[gbrainy] Updated Russian translation



commit 331c4cbdd14357fe37affe032b4226b002076602
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Mon Dec 19 17:27:05 2011 +0400

    Updated Russian translation

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/ru/ru.po    |  766 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/ru.po         |   12 +-
 3 files changed, 773 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index be18f2a..da33ca2 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -28,6 +28,6 @@ DOC_PAGES = \
 	times.page	\
 	export.page
 
-DOC_LINGUAS = af ca cs da de el es fr gl hi hu it nl pt_BR ro sl sr sr latin
+DOC_LINGUAS = af ca cs da de el es fr gl hi hu it nl pt_BR ro ru sl sr sr latin
 
 dist-hook: doc-dist-hook
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..e94b73e
--- /dev/null
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -0,0 +1,766 @@
+# Russian translation for gbrainy.
+# Copyright (C) 2011 gbrainy's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gbrainy master\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-17 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:24+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: C/export.page:7(desc)
+msgid "Export the games for playing off-line."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ."
+
+#: C/export.page:10(name)
+#: C/times.page:11(name)
+#: C/newgame.page:13(name)
+#: C/index.page:14(name)
+#: C/gameplay.page:12(name)
+#: C/score.page:11(name)
+#: C/multiplayer.page:11(name)
+#: C/history.page:9(name)
+#: C/difficulty.page:12(name)
+#: C/tips.page:12(name)
+#: C/pause.page:12(name)
+#: C/customgame.page:12(name)
+msgid "Milo Casagrande"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ (Milo Casagrande)"
+
+#: C/export.page:11(email)
+#: C/times.page:12(email)
+#: C/newgame.page:14(email)
+#: C/index.page:15(email)
+#: C/gameplay.page:13(email)
+#: C/score.page:12(email)
+#: C/multiplayer.page:12(email)
+#: C/history.page:10(email)
+#: C/difficulty.page:13(email)
+#: C/tips.page:13(email)
+#: C/pause.page:13(email)
+#: C/customgame.page:13(email)
+msgid "milo ubuntu com"
+msgstr "milo ubuntu com"
+
+#: C/export.page:14(p)
+#: C/times.page:15(p)
+#: C/newgame.page:17(p)
+#: C/index.page:18(p)
+#: C/gameplay.page:16(p)
+#: C/score.page:15(p)
+#: C/multiplayer.page:15(p)
+#: C/history.page:13(p)
+#: C/difficulty.page:16(p)
+#: C/tips.page:16(p)
+#: C/pause.page:16(p)
+#: C/gametypes.page:12(p)
+#: C/customgame.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
+
+#: C/export.page:20(title)
+msgid "Export the games"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ"
+
+#: C/export.page:21(p)
+msgid "It is possible to export and then print the games provided by the app for playing while not at the computer."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ."
+
+#: C/export.page:25(p)
+msgid "The games will be saved in a <file>PDF</file> file in the selected folder."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ <file>PDF</file> Ð ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/export.page:28(p)
+msgid "To export the games:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ:"
+
+#: C/export.page:33(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Export Games to PDF for Off-Line Playing</gui></guiseq>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <guiseq><gui style=\"menu\">ÐÐÑÐ</gui><gui style=\"menuitem\">ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð PDF</gui></guiseq>."
+
+#: C/export.page:38(p)
+msgid "Select the type of games, the difficulty level, and how many games to export. When done click <gui style=\"button\">Save</gui>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ <gui style=\"button\">ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ</gui>."
+
+#: C/times.page:7(desc)
+msgid "Change the challenge presentation time in memory games."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/times.page:19(title)
+msgid "Change the challenge duration"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/times.page:20(p)
+msgid "To change the number of seconds you are given to memorize the challenge when playing memory games, proceed as follows:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/times.page:26(p)
+#: C/difficulty.page:26(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ <guiseq><gui style=\"menu\">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui style=\"menuitem\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq>."
+
+#: C/times.page:31(p)
+msgid "In the <gui>Memory Games</gui> section, use the spin box to increase or decrease the number of seconds that the challenge will be visible for."
+msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</gui> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/times.page:35(p)
+msgid "The default value is 6 seconds."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ â 6 ÑÐÐÑÐÐ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:57(None)
+msgid "@@image: 'figures/all-games.png'; md5=b9b2464dfdb280d8de79b921e03a4705"
+msgstr "@@image: 'figures/all-games.png'; md5=b9b2464dfdb280d8de79b921e03a4705"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:76(None)
+#: C/gametypes.page:36(None)
+msgid "@@image: 'figures/logic-games.png'; md5=2679be12956397b6337da869bdbee82d"
+msgstr "@@image: 'figures/logic-games.png'; md5=2679be12956397b6337da869bdbee82d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:95(None)
+#: C/gametypes.page:57(None)
+msgid "@@image: 'figures/math-games.png'; md5=208d189bcd6246b40e3dff184a5d5698"
+msgstr "@@image: 'figures/math-games.png'; md5=208d189bcd6246b40e3dff184a5d5698"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:114(None)
+#: C/gametypes.page:78(None)
+msgid "@@image: 'figures/memory-games.png'; md5=2747c731e0a757a98a91c8e141748c75"
+msgstr "@@image: 'figures/memory-games.png'; md5=2747c731e0a757a98a91c8e141748c75"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:133(None)
+#: C/gametypes.page:98(None)
+msgid "@@image: 'figures/verbal-games.png'; md5=6559e8d03907794b9983c5501df1aed2"
+msgstr "@@image: 'figures/verbal-games.png'; md5=6559e8d03907794b9983c5501df1aed2"
+
+#: C/newgame.page:6(title)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: C/newgame.page:9(desc)
+msgid "Start and play a game."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: C/newgame.page:21(title)
+msgid "Game session"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: C/newgame.page:24(title)
+msgid "Start a new session"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/newgame.page:25(p)
+msgid "To start a new game, do one of the following:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#: C/newgame.page:30(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New Game</gui></guiseq>, and select the type of game to play."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <guiseq><gui style=\"menu\">ÐÐÑÐ</gui><gui style=\"menuitem\">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ</gui></guiseq>, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: C/newgame.page:36(p)
+msgid "Click on one of the buttons in the toolbar."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/newgame.page:41(p)
+msgid "The toolbar buttons have the following meanings:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ:"
+
+#: C/newgame.page:49(title)
+msgid "All"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
+#: C/newgame.page:50(p)
+msgid "Starts a new game playing all the available game types."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ."
+
+#: C/newgame.page:58(p)
+msgid "All games button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÐÐÑ"
+
+#: C/newgame.page:68(title)
+msgid "Logic"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/newgame.page:69(p)
+msgid "Start a new game playing only logic games."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/newgame.page:77(p)
+msgid "Logic games button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ"
+
+#: C/newgame.page:87(title)
+msgid "Calculation"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/newgame.page:88(p)
+msgid "Starts a new game playing only calculation games."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/newgame.page:96(p)
+msgid "Calculation games button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/newgame.page:106(title)
+msgid "Memory"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: C/newgame.page:107(p)
+msgid "Starts a new game playing only memory games."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ."
+
+#: C/newgame.page:115(p)
+msgid "Memory games button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/newgame.page:125(title)
+msgid "Verbal"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/newgame.page:126(p)
+msgid "Starts a new game playing only verbal analogy games."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/newgame.page:134(p)
+msgid "Verbal games button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/newgame.page:142(p)
+msgid "These descriptions also apply to the game types that you can select from the <gui style=\"menu\">Game</gui> menu."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ <gui style=\"menu\">ÐÐÑÐ</gui>."
+
+#: C/newgame.page:149(title)
+msgid "Play a session"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: C/newgame.page:151(p)
+msgid "When you play a game, always read the instructions carefully!"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÑ!"
+
+#: C/newgame.page:155(p)
+msgid "The game session begins by showing you the problem and then asking for the answer. At the bottom of the window is the main set of controls that you can use to interact with the game."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ. Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: C/newgame.page:159(p)
+msgid "Once you know the answer to the problem, type it in the <gui style=\"input\">Answer</gui> text entry and press <gui style=\"button\">OK</gui>."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐ <gui style=\"input\">ÐÑÐÐÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui style=\"button\">OK</gui>."
+
+#: C/newgame.page:163(p)
+msgid "To proceed to the next game, click <gui style=\"button\">Next</gui>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ <gui style=\"button\">ÐÐÐÐÐ</gui>."
+
+#: C/newgame.page:167(p)
+msgid "If you click <gui style=\"button\">Next</gui> before completing the game, or without providing an answer, that game will be counted in your results."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui style=\"button\">ÐÐÐÐÐ</gui>, ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:23(None)
+msgid "@@image: 'figures/gbrainy.png'; md5=d3b523ab1c8d00d00560d3f036d681bb"
+msgstr "@@image: 'figures/gbrainy.png'; md5=d3b523ab1c8d00d00560d3f036d681bb"
+
+#: C/index.page:7(title)
+#: C/index.page:8(title)
+#: C/index.page:11(title)
+msgid "gbrainy"
+msgstr "gbrainy"
+
+#: C/index.page:12(desc)
+msgid "The <app>gbrainy</app> help."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ <app>gbrainy</app>."
+
+#: C/index.page:22(title)
+msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png\">gbrainy logo</media> gbrainy"
+msgstr "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png\">ÐÐÐÐÑÐÐ gbrainy</media> gbrainy"
+
+#: C/index.page:28(title)
+msgid "Basic Gameplay &amp; Usage"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ"
+
+#: C/index.page:32(title)
+msgid "Multiplayer Game"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#: C/index.page:36(title)
+msgid "Tips &amp; Tricks"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/gameplay.page:7(desc)
+msgid "Introduction to <app>gbrainy</app>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð <app>gbrainy</app>."
+
+#: C/gameplay.page:20(title)
+msgid "Gameplay"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: C/gameplay.page:22(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> is a brain teaser game; the aim of the game is to have fun and keep your brain trained."
+msgstr "<app>gbrainy</app> â ÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ â ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑ."
+
+#: C/gameplay.page:26(p)
+msgid "It features different game types like logic puzzles, mental calculation games, memory trainers and verbal analogies, designed to test different cognitive skills."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ: ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/gameplay.page:30(p)
+msgid "You can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</app> enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features a game history, personal records, tips and fullscreen mode support. <app>gbrainy</app> can also be <link href=\"http://live.gnome.org/gbrainy/Extending\";>extended</link> easily with new games developed by third parties."
+msgstr "<app>gbrainy</app> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÑ, ÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ. <app>gbrainy</app> ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ <link href=\"http://live.gnome.org/gbrainy/Extending\";>ÑÐÑÑÐÑÐÐ</link> ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/gameplay.page:37(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> relies heavily on the work of previous puzzle masters, ranging from classic puzzles from ancient times to more recent works like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\";>Terry Stickels'</link> puzzles or the classic <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Brain\";>Dr. Brain</link> game."
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÐÐ <app>gbrainy</app> ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\";>ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ</link>, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Brain\";>Dr. Brain</link>."
+
+#: C/gameplay.page:45(p)
+msgid "There have been recent discussions in the scientific community regarding whether brain training software improves cognitive performance. Most of the studies show that there is little or no improvement, but that doesn't mean you can't have a good time playing games like <app>gbrainy</app>!"
+msgstr "Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑ Ð <app>gbrainy</app>!"
+
+#: C/score.page:8(desc)
+msgid "How the player scores are calculated."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/score.page:19(title)
+msgid "Game score and timings"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/score.page:20(p)
+msgid "If you answer a puzzle incorrectly, you will not get any score for it."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ."
+
+#: C/score.page:23(p)
+msgid "If you answer a puzzle correctly, you will get a score which depends on the time taken to resolve the problem and whether you used the tip during the game."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐ Ñ ÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/score.page:27(p)
+msgid "The following table summarizes the different game durations (in seconds) based on the difficulty level."
+msgstr "Ð ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ (Ð ÑÐÐÑÐÐÐÑ) ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ."
+
+#: C/score.page:34(p)
+msgid "Easy"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/score.page:35(p)
+msgid "Medium"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/score.page:36(p)
+msgid "Master"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/score.page:39(p)
+#: C/gametypes.page:26(title)
+msgid "Logic puzzles"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: C/score.page:40(p)
+msgid "156"
+msgstr "156"
+
+#: C/score.page:41(p)
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+#: C/score.page:42(p)
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+#: C/score.page:45(p)
+msgid "Mental calculation"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ"
+
+#: C/score.page:46(p)
+msgid "78"
+msgstr "78"
+
+#: C/score.page:47(p)
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#: C/score.page:48(p)
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+#: C/score.page:51(p)
+#: C/gametypes.page:68(title)
+msgid "Memory trainers"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/score.page:52(p)
+#: C/score.page:58(p)
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: C/score.page:53(p)
+#: C/score.page:59(p)
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: C/score.page:54(p)
+#: C/score.page:60(p)
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: C/score.page:57(p)
+#: C/gametypes.page:89(title)
+msgid "Verbal analogies"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/score.page:63(p)
+msgid "With the expected time for the chosen difficulty level and the time you take to complete the game, the following logic is applied:"
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/score.page:69(p)
+msgid "If you take less than the time expected to complete the game, you score 10 points."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ 10 ÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/score.page:74(p)
+msgid "If you take more than the time expected to complete the game, you score 8 points."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ 10 ÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/score.page:79(p)
+msgid "If you take more than 2x the time expected to complete the game, you score 7 points."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ Ð 2 ÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ 7 ÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/score.page:85(p)
+msgid "If you take more than 3x the time expected to complete the game, you score 6 points."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ Ð 3 ÑÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ 6 ÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/score.page:91(p)
+msgid "If you use a tip, you score only the 80% of the original score."
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ 80% ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/score.page:98(title)
+msgid "Computing the totals"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/score.page:99(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> keeps track of the different games types played. To compute the final score of every set of game types it sums all the results of the same game types played and then applies a factor based on: the logarithm of 10 for the easy level; on the logarithm of 20 for the medium level; and on the logarithm of 30 for the master level."
+msgstr "<app>gbrainy</app> ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ, ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ 10 â ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ; ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ 20 â ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ 30 â ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
+
+#: C/score.page:106(p)
+msgid "This means that when playing at medium difficulty level, to get a score of 100 points you need to score 10 points on at least 20 games of every game type played."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑ ÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ 100 ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ 10 ÐÑÐÐÐ Ð 20 ÐÐÑÐÑ."
+
+#: C/score.page:110(p)
+msgid "This may sound challenging, but it allows players to compare game scores from different sessions (in the player's game history) and allows better tracking of the progression of the player through all of the games played."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
+
+#: C/multiplayer.page:7(desc)
+msgid "How to play with other people."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ."
+
+#: C/multiplayer.page:19(title)
+msgid "Play with other people"
+msgstr "ÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/multiplayer.page:21(p)
+msgid "It is not possible to play against other people over the Internet or a local network with <app>gbrainy</app>."
+msgstr "Ð <app>gbrainy</app> ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐ."
+
+#: C/history.page:6(desc)
+msgid "Access your personal game history."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐ."
+
+#: C/history.page:17(title)
+msgid "Personal game history"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: C/history.page:19(p)
+msgid "The <gui>Player's Game History</gui> dialog shows your performance in every game type during the last few game sessions."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <gui>ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑ</gui> ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/history.page:25(title)
+msgid "View the games history"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐ"
+
+#: C/history.page:26(p)
+msgid "To access your personal game history, choose <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">Player's Game History</gui></guiseq>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <guiseq><gui style=\"menu\">ÐÐÐ</gui><gui style=\"menuitem\">ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑ</gui></guiseq>."
+
+#: C/history.page:33(title)
+msgid "Select which results to show"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#: C/history.page:34(p)
+msgid "To select the results that will be shown in the graphic, use the different check boxes located under the graph."
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: C/history.page:41(title)
+msgid "Change the number of saved games"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ"
+
+#: C/history.page:42(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> saves the player's scores so it can track how they evolve."
+msgstr "<app>gbrainy</app> ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/history.page:45(p)
+msgid "In order to change the number of sessions recorded or how many games will be stored in the history, proceed as follows:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑ, ÑÑÐÐÑÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
+
+#: C/history.page:51(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menuitem\"> Preferences</gui></guiseq>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <guiseq><gui style=\"menu\">ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ</gui><gui style=\"menuitem\">ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ</gui></guiseq>."
+
+#: C/history.page:57(p)
+msgid "In the <gui>Player's Game History</gui> section:"
+msgstr "Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑ</gui>:"
+
+#: C/history.page:62(p)
+msgid "Use the first spin box to change how many game sessions need to be recorded before you can start to see the results in the history graphic."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/history.page:68(p)
+msgid "Use the second spin box to change how many game sessions will be shown in the history graphic."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÑÑÐÐ, ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/difficulty.page:6(title)
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: C/difficulty.page:8(desc)
+msgid "Change the difficulty level of the games."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#: C/difficulty.page:20(title)
+msgid "Difficulty levels"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/difficulty.page:21(p)
+msgid "To change the difficulty level of the game, proceed as follows:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ:"
+
+#: C/difficulty.page:31(p)
+msgid "In the <gui>Difficulty Level</gui> section, select the desired level."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ <gui>ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ</gui>."
+
+#: C/difficulty.page:34(p)
+msgid "You can choose from three different levels: <gui style=\"radiobutton\">Easy</gui>, <gui style=\"radiobutton\">Medium</gui>, and <gui style=\"radiobutton\">Master</gui>. The default level is <gui style=\"radiobutton\">Medium</gui>."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐ: <gui style=\"radiobutton\">ÐÑÐÐÐÐ</gui>, <gui style=\"radiobutton\">ÐÑÐÐÐÐÐ</gui> Ð <gui style=\"radiobutton\">ÐÐÐÐÐÑÐ</gui>. ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ <gui style=\"radiobutton\">ÐÑÐÐÐÐÐ</gui>."
+
+#: C/tips.page:8(desc)
+msgid "Use the tips to solve a puzzle."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/tips.page:20(title)
+msgid "Tips"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/tips.page:21(p)
+msgid "With some of the games you can play, it is possible to get simple tips that can help you to solve the problem."
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#: C/tips.page:25(p)
+msgid "When playing a game, click on the <gui style=\"button\">Tip</gui> button at the bottom of the window (next to the <gui style=\"input\">Answer</gui> text entry)."
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui style=\"button\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ (ÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <gui style=\"input\">ÐÑÐÐÑ</gui>)."
+
+#: C/tips.page:29(p)
+msgid "This feature is not available for some of the games."
+msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ."
+
+#: C/pause.page:6(title)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: C/pause.page:9(desc)
+msgid "How to pause or end a game."
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ."
+
+#: C/pause.page:20(title)
+msgid "Pause/End a game"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: C/pause.page:23(title)
+msgid "Pause and resume a game"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: C/pause.page:24(p)
+msgid "To pause a game so that you can resume it at the same point at a later time, perform one of the following:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ), ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#: C/pause.page:30(p)
+#: C/pause.page:45(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Pause Game</gui></guiseq>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <guiseq><gui style=\"menu\">ÐÐÑÐ</gui><gui style=\"menuitem\">ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ</gui></guiseq>."
+
+#: C/pause.page:35(p)
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Pause</gui> button in the toolbar."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui style=\"button\">ÐÐÑÐÐ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/pause.page:40(p)
+msgid "In order to resume the game after you paused it, perform one of the following:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
+
+#: C/pause.page:50(p)
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Resume</gui> button in the toolbar."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui style=\"button\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/pause.page:58(title)
+msgid "End a game"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
+
+#: C/pause.page:59(p)
+msgid "To end a game, perform one of the following:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
+
+#: C/pause.page:64(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">End Game</gui></guiseq>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <guiseq><gui style=\"menu\">ÐÐÑÐ</gui><gui style=\"menuitem\">ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ</gui></guiseq>."
+
+#: C/pause.page:69(p)
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">End</gui> button in the toolbar."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui style=\"button\">ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ</gui> Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ."
+
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/license.page:12(p)
+msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported."
+
+#: C/license.page:18(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#: C/license.page:23(em)
+msgid "To share"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: C/license.page:24(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑ."
+
+#: C/license.page:27(em)
+msgid "To remix"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+
+#: C/license.page:28(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/license.page:31(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐ:"
+
+#: C/license.page:36(em)
+msgid "Attribution"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/license.page:37(p)
+msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/license.page:44(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/license.page:45(p)
+msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ."
+
+#: C/license.page:51(p)
+msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</link>."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\";>ÐÐÐ-ÑÐÐÑÐ CreativeCommons</link>, ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</link>."
+
+#: C/gametypes.page:5(title)
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: C/gametypes.page:6(desc)
+msgid "What types of game you can play."
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ."
+
+#: C/gametypes.page:15(title)
+msgid "Game types"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑ"
+
+#: C/gametypes.page:17(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> provides the following types of games:"
+msgstr "<app>gbrainy</app> ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ:"
+
+#: C/gametypes.page:27(p)
+msgid "Games designed to challenge your reasoning and thinking skills. These games are based on sequences of elements, visual and spatial reasoning or relationships between elements."
+msgstr "ÐÐÑÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/gametypes.page:37(p)
+msgid "Logic games logo"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ"
+
+#: C/gametypes.page:47(title)
+msgid "Mental calculations"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ"
+
+#: C/gametypes.page:48(p)
+msgid "Games based on arithmetical operations designed to improve your mental calculation skills. Games that require the player to use multiplication, division, addition and subtraction combined in different ways."
+msgstr "ÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gametypes.page:58(p)
+msgid "Calculation games logo"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: C/gametypes.page:69(p)
+msgid "Games designed to challenge your short-term memory. These games show collections of objects and ask the player to recall them, sometimes establishing relationships between figures, words, numbers or colors."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ. Ð ÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: C/gametypes.page:79(p)
+msgid "Memory games logo"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
+
+#: C/gametypes.page:90(p)
+msgid "Games that challenge your verbal aptitude. These games ask the player to identify cause and effect, use synonyms or antonyms, and use their vocabulary."
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ. Ð ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: C/gametypes.page:99(p)
+msgid "Verbal analogies games logo"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/customgame.page:9(desc)
+msgid "Start a custom games selection."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ."
+
+#: C/customgame.page:20(title)
+msgid "Custom games selection"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑ"
+
+#: C/customgame.page:21(p)
+msgid "It is possible to play a custom selection of all the games in <app>gbrainy</app>."
+msgstr "Ð <app>gbrainy</app> ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ."
+
+#: C/customgame.page:24(p)
+msgid "To do so, proceed as follows:"
+msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
+
+#: C/customgame.page:29(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New Game</gui><gui style=\"menuitem\">Custom Game Selection</gui></guiseq>."
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑ <guiseq><gui style=\"menu\">ÐÐÑÐ</gui><gui style=\"menuitem\">ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ</gui><gui style=\"menuitem\">ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ</gui></guiseq>."
+
+#: C/customgame.page:35(p)
+msgid "In the <gui>Custom Game</gui> dialog, select the games that you would like to play by clicking on the check box next to the name of the game."
+msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ <gui>ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ</gui> ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ, ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. "
+
+#: C/customgame.page:41(p)
+msgid "Once you are done, click on <gui style=\"button\">Start</gui> to start playing your custom games selection."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <gui style=\"button\">ÐÐÑÐÑÑ</gui>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ <omerta13 yandex ru>, 2011 "
+
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index de421ae..ae59119 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gbrainy&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-12-04 14:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-19 17:25+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3069,13 +3069,13 @@ msgstr[1] "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ 
 msgstr[2] "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ {0} ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ A, ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:72
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
 #| msgid "With the {0} cut, Machine A creates two 1 meter pieces."
 msgid "With the cut number {0}, the machine creates two 1 meter pieces."
 msgid_plural "With the cut number {0}, the machine creates two 1 meter pieces."
-msgstr[0] "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ {0} ÑÐÐÑÐÐ. Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ."
-msgstr[1] "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ {0} ÑÐÐÑÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ."
-msgstr[2] "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ {0} ÑÐÐÑÐÐÐÐ. Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ."
+msgstr[0] "ÐÐ {0} ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 1 ÐÐÑÑÑ."
+msgstr[1] "ÐÐ {0} ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 1 ÐÐÑÑÑ."
+msgstr[2] "ÐÐ {0} ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 1 ÐÐÑÑÑ."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleCounting.cs:85
 #, csharp-format
@@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ..."
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:4
 msgid "Export Games to PDF for Off-line Playing..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ Ð PDF..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð PDFâ"
 
 #: ../src/Clients/Classical/gbrainy.ui.h:5
 msgid "Extensions"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]