[gedit] [l10n] Updated Estonian translation
- From: Priit Laes <plaes src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] [l10n] Updated Estonian translation
- Date: Thu, 3 Feb 2011 12:49:56 +0000 (UTC)
commit 742e4a86d9781450596393f77280ccc7a03dc7ce
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date: Thu Feb 3 14:49:42 2011 +0200
[l10n] Updated Estonian translation
po/et.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 8a73e64..2d4e6b4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gedit&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-27 16:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-06 15:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-01 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-03 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1075,11 +1075,6 @@ msgstr "_Kooditabel:"
msgid "Edit Any_way"
msgstr "_Redigeeri ikka"
-#. Translators: the access key chosen for this string should be
-#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
-msgid "D_on't Edit"
-msgstr "Ã?ra r_edigeeri"
-
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
@@ -1102,9 +1097,13 @@ msgstr "Vali menüüst kooditabel ja proovi uuesti."
msgid "There was a problem opening the file %s."
msgstr "Faili %s avamisel esines viga."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
+#| "this file you could make this document useless."
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
-"this file you could make this document useless."
+"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
"Fail, mille sa avasid, sisaldab sobimatuid märke. Kui sa jätkad selle "
"redigeerimist, võid selle muuta kasutamatuks."
@@ -1134,6 +1133,11 @@ msgstr ""
"Dokument sisaldab ühe või mitu sümbolit, mida pole võimalik määratud "
"kooditabelisse panna."
+#. Translators: the access key chosen for this string should be
+#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
+msgid "D_on't Edit"
+msgstr "Ã?ra r_edigeeri"
+
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
msgstr "See fail (%s) on juba ühes gedit'i aknas avatud."
@@ -1266,6 +1270,14 @@ msgstr "Kas soovid faili uuesti laadida?"
msgid "_Reload"
msgstr "Laa_di uuesti"
+#, c-format
+msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
+msgstr ""
+
msgid "Empty"
msgstr "Tühi"
@@ -1899,20 +1911,16 @@ msgstr "Väliste käskude ja skriptide käivitamine."
msgid "External Tools"
msgstr "Välised tööriistad"
-msgid "Manage _External Tools..."
-msgstr "Halda _väliseid tööriistu..."
-
-msgid "Opens the External Tools Manager"
-msgstr "Väliste tööriistade halduri avamine"
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "Pango kirjatüübi nimi. Näiteks \"Sans 12\" või \"Monospace Bold 14\"."
-msgid "External _Tools"
-msgstr "Välised _tööriistad"
+msgid ""
+"If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
+"it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
-msgid "External tools"
-msgstr "Välised tööriistad"
-
-msgid "Shell Output"
-msgstr "Kestprogrammi väljund"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "Kas kasutatakse süsteemset kirjatüüpi või mitte"
#, python-format
msgid "Could not execute command: %s"
@@ -2027,6 +2035,22 @@ msgstr "_Kiirklahv:"
msgid "_Tools:"
msgstr "_Tööriistad:"
+msgid "Manage _External Tools..."
+msgstr "Halda _väliseid tööriistu..."
+
+msgid "Opens the External Tools Manager"
+msgstr "Väliste tööriistade halduri avamine"
+
+msgid "External _Tools"
+msgstr "Välised _tööriistad"
+
+msgid "External tools"
+msgstr "Välised tööriistad"
+
+msgid "Shell Output"
+msgstr "Kestprogrammi väljund"
+
+#. ex:ts=4:et:
msgid "Build"
msgstr "Ehitamine"
@@ -2349,6 +2373,11 @@ msgstr "_Käsu värvus:"
msgid "Error Color Text"
msgstr "_Vea värvus:"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "The command color text"
msgstr "_Käsu värvus:"
@@ -2374,12 +2403,6 @@ msgstr "_Vea värvus:"
msgid "Quick Open"
msgstr "Kiiravamine"
-msgid "Quick open"
-msgstr "Kiiravamine"
-
-msgid "Quickly open documents"
-msgstr "Dokumendi kiiravamine"
-
msgid "Quickly open files"
msgstr "Failide kiiravamine"
@@ -2416,9 +2439,6 @@ msgstr ""
"�ksik sõna, mille korral tekstijupp aktiveeritakse pärast tab-klahvi "
"vajutamist"
-msgid "Snippets Manager"
-msgstr "Tekstijuppide haldur"
-
msgid "_Drop targets:"
msgstr "_Aknasse lohistamisel:"
@@ -2786,6 +2806,15 @@ msgstr "\"Kuupäeva/kellaaja\" sisestamisel..."
msgid "_Prompt for a format"
msgstr "_Küsitakse vormingut"
+#~ msgid "Quick open"
+#~ msgstr "Kiiravamine"
+
+#~ msgid "Quickly open documents"
+#~ msgstr "Dokumendi kiiravamine"
+
+#~ msgid "Snippets Manager"
+#~ msgstr "Tekstijuppide haldur"
+
#~ msgid ""
#~ "Style for the toolbar buttons. Possible values are \"GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM"
#~ "\" to use the system's default style, \"GEDIT_TOOLBAR_ICONS\" to display "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]