[evolution-data-server] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 23 Dec 2011 13:25:55 +0000 (UTC)
commit befcf3072355f077e72f26772ceb1d22e0d83d45
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Dec 23 14:25:50 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 56 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dc93713..8c369c0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 10:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-22 19:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-23 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:510
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2421
#: ../libedataserver/e-client.c:161
@@ -1735,10 +1735,10 @@ msgstr ""
"Copiar el contenido de la carpeta localmente para operaciÃn desconectada"
#: ../camel/camel-disco-store.c:456
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1190
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1975
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2470
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3226
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1193
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1980
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2475
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3231
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:333
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:366
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:420
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "El GType registrado no es vaÌlido para el protocolo Â%sÂ"
#: ../camel/camel-session.c:462
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1094
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1097
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3357
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:242
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
@@ -2983,24 +2983,36 @@ msgstr "No se pueden copiar mensajes a la carpeta Papelera"
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "No se pueden copiar mensajes a la carpeta Spam"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:199
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:294
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "No hay flujo de salida"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "No hay flujo de entrada"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:377
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "El servidor se desconectà inesperadamente: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:415
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Alert from IMAP server %s %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Alerta del servidor IMAP: %s %s en la carpeta %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:419
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -3009,27 +3021,27 @@ msgstr ""
"Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:476
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:497
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:488
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:509
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:568
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:589
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "La respuesta del servidor terminà demasiado pronto."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:780
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:801
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenÃa informaciÃn de %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:818
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:839
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s"
@@ -3054,51 +3066,51 @@ msgstr "No se puede cargar la recopilaciÃn de %s"
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3422
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "No se pudo obtener el mensaje: "
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3455
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3459
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5484
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3456
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3460
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5485
msgid "No such message available."
msgstr "Dicho mensaje no està disponible."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4407
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3535
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4411
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:446
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Este mensaje no està disponible actualmente"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3988
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4071
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3992
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4075
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4194
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4344
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Obteniendo recopilaciÃn de informaciÃn sobre los mensajes nuevos en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4205
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4209
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Respuesta del servidor incompleta: no hay informaciÃn proporcionada para el "
"mensaje %d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4215
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4219
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
"Respuesta incompleta del servidor: No se proporcionà un UID para el mensaje %"
"d"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4447
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4451
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No se pudo encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH."
@@ -3236,7 +3248,7 @@ msgstr ""
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:268
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2646
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:367
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:823
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
@@ -3273,25 +3285,25 @@ msgstr "Fallà al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: "
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "El servidor IMAP %s no soporta la autenticaciÃn %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:770
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:771
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:154
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Servidor IMAP %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:773
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:774
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:157
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Servicio IMAP para %s en %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1065
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1068
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3376
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:497
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "No se pudo autenticar sin un nombre de usuario"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1073
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3384
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
@@ -3299,15 +3311,15 @@ msgstr "No se pudo autenticar sin un nombre de usuario"
msgid "Authentication password not available"
msgstr "La contraseÃa de la autenticacioÌn no està disponible"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2012
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2216
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2221
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:342
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2026
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2485
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2031
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2490
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1354
#, c-format
msgid ""
@@ -3315,14 +3327,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"El nombre de la carpeta Â%s es invÃlido porque contiene el carÃcter Â%cÂ"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2549
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2095
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2554
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1375
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "No està permitido que la carpeta raÃz contenga subcarpetas"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2148
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:421
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:557
@@ -3330,18 +3342,18 @@ msgstr "No està permitido que la carpeta raÃz contenga subcarpetas"
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "No se pudo crear la carpeta Â%sÂ: la carpeta existe."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2498
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2503
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1365
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Carpeta raÃz desconocida: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3270
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3275
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "El servidor se desconectà inesperadamente"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3273
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3278
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "El servidor se desconectà inesperadamente: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]