[gnome-keyring] Updated Spanish translation



commit 51f8e221a6ed84ad79a0820b33843ff87bf4ec21
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Dec 19 17:13:33 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  285 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1a945bc..24e53ab 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-06 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-08 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,23 +26,39 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:750
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Cambiar la contraseÃa del depÃsito de claves"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
+#, c-format
+#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
+msgstr "Escriba la contraseÃa antigua para el depÃsito de claves Â%sÂ"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose "
+#| "the new password you want to use for it."
+msgid ""
+"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the "
+"old password for it."
+msgstr ""
+"Una aplicaciÃn quiere cambiar la contraseÃa para el depÃsito de claves Â%sÂ. "
+"Escriba su contraseÃa antigua."
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
 msgstr "Elegir una contraseÃa nueva para el depÃsito de claves Â%sÂ."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
@@ -51,19 +67,31 @@ msgstr ""
 "Una aplicaciÃn quiere cambiar la contraseÃa para el depÃsito de claves Â%sÂ."
 "Elija la nueva contraseÃa que quiere usar para Ãl."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:140
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "ÂAlmacenar sus contraseÃan sin cifrarlas?"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97
+msgid ""
+"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
+"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
+"files."
+msgstr ""
+"Al elegir usar una contraseÃa en blanco, sus contraseÃas almacenadas no "
+"estarÃn cifradas de forma segura. SerÃn accesibles por cualquiera que tenga "
+"acceso a sus archivos."
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:149
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "La contraseÃa original era incorrecta"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
-msgid "New Keyring Password"
-msgstr "ContraseÃa nueva del depÃsito de claves"
-
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
-msgid "Choose password for new keyring"
-msgstr "Elija la contraseÃa para el depÃsito de claves"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:349
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Cambiar la contraseÃa del depÃsito de claves"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
@@ -72,6 +100,14 @@ msgstr ""
 "Una aplicaciÃn quiere crear un depÃsito de claves nuevo llamado Â%sÂ. Elija "
 "la contraseÃa que quiere usar para Ãl."
 
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85
+msgid "Choose password for new keyring"
+msgstr "Elija la contraseÃa para el depÃsito de claves"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308
+msgid "New Keyring Password"
+msgstr "ContraseÃa nueva del depÃsito de claves"
+
 #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
 msgstr "DepÃsito de claves de GNOME: agente GPG"
@@ -108,30 +144,23 @@ msgstr "Agente de claves SSH"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:205
 #, c-format
 msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "Clave GPG: %s"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Introducir la contraseÃa"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
-msgid "Forget this password if idle for"
-msgstr "Olvidar esta contraseÃa si se està inactivo durante"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
-msgid "Forget this password after"
-msgstr "Olvidar esta contraseÃa despuÃs de"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
-msgid "Forget this password when I log out"
-msgstr "Olvidar esta contraseÃa al salir de la sesiÃn"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:393
+msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
+msgstr ""
+"Desbloquear esta clave automÃticamente siempre que haya iniciado sesiÃn"
 
 #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:145
 msgid "Login"
 msgstr "Inicio de sesiÃn"
 
@@ -342,22 +371,17 @@ msgstr "No se pudo analizar la clave SSH pÃblica"
 msgid "Unlock password for: %s"
 msgstr "ContraseÃa de desbloqueo para %s"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "La contraseÃa de desbloqueo era incorrecta"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "Desbloquear el depÃsito de claves de inicio"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
 msgid "Enter password to unlock your login keyring"
 msgstr ""
 "Introducir la contraseÃa para desbloquear su depÃsito de claves de inicio de "
 "sesiÃn"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
 msgid ""
 "The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
 "your login keyring."
@@ -365,97 +389,125 @@ msgstr ""
 "La contraseÃa que usa para iniciar sesiÃn en su equipo ya no coincide con la "
 "contraseÃa de su depÃsito de claves de inicio de sesiÃn."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
 msgid ""
 "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
 msgstr ""
 "El depÃsito de claves de inicio de sesiÃn no se desbloqueà cuando inicià "
 "sesiÃn en su equipo."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "Desbloquear depÃsito"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
 #, c-format
 msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear el depÃsito de claves Â%sÂ"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr ""
 "Una aplicaciÃn quiere acceder al depÃsito de claves Â%sÂ, pero està bloqueado"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr ""
+"Desbloquear este depoÌsito de claves automÃticamente siempre que haya "
+"iniciado sesioÌn"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:637
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "Desbloquear la clave privada"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "Desbloquear el certificado"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "Desbloquear la clave pÃblica"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
 msgid "Unlock"
 msgstr "Desbloquear"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear la clave privada"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear el certificado"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquear la clave pÃblica"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "Introduzca la contraseÃa para desbloquearlo"
 
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
+msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
+msgstr ""
+"Desbloquear esta clave automaÌticamente siempre que haya iniciado sesioÌn"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+msgstr ""
+"Desbloquear este certificado automÃticamente siempre que haya iniciado sesiÃn"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1278
+msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+msgstr "Desbloquear automÃticamente siempre que haya iniciado sesiÃn"
+
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:683
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 msgstr ""
 "Una aplicaciÃn quiere acceder a la clave privada Â%sÂ, pero està bloqueada"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgstr "Una aplicaciÃn quiere acceder al certificado Â%sÂ, pero està bloqueado"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgstr ""
 "Una aplicaciÃn quiere acceder a la clave pÃblica Â%sÂ, pero està bloqueada"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
 #, c-format
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "Una aplicaciÃn quiere acceder Â%sÂ, pero està bloqueado"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:762
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "La contraseÃa de desbloqueo era incorrecta"
+
+#. Build up the prompt
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:781
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "Desbloquear el depÃsito de certificados/claves"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr ""
 "Introducir la contraseÃa para desbloquear el depÃsito de certificados/claves"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
 #, c-format
 msgid ""
 "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
@@ -464,15 +516,15 @@ msgstr ""
 "Una aplicaciÃn quiere acceder al depÃsito de certificados/claves Â%sÂ, pero "
 "està bloqueado"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1124
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Se requiere una contraseÃa nueva"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1125
 msgid "New password required for secure storage"
 msgstr "Se requiere una contraseÃa nueva para el almacÃn seguro"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
@@ -481,21 +533,33 @@ msgstr ""
 "Se requiere una contraseÃa para poder preparar Â%s para almacenar "
 "certificados o claves"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1239
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambiar la contraseÃa"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1240
+#| msgid "Change password for secure storage"
+msgid "Original password for secure storage"
+msgstr "ContraseÃa original para el almacÃn seguro"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1242
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "To change the password for '%s', the original and new passwords are "
+#| "required"
+msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
+msgstr "Para cambiar la contraseÃa de Â%sÂ, se necesita la contraseÃa original"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
 msgid "Change password for secure storage"
 msgstr "Cambiar la contraseÃa para el almacÃn seguro"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
 #, c-format
-msgid ""
-"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
-msgstr ""
-"Se necesitan la contraseÃa original y la nueva para cambiar la contraseÃa de "
-"Â%sÂ"
+#| msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
+msgid "Type a new password for '%s'"
+msgstr "Escriba una contraseÃa nueva para Â%sÂ"
 
 #: ../tool/gkr-tool.c:102
 #, c-format
@@ -511,64 +575,47 @@ msgstr "comandos: "
 msgid "          "
 msgstr "          "
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "ÂAlmacenar sus contraseÃan sin cifrarlas?"
+#~ msgid "Forget this password if idle for"
+#~ msgstr "Olvidar esta contraseÃa si se està inactivo durante"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"Al elegir usar una contraseÃa en blanco, sus contraseÃas almacenadas no "
-"estarÃn cifradas de forma segura. SerÃn accesibles por cualquiera que tenga "
-"acceso a sus archivos."
+#~ msgid "Forget this password after"
+#~ msgstr "Olvidar esta contraseÃa despuÃs de"
+
+#~ msgid "Forget this password when I log out"
+#~ msgstr "Olvidar esta contraseÃa al salir de la sesiÃn"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "Usar depÃsito inseguro"
+#~ msgid "Use Unsafe Storage"
+#~ msgstr "Usar depÃsito inseguro"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Las contraseÃas no coinciden."
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "Las contraseÃas no coinciden."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "La contraseÃa no puede estar vacÃa"
+#~ msgid "Password cannot be blank"
+#~ msgstr "La contraseÃa no puede estar vacÃa"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
-msgid "New password strength"
-msgstr "Fortaleza de la nueva contraseÃa"
+#~ msgid "New password strength"
+#~ msgstr "Fortaleza de la nueva contraseÃa"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
-msgid "_Application:"
-msgstr "_AplicaciÃn:"
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "_AplicaciÃn:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "_Confirmar:"
+#~ msgid "_Confirm:"
+#~ msgstr "_Confirmar:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Detalles:"
+#~ msgid "_Details:"
+#~ msgstr "_Detalles:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nombre:"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nombre:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "ContraseÃa _antigua:"
+#~ msgid "_Old Password:"
+#~ msgstr "ContraseÃa _antigua:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ContraseÃa:"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_ContraseÃa:"
 
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyring Access"
-msgstr "Acceso al depÃsito de claves"
+#~ msgid "Keyring Access"
+#~ msgstr "Acceso al depÃsito de claves"
 
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
-msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "Desbloquear el acceso a contraseÃas y otros secretos"
+#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+#~ msgstr "Desbloquear el acceso a contraseÃas y otros secretos"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]