[alleyoop] Updated Spanish translation



commit 2e5e858ee000d7f1dfddabb3534870719a9cc0c0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Dec 20 13:27:55 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  362 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 246 insertions(+), 116 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b4319ef..40f43f9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alleyoop.HEAD.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=alleyoop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-17 08:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 11:08+0200\n"
+"product=alleyoop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-17 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-20 13:26+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +20,32 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/alleyoop.c:168
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:1 ../src/main.c:206
+msgid "Alleyoop"
+msgstr "Alleyoop"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:2
+#| msgid "Alleyoop Preferences"
+msgid "Alleyoop Memory Checker"
+msgstr "Verificador de memoria Alleyoop"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Find memory-management problems in your programs using the valgrind tool"
+msgstr ""
+"Busque problemas de gestiÃn de memoria en sus programas usando la "
+"herramienta ÂvalgrindÂ"
+
+#: ../alleyoop.desktop.in.h:4
+#| msgid "Memory leaks"
+msgid "Memory Checker"
+msgstr "Verificador de memoria"
+
+#: ../src/alleyoop.c:160
 msgid "Run Executable..."
 msgstr "Ejecutar..."
 
-#: ../src/alleyoop.c:182
+#: ../src/alleyoop.c:174
 msgid ""
 "Enter the path to an executable and\n"
 "any arguments you wish to pass to it."
@@ -32,16 +53,16 @@ msgstr ""
 "Introduzca la ruta al ejecutable y\n"
 "cualquier argumento que desee pasarle."
 
-#: ../src/alleyoop.c:283
+#: ../src/alleyoop.c:275
 #, c-format
 msgid "Could not load `%s': %s"
 msgstr "No se pudo cargar Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/alleyoop.c:311
+#: ../src/alleyoop.c:303
 msgid "Load Valgrind log..."
 msgstr "Cargar registro Valgrind..."
 
-#: ../src/alleyoop.c:349
+#: ../src/alleyoop.c:341
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save to `%s': %s\n"
@@ -50,43 +71,169 @@ msgstr ""
 "No se pudo guardar Â%s %s\n"
 "ÂSobreescribir?"
 
-#: ../src/alleyoop.c:364
+#: ../src/alleyoop.c:356
 #, c-format
 msgid "Could not save to `%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/alleyoop.c:410
+#: ../src/alleyoop.c:402
 msgid "Save Valgrind log..."
 msgstr "Guardar registro Valgrind."
 
-#. This string should be replaced with the name of the translator
-#: ../src/alleyoop.c:538
-msgid "Jeffrey Stedfast"
-msgstr "Jeffrey Stedfast"
-
-#: ../src/alleyoop.c:548
+#: ../src/alleyoop.c:507
 msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
 msgstr "Alleyoop es un entorno Valgrind para el entorno GNOME."
 
-#: ../src/alleyoop.c:560
+#: ../src/alleyoop.c:529
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011"
+
+#: ../src/alleyoop.c:542
+#| msgid "_Kill"
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: ../src/alleyoop.c:543
 msgid "_Run"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../src/alleyoop.c:562
+#: ../src/alleyoop.c:544
+#| msgid "Run Program"
+msgid "Run program"
+msgstr "Ejecutar programa"
+
+#: ../src/alleyoop.c:545
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Matar"
 
-#: ../src/alleyoop.c:582
+#: ../src/alleyoop.c:546
+#| msgid "Kill Program"
+msgid "Kill program"
+msgstr "Matar programa"
+
+#: ../src/alleyoop.c:547
+msgid "_Open..."
+msgstr "A_brirâ"
+
+#: ../src/alleyoop.c:548
+#| msgid "Open Log File"
+msgid "Open a log file"
+msgstr "Abrir un archivo de registro"
+
+#: ../src/alleyoop.c:549
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: ../src/alleyoop.c:550
+#| msgid "Save Log File"
+msgid "Save the file"
+msgstr "Guardar el archivo"
+
+#: ../src/alleyoop.c:551
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Guardar comoâ"
+
+#: ../src/alleyoop.c:552
+msgid "Save the file as..."
+msgstr "Guardar el archivo comoâ"
+
+#: ../src/alleyoop.c:553
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../src/alleyoop.c:554
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Salir del programa"
+
+#: ../src/alleyoop.c:556 ../src/vgrule-list.c:403
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/alleyoop.c:557 ../src/vgdefaultview.c:1206
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Cor_tar"
+
+#: ../src/alleyoop.c:558
+msgid "Cut to clipboard"
+msgstr "Cortar al portapapeles"
+
+#: ../src/alleyoop.c:559 ../src/vgdefaultview.c:1207
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: ../src/alleyoop.c:560
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Copiar al portapapeles"
+
+#: ../src/alleyoop.c:561 ../src/vgdefaultview.c:1208
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
+
+#: ../src/alleyoop.c:562
+msgid "Paste from clipboard"
+msgstr "Pegar del portapapeles"
+
+#: ../src/alleyoop.c:563
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Limpiar"
+
+#: ../src/alleyoop.c:564
+msgid "Clear log view"
+msgstr "Limpiar el registro"
+
+#: ../src/alleyoop.c:566
+msgid "_Settings"
+msgstr "_ConfiguraciÃn"
+
+#: ../src/alleyoop.c:567
+#| msgid "Alleyoop Preferences"
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: ../src/alleyoop.c:568
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Editar preferenciasâ"
+
+#: ../src/alleyoop.c:569
 msgid "Suppressions"
 msgstr "Supresiones"
 
-#: ../src/alleyoop.c:582
+#: ../src/alleyoop.c:570
 msgid "View/Edit Suppressions"
 msgstr "Ver/Editar supresiones"
 
-#: ../src/alleyoop.c:613
-msgid "Tool"
-msgstr "Herramientas"
+#: ../src/alleyoop.c:572
+#| msgid "Tool"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Herramientas"
+
+#: ../src/alleyoop.c:574
+msgid "_Help"
+msgstr "Ay_uda"
+
+#: ../src/alleyoop.c:575
+msgid "_About"
+msgstr "A_cerca de"
+
+#: ../src/alleyoop.c:576
+#| msgid "Alleyoop"
+msgid "About Alleyoop"
+msgstr "Acerca de Alleyoop"
+
+#: ../src/alleyoop.c:580
+#| msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
+msgid "Use the AddrCheck Valgrind tool"
+msgstr "Usar la herramienta AddrCheck de Valgrind"
+
+#: ../src/alleyoop.c:581
+#| msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
+msgid "Use the MemCheck Valgrind tool"
+msgstr "Usar la herramienta MemCheck de Valgrind"
+
+#: ../src/alleyoop.c:582
+msgid "Use the Helgrind tool"
+msgstr "Usar la herramienta Helgrind"
 
 #: ../src/alleyoop.c:628
 msgid "Run"
@@ -112,19 +259,19 @@ msgstr "Abrir archivo de registro"
 msgid "Save Log File"
 msgstr "Guardar archivo de registro"
 
-#: ../src/main.c:164
+#: ../src/main.c:161
 msgid "Display help and quit"
 msgstr "Mostrar ayuda y salir"
 
-#: ../src/main.c:165
+#: ../src/main.c:162
 msgid "Display version and quit"
 msgstr "Mostrar versiÃn y salir"
 
-#: ../src/main.c:166
+#: ../src/main.c:163
 msgid "Add <dir> to the list of directories to search for source files"
 msgstr "AÃadir <carpeta> a la lista de carpetas para buscar archivos fuente"
 
-#: ../src/main.c:167
+#: ../src/main.c:164
 msgid ""
 "Recursively add <dir> and all subdirectories to the list of directories to "
 "search for source files"
@@ -132,41 +279,37 @@ msgstr ""
 "Recursivamente aÃadir <carpetas> y todas las subcarpetas a la lista de "
 "carpetas para buscar archivos fuente"
 
-#: ../src/main.c:168
+#: ../src/main.c:165
 msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
 msgstr "Especificar la herramienta Valgrind predeterminada que se va a usar"
 
-#: ../src/main.c:209
-msgid "Alleyoop"
-msgstr "Alleyoop"
-
-#: ../src/prefs.c:154
+#: ../src/prefs.c:155
 msgid "Alleyoop Preferences"
-msgstr "Preferencias Alleyoop"
+msgstr "Preferencias de Alleyoop"
 
-#: ../src/prefs.c:163
+#: ../src/prefs.c:164
 msgid "Editor:"
 msgstr "Editor:"
 
-#: ../src/prefs.c:180
+#: ../src/prefs.c:181
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
-#: ../src/prefs.c:193
+#: ../src/prefs.c:194
 msgid "lines above and below the target line."
 msgstr "lineas arriba y abajo de la lÃnea objetivo"
 
-#: ../src/process.c:52
+#: ../src/process.c:53
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Fallà al crear pipe a |Â%sÂ: %s"
+msgstr "Fallà al crear la tuberÃa a Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/process.c:107
+#: ../src/process.c:108
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Fallà al crear el proceso hijo Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
@@ -176,247 +319,234 @@ msgstr ""
 "Por favor, introduzca un valor con la forma \"<integer>,<integer>,<integer>"
 "\"."
 
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:232
 msgid "Override default settings"
 msgstr "Ignorar configuraciÃn preestablecida"
 
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:241
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:242
 msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
 msgstr "Introduzca <tamaÃo>,<asociaciÃn>,<tam_lÃnea>:"
 
-#: ../src/vgcachegrindprefs.c:275
+#: ../src/vgcachegrindprefs.c:276
 msgid "Cachegrind"
 msgstr "Cachegrind"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:180
+#: ../src/vgdefaultview.c:181
 msgid "Error contains"
 msgstr "El error contiene"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:181
+#: ../src/vgdefaultview.c:182
 msgid "Function contains"
 msgstr "La funciÃn contiene"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:182
+#: ../src/vgdefaultview.c:183
 msgid "Object contains"
 msgstr "El objeto contiene"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:183
+#: ../src/vgdefaultview.c:184
 msgid "Source filename contains"
 msgstr "El nombre de archivo fuente contiene"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:711
+#: ../src/vgdefaultview.c:712
 msgid "Valgrind Suppression Rules"
 msgstr "Reglas de supresiÃn Valgrind"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1031 ../src/vgrule-list.c:131
+#: ../src/vgdefaultview.c:1032 ../src/vgrule-list.c:132
 msgid "Valgrind Suppression"
 msgstr "SupresiÃn Valgrind"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1205
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Cor_tar"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1206
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1207
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
-
-#: ../src/vgdefaultview.c:1209
+#: ../src/vgdefaultview.c:1210
 msgid "Suppress"
 msgstr "Suprimir"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1211
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
 msgid "Edit in GNU/Emacs"
 msgstr "Editar en GNU/Emacs"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1212
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
 msgid "Edit in XEmacs"
 msgstr "Editar en Xemacs"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1213
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
 msgid "Edit in GVim"
 msgstr "Editar en GVim"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1214
+#: ../src/vgdefaultview.c:1215
 msgid "Edit in Custom Editor"
 msgstr "Editar en editor personalizado"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:166
+#: ../src/vggeneralprefs.c:164
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:172
+#: ../src/vggeneralprefs.c:170
 msgid "Demangle c++ symbol names"
-msgstr "Arreglar los nombres simbÃlicos c++"
+msgstr "Arreglar los nombres simbÃlicos C++"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:180
+#: ../src/vggeneralprefs.c:178
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:192
+#: ../src/vggeneralprefs.c:190
 msgid "callers in stack trace"
 msgstr "llamadas en la traza de pila"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:199
+#: ../src/vggeneralprefs.c:197
 msgid "Stop showing errors if there are too many"
 msgstr "Detener mostrando errores si hay demasiados"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:208
+#: ../src/vggeneralprefs.c:206
 msgid "Round malloc sizes to next word"
-msgstr "Redondear tamaÃos de malloc a la siguiente palabra"
+msgstr "Redondear tamaÃos de Âmalloc a la siguiente palabra"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:217
+#: ../src/vggeneralprefs.c:215
 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
 msgstr ""
 "Trazar procesos hijos bifurcados fuera del programa que està siendo depurado"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:225
+#: ../src/vggeneralprefs.c:223
 msgid "Track open file descriptors"
 msgstr "Llevar la cuanta de descriptores de archivo abiertos"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:233
+#: ../src/vggeneralprefs.c:231 ../src/vgmemcheckprefs.c:415
 msgid "Track origins of undefined values"
 msgstr "Seguir el origen de los valores indefinidos"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:241
+#: ../src/vggeneralprefs.c:239
 msgid "Add time stamps to log messages"
 msgstr "AÃadir marcas de tiempo a los mensajes de registro"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:249
+#: ../src/vggeneralprefs.c:247
 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
 msgstr "Call__libc__freeres() en la salida antes de verificar fugas de memoria"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:257
+#: ../src/vggeneralprefs.c:255
 msgid "Suppressions File:"
 msgstr "Archivos de supresiones"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:275
+#: ../src/vggeneralprefs.c:273
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
 msgstr "Escoger archivo de supresiones Valgrind"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:224
 msgid "Helgrind"
 msgstr "Helgrind"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:230
 msgid "Consider sync points that happen before:"
 msgstr "Considerar puntos de sincronizaciÃn que suceden antes:"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:242
 msgid "Trace address:"
 msgstr "DirecciÃn de la traza:"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:263
 msgid "Trace level:"
 msgstr "Nivel de la traza:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:294
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:296
 msgid "Memcheck"
 msgstr "Verificar memoria"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:299
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:301
 msgid "Memory leaks"
 msgstr "Fugas de memoria"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:305
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:307
 msgid "Leak check:"
 msgstr "Comprobar pÃrdidas:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:317
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:319
 msgid "Show reachable blocks in leak check"
 msgstr "Mostrar bloques alcanzables en verificaciÃn de fugas"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:326
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:328
 msgid "Leak resolution:"
-msgstr "ResuluciÃn de fugas:"
+msgstr "ResoluciÃn de fugas:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:345
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:347
 msgid "Keep up to"
 msgstr "Conservar hasta"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:357
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:359
 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-msgstr "bytes en la cola despuÃs de haber sido liberados con free()'d"
+msgstr "bytes en la cola despuÃs de liberarlos con free()'d"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:365
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:367
 msgid "Ignore memory ranges:"
 msgstr "Ignorar rangos de memoria:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:381
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:383
 msgid "Fill malloc'd memory with:"
 msgstr "Llenar la memoria de Âmalloc con:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:397
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:399
 msgid "Fill free'd memory with:"
 msgstr "Llenar la memoria de Âfree con:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:413
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:424
 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
 msgstr "Arraglar errores generados por gcc 2.96"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:130
+#: ../src/vgrule-editor.c:131
 msgid "Function"
 msgstr "FunciÃn"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:135
+#: ../src/vgrule-editor.c:136
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Objeto compartido"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:194
+#: ../src/vgrule-editor.c:195
 msgid "Grow"
 msgstr "Agrandar"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:198
+#: ../src/vgrule-editor.c:199
 msgid "Shrink"
 msgstr "Achicar"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:224
+#: ../src/vgrule-editor.c:225
 msgid "Rule name:"
 msgstr "Nombre de la regla:"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:234
+#: ../src/vgrule-editor.c:235
 msgid "Suppress messages of type:"
 msgstr "Suprimir mensajes de tipo:"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:244
+#: ../src/vgrule-editor.c:245
 msgid "Suppress when using:"
 msgstr "Suprimir al usar:"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:257
+#: ../src/vgrule-editor.c:258
 msgid "System call:"
 msgstr "Llamada de sistema:"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:268
+#: ../src/vgrule-editor.c:269
 msgid "Call chain:"
 msgstr "Cadena de llamada:"
 
-#: ../src/vgrule-editor.c:526 ../src/vgrule-editor.c:541
+#: ../src/vgrule-editor.c:527 ../src/vgrule-editor.c:542
 #, c-format
 msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
 msgstr "Error al guardar a archivo de supresiÃn Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/vgrule-list.c:173 ../src/vgrule-list.c:242
+#: ../src/vgrule-list.c:174 ../src/vgrule-list.c:243
 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
 msgstr "Ha olvidado darle un nombre a su regla de supresiÃn"
 
-#: ../src/vgrule-list.c:402
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../src/vgrule-list.c:647
+#: ../src/vgrule-list.c:648
 #, c-format
 msgid "Cannot save suppression rules: %s"
 msgstr "No se pueden guardar las reglas de supresiÃn: %s"
 
-#: ../src/vgrule-list.c:649
+#: ../src/vgrule-list.c:650
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
 msgstr "No ha especificado un archivo de supresiones en su configuraciÃn."
 
+#~ msgid "Jeffrey Stedfast"
+#~ msgstr "Jeffrey Stedfast"
+
 #~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
 #~ msgstr "ExpresiÃn regular invÃlida: Â%sÂ: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]