[alleyoop] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [alleyoop] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 26 Dec 2011 16:58:24 +0000 (UTC)
commit 5cccbb0ed3ba4b06a7a31ba136527b6c4a62770e
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Mon Dec 26 17:58:17 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 238 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 56230a2..facc0ec 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation of alleyoop.
+# Slovenian translations for alleyoop.
# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
#
@@ -7,11 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alleyoop HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=alleyoop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-10 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=alleyoop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-20 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-26 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,11 +21,27 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/alleyoop.c:168
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:1
+msgid "Alleyoop"
+msgstr "Alleyoop"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:2
+msgid "Alleyoop Memory Checker"
+msgstr "Nadzornik pomnilnika Alleyoop"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:3
+msgid "Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool"
+msgstr "Iskanje teÅav upravljanja pomnilnika pri programih s pomoÄjo orodja Valgrind."
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:4
+msgid "Memory Checker"
+msgstr "Nadzornik pomnilnika"
+
+#: ../src/alleyoop.c:160
msgid "Run Executable..."
msgstr "ZaÅeni izvedljivo datoteko ..."
-#: ../src/alleyoop.c:182
+#: ../src/alleyoop.c:174
msgid ""
"Enter the path to an executable and\n"
"any arguments you wish to pass to it."
@@ -32,16 +49,16 @@ msgstr ""
"Vnesite pot do izvedljive datoteke\n"
"in argumente, ki jih Åelite uporabiti."
-#: ../src/alleyoop.c:283
+#: ../src/alleyoop.c:275
#, c-format
msgid "Could not load `%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti `%s': %s"
-#: ../src/alleyoop.c:311
+#: ../src/alleyoop.c:303
msgid "Load Valgrind log..."
msgstr "NaloÅi Valgrind dnevnik ..."
-#: ../src/alleyoop.c:349
+#: ../src/alleyoop.c:341
#, c-format
msgid ""
"Could not save to `%s': %s\n"
@@ -50,43 +67,162 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄe shraniti na `%s': %s\n"
"Ali naj bo datoteka prepisana?"
-#: ../src/alleyoop.c:364
+#: ../src/alleyoop.c:356
#, c-format
msgid "Could not save to `%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti na `%s': %s"
-#: ../src/alleyoop.c:410
+#: ../src/alleyoop.c:402
msgid "Save Valgrind log..."
msgstr "Shrani Valgrind dnevnik ..."
-#. This string should be replaced with the name of the translator
-#: ../src/alleyoop.c:538
-msgid "Jeffrey Stedfast"
-msgstr "Matej UrbanÄiÄ"
-
-#: ../src/alleyoop.c:548
+#: ../src/alleyoop.c:507
msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
msgstr "Alleyoop je uporabniÅki vmesnik Valgrind za GNOME okolje."
-#: ../src/alleyoop.c:560
+#: ../src/alleyoop.c:529
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
+
+#: ../src/alleyoop.c:542
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/alleyoop.c:543
msgid "_Run"
msgstr "_ZaÅeni"
-#: ../src/alleyoop.c:562
+#: ../src/alleyoop.c:544
+msgid "Run program"
+msgstr "ZaÅeni program"
+
+#: ../src/alleyoop.c:545
msgid "_Kill"
msgstr "_UniÄi"
-#: ../src/alleyoop.c:582
+#: ../src/alleyoop.c:546
+msgid "Kill program"
+msgstr "UniÄi program"
+
+#: ../src/alleyoop.c:547
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Odpri ..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:548
+msgid "Open a log file"
+msgstr "Odpri dnevniÅko datoteko"
+
+#: ../src/alleyoop.c:549
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
+
+#: ../src/alleyoop.c:550
+msgid "Save the file"
+msgstr "Shrani datoteko"
+
+#: ../src/alleyoop.c:551
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Shrani _kot ..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:552
+msgid "Save the file as..."
+msgstr "Shrani datoteko kot ..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:553
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄaj"
+
+#: ../src/alleyoop.c:554
+msgid "Exit the program"
+msgstr "KonÄaj program"
+
+#: ../src/alleyoop.c:556
+#: ../src/vgrule-list.c:403
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/alleyoop.c:557
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
+msgid "Cu_t"
+msgstr "I_zreÅi"
+
+#: ../src/alleyoop.c:558
+msgid "Cut to clipboard"
+msgstr "IzreÅi v odloÅiÅÄe"
+
+#: ../src/alleyoop.c:559
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
+
+#: ../src/alleyoop.c:560
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopiraj v odloÅiÅÄe"
+
+#: ../src/alleyoop.c:561
+#: ../src/vgdefaultview.c:1208
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Prilepi"
+
+#: ../src/alleyoop.c:562
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Prilepi iz odloÅiÅÄa"
+
+#: ../src/alleyoop.c:563
+msgid "C_lear"
+msgstr "Po_Äisti"
+
+#: ../src/alleyoop.c:564
+msgid "Clear log view"
+msgstr "PoÄisti dnevnik dogodkov"
+
+#: ../src/alleyoop.c:566
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Nastavitve"
+
+#: ../src/alleyoop.c:567
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "MoÅ_nosti"
+
+#: ../src/alleyoop.c:568
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Uredi moÅnosti ..."
+
+#: ../src/alleyoop.c:569
msgid "Suppressions"
msgstr "PrepreÄevanja"
-#: ../src/alleyoop.c:582
+#: ../src/alleyoop.c:570
msgid "View/Edit Suppressions"
msgstr "Poglej/Uredi prepreÄevanja"
-#: ../src/alleyoop.c:613
-msgid "Tool"
-msgstr "Orodje"
+#: ../src/alleyoop.c:572
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Orodja"
+
+#: ../src/alleyoop.c:574
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
+
+#: ../src/alleyoop.c:575
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/alleyoop.c:576
+msgid "About Alleyoop"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../src/alleyoop.c:580
+msgid "Use the AddrCheck Valgrind tool"
+msgstr "Uporabi orodje Valgrind AddrCheck"
+
+#: ../src/alleyoop.c:581
+msgid "Use the MemCheck Valgrind tool"
+msgstr "Uporabi orodje Valgrind MemCheck"
+
+#: ../src/alleyoop.c:582
+msgid "Use the Helgrind tool"
+msgstr "Uporabi orodje Helgrind"
#: ../src/alleyoop.c:628
msgid "Run"
@@ -112,57 +248,53 @@ msgstr "Odpri dnevniÅko datoteko"
msgid "Save Log File"
msgstr "Shrani dnevniÅko datoteko"
-#: ../src/main.c:164
+#: ../src/main.c:162
msgid "Display help and quit"
msgstr "PokaÅi pomoÄ in konÄaj program"
-#: ../src/main.c:165
+#: ../src/main.c:163
msgid "Display version and quit"
msgstr "PokaÅi podatke razliÄice in konÄaj program"
-#: ../src/main.c:166
+#: ../src/main.c:164
msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
msgstr "Dodaj <dir> na seznam map, v katerih naj poteka iskanje izvornih datotek"
-#: ../src/main.c:167
+#: ../src/main.c:165
msgid "Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to search for source files"
msgstr "Dodaj <dir> in vse podrejene mape na seznam map za iskanje izvornih datotek."
-#: ../src/main.c:168
+#: ../src/main.c:166
msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
msgstr "DoloÄitev privzetega Valgrind orodja"
-#: ../src/main.c:209
-msgid "Alleyoop"
-msgstr "Alleyoop"
-
-#: ../src/prefs.c:154
+#: ../src/prefs.c:155
msgid "Alleyoop Preferences"
msgstr "MoÅnosti Alleyoop"
-#: ../src/prefs.c:163
+#: ../src/prefs.c:164
msgid "Editor:"
msgstr "Urejevalnik:"
-#: ../src/prefs.c:180
+#: ../src/prefs.c:181
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: ../src/prefs.c:193
+#: ../src/prefs.c:194
msgid "lines above and below the target line."
msgstr "vrstice nad in pod ciljno vrstico."
-#: ../src/process.c:52
+#: ../src/process.c:53
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s"
-#: ../src/process.c:107
+#: ../src/process.c:108
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem podrejenega opravila '%s': %s"
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:195
#, c-format
msgid ""
"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
@@ -171,254 +303,245 @@ msgstr ""
"Neveljavna skladnja med nastavitvami '%s'.\n"
"Vnesite vrednost v obliki \"<Åtevilo>,<Åtevilo>,<Åtevilo>\"."
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:232
msgid "Override default settings"
msgstr "PrepiÅi privzete nastavitve"
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:241
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:242
msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
msgstr "Vnesite <size>,<assoc>,<line_size>:"
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:275
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:276
msgid "Cachegrind"
msgstr "Cachegrind"
-#: ../src/vgdefaultview.c:180
+#: ../src/vgdefaultview.c:181
msgid "Error contains"
msgstr "Napaka vsebuje"
-#: ../src/vgdefaultview.c:181
+#: ../src/vgdefaultview.c:182
msgid "Function contains"
msgstr "Funkcija vsebuje"
-#: ../src/vgdefaultview.c:182
+#: ../src/vgdefaultview.c:183
msgid "Object contains"
msgstr "Predmet vsebuje"
-#: ../src/vgdefaultview.c:183
+#: ../src/vgdefaultview.c:184
msgid "Source filename contains"
msgstr "Izvorno ime datoteke vsebuje"
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:711
+#: ../src/vgdefaultview.c:712
msgid "Valgrind Suppression Rules"
msgstr "Valgrind pravila prepreÄevanja"
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1031
-#: ../src/vgrule-list.c:131
+#: ../src/vgdefaultview.c:1032
+#: ../src/vgrule-list.c:132
msgid "Valgrind Suppression"
msgstr "Valgrind prepreÄevanje"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1205
-msgid "Cu_t"
-msgstr "I_zreÅi"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1206
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiraj"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1207
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Prilepi"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1209
+#: ../src/vgdefaultview.c:1210
msgid "Suppress"
msgstr "PrepreÄi"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1211
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
msgid "Edit in GNU/Emacs"
msgstr "Uredi v GNU/Emacs"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1212
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
msgid "Edit in XEmacs"
msgstr "Uredi v XEmacs"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1213
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
msgid "Edit in GVim"
msgstr "Uredi v GVim"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1214
+#: ../src/vgdefaultview.c:1215
msgid "Edit in Custom Editor"
msgstr "Uredi v privzetem urejevalniku"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:166
+#: ../src/vggeneralprefs.c:164
msgid "General"
msgstr "SploÅno"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:172
+#: ../src/vggeneralprefs.c:170
msgid "Demangle c++ symbol names"
msgstr "RazloÄevanje imen C++ simbolov"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:180
+#: ../src/vggeneralprefs.c:178
msgid "Show"
msgstr "PokaÅi"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:192
+#: ../src/vggeneralprefs.c:190
msgid "callers in stack trace"
msgstr "klicniki v zaznanem skladu"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:199
+#: ../src/vggeneralprefs.c:197
msgid "Stop showing errors if there are too many"
msgstr "Prekini prikazovanje napak, kadar je teh preveÄ"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:208
+#: ../src/vggeneralprefs.c:206
msgid "Round malloc sizes to next word"
msgstr "ZaokroÅi malloc velikosti do naslednje besede"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:217
+#: ../src/vggeneralprefs.c:215
msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
msgstr "Zaznavanje podrejenih opravil odloÄenih med razhroÅÄevanjem programa"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:225
+#: ../src/vggeneralprefs.c:223
msgid "Track open file descriptors"
msgstr "Sledi opisovalcem odprtih datotek"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:233
+#: ../src/vggeneralprefs.c:231
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:415
msgid "Track origins of undefined values"
msgstr "Sledi izvoru nedoloÄenih vrednosti"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:241
+#: ../src/vggeneralprefs.c:239
msgid "Add time stamps to log messages"
msgstr "Dodaj Äasovni Åig sporoÄilom dnevnika"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:249
+#: ../src/vggeneralprefs.c:247
msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
msgstr "ZaÅeni __libc_freeres() ob izhodu pred preverjanjem uhajanja pomnilnika"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:257
+#: ../src/vggeneralprefs.c:255
msgid "Suppressions File:"
msgstr "Datoteka prepreÄevanja:"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:275
+#: ../src/vggeneralprefs.c:273
msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
msgstr "Izbor Valgrind datoteke prepreÄevanja ..."
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:224
msgid "Helgrind"
msgstr "Helgrind"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:230
msgid "Consider sync points that happen before:"
msgstr "UpoÅtevaj uskladitvene toÄke, ki so bile Åe uporabljene:"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:242
msgid "Trace address:"
msgstr "Naslov zaznave:"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:263
msgid "Trace level:"
msgstr "Raven zaznave:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:294
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:296
msgid "Memcheck"
msgstr "Preverjanje pomnilnika"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:299
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:301
msgid "Memory leaks"
msgstr "Uhajanje pomnilnika"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:305
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:307
msgid "Leak check:"
msgstr "Preverjanje uhajanja:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:317
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:319
msgid "Show reachable blocks in leak check"
msgstr "PokaÅi dostopne bloke med preverjanjem uhajanja"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:326
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:328
msgid "Leak resolution:"
msgstr "LoÄljivost uhajanja:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:345
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:347
msgid "Keep up to"
msgstr "Ohrani na"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:357
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:359
msgid "bytes in the queue after being free()'d"
msgstr "bajti v vrsti po sprostitvi - free()'d"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:365
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:367
msgid "Ignore memory ranges:"
msgstr "Prezri obmoÄja pomnilnika:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:381
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:383
msgid "Fill malloc'd memory with:"
msgstr "Napolni malloc'd pomnilnik z:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:397
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:399
msgid "Fill free'd memory with:"
msgstr "Napolni free'd pomnilnik z:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:413
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:424
msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
msgstr "Ustvarjanje obhodov hroÅÄev preko gcc 2.96"
-#: ../src/vgrule-editor.c:130
+#: ../src/vgrule-editor.c:131
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#: ../src/vgrule-editor.c:135
+#: ../src/vgrule-editor.c:136
msgid "Shared Object"
msgstr "Souporabljeni predmeti"
-#: ../src/vgrule-editor.c:194
+#: ../src/vgrule-editor.c:195
msgid "Grow"
msgstr "RazÅiri"
-#: ../src/vgrule-editor.c:198
+#: ../src/vgrule-editor.c:199
msgid "Shrink"
msgstr "SkrÄi"
-#: ../src/vgrule-editor.c:224
+#: ../src/vgrule-editor.c:225
msgid "Rule name:"
msgstr "Ime pravila:"
-#: ../src/vgrule-editor.c:234
+#: ../src/vgrule-editor.c:235
msgid "Suppress messages of type:"
msgstr "PrepreÄi sporoÄila vrste:"
-#: ../src/vgrule-editor.c:244
+#: ../src/vgrule-editor.c:245
msgid "Suppress when using:"
msgstr "PrepreÄi med uporabo:"
-#: ../src/vgrule-editor.c:257
+#: ../src/vgrule-editor.c:258
msgid "System call:"
msgstr "Sistemski klic:"
-#: ../src/vgrule-editor.c:268
+#: ../src/vgrule-editor.c:269
msgid "Call chain:"
msgstr "Klicna veriga:"
-#: ../src/vgrule-editor.c:526
-#: ../src/vgrule-editor.c:541
+#: ../src/vgrule-editor.c:527
+#: ../src/vgrule-editor.c:542
#, c-format
msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko prepreÄevanja `%s': %s"
-#: ../src/vgrule-list.c:173
-#: ../src/vgrule-list.c:242
+#: ../src/vgrule-list.c:174
+#: ../src/vgrule-list.c:243
msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
msgstr "Pravilo prepreÄevanja mora biti poimenovano."
-#: ../src/vgrule-list.c:402
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
-
-#: ../src/vgrule-list.c:647
+#: ../src/vgrule-list.c:648
#, c-format
msgid "Cannot save suppression rules: %s"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti pravil prepreÄevanja: %s"
-#: ../src/vgrule-list.c:649
+#: ../src/vgrule-list.c:650
msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
msgstr "Med nastavitvami ni nastavljenih pravil prepreÄevanja."
+#~ msgid "Jeffrey Stedfast"
+#~ msgstr "Matej UrbanÄiÄ"
+
#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
#~ msgstr "Neveljaven logiÄni izraz: '%s': %s"
+
#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
#~ msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
+
#~ msgid "Show location of last word access on error:"
#~ msgstr "PokaÅi poloÅaj dostopa do zadnje besede ob napaki:"
+
#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-#~ msgstr "Prezri napake medvrstiÄnih strlen() klicev"
+#~ msgstr "Prezri napake medvrstiÄnih strlen() klicev"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]