[gimp-help-2] Fixed typos in French translation



commit e116266fd4e7fc5a3c8c1c70d4f3ccd4bcabd4fc
Author: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>
Date:   Sat Dec 17 16:29:12 2011 +0100

    Fixed typos in French translation

 po/fr/filters/alpha-to-logo.po    |   11 ++++--
 po/fr/filters/animation.po        |   12 ++++---
 po/fr/filters/artistic.po         |   10 ++++--
 po/fr/filters/blur.po             |   12 ++++---
 po/fr/filters/combine.po          |   12 ++++---
 po/fr/filters/distort.po          |   13 +++++---
 po/fr/filters/light-and-shadow.po |   10 ++++--
 po/fr/menus/colors/auto.po        |    8 +++--
 po/fr/menus/layer.po              |   60 +++++++++++++-----------------------
 po/fr/menus/select.po             |    7 ++--
 po/fr/toolbox/selection.po        |   10 ++++--
 po/fr/toolbox/transform.po        |   10 ++++--
 po/fr/using/preferences.po        |    9 +++--
 13 files changed, 96 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr/filters/alpha-to-logo.po b/po/fr/filters/alpha-to-logo.po
index 0284c5a..e29ac9c 100644
--- a/po/fr/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/fr/filters/alpha-to-logo.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alpha-to-logo\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:36+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 20:37+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -3235,7 +3236,8 @@ msgid ""
 "to green (63,252,0), but a click on the swatch button brings up the color "
 "selector where you can choose any color."
 msgstr ""
-"C'est la couleur de l'inquiÃtante lueur, par dÃfaut en vert (62,252,0), mais "
+"C'est la couleur de l'inquiÃtante lueur, par dÃfaut en vert (62, 252 ,0), "
+"mais "
 "le clic sur le bouton Ãchantillon de couleur ouvre un sÃlecteur de couleur "
 "si vous voulez en changer."
 
@@ -3577,3 +3579,4 @@ msgstr "dÃcalage en X: 50; DÃcalage en Y: 20"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010, 2011"
 
+
diff --git a/po/fr/filters/animation.po b/po/fr/filters/animation.po
index 7a6f49a..eb728f1 100644
--- a/po/fr/filters/animation.po
+++ b/po/fr/filters/animation.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 22:01+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 20:40+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "Largeur de la couronne"
 
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
 msgid "After glow"
-msgstr "Rougeoiment"
+msgstr "Rougeoiement"
 
 #: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
 msgid "Add glowing"
@@ -681,5 +682,6 @@ msgstr "En boucle"
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/animation/blend.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010"
+msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010, 2011"
+
 
diff --git a/po/fr/filters/artistic.po b/po/fr/filters/artistic.po
index b311774..fc0eb4f 100644
--- a/po/fr/filters/artistic.po
+++ b/po/fr/filters/artistic.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:39+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 20:44+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -2105,7 +2106,7 @@ msgstr "Dans cet onglet, vous rÃglez la distribution des coups de brosse."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
 msgid "Placement options"
-msgstr "Optiond de l'onglet <quote>Placement</quote>"
+msgstr "Options de l'onglet <quote>Placement</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term)
 msgid "Placement"
@@ -3228,3 +3229,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010, 2011"
 
+
diff --git a/po/fr/filters/blur.po b/po/fr/filters/blur.po
index 2169fe7..d3d0e52 100644
--- a/po/fr/filters/blur.po
+++ b/po/fr/filters/blur.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:50+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 20:46+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -323,8 +324,8 @@ msgid ""
 "that chain symbol to unlink them."
 msgstr ""
 "Par dÃfaut, largeur et hauteur sont liÃes, ce qui est indiquà par le symbole "
-"chaine prÃs des boÃtes de texte. Si vous voulez rÃgler largeur et hauteur "
-"sÃparÃment, cliquez sur ce symbole chaine."
+"chaÃne prÃs des boÃtes de texte. Si vous voulez rÃgler largeur et hauteur "
+"sÃparÃment, cliquez sur ce symbole chaÃne."
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:92(para)
 msgid ""
@@ -948,3 +949,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2009, 2010, 2011"
 
+
diff --git a/po/fr/filters/combine.po b/po/fr/filters/combine.po
index caa0bba..b15516f 100644
--- a/po/fr/filters/combine.po
+++ b/po/fr/filters/combine.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:52+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 20:49+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -529,11 +530,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
 msgid "Scale 1"
-msgstr "Echelle 1"
+msgstr "Ãchelle 1"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
 msgid "Scale 2"
-msgstr "Echelle 2"
+msgstr "Ãchelle 2"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
 msgid ""
@@ -630,3 +631,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2009, 2011"
 
+
diff --git a/po/fr/filters/distort.po b/po/fr/filters/distort.po
index cbd5934..81a6743 100644
--- a/po/fr/filters/distort.po
+++ b/po/fr/filters/distort.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 07:05+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 20:56+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Trame d'imprimerie"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:25(title)
 msgid "Applying example for the Newsprint filter"
-msgstr "Exemple d'application du filtre Trame d'Imprimerie"
+msgstr "Exemple d'application du filtre Trame d'imprimerie"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Newsprint</quote> applied"
@@ -2026,7 +2027,7 @@ msgstr "Exemple"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:258(title)
 msgid "Example for Newsprint"
-msgstr "Exemple pour Trame d'Imprimerie"
+msgstr "Exemple pour Trame d'imprimerie"
 
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:265(para)
 msgid "An example from plug-in author"
@@ -2598,6 +2599,7 @@ msgid ""
 "To use it, first select a deform type then click on the Preview and drag the "
 "mouse pointer."
 msgstr ""
+""
 "Pour l'utiliser, choisissez d'abord un type de dÃformation, puis cliquez sur "
 "l'AperÃu à l'endroit que vous voulez dÃformer et faites glisser le pointeur."
 
@@ -3526,3 +3528,4 @@ msgstr "C'est le nombre de lattes."
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010, 2011"
 
+
diff --git a/po/fr/filters/light-and-shadow.po b/po/fr/filters/light-and-shadow.po
index f1493f9..0b0a27c 100644
--- a/po/fr/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/fr/filters/light-and-shadow.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 07:14+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-13 21:14+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgid ""
 "you want sparkles to be."
 msgstr ""
 "On accÃde à ce filtre par le menu d'image en suivant "
-"<menuchoice><guimenu>Filtes</guimenu><guisubmenu>Ombres et lumiÃres<"
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Ombres et lumiÃres<"
 "/guisubmenu><guimenuitem>Ãtinceler</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
@@ -2625,3 +2626,4 @@ msgstr "La lentille sera plus ou moins convergente (1-100)."
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009,2010, 2011"
 
+
diff --git a/po/fr/menus/colors/auto.po b/po/fr/menus/colors/auto.po
index bc23375..d8c065b 100644
--- a/po/fr/menus/colors/auto.po
+++ b/po/fr/menus/colors/auto.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-11 10:29+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 15:40+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -543,3 +544,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, <jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr>, 2009, 2010, 2011"
 
+
diff --git a/po/fr/menus/layer.po b/po/fr/menus/layer.po
index a873e0f..c3b6282 100644
--- a/po/fr/menus/layer.po
+++ b/po/fr/menus/layer.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-08 20:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-08 21:28+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 16:00+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,8 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr " "
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:11(title)
-msgid ""
-"The <quote>Transparency</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
+msgid "The <quote>Transparency</quote> Submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
 msgstr "Le sous-menu <quote>Transparence</quote> du menu <quote>Calque</quote>"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:16(primary)
@@ -90,8 +90,7 @@ msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:22(title)
-msgid ""
-"The <quote>Transparency</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
+msgid "The <quote>Transparency</quote> submenu of the <quote>Layer</quote> menu"
 msgstr "Le sous-menu Transparence du menu Calque"
 
 #: src/menus/layer/transparency.xml:32(para)
@@ -551,8 +550,7 @@ msgstr "Intersection avec la sÃlection"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/stack.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=fed64f7dd29004a642740b7fb03bc0fb"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=fed64f7dd29004a642740b7fb03bc0fb"
 msgstr " "
 
 #: src/menus/layer/stack.xml:12(title)
@@ -598,10 +596,8 @@ msgid "The Contents of the <quote>Stack</quote> Submenu"
 msgstr "Contenu du sous-menu <quote>Pile</quote>"
 
 #: src/menus/layer/stack.xml:56(para)
-msgid ""
-"The <guisubmenu>Stack</guisubmenu> submenu contains the following commands:"
-msgstr ""
-"Le menu <guisubmenu>Pile</guisubmenu> contient les commandes suivantesÂ:"
+msgid "The <guisubmenu>Stack</guisubmenu> submenu contains the following commands:"
+msgstr "Le menu <guisubmenu>Pile</guisubmenu> contient les commandes suivantesÂ:"
 
 #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:10(title)
 msgid "The <quote>Reverse Layer Order</quote> command"
@@ -632,8 +628,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/scale.xml:51(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/scale.png'; md5=1dc8a4455df0655ed81745bf2e112f4f"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/scale.png'; md5=1dc8a4455df0655ed81745bf2e112f4f"
 msgstr " "
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:12(title)
@@ -1215,7 +1210,7 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Stack</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Raise Layer</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"On accÃde à cette comande depuis le menu de fenÃtre d'image par "
+"On accÃde à cette commande depuis le menu de fenÃtre d'image par "
 "<menuchoice><guimenu>Calque</guimenu><guisubmenu>Pile</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Remonter le calque</guimenuitem></menuchoice>, "
 
@@ -1456,16 +1451,14 @@ msgstr "Comportement sur les bords"
 msgid ""
 "You can specify one of three ways to treat the areas left empty when the "
 "contents of the layer are shifted:"
-msgstr ""
-"Il y a trois faÃons de remplir la partie du calque dÃgagÃe par le dÃcalage:"
+msgstr "Il y a trois faÃons de remplir la partie du calque dÃgagÃe par le dÃcalage:"
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:106(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Wrap around</emphasis>: The empty space on one side of the layer "
 "is filled with the part of the layer which is shifted out of the other side, "
 "so none of the content is lost."
-msgstr ""
-"<emphasis>Reboucler</emphasis>: Ce qui sort d'un cÃtà rentre de l'autre cÃtÃ."
+msgstr "<emphasis>Reboucler</emphasis>: Ce qui sort d'un cÃtà rentre de l'autre cÃtÃ."
 
 #: src/menus/layer/offset.xml:114(para)
 msgid ""
@@ -1553,8 +1546,7 @@ msgstr "ou en utilisant le raccourci clavier <keycap>Page bas</keycap>,"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/new.xml:50(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=949ff5a2ed7e6571781af93f45dc4ca2"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=949ff5a2ed7e6571781af93f45dc4ca2"
 msgstr " "
 
 #: src/menus/layer/new.xml:11(title) src/menus/layer/new.xml:19(primary)
@@ -1750,8 +1742,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/mask.xml:23(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/mask.png'; md5=a243a9096e25e611c1575e75d5fdf558"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/mask.png'; md5=a243a9096e25e611c1575e75d5fdf558"
 msgstr " "
 
 #: src/menus/layer/mask.xml:10(title)
@@ -1796,8 +1787,7 @@ msgstr "Contenu du sous-menu"
 
 #: src/menus/layer/mask.xml:52(para)
 msgid "The <guimenu>Mask</guimenu> submenu contains the following commands:"
-msgstr ""
-"Le sous-menu <guilabel>Masque</guilabel> contient les commandes suivantes:"
+msgstr "Le sous-menu <guilabel>Masque</guilabel> contient les commandes suivantes:"
 
 #: src/menus/layer/mask-show.xml:10(title)
 msgid "Show Layer Mask"
@@ -2602,8 +2592,7 @@ msgstr ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Descendre le calque</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/menus/layer/lower.xml:39(para)
-msgid ""
-"or by clicking on the down-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
+msgid "or by clicking on the down-arrow icon at the bottom of the Layers dialog."
 msgstr ""
 "ou en cliquant sur l'icÃne flÃche-bas en bas de la fenÃtre du Dialogue des "
 "Calques."
@@ -2672,10 +2661,8 @@ msgid "The Contents of the <quote>Layer</quote> Menu"
 msgstr "Menu des calques"
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:26(para)
-msgid ""
-"The items on the <guimenu>Layer</guimenu> menu allow you to work on layers."
-msgstr ""
-"Ce menu vous donne accÃs à diffÃrentes fonctions concernant les calques."
+msgid "The items on the <guimenu>Layer</guimenu> menu allow you to work on layers."
+msgstr "Ce menu vous donne accÃs à diffÃrentes fonctions concernant les calques."
 
 #: src/menus/layer/introduction.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -2700,8 +2687,7 @@ msgstr "Menu contextuel des calques"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:49(None)
 #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:50(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/flip.png'; md5=c05f0b0f89d804ae1a53065da5a62904"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/flip.png'; md5=c05f0b0f89d804ae1a53065da5a62904"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -2936,8 +2922,7 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/layer/crop.xml:53(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e"
 msgstr " "
 
 #: src/menus/layer/crop.xml:12(title)
@@ -3279,8 +3264,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:70(None)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:63(None)
 #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
+msgid "@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33"
 msgstr " "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
diff --git a/po/fr/menus/select.po b/po/fr/menus/select.po
index faad07f..edee70d 100644
--- a/po/fr/menus/select.po
+++ b/po/fr/menus/select.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 08:06+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 16:02+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/fr/toolbox/selection.po b/po/fr/toolbox/selection.po
index d92174a..cdd545b 100644
--- a/po/fr/toolbox/selection.po
+++ b/po/fr/toolbox/selection.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-User-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-11 07:05+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 16:10+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1926,7 +1927,7 @@ msgid ""
 "It's not necessary to adjust the selection with care; you can resize it "
 "easily later."
 msgstr ""
-"Lorsque cet outil est sÃlectionnÃ, le pointeur de la souris est accompagà "
+"Lorsque cet outil est sÃlectionnÃ, le pointeur de la souris est accompagnà "
 "d'une icÃne de cercleÂdÃs qu'il est sur l'image. Un cliquer-glisser permet "
 "de tracer une ellipse (ou un cercle) contenue dans une boÃte rectangulaire. "
 "Lorsque le bouton de la souris est relÃchÃ, la sÃlection elliptique est "
@@ -2520,3 +2521,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr> 2005-2011"
 
+
diff --git a/po/fr/toolbox/transform.po b/po/fr/toolbox/transform.po
index 943a3bd..f453ef2 100644
--- a/po/fr/toolbox/transform.po
+++ b/po/fr/toolbox/transform.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-User-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-06 06:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 14:38+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 16:12+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -850,7 +851,7 @@ msgid ""
 "Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
 "a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
 msgstr ""
-"Seul le chemin actif sera dÃplacÃ. Ce peut Ãtre utile quans vous voulez "
+"Seul le chemin actif sera dÃplacÃ. Ce peut Ãtre utile quand vous voulez "
 "dÃplacer un calque avec des zones transparentes, oà on peut "
 "malencontreusement sÃlectionner le mauvais calque. Vous pouvez changer de "
 "chemin actif dans le Dialogue des Chemins."
@@ -2360,3 +2361,4 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin <jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr> 2005-2010, 2011"
 
+
diff --git a/po/fr/using/preferences.po b/po/fr/using/preferences.po
index 20770b2..ac376e5 100644
--- a/po/fr/using/preferences.po
+++ b/po/fr/using/preferences.po
@@ -1,11 +1,12 @@
 # Julien Hardelin, 2011.
+# Julien Hardelin <jhardlin orange fr>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 07:48+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <none>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 16:20+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin orange fr>\n"
+"Language-Team: French <GNOME French Team <gnomefr traduc org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1630,7 +1631,7 @@ msgid ""
 "installed copy</guilabel> and <guilabel>Use the online version</guilabel>. "
 "See <xref linkend=\"gimp-help\"/>."
 msgstr ""
-"Cette liste dÃroulante vous permet de choisir entre <guilabel>Utilser une "
+"Cette liste dÃroulante vous permet de choisir entre <guilabel>Utiliser une "
 "copie locale</guilabel> et <guilabel>Utiliser l'aide en ligne</guilabel>. "
 "Voyez <xref linkend=\"gimp-help\"/>."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]