[damned-lies] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 5 Feb 2011 09:12:18 +0000 (UTC)
commit a9807d1c3f5825e876d0addd7559d9f31833144e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Feb 5 10:13:34 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5dea00a..12a3279 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-28 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-01 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1290,10 +1290,20 @@ msgstr ""
"para GNOME."
#: database-content.py:427
+msgid ""
+"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
+"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
+"gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+msgstr ""
+"Para facilitar la localización, la galerÃa de GNOME Video Effects se ha "
+"configurado aquÃ: <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
+"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
+
+#: database-content.py:428
msgid "A note taking application"
msgstr "Una aplicación para tomar notas"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid ""
"GNUCash is not part of the GNOME Git repository. Please check <a href="
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> "
@@ -1303,8 +1313,8 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">el wiki de GNUCash</"
"a> para para ver dónde enviar las traducciones."
-#: database-content.py:429 database-content.py:430 database-content.py:431
-#: database-content.py:432 database-content.py:433 database-content.py:452
+#: database-content.py:430 database-content.py:431 database-content.py:432
+#: database-content.py:433 database-content.py:434 database-content.py:453
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
@@ -1312,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"Este no es un módulo especÃfico de GNOME. Por favor, envÃe su traducción a "
"través de <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1324,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"archivos en Git incluso si uno de los dos no contiene traducciones, de otra "
"forma la construcción de GTK+ fallará en /po-properties."
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1332,11 +1342,11 @@ msgstr ""
"moserial es un terminal serie limpio y amigable basado en GTK para el "
"Escritorio GNOME. Para mayor deleite, está escrito en Vala."
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Control parental de GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1347,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"paquete NetworkManager en el bugzilla de GNOME</a>. Después, añada su "
"archivo de traducción."
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier. This is not a GNOME-specific module. Please submit "
@@ -1360,11 +1370,11 @@ msgstr ""
"transifex.net/projects/p/packagekit/resource/master/\">la plataforma "
"Transifex</a>."
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout es una aplicación DTP para las X."
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. \n"
@@ -1379,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"http://www.transifex.net/projects/p/pulseaudio/resource/master-tx-po-"
"pulseaudio-pot/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/resource/"
@@ -1389,11 +1399,11 @@ msgstr ""
"través de <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/"
"resource/efault-po-shared-mime-info-pot_0/\">la plataforma Transifex</a>."
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestor de fotos para GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1401,11 +1411,11 @@ msgstr ""
"Este es un clon de la versión oficial de system-tools-backends del "
"repositorio de freedesktop.org."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Visor de teletexto de GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1415,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"Consulte <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</"
"a> para obtener más información."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un cliente VNC para GNOME"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Las traducciones se deben enviar como informes de error (consultar el enlace "
"inferior)."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
msgid ""
"This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
"the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See "
@@ -1438,67 +1448,67 @@ msgstr ""
"dirs.html\">la página de traducción para xdg-user-dits en Translation "
"Project</a>."
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME 3.0 (development)"
msgstr "GNOME 3.0 (desarrollo)"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME 2.32 (stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (estable)"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (estable, antigua)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dependencias externas (GNOME)"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones obsoletas de GNOME"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office aplicaciones de productividad"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infraestructura de GNOME"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP y amigos"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Aplicaciones adicionales para GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:469
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (no GNOME)"
@@ -1527,8 +1537,8 @@ msgstr "Ha iniciado la sesión correctamente."
#: common/views.py:70
#, python-format
msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
-"\"%(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
+"(url)s\">your profile</a>."
msgstr ""
"Aún no se ha unido a ningún equipo de traducción. Puede hacerlo desde <a "
"href=\"%(url)s\">su perfil</a>."
@@ -1692,8 +1702,7 @@ msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
msgstr ""
-"Esto debe ser un correo electrónico, útil si es distinto del campo «correo-"
-"e»."
+"Esto debe ser un correo electrónico, útil si es distinto del campo «correo-e»."
#: people/views.py:63
msgid "Sorry, the form is not valid."
@@ -2235,8 +2244,8 @@ msgstr "Está registrado como %(username)s."
#: templates/login.html:13
#, python-format
msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a "
-"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
+"s'>register</a> for a new account."
msgstr ""
"Si no tiene una cuenta en este sitio puede <a href='%(link)s'>registrarse</"
"a> para obtener una."
@@ -3028,15 +3037,15 @@ msgstr "Escribir un comentario"
msgid ""
"Hello,\n"
"\n"
-"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-"(%(language)s).\n"
+"A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
"%(url)s\n"
"\n"
msgstr ""
"Hola:\n"
"\n"
-"Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
-"(%(language)s).\n"
+"Se ha escrito un nuevo comentario en %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
+"(language)s).\n"
"%(url)s\n"
"\n"
@@ -3162,8 +3171,8 @@ msgstr "Ã?ltimo archivo POT"
#~ "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth "
#~ "Toe" or "GNOME 2.14"."
#~ msgstr ""
-#~ "Algunos ejemplos de publicaciones son «GNOME Office», «Quinto dedo» o "
-#~ "«GNOME 2.14»."
+#~ "Algunos ejemplos de publicaciones son «GNOME Office», «Quinto dedo» o «GNOME "
+#~ "2.14»."
#~ msgid ""
#~ "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]