[gnome-power-manager] Updated Esperanto translation



commit c7dc22c325b37bf821b1a10967931fa0dfe2587a
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Fri Dec 30 19:48:18 2011 +0100

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  157 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 849586d..456a202 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,110 +1,111 @@
-# Esperanto translation for gnome-power-manager
+# Esperanto translation for gnome-power-manager.
 # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
 # Jopp EGGEN <joop_eggen yahoo de>, 2006.
 # Aisano < >, 2008.
 # Oliver WEB < >, 2008.
 # Kim RIBEIRO < >, 2009.
+# Baptiste DARTHENAY <bapdarth yahooÂfr>, 2011.
 # Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-05 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 19:52+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-29 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo lists launchpad net>\n"
-"Language: eo\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Language: eo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-06 17:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The ID of the last device selected"
-msgstr ""
+msgstr "La identigo de la lasta aparato elektita"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:2
 msgid "The default graph type to show for history"
-msgstr ""
+msgstr "La defaÅlta grafeotipo por montri historion"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:3
 msgid "The default graph type to show for stats"
-msgstr ""
+msgstr "La defaÅlta grafeotipo por montri statistikon"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:4
 msgid "The default graph type to show in the history window."
-msgstr ""
+msgstr "La defaÅlta grafeotipo por montri en la historia fenestro."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:5
 msgid "The default graph type to show in the stats window."
-msgstr ""
+msgstr "La defaÅlta grafeotipo por montri en la statistika fenestro."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "The identifier of the last device which is used to return focus to the "
 "correct device."
 msgstr ""
+"La identigilo de la lasta aparato kiu estas uzita por revenigi fokuson al la "
+"Äusta aparato."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:7
 msgid "The index of the page number to show by default"
-msgstr ""
+msgstr "La indekso de la paÄa numero por montri defaÅlte"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "The index of the page number to show by default which is used to return "
 "focus to the correct page."
 msgstr ""
+"La indekso de la paÄa numero por montri defaÅlte kiu estas uzita por reveni "
+"fokuson al la Äusta paÄo."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:9
 msgid ""
 "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "La maksimuma daÅro montrata sur la x-akso de la historia grafeo."
+msgstr "La maksimuma tempodaÅro montrata sur la X-akso de la historia grafeo."
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:10
 msgid "The maximum time displayed for history"
-msgstr "La maksimuma tempo montrata por historio"
+msgstr "La maksimuma tempodaÅro montrata por historio"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Whether we should show the history data points"
-msgstr ""
+msgstr "Äu montri la historiajn datumajn punktojn?"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether we should show the history data points in the statistics window."
-msgstr "Äu montri historiaj  en la statistika fenestro?"
+msgstr "Äu montri la historiajn datumajn punktojn en la statistika fenestro?"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Whether we should show the stats data points"
-msgstr ""
+msgstr "Äu montri la statistikajn datumajn punktojn?"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should show the stats data points in the statistics window."
-msgstr "Äu montri eventojn en la statistika fenestro?"
+msgstr "Äu montri la statistikajn datumajn punktojn en la statistika fenestro?"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Whether we should smooth the history data"
-msgstr ""
+msgstr "Äu glatigi la historian datumon?"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should smooth the history data in the graph."
-msgstr "Äu glatigi la datenojn en la grafikaÄo?"
+msgstr "Äu glatigi la historian datumon en la grafeo?"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should smooth the stats data"
-msgstr "Äu glatigi la datenojn en la grafikaÄo?"
+msgstr "Äu glatigi la statistikan datumon?"
 
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Whether we should smooth the stats data in the graph."
-msgstr "Äu glatigi la datenojn en la grafikaÄo?"
+msgstr "Äu glatigi la statistikian datumon en la grafeo?"
 
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
 msgid "Observe power management"
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "0"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:2
 msgid "Data length:"
-msgstr ""
+msgstr "Datuma longo:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:509
 msgid "Details"
@@ -140,11 +141,11 @@ msgstr "Historio"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:7
 msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr ""
+msgstr "Procesora vekoj por sekundo:"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:8
 msgid "Show data points"
-msgstr ""
+msgstr "Montri datumajn punktojn"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:9
 msgid "Statistics"
@@ -152,72 +153,72 @@ msgstr "Statistikoj"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
 msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
+msgstr "Estas neniu datumo por montri."
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
 msgid "Use smoothed line"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi glatigitan lineon"
 
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:495
 msgid "Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "Vekoj"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:430
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%id"
-msgstr "%i d"
+msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:433
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
-msgstr "%i d %02i h"
+msgstr "%iÂd %02iÂh"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:438
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
 #, c-format
 msgid "%ih"
-msgstr "%i h"
+msgstr "%iÂh"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:441
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%i h %02i min"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2i min"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%02i min %02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i sek"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i %%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:460
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1f W"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:465
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1f V"
@@ -281,15 +282,15 @@ msgstr "MalÅargekzakteco"
 #: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "AK transformilo"
+msgstr[1] "AK transformiloj"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
 #: ../src/gpm-statistics.c:292
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Tekkomputila akumulatoro"
-msgstr[1] "Tekkomputilaj baterioj"
+msgstr[1] "Tekkomputilaj akumulatoroj"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
 #: ../src/gpm-statistics.c:296
@@ -337,15 +338,15 @@ msgstr[1] "PoÅtelefonoj"
 #: ../src/gpm-statistics.c:321
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "AÅdvidaÄa ludilo"
+msgstr[1] "AÅdvidaÄa ludiloj"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../src/gpm-statistics.c:325
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tabulkomputilo"
+msgstr[1] "Tabulkomputiloj"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
 #: ../src/gpm-statistics.c:329
@@ -367,12 +368,12 @@ msgstr "Litia-polimera (LiPo)"
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:357
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "Litia-fera-fosfata"
+msgstr "Litia-fera-fosfata (LiFePO4)"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:361
 msgid "Lead acid"
-msgstr "Plumba-acida"
+msgstr "Plumba-acida (Bp)"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
 #: ../src/gpm-statistics.c:365
@@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Energio se plenas"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:760
 msgid "Energy (design)"
-msgstr ""
+msgstr "Energio (fasonado)"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:774
 msgid "Voltage"
@@ -597,17 +598,17 @@ msgstr "Neniu datumo"
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
 #: ../src/gpm-statistics.c:1147 ../src/gpm-statistics.c:1152
 msgid "Kernel module"
-msgstr ""
+msgstr "Kerna modulo"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
 #: ../src/gpm-statistics.c:1157
 msgid "Kernel core"
-msgstr ""
+msgstr "Kerna kerno"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
 #: ../src/gpm-statistics.c:1162
 msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interprocessora interrompo"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
 #: ../src/gpm-statistics.c:1167
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Interrompo"
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
 #: ../src/gpm-statistics.c:1214
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "PS/2-a klavaro/muso/tuÅplato"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 #: ../src/gpm-statistics.c:1217
@@ -632,12 +633,12 @@ msgstr "Serial ATA"
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/gpm-statistics.c:1223
 msgid "ATA host controller"
-msgstr ""
+msgstr "ATAa gastiga regilo"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
 #: ../src/gpm-statistics.c:1226
 msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Intel senkabla adaptilo"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gpm-statistics.c:1253
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
-msgstr ""
+msgstr "Minutatoro %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
@@ -674,35 +675,35 @@ msgstr "Atendi %s"
 #: ../src/gpm-statistics.c:1268 ../src/gpm-statistics.c:1272
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
-msgstr ""
+msgstr "Labora atendovico %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
 #: ../src/gpm-statistics.c:1275
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
-msgstr ""
+msgstr "Reta vojo elbufrigo %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
 #: ../src/gpm-statistics.c:1278
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
-msgstr ""
+msgstr "USBa aktiveco %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
 #: ../src/gpm-statistics.c:1281
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
-msgstr ""
+msgstr "Veko %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
 #: ../src/gpm-statistics.c:1284
 msgid "Local interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Lokaj interrompoj"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
 #: ../src/gpm-statistics.c:1287
 msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr ""
+msgstr "Interrompoj de replanigo"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #: ../src/gpm-statistics.c:1396
@@ -712,7 +713,7 @@ msgstr "Aparatinformo"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #: ../src/gpm-statistics.c:1398
 msgid "Device History"
-msgstr ""
+msgstr "Aparathistorio"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #: ../src/gpm-statistics.c:1400
@@ -722,13 +723,13 @@ msgstr "Aparatprofilo"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #: ../src/gpm-statistics.c:1402
 msgid "Processor Wakeups"
-msgstr ""
+msgstr "Procesora vekoj"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1598 ../src/gpm-statistics.c:1604
 #: ../src/gpm-statistics.c:1610 ../src/gpm-statistics.c:1616
 msgid "Time elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo pasita"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1600
@@ -741,22 +742,22 @@ msgstr "Energio"
 #: ../src/gpm-statistics.c:1655 ../src/gpm-statistics.c:1661
 #: ../src/gpm-statistics.c:1667
 msgid "Cell charge"
-msgstr ""
+msgstr "EnergiÄela Åargo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1612 ../src/gpm-statistics.c:1618
 msgid "Predicted time"
-msgstr ""
+msgstr "Prognozita tempo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1651 ../src/gpm-statistics.c:1663
 msgid "Correction factor"
-msgstr ""
+msgstr "Äustiga faktoro"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #: ../src/gpm-statistics.c:1657 ../src/gpm-statistics.c:1669
 msgid "Prediction accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "Prognoza precizo"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
 #: ../src/gpm-statistics.c:1848
@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "Montri ekstran erarserÄan informon"
 #. TRANSLATORS: show a device by default
 #: ../src/gpm-statistics.c:1851
 msgid "Select this device at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti Äi-tiun aparaton Äe startigo"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
 #: ../src/gpm-statistics.c:2111



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]