[network-manager-openvpn] [l10n] Updated Estonian translation



commit 483c58823988ce88ffbea459828d7fb0f858fb63
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Wed Feb 2 22:25:11 2011 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  212 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 107 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 682a43c..51a4816 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 #
 # Priit Laes <amd store20 com>, 2007.
 # Ivar Smolin <okul linux ee>, 2007.
-# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2007-2010.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2007-2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-27 12:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 02:12+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-09 23:34+0300\n"
 "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -133,149 +133,151 @@ msgstr "Parool koos sertifikaatidega (TLS)"
 msgid "Static Key"
 msgstr "Püsivõti"
 
-msgid " "
-msgstr " "
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Autentimine</b>"
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>Autentimine</b>"
 
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Ã?ldine</b>"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?ldine</b>"
 
-msgid ""
-"<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
-"Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
-msgstr ""
-"<i>�hendus luuakse ainult serveriga, mille sertifikaat kattub määratud "
-"nimega.\n"
-"Näiteks: /CN=myvpn.kompanii.com</i>"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
+#~ "Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>�hendus luuakse ainult serveriga, mille sertifikaat kattub määratud "
+#~ "nimega.\n"
+#~ "Näiteks: /CN=myvpn.kompanii.com</i>"
 
-msgid ""
-"<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
-"peer.  For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'.  If "
-"you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Kui kasutatakse võtme suunda, peab see olema vastupidine teise VPN'i "
-"võtme suunale. Näitaks, kui teine masin kasutab '1', peab siin olema '0'. "
-"Kui sa ei tea, millist väärtust kasutada, küsi süsteemiadministraatorilt.</i>"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the "
+#~ "VPN peer.  For example, if the peer uses '1', this connection must use "
+#~ "'0'.  If you are unsure what value to use, contact your system "
+#~ "administrator.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Kui kasutatakse võtme suunda, peab see olema vastupidine teise VPN'i "
+#~ "võtme suunale. Näitaks, kui teine masin kasutab '1', peab siin olema '0'. "
+#~ "Kui sa ei tea, millist väärtust kasutada, küsi süsteemiadministraatorilt."
+#~ "</i>"
 
-msgid ""
-"<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
-"server to access the Internet.</i>"
-msgstr ""
-"<i>Vali see, kui sinu organisatsioon nõuab interneti kasutamist "
-"proksiserveri kaudu.</i>"
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
+#~ "server to access the Internet.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Vali see, kui sinu organisatsioon nõuab interneti kasutamist "
+#~ "proksiserveri kaudu.</i>"
 
-msgid "Ad_vanced..."
-msgstr "_Laiendatud..."
+#~ msgid "Ad_vanced..."
+#~ msgstr "_Laiendatud..."
 
-msgid "CA Certificate:"
-msgstr "Sertifikaadikeskuse serdifail:"
+#~ msgid "CA Certificate:"
+#~ msgstr "Sertifikaadikeskuse serdifail:"
 
-msgid "Cipher:"
-msgstr "Å iffer:"
+#~ msgid "Cipher:"
+#~ msgstr "Å iffer:"
 
-msgid "General"
-msgstr "Ã?ldine"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ã?ldine"
 
-msgid "HMAC Authentication:"
-msgstr "HMAC'iga autentimine"
+#~ msgid "HMAC Authentication:"
+#~ msgstr "HMAC'iga autentimine"
 
-msgid "Key Direction:"
-msgstr "Võtme suund:"
+#~ msgid "Key Direction:"
+#~ msgstr "Võtme suund:"
 
-msgid "Key File:"
-msgstr "Võtmefail:"
+#~ msgid "Key File:"
+#~ msgstr "Võtmefail:"
 
-msgid "Local IP Address:"
-msgstr "Kohalik IP-aadress:"
+#~ msgid "Local IP Address:"
+#~ msgstr "Kohalik IP-aadress:"
 
-msgid "OpenVPN Advanced Options"
-msgstr "OpenVPN laiendatud sätted"
+#~ msgid "OpenVPN Advanced Options"
+#~ msgstr "OpenVPN laiendatud sätted"
 
-msgid "Password:"
-msgstr "Parool:"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parool:"
 
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
 
-msgid "Private Key Password:"
-msgstr "Privaatvõtme parool:"
+#~ msgid "Private Key Password:"
+#~ msgstr "Privaatvõtme parool:"
 
-msgid "Private Key:"
-msgstr "Privaatvõti:"
+#~ msgid "Private Key:"
+#~ msgstr "Privaatvõti:"
 
-msgid "Proxies"
-msgstr "Proksid"
+#~ msgid "Proxies"
+#~ msgstr "Proksid"
 
-msgid "Proxy Password:"
-msgstr "Proksi parool:"
+#~ msgid "Proxy Password:"
+#~ msgstr "Proksi parool:"
 
-msgid "Proxy Type:"
-msgstr "Proksi liik:"
+#~ msgid "Proxy Type:"
+#~ msgstr "Proksi liik:"
 
-msgid "Proxy Username:"
-msgstr "_Proksi kasutajanimi:"
+#~ msgid "Proxy Username:"
+#~ msgstr "_Proksi kasutajanimi:"
 
-msgid "Remote IP Address:"
-msgstr "Kaugmasina IP-aadress:"
+#~ msgid "Remote IP Address:"
+#~ msgstr "Kaugmasina IP-aadress:"
 
-msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
-msgstr "Tunneli TCP maksimaalse segmendi suurus piiratud (MSS)"
+#~ msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
+#~ msgstr "Tunneli TCP maksimaalse segmendi suurus piiratud (MSS)"
 
-msgid "Retry indefinitely when errors occur"
-msgstr "Vigade korral proovitakse lõpmatuseni uuesti"
+#~ msgid "Retry indefinitely when errors occur"
+#~ msgstr "Vigade korral proovitakse lõpmatuseni uuesti"
 
-msgid "Security"
-msgstr "Turvalisus"
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Turvalisus"
 
-msgid "Server Address:"
-msgstr "Serveri aadress:"
+#~ msgid "Server Address:"
+#~ msgstr "Serveri aadress:"
 
-msgid "Show passwords"
-msgstr "Näita paroole"
+#~ msgid "Show passwords"
+#~ msgstr "Näita paroole"
 
-msgid "Static Key:"
-msgstr "Püsivõti:"
+#~ msgid "Static Key:"
+#~ msgstr "Püsivõti:"
 
-msgid "Subject Match:"
-msgstr "Kattuv nimi:"
+#~ msgid "Subject Match:"
+#~ msgstr "Kattuv nimi:"
 
-msgid "TLS Authentication"
-msgstr "TLS'iga autentimine"
+#~ msgid "TLS Authentication"
+#~ msgstr "TLS'iga autentimine"
 
-msgid "Type:"
-msgstr "Tüüp:"
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tüüp:"
 
-msgid "Use L_ZO data compression"
-msgstr "L_ZO-pakkimise kasutamine"
+#~ msgid "Use L_ZO data compression"
+#~ msgstr "L_ZO-pakkimise kasutamine"
 
-msgid "Use a TA_P device"
-msgstr "TA_P-seadme kasutamine"
+#~ msgid "Use a TA_P device"
+#~ msgstr "TA_P-seadme kasutamine"
 
-msgid "Use a _TCP connection"
-msgstr "_TCP-ühenduse kasutamine"
+#~ msgid "Use a _TCP connection"
+#~ msgstr "_TCP-ühenduse kasutamine"
 
-msgid "Use additional TLS authentication"
-msgstr "Lisaks TLS-autentimise kasutamine"
+#~ msgid "Use additional TLS authentication"
+#~ msgstr "Lisaks TLS-autentimise kasutamine"
 
-msgid "Use custom UDP _fragment size:"
-msgstr "Kohandatud UDP-_fragmendi suurus:"
+#~ msgid "Use custom UDP _fragment size:"
+#~ msgstr "Kohandatud UDP-_fragmendi suurus:"
 
-msgid "Use custom _renegotiation interval:"
-msgstr "Kohandatud _kordusläbirääkimiste intervall:"
+#~ msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+#~ msgstr "Kohandatud _kordusläbirääkimiste intervall:"
 
-msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
-msgstr "Kohandatud _tunneli suurima edastusühiku suurus (MTU):"
+#~ msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
+#~ msgstr "Kohandatud _tunneli suurima edastusühiku suurus (MTU):"
 
-msgid "Use custom gateway p_ort:"
-msgstr "Kasuta muud gateway _porti:"
+#~ msgid "Use custom gateway p_ort:"
+#~ msgstr "Kasuta muud gateway _porti:"
 
-msgid "User Certificate:"
-msgstr "Kasutaja sertifikaat:"
+#~ msgid "User Certificate:"
+#~ msgstr "Kasutaja sertifikaat:"
 
-msgid "User name:"
-msgstr "Kasutajanimi:"
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Kasutajanimi:"
 
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_Gateway:"
+#~ msgid "_Gateway:"
+#~ msgstr "_Gateway:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]