??æ?¯å?¸è¼?æ??å??ç?¨äº¤æ??å??ä¾?å??止使ç?¨é??"
+"å??è£?ç½®ä¸?ç??æ??æ??å??å?²å??ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2034
+#: ../src/Win_GParted.cc:2064
 msgid ""
 "A new partition table cannot be created when there are pending operations."
 msgstr "ç?¶é??æ??ç­?å¾?中ç??å??ä½?æ??ï¼?ç?¡æ³?建ç«?æ?°å??å?²è¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2036
+#: ../src/Win_GParted.cc:2066
 msgid ""
 "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
 "new partition table."
 msgstr "å?¨å»ºç«?æ?°ç??å??å?²è¡¨ä¹?å??ï¼?è«?使ç?¨ã??編輯ã??é?¸å?®ä¾?æ¸?é?¤æ??å¥?ç?¨æ??æ??å??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2051
+#: ../src/Win_GParted.cc:2081
 msgid "Error while creating partition table."
 msgstr "建ç«?å??å?²è¡¨æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2212
+#: ../src/Win_GParted.cc:2101
+msgid "Command gpart was not found"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?° gpart ç??æ??令"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2102
+msgid "This feature uses gpart. Please install gpart and try again."
+msgstr "é??å??å??è?½ä½¿ç?¨ gpartã??è«?å®?è£? gpart å¾?å??試ä¸?次ã??"
+
+#. Dialog information
+#: ../src/Win_GParted.cc:2110
+msgid "A full disk scan is needed to find file systems."
+msgstr "é??è¦?å?¨ç£?ç¢?æ??æ??æ??è?½æ?¾å?°æª?æ¡?系統ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2112
+msgid "The scan might take a very long time."
+msgstr "æ??æ??ç??é??ç¨?å?¯è?½æ??è?±ä¸?å¾?é?·ç??æ??é??ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2114
+msgid ""
+"After the scan you can mount any discovered file systems and copy the data "
+"to other media."
+msgstr "å?¨æ??æ??å¾?æ?¨å?¯ä»¥æ??è¼?ä»»ä½?æ?¢ç´¢å?°ç??æª?æ¡?系統並è¤?製è³?æ??å?°å?¶ä»?ç??åª?é«?ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2116
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "æ?¨æ?³è¦?ç¹¼çº?å??ï¼?"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like	Search for file systems on /deb/sdb
+#: ../src/Win_GParted.cc:2120
+msgid "Search for file systems on %1"
+msgstr "æ??å°? %1 ç??æª?æ¡?系統"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like	Searching for file systems on /deb/sdb
+#: ../src/Win_GParted.cc:2134
+msgid "Searching for file systems on %1"
+msgstr "æ­£å?¨æ??å°? %1 ç??æª?æ¡?系統"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like	No file systems found on /deb/sdb
+#: ../src/Win_GParted.cc:2148
+msgid "No file systems found on %1"
+msgstr "� %1 ������系統"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2149
+msgid ""
+"The disk scan by gpart did not find any recognizable file systems on this "
+"disk."
+msgstr "gpart ç??ç£?ç¢?æ??æ??æ²?æ??å?¨é??å??ç£?ç¢?ä¸?æ?¾å?°ä»»ä½?å?¯è¾¨è­?ç??æª?æ¡?系統ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2319
 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
 msgstr "確å®?è¦?å¥?ç?¨ç­?å¾?中ç??å??ä½?ï¼?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2218
+#: ../src/Win_GParted.cc:2325
 msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
 msgstr "編輯å??å?²å??æ??é? æ?? è³? æ?? é?º 失 ç??å?¯è?½ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2220
+#: ../src/Win_GParted.cc:2327
 msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
 msgstr "建議é?²è¡?å??å??å??份æ?¨ç??è³?æ??ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2222
+#: ../src/Win_GParted.cc:2329
 msgid "Apply operations to device"
 msgstr "å¥?ç?¨è?³æ??æ??è£?ç½®"
 
@@ -1751,9 +1902,6 @@ msgstr "�製��系統"
 #~ "NOTE: values on disk may differ slightly from the values entered here."
 #~ msgstr "注æ??ï¼?å?¨ç£?ç¢?ä¸?ç??æ?¸å?¼å?¯è?½æ??è??å?¨é??裡輸å?¥ç??æ?¸å?¼æ??äº?å¾®ç??å·®è·?ã??"
 
-#~ msgid "Filesystems"
-#~ msgstr "��系統"
-
 #~ msgid "Real Path:"
 #~ msgstr "ç??實路å¾?ï¼?"
 
@@ -1833,9 +1981,6 @@ msgstr "�製��系統"
 #~ msgid "At least one operation was applied to a busy device."
 #~ msgstr "å¿?ç¢?è£?ç½®ä¸?æ??å°?å¥?ç?¨äº?ä¸?å??å??ä½?ã??"
 
-#~ msgid "A busy device is a device with at least one mounted partition."
-#~ msgstr "ã??å¿?ç¢?è£?ç½®ã??æ?¯æ??å°?æ??ä¸?å??å·²æ??è¼?ç??å??å?²å??ã??"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Because making changes to a busy device may confuse the kernel, you are "
 #~ "advised to reboot your computer."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]