[gnome-utils] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit d38b1d6b9a7f0b49bfd3b38a5a3451bfb4591730
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Fri Feb 4 13:17:53 2011 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  550 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |  567 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 540 insertions(+), 577 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 622d1f4..d1419c3 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils 2.91.2\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils 2.91.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 21:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 21:49+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 13:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-04 13:17+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "���起(_C)"
 
 #. Help menu
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1329 ../logview/logview-window.c:837
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1276 ../logview/logview-window.c:808
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "å?¨é?¨å±?é??(_E)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1279 ../logview/logview-window.c:811
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1277 ../logview/logview-window.c:809
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1331 ../logview/logview-window.c:839
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
@@ -590,7 +590,7 @@ msgid "_Look Up Selected Text"
 msgstr "�詢已���(_L)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1205
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1305
 msgid "_Preferences"
 msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
@@ -608,159 +608,51 @@ msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "å?¨ç¶²ä¸?å­?å?¸ä¸­æ?¥è©¢å­?è©?ç??解譯å??æ?¼æ³?"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:605
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1946
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:233
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:601
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1889
 msgid "Dictionary"
 msgstr "å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:1
-msgid "Dictionary server (Deprecated)"
-msgstr "å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:2
-msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
-msgstr "é?£æ?¥è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¨ç??é?£æ?¥å? ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ?ºæ?§å??檢索ã??æ?¬è¨­å®?é?µæ??å?¦ç??æ??å??決æ?¼å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨æ?¯å?¦æ?¯æ?´é??å??é?¸é ?ã??é ?設ç?º TRUEã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The default database to use"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??è³?æ??庫"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:5
-msgid "The default height of the application window"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?é ?設é«?度"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "The default search strategy to use"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??æ??å°?æ?¹æ³?"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
-msgid "The default width of the application window"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?ç??é ?設é??度"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
-msgstr "è¦?é?£æ?¥ç??å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ã??é ?設ç??伺æ??å?¨ç?º dict.orgã??è«?ç??覽 http://www.dict.org ç?²å??æ??é??å?¶å®?伺æ??å?¨ç??詳æ??ã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The font to be used when printing"
 msgstr "輸å?ºæ??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The font to be used when printing a definition."
 msgstr "輸å?ºè§£é??æ??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
 "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
 "present in a dictionary source should be searched"
 msgstr "æ??å®?å?¨å­?å?¸ä¾?æº?æ??é ?設使ç?¨ç??è³?æ??庫æ??å¾?設è³?æ??庫å??稱ã??â??!â??表示 gnome-dictionary æ??æ??å°?æ??å­?å?¸ä¾?æº?中æ??æ??ç??è³?æ??庫ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
 "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ä¸­æ??使ç?¨ç??é ?設ç??æ??å°?æ?¹å¼?å??稱ï¼?å¦?æ??é??å??å??稱å­?å?¨ç??話ï¼?ã??é ?設ç??æ??å°?æ?¹å¼?æ?¯â??exactâ??ï¼?å®?æ??å®?æ?´æ¯?å°?å­?è©?ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The name of the dictionary source used"
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¾?æº?中æ??使ç?¨ç??å??稱ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ä¸­ç?¨ä¾?æ?·å??å­?è©?解é??ç??è³?æ??庫å??稱ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:15
-msgid "The page of the sidebar to show"
-msgstr "å?´é?¢çª?格顯示ç??é ?次"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr "é?£ç·?è?³æ??å®?ç??é?£æ?¥å? ã??é ?設é?£æ?¥å? ç?º 2628ã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:17
-msgid "The width of the sidebar"
-msgstr "å?´é?¢çª?æ ¼ç??é??度"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
-msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義å?´é?¢çª?æ ¼ç??é??度ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??設å®?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
-msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?ç??é«?度ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中å­?å?¸è¦?çª?ç??大å°?ã??å¦?æ??å°?å?¶å?¼è¨­ç?º -1ï¼?å??æ??使è¦?çª?æ ¹æ??å­?å??大å°?ä¾?決å®?é«?度ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
-msgstr "é??å??é??é?µå­?解é??è¦?çª?ç??é??度ï¼?è??ä¸?å?¨ä¸?å??ç??å?·è¡?é??段é??è¨?ä½?å­?å?¸å?¸è¦?çª?ç??大å°?ã??å¦?æ??å°?å®?ç??å?¼è¨­ç?º -1 å??æ??使è¦?çª?æ ¹æ??å­?å??大å°?ä¾?決å®?é??度ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
-msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?ç?º TRUE å??總æ??顯示å?´é?¢çª?æ ¼ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
-msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?ç?º TRUE å??總æ??顯示ç??æ??å??ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
-msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?æ?¯å?¦æ??大å??ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中å­?å?¸è¦?çª?ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?ç?º TRUE å??æ??使è¦?çª?總æ?¯æ??以ä¿?æ??æ??大å??å½¢å¼?顯示ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
-msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?´é?¢çª?æ ¼æ??顯示é?£ä¸?é ?次ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中ç??設å®?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸å?¼ç?ºâ??spellerâ??æ??â??databasesâ??ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
-msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
-msgstr "使ç?¨æ?ºæ?§å??檢索ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the application window should be maximized"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?æ?¯å?¦è©²è¢«æ??大å??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the sidebar should be visible"
-msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the statusbar should be visible"
-msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
-
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°"
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "Print"
@@ -1178,109 +1070,59 @@ msgstr "顯示 GDict ��"
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "���中�詢��"
 
-#. Translators: the first is the word found, the second is the
-#. * database name and the last is the definition's text; please
-#. * keep the new lines.
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Definition for '%s'\n"
-"  From '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"â??%sâ??ç??解é??\n"
-" ä¾?è?ªâ??%sâ??ï¼?\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:231
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "�誤�%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:257
-#, c-format
-msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
-msgstr "�� gnome-dictionary --help ��詢使���\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270
-msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°å??é?©ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"æ?¥è©¢â??%sâ??解é??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
 msgid "Words to look up"
 msgstr "è¦?æ?¥è©¢ç??å­?è©?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
-msgid "word"
-msgstr "å­?è©?"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
+msgid "WORD"
+msgstr "WORD"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
 msgid "Words to match"
 msgstr "æ¯?å°?ç??å­?è©?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "使ç?¨ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
-msgid "source"
-msgstr "��"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:343
-msgid "Show available dictionary sources"
-msgstr "顯示ç?¾å­?ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:345
-msgid "Print result to the console"
-msgstr "å°?çµ?æ??輸å?ºè?³çµ?端æ©?"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
 msgid "Database to use"
 msgstr "使ç?¨ç??è³?æ??庫"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
-msgid "db"
-msgstr "db"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
 msgid "Strategy to use"
 msgstr "使ç?¨ç??æ??å°?æ?¹æ³?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
-msgid "strat"
-msgstr "strat"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
+msgid "WORDS"
+msgstr "WORDS"
 
 #. create the new option context
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:367
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:143
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr " - ���中���"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:834
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:957
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "����"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:844
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:967
 msgid "Untitled document"
 msgstr "æ?ªå?½å??ç??æ??件"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:865
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:988
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "寫å?¥â??%sâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
@@ -1345,103 +1187,94 @@ msgid "Dictionary entry"
 msgstr "��輸���"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:716
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:998
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1093
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "å­?å?¸å??好設å®?"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:742
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1140
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1240
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:896
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:516
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "æ²?æ??ç?¾å­?å­?å?¸ä¾?æº?ç??å??稱ç?ºâ??%sâ??"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:900
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:520
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "��������"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:916
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:534
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:536
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "ä¾?æº?â??%sâ??æ²?æ??å?§å®¹å­?å?¨"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:920
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:538
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:540
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "��建��容"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2077
 msgid "Unable to connect to GConf"
 msgstr "����� GConf"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2090
 msgid "Unable to get notification for preferences"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?ºå??好設å®?å??å¾?é??ç?¥"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2103
 msgid "Unable to get notification for the document font"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?ºæ??件å­?å??å??å¾?é??ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:80
-#, c-format
-msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "ç?¡æ³?å°?æª?æ¡?â??%sâ??æ?´å??ç?ºâ??%sâ??ï¼?%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:104
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr "ç?¡æ³?建ç«?è³?æ??ç?®é??â??%sâ??ï¼?%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:430
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "編輯����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:305
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "������"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:350
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "移é?¤â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:352
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "é??æ??å¾?æ¸?å?®ä¸­å°?å­?å?¸ä¾?æº?æ°¸ä¹?å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "ç?¡æ³?移é?¤ä¾?æº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:643
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "æ?°å¢?ä¸?å??å­?å?¸ä¾?æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:671
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:649
 msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgstr "移é?¤ç?®å??é?¸æ??ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
 
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:655
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr "編輯ç?®å??é?¸æ??ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
+
 # zh_HK: msgstr "設å®?æ??å?°è§£é??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:684
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
 msgid "Set the font used for printing the definitions"
 msgstr "設å®?æ??å?°è§£é??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:249
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:313
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:305
 #, c-format
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "��顯示�覽 %s"
@@ -1456,197 +1289,197 @@ msgstr "��建�����"
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "��������"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:315
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:311
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "æ??å°?â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:347
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:404
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:343
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:400
 msgid "No definitions found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å­?è©?解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:345
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
 msgstr[0] "æ?¾å?°%d å­?è©?解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:603
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:599
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1275 ../logview/logview-window.c:807
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1178
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1278
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
 #. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282
 msgid "_New"
 msgstr "��(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283
 msgid "New look up"
 msgstr "���詢"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1284
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "����(_S)�"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1186
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1286
 msgid "P_review..."
 msgstr "�覽(_R)�"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1287
 msgid "Preview this document"
 msgstr "é ?覽é??份æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1288
 msgid "_Print..."
 msgstr "æ??å?°(_P)â?¦"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é??份æ??件"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1289
 msgid "Print this document"
 msgstr "æ??å?°é??份æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1296 ../logview/logview-window.c:822
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1199
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1299
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "å?¨æ??件中å°?æ?¾å­?è©?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1301
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1203
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1303
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
 
 #. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1209
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1309
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å­?è©?解é??(_P)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1310
 msgid "Go to the previous definition"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??å­?è©?ç??解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1211
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1311
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å­?è©?解é??(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1212
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1312
 msgid "Go to the next definition"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??å­?è©?解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1213
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1313
 msgid "_First Definition"
 msgstr "第ä¸?å??å­?è©?解é??(_F)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1314
 msgid "Go to the first definition"
 msgstr "å??å¾?第ä¸?å??å­?è©?解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1315
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å??å­?è©?解é??(_L)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1316
 msgid "Go to the last definition"
 msgstr "å??å¾?æ??å¾?ä¸?å??å­?è©?解é??"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1319
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "�似��(_W)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1321
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1323
 msgid "Available _Databases"
 msgstr "ç?¾å­?è³?æ??庫(_D)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1225
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1325
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "ç?¾æ??æ??å°?æ?¹æ³?(_R)"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1242
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1342
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "���格(_S)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1344
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_T)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1365
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1409
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "å·²é?¸å®?å­?å?¸ä¾?æº?ã??%sã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1386
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1430
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "å·²é?¸å??æ??å°?æ?¹æ³?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1406
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1450
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "å·²é?¸å??è³?æ??庫â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1426
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1470
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "å·²é?¸å??å­?è©?â??%sâ??"
 
 #. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1448
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1495
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "å?¨è¦?æ?¥è©¢ç??å­?è©?ä¸?æ??å?©ä¸?æ»?é¼ é?µ"
 
 #. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1454
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1501
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "å?¨è¦?使ç?¨ç??æ??å°?æ?¹æ³?ä¸?æ??å?©ä¸?æ»?é¼ é?µ"
 
 #. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1506
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "å?¨è¦?使ç?¨ç??ä¾?æº?æ??å?©ä¸?æ»?é¼ é?µ"
 
 #. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1515
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "å?¨è¦?使ç?¨ç??è³?æ??庫ä¸?æ??å?©ä¸?æ»?é¼ é?µ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1755
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1695
 msgid "Look _up:"
 msgstr "�詢(_U)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1829
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1770
 msgid "Similar words"
 msgstr "�似��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1842
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1783
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1855
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1801
 msgid "Available strategies"
 msgstr "ç?¾æ??æ??å°?æ?¹æ³?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1817
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "����"
 
@@ -1925,7 +1758,7 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
 msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??å?°ç£?ç¢?æ??ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
 
 #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:884
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:852
 msgid "Untitled Window"
 msgstr "æ?ªå?½å??è¦?çª?"
 
@@ -2929,11 +2762,11 @@ msgstr "主è¦?çª?ç??é«?度ï¼?å??ç´ ï¼?"
 
 #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
 msgid "List of saved filters"
-msgstr ""
+msgstr "å·²å?²å­?é??濾æ¢?件æ¸?å?®"
 
 #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
 msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr ""
+msgstr "å·²å?²å­?æ­£è¦?表示å¼?é??濾æ¢?件æ¸?å?®"
 
 #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Log file to open up on startup"
@@ -3316,6 +3149,163 @@ msgstr "å­?å??檢è¦?ç¨?å¼?"
 msgid "Preview fonts"
 msgstr "é ?覽å­?å??"
 
+#~ msgid "Dictionary server (Deprecated)"
+#~ msgstr "å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
+#~ msgstr "é?£æ?¥è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¨ç??é?£æ?¥å? ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
+#~ "dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ?ºæ?§å??檢索ã??æ?¬è¨­å®?é?µæ??å?¦ç??æ??å??決æ?¼å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨æ?¯å?¦æ?¯æ?´é??å??é?¸é ?ã??é ?設"
+#~ "ç?º TRUEã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "The default height of the application window"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?é ?設é«?度"
+
+#~ msgid "The default width of the application window"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?ç??é ?設寬度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
+#~ "http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated "
+#~ "and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?é?£æ?¥ç??å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ã??é ?設ç??伺æ??å?¨ç?º dict.orgã??è«?ç??覽 http://www.dict.org ç?²"
+#~ "å??æ??é??å?¶å®?伺æ??å?¨ç??詳æ??ã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "The page of the sidebar to show"
+#~ msgstr "å?´é?¢çª?格顯示ç??é ?次"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?£ç·?è?³æ??å®?ç??é?£æ?¥å? ã??é ?設é?£æ?¥å? ç?º 2628ã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使"
+#~ "ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "The width of the sidebar"
+#~ msgstr "å?´é?¢çª?æ ¼ç??寬度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
+#~ "setting across sessions."
+#~ msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義å?´é?¢çª?æ ¼ç??寬度ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??設å®?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window height and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a height based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?ç??é«?度ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中å­?å?¸è¦?çª?ç??大å°?ã??å¦?æ??å°?å?¶å?¼"
+#~ "設ç?º -1ï¼?å??æ??使è¦?çª?æ ¹æ??å­?å??大å°?ä¾?決å®?é«?度ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window width and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a width based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??å??é??é?µå­?解é??è¦?çª?ç??寬度ï¼?è??ä¸?å?¨ä¸?å??ç??å?·è¡?é??段é??è¨?ä½?å­?å?¸å?¸è¦?çª?ç??大å°?ã??å¦?æ??"
+#~ "å°?å®?ç??å?¼è¨­ç?º -1 å??æ??使è¦?çª?æ ¹æ??å­?å??大å°?ä¾?決å®?寬度ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the sidebar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?ç?º TRUE "
+#~ "å??總æ??顯示å?´é?¢çª?æ ¼ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the statusbar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?ç?º TRUE å??"
+#~ "總æ??顯示ç??æ??å??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
+#~ "remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it "
+#~ "to TRUE will make the window always appear as maximized."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?æ?¯å?¦æ??大å??ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中å­?å?¸è¦?çª?ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?"
+#~ "ç?º TRUE å??æ??使è¦?çª?總æ?¯æ??以ä¿?æ??æ??大å??å½¢å¼?顯示ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's "
+#~ "used to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
+#~ "\"databases\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?´é?¢çª?æ ¼æ??顯示é?£ä¸?é ?次ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中ç??設å®?ã??å?¯ç?¨ç??"
+#~ "æ?¸å?¼ç?ºâ??spellerâ??æ??â??databasesâ??ã??"
+
+#~ msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
+#~ msgstr "使ç?¨æ?ºæ?§å??檢索ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "Whether the application window should be maximized"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?æ?¯å?¦è©²è¢«æ??大å??"
+
+#~ msgid "Whether the sidebar should be visible"
+#~ msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar should be visible"
+#~ msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Definition for '%s'\n"
+#~ "  From '%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "â??%sâ??ç??解é??\n"
+#~ " ä¾?è?ªâ??%sâ??ï¼?\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "�誤�%s\n"
+
+#~ msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
+#~ msgstr "�� gnome-dictionary --help ��詢使���\n"
+
+#~ msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°å??é?©ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¥è©¢â??%sâ??解é??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "word"
+#~ msgstr "å­?è©?"
+
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Show available dictionary sources"
+#~ msgstr "顯示ç?¾å­?ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
+
+#~ msgid "Print result to the console"
+#~ msgstr "å°?çµ?æ??輸å?ºè?³çµ?端æ©?"
+
+#~ msgid "db"
+#~ msgstr "db"
+
+#~ msgid "strat"
+#~ msgstr "strat"
+
+#~ msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å°?æª?æ¡?â??%sâ??æ?´å??ç?ºâ??%sâ??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?建æ§?è³?æ??ç?®é??â??%sâ??ï¼?%s"
+
 #~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "å¦?設å®?ç?ºã??trueã??ï¼?å??æ??顯示 OpenType å­?å??ç??縮å??ã??"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cfcd241..d7d6850 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,10 +11,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils 2.91.2\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils 2.91.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 21:49+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 08:50+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 13:17+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-04 06:58+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "���起(_C)"
 
 #. Help menu
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1229 ../logview/logview-window.c:837
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1329 ../logview/logview-window.c:837
 msgid "_Contents"
 msgstr "�容(_C)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1176 ../logview/logview-window.c:808
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1276 ../logview/logview-window.c:808
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "å?¨é?¨å±?é??(_E)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1179 ../logview/logview-window.c:811
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1279 ../logview/logview-window.c:811
 msgid "_Help"
 msgstr "æ±?å?©(_H)"
 
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "_Toolbar"
 msgstr "å·¥å?·å??(_T)"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1177 ../logview/logview-window.c:809
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1277 ../logview/logview-window.c:809
 msgid "_View"
 msgstr "檢�(_V)"
 
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1231 ../logview/logview-window.c:839
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1331 ../logview/logview-window.c:839
 msgid "_About"
 msgstr "é??æ?¼(_A)"
 
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid "_Look Up Selected Text"
 msgstr "�詢已���(_L)"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:5
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1205
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1305
 msgid "_Preferences"
 msgstr "å??好設å®?(_P)"
 
@@ -616,64 +616,30 @@ msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "å?¨ç·?ä¸?å­?å?¸ä¸­æ?¥è©¢å­?è©?ç??解譯å??æ?¼æ³?"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:78
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:385
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:605
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1946
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:233
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:601
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1889
 msgid "Dictionary"
 msgstr "å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:1
-msgid "Dictionary server (Deprecated)"
-msgstr "å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:2
-msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
-msgstr "é?£æ?¥è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¨ç??é?£æ?¥å? ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr ""
-"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ?ºæ?§å??檢索ã??æ?¬è¨­å®?é?µæ??å?¦ç??æ??å??決æ?¼å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨æ?¯å?¦æ?¯æ?´é??å??é?¸é ?ã??é ?設ç?º "
-"TRUEã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "The default database to use"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??è³?æ??庫"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:5
-msgid "The default height of the application window"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?é ?設é«?度"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "The default search strategy to use"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??æ??å°?æ?¹æ³?"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:7
-msgid "The default width of the application window"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?ç??é ?設寬度"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
-msgstr ""
-"è¦?é?£æ?¥ç??å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ã??é ?設ç??伺æ??å?¨ç?º dict.orgã??è«?ç??覽 http://www.dict.org ç?²å??"
-"æ??é??å?¶å®?伺æ??å?¨ç??詳æ??ã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The font to be used when printing"
 msgstr "輸å?ºæ??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The font to be used when printing a definition."
 msgstr "輸å?ºè§£é??æ??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
 "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
@@ -682,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "æ??å®?å?¨å­?å?¸ä¾?æº?æ??é ?設使ç?¨ç??è³?æ??庫æ??å¾?設è³?æ??庫å??稱ã??â??!â??表示 gnome-dictionary æ??"
 "æ??å°?æ??å­?å?¸ä¾?æº?中æ??æ??ç??è³?æ??庫ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
 "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
@@ -690,106 +656,15 @@ msgstr ""
 "å?¨å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ä¸­æ??使ç?¨ç??é ?設ç??æ??å°?æ?¹å¼?å??稱ï¼?å¦?æ??é??å??å??稱å­?å?¨ç??話ï¼?ã??é ?設ç??æ??å°?"
 "æ?¹å¼?æ?¯â??exactâ??ï¼?å®?æ??å®?æ?´æ¯?å°?å­?è©?ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "The name of the dictionary source used"
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¾?æº?中æ??使ç?¨ç??å??稱ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
 msgstr "å?¨å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ä¸­ç?¨ä¾?æ?·å??å­?è©?解é??ç??è³?æ??庫å??稱ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:15
-msgid "The page of the sidebar to show"
-msgstr "å?´é?¢çª?格顯示ç??é ?次"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr ""
-"é?£ç·?è?³æ??å®?ç??é?£æ?¥å? ã??é ?設é?£æ?¥å? ç?º 2628ã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使ç?¨ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:17
-msgid "The width of the sidebar"
-msgstr "å?´é?¢çª?æ ¼ç??寬度"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
-msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義å?´é?¢çª?æ ¼ç??寬度ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??設å®?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
-msgstr ""
-"æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?ç??é«?度ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中å­?å?¸è¦?çª?ç??大å°?ã??å¦?æ??å°?å?¶å?¼è¨­"
-"ç?º -1ï¼?å??æ??使è¦?çª?æ ¹æ??å­?å??大å°?ä¾?決å®?é«?度ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
-msgstr ""
-"é??å??é??é?µå­?解é??è¦?çª?ç??寬度ï¼?è??ä¸?å?¨ä¸?å??ç??å?·è¡?é??段é??è¨?ä½?å­?å?¸å?¸è¦?çª?ç??大å°?ã??å¦?æ??å°?"
-"å®?ç??å?¼è¨­ç?º -1 å??æ??使è¦?çª?æ ¹æ??å­?å??大å°?ä¾?決å®?寬度ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
-msgstr ""
-"æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?ç?º TRUE å??"
-"總æ??顯示å?´é?¢çª?æ ¼ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
-msgstr ""
-"æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?ç?º TRUE å??總"
-"æ??顯示ç??æ??å??ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
-msgstr ""
-"æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?æ?¯å?¦æ??大å??ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中å­?å?¸è¦?çª?ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?ç?º "
-"TRUE å??æ??使è¦?çª?總æ?¯æ??以ä¿?æ??æ??大å??å½¢å¼?顯示ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
-msgstr ""
-"æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?´é?¢çª?æ ¼æ??顯示é?£ä¸?é ?次ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中ç??設å®?ã??å?¯ç?¨ç??æ?¸"
-"å?¼ç?ºâ??spellerâ??æ??â??databasesâ??ã??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
-msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
-msgstr "使ç?¨æ?ºæ?§å??檢索ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:26
-msgid "Whether the application window should be maximized"
-msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?æ?¯å?¦è©²è¢«æ??大å??"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:27
-msgid "Whether the sidebar should be visible"
-msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:28
-msgid "Whether the statusbar should be visible"
-msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
-
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°"
 #: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
 msgid "Print"
@@ -1207,109 +1082,59 @@ msgstr "顯示 GDict ��"
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "���中�詢��"
 
-#. Translators: the first is the word found, the second is the
-#. * database name and the last is the definition's text; please
-#. * keep the new lines.
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Definition for '%s'\n"
-"  From '%s':\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"â??%sâ??ç??解é??\n"
-" ä¾?è?ªâ??%sâ??ï¼?\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:231
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "�誤�%s\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:257
-#, c-format
-msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
-msgstr "�� gnome-dictionary --help ��詢使���\n"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:270
-msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
-msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°å??é?©ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"æ?¥è©¢â??%sâ??解é??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
 msgid "Words to look up"
 msgstr "è¦?æ?¥è©¢ç??å­?è©?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:337
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:351
-msgid "word"
-msgstr "å­?è©?"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:62
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
+msgid "WORD"
+msgstr "WORD"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:339
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:68
 msgid "Words to match"
 msgstr "æ¯?å°?ç??å­?è©?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "使ç?¨ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:341
-msgid "source"
-msgstr "��"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:343
-msgid "Show available dictionary sources"
-msgstr "顯示ç?¾å­?ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:74
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:345
-msgid "Print result to the console"
-msgstr "å°?çµ?æ??輸å?ºè?³çµ?端æ©?"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:80
 msgid "Database to use"
 msgstr "使ç?¨ç??è³?æ??庫"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:347
-msgid "db"
-msgstr "db"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:86
 msgid "Strategy to use"
 msgstr "使ç?¨ç??æ??å°?æ?¹æ³?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:349
-msgid "strat"
-msgstr "strat"
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:91
+msgid "WORDS"
+msgstr "WORDS"
 
 #. create the new option context
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:367
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-app.c:143
 msgid " - Look up words in dictionaries"
 msgstr " - ���中���"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:206
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:834
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:957
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "����"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:216
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:844
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:967
 msgid "Untitled document"
 msgstr "æ?ªå?½å??ç??æ??件"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:237
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:865
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:988
 #, c-format
 msgid "Error while writing to '%s'"
 msgstr "寫å?¥â??%sâ??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
@@ -1374,103 +1199,94 @@ msgid "Dictionary entry"
 msgstr "��輸���"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:716
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:998
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1093
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "å­?å?¸å??好設å®?"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:742
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:503
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:496
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:479
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1140
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1240
 #, c-format
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "顯示說æ??æ??件æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:896
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:514
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:516
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "æ²?æ??ç?¾å­?å­?å?¸ä¾?æº?ç??å??稱ç?ºâ??%sâ??"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:900
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:518
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:520
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "��������"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:916
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:534
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:536
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "ä¾?æº?â??%sâ??æ²?æ??å?§å®¹å­?å?¨"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:920
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:538
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:540
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "��建��容"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1172
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2077
 msgid "Unable to connect to GConf"
 msgstr "����� GConf"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1185
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2090
 msgid "Unable to get notification for preferences"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?ºå??好設å®?å??å¾?é??ç?¥"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1199
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2103
 msgid "Unable to get notification for the document font"
 msgstr "ç?¡æ³?ç?ºæ??件å­?å??å??å¾?é??ç?¥"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:80
-#, c-format
-msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
-msgstr "ç?¡æ³?å°?æª?æ¡?â??%sâ??æ?´å??ç?ºâ??%sâ??ï¼?%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:104
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-common.c:127
-#, c-format
-msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
-msgstr "ç?¡æ³?建æ§?è³?æ??ç?®é??â??%sâ??ï¼?%s"
-
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:430
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "編輯����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:305
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "������"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:353
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:350
 #, c-format
 msgid "Remove \"%s\"?"
 msgstr "移é?¤â??%sâ??ï¼?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:352
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "é??æ??å¾?æ¸?å?®ä¸­å°?å­?å?¸ä¾?æº?æ°¸ä¹?å?ªé?¤ã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:385
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgstr "ç?¡æ³?移é?¤ä¾?æº?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:643
 msgid "Add a new dictionary source"
 msgstr "æ?°å¢?ä¸?å??å­?å?¸ä¾?æº?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:671
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:649
 msgid "Remove the currently selected dictionary source"
 msgstr "移é?¤ç?®å??é?¸æ??ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
 
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:655
+msgid "Edit the currently selected dictionary source"
+msgstr "編輯ç?®å??é?¸æ??ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
+
 # zh_HK: msgstr "設å®?æ??å?°è§£é??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:684
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
 msgid "Set the font used for printing the definitions"
 msgstr "設å®?å??å?°è§£é??æ??使ç?¨ç??å­?å??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:249
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:313
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:241
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-print.c:305
 #, c-format
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "��顯示�覽 %s"
@@ -1485,197 +1301,197 @@ msgstr "��建�����"
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "��������"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:315
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:311
 #, c-format
 msgid "Searching for '%s'..."
 msgstr "æ??å°?â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:347
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:404
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:343
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:400
 msgid "No definitions found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å­?è©?解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:349
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:345
 #, c-format
 msgid "A definition found"
 msgid_plural "%d definitions found"
 msgstr[0] "æ?¾å?°%d å­?è©?解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:603
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:599
 #, c-format
 msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - å­?å?¸"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1175 ../logview/logview-window.c:807
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1275 ../logview/logview-window.c:807
 msgid "_File"
 msgstr "��(_F)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1178
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1278
 msgid "_Go"
 msgstr "å??å¾?(_G)"
 
 #. File menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1282
 msgid "_New"
 msgstr "��(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1183
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1283
 msgid "New look up"
 msgstr "���詢"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1284
 msgid "_Save a Copy..."
 msgstr "����(_S)�"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1186
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1286
 msgid "P_review..."
 msgstr "�覽(_R)�"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1187
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1287
 msgid "Preview this document"
 msgstr "é ?覽é??份æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1188
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1288
 msgid "_Print..."
 msgstr "å??å?°(_P)â?¦"
 
 # zh_HK: msgstr "æ??å?°é??份æ??件"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1189
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1289
 msgid "Print this document"
 msgstr "å??å?°é??份æ??件"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1196 ../logview/logview-window.c:822
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1296 ../logview/logview-window.c:822
 msgid "Select _All"
 msgstr "å?¨é?¨é?¸å??(_A)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1199
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1299
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "å?¨æ??件中å°?æ?¾å­?è©?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1301
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_X)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1203
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1303
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "æ?¾ä¸?ä¸?å??(_V)"
 
 #. Go menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1209
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1309
 msgid "_Previous Definition"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å­?è©?解é??(_P)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1210
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1310
 msgid "Go to the previous definition"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??å­?è©?ç??解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1211
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1311
 msgid "_Next Definition"
 msgstr "ä¸?ä¸?å??å­?è©?解é??(_N)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1212
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1312
 msgid "Go to the next definition"
 msgstr "å??å¾?ä¸?ä¸?å??å­?è©?解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1213
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1313
 msgid "_First Definition"
 msgstr "第ä¸?å??å­?è©?解é??(_F)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1214
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1314
 msgid "Go to the first definition"
 msgstr "å??å¾?第ä¸?å??å­?è©?解é??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1215
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1315
 msgid "_Last Definition"
 msgstr "æ??å¾?ä¸?å??å­?è©?解é??(_L)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1216
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1316
 msgid "Go to the last definition"
 msgstr "å??å¾?æ??å¾?ä¸?å??å­?è©?解é??"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1319
 msgid "Similar _Words"
 msgstr "�似��(_W)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1221
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1321
 msgid "Dictionary Sources"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1223
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1323
 msgid "Available _Databases"
 msgstr "ç?¾å­?è³?æ??庫(_D)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1225
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1325
 msgid "Available St_rategies"
 msgstr "ç?¾æ??æ??å°?æ?¹æ³?(_R)"
 
 #. View menu
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1242
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1342
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "���格(_S)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1244
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1344
 msgid "S_tatusbar"
 msgstr "ç??æ??å??(_T)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1365
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1409
 #, c-format
 msgid "Dictionary source `%s' selected"
 msgstr "å·²é?¸å®?å­?å?¸ä¾?æº?ã??%sã??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1386
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1430
 #, c-format
 msgid "Strategy `%s' selected"
 msgstr "å·²é?¸å??æ??å°?æ?¹æ³?â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1406
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1450
 #, c-format
 msgid "Database `%s' selected"
 msgstr "å·²é?¸å??è³?æ??庫â??%sâ??"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1426
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1470
 #, c-format
 msgid "Word `%s' selected"
 msgstr "å·²é?¸å??å­?è©?â??%sâ??"
 
 #. speller
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1448
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1495
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "å?¨è¦?æ?¥è©¢ç??å­?è©?ä¸?æ??å?©ä¸?æ»?é¼ é?µ"
 
 #. strat-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1454
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1501
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "å?¨è¦?使ç?¨ç??æ??å°?æ?¹æ³?ä¸?æ??å?©ä¸?æ»?é¼ é?µ"
 
 #. source-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1506
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "å?¨è¦?使ç?¨ç??ä¾?æº?æ??å?©ä¸?æ»?é¼ é?µ"
 
 #. db-chooser
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1515
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "å?¨è¦?使ç?¨ç??è³?æ??庫ä¸?æ??å?©ä¸?æ»?é¼ é?µ"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1755
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1695
 msgid "Look _up:"
 msgstr "�詢(_U)"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1829
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1770
 msgid "Similar words"
 msgstr "�似��"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1842
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1783
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "����"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1855
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1801
 msgid "Available strategies"
 msgstr "ç?¾æ??æ??å°?æ?¹æ³?"
 
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1866
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1817
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "����"
 
@@ -1954,7 +1770,7 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
 msgstr "å?²å­?è?¢å¹?æ?ªå??å?°ç£?ç¢?æ??ç?¼ç??ä¸?æ??ç??é?¯èª¤"
 
 #. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:884
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:852
 msgid "Untitled Window"
 msgstr "æ?ªå?½å??è¦?çª?"
 
@@ -2967,11 +2783,11 @@ msgstr "主è¦?çª?ç??é«?度ï¼?å??ç´ ï¼?"
 
 #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:2
 msgid "List of saved filters"
-msgstr ""
+msgstr "å·²å?²å­?é??濾æ¢?件æ¸?å?®"
 
 #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
 msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr ""
+msgstr "å·²å?²å­?æ­£è¦?表示å¼?é??濾æ¢?件æ¸?å?®"
 
 #: ../logview/data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Log file to open up on startup"
@@ -3357,6 +3173,163 @@ msgstr "å­?å??檢è¦?ç¨?å¼?"
 msgid "Preview fonts"
 msgstr "é ?覽å­?å??"
 
+#~ msgid "Dictionary server (Deprecated)"
+#~ msgstr "å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
+#~ msgstr "é?£æ?¥è?³ä¼ºæ??å?¨æ??ç?¨ç??é?£æ?¥å? ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
+#~ "dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ?ºæ?§å??檢索ã??æ?¬è¨­å®?é?µæ??å?¦ç??æ??å??決æ?¼å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨æ?¯å?¦æ?¯æ?´é??å??é?¸é ?ã??é ?設"
+#~ "ç?º TRUEã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "The default height of the application window"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?é ?設é«?度"
+
+#~ msgid "The default width of the application window"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?ç??é ?設寬度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
+#~ "http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated "
+#~ "and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "è¦?é?£æ?¥ç??å­?å?¸ä¼ºæ??å?¨ã??é ?設ç??伺æ??å?¨ç?º dict.orgã??è«?ç??覽 http://www.dict.org ç?²"
+#~ "å??æ??é??å?¶å®?伺æ??å?¨ç??詳æ??ã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "The page of the sidebar to show"
+#~ msgstr "å?´é?¢çª?格顯示ç??é ?次"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
+#~ "deprecated and no longer in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "é?£ç·?è?³æ??å®?ç??é?£æ?¥å? ã??é ?設é?£æ?¥å? ç?º 2628ã??æ?¬è¨­å®?é?µè¢«èª?å®?ç?ºé??æ??è??ä¸?ä¸?å??被使"
+#~ "ç?¨ã??"
+
+#~ msgid "The width of the sidebar"
+#~ msgstr "å?´é?¢çª?æ ¼ç??寬度"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
+#~ "setting across sessions."
+#~ msgstr "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義å?´é?¢çª?æ ¼ç??寬度ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??設å®?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window height and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a height based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?ç??é«?度ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中å­?å?¸è¦?çª?ç??大å°?ã??å¦?æ??å°?å?¶å?¼"
+#~ "設ç?º -1ï¼?å??æ??使è¦?çª?æ ¹æ??å­?å??大å°?ä¾?決å®?é«?度ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines the window width and it's used to remember the size of "
+#~ "the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the "
+#~ "dictionary window use a width based on the font size."
+#~ msgstr ""
+#~ "é??å??é??é?µå­?解é??è¦?çª?ç??寬度ï¼?è??ä¸?å?¨ä¸?å??ç??å?·è¡?é??段é??è¨?ä½?å­?å?¸å?¸è¦?çª?ç??大å°?ã??å¦?æ??"
+#~ "å°?å®?ç??å?¼è¨­ç?º -1 å??æ??使è¦?çª?æ ¹æ??å­?å??大å°?ä¾?決å®?寬度ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the sidebar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?ç?º TRUE "
+#~ "å??總æ??顯示å?´é?¢çª?æ ¼ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
+#~ "remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE "
+#~ "will make the statusbar always be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?ç?º TRUE å??"
+#~ "總æ??顯示ç??æ??å??ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
+#~ "remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it "
+#~ "to TRUE will make the window always appear as maximized."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬è¨­å®?é?µå®?義è¦?çª?æ?¯å?¦æ??大å??ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中å­?å?¸è¦?çª?ç??ç??æ??ã??å¦?設å®?"
+#~ "ç?º TRUE å??æ??使è¦?çª?總æ?¯æ??以ä¿?æ??æ??大å??å½¢å¼?顯示ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's "
+#~ "used to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
+#~ "\"databases\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¬è¨­å®?é?µæ±ºå®?å?´é?¢çª?æ ¼æ??顯示é?£ä¸?é ?次ï¼?å??è¨?é??å?¶å?¨å?¶å®?ä½?業é??段中ç??設å®?ã??å?¯ç?¨ç??"
+#~ "æ?¸å?¼ç?ºâ??spellerâ??æ??â??databasesâ??ã??"
+
+#~ msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
+#~ msgstr "使ç?¨æ?ºæ?§å??檢索ï¼?ä¸?建議å??使ç?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "Whether the application window should be maximized"
+#~ msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?è¦?çª?æ?¯å?¦è©²è¢«æ??大å??"
+
+#~ msgid "Whether the sidebar should be visible"
+#~ msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºå?´é?¢çª?æ ¼"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar should be visible"
+#~ msgstr "æ??å?¦é¡¯ç¤ºç??æ??å??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Definition for '%s'\n"
+#~ "  From '%s':\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "â??%sâ??ç??解é??\n"
+#~ " ä¾?è?ªâ??%sâ??ï¼?\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Error: %s\n"
+#~ msgstr "�誤�%s\n"
+
+#~ msgid "See gnome-dictionary --help for usage\n"
+#~ msgstr "�� gnome-dictionary --help ��詢使���\n"
+
+#~ msgid "Unable to find a suitable dictionary source"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?æ?¾å?°å??é?©ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while looking up the definition of \"%s\":\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¥è©¢â??%sâ??解é??æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "word"
+#~ msgstr "å­?è©?"
+
+#~ msgid "source"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Show available dictionary sources"
+#~ msgstr "顯示ç?¾å­?ç??å­?å?¸ä¾?æº?"
+
+#~ msgid "Print result to the console"
+#~ msgstr "å°?çµ?æ??輸å?ºè?³çµ?端æ©?"
+
+#~ msgid "db"
+#~ msgstr "db"
+
+#~ msgid "strat"
+#~ msgstr "strat"
+
+#~ msgid "Unable to rename file '%s' to '%s': %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?å°?æª?æ¡?â??%sâ??æ?´å??ç?ºâ??%sâ??ï¼?%s"
+
+#~ msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
+#~ msgstr "ç?¡æ³?建æ§?è³?æ??ç?®é??â??%sâ??ï¼?%s"
+
 #~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
 #~ msgstr "å¦?設å®?ç?ºã??trueã??ï¼?å??æ??顯示 OpenType å­?å??ç??縮å??ã??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]