[brasero] Fix broken tags in Hungarian help translation. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=666258



commit 25137b102c5e14c5d7ee7380cb22d973df137899
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Thu Dec 15 15:19:22 2011 +0100

    Fix broken tags in Hungarian help translation. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=666258

 help/hu/hu.po |   39 ++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 6f079ad..1ede609 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero_help master\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 16:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-22 17:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-15 15:16+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: C/tools-blank.page:7(desc)
 msgid "Erase a rewritable CD or DVD by blanking it."
@@ -63,8 +63,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/tools-blank.page:24(p)
 msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Blank...</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"VÃlassza az <guiseq><gui>EszkÃzÃk</gui><gui>TÃrlÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
+msgstr "VÃlassza az <guiseq><gui>EszkÃzÃk</gui><gui>TÃrlÃs</gui></guiseq> menÃpontot."
 
 #: C/tools-blank.page:27(p)
 msgid ""
@@ -121,9 +120,9 @@ msgid ""
 "the track and select <gui>Split Trackâ</gui> from the menu."
 msgstr ""
 "Egy kattintÃssal vÃlassza ki a szÃtvÃgni kÃvÃnt szÃmot, majd vÃlassza a "
-"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>SzÃm szÃtvÃgÃsa</gui> menÃpontot, vagy "
-"kattintson a jobb egÃrgombbal a sÃvra, Ãs vÃlassza a </guiseq>SzÃm "
-"szÃtvÃgÃsa<gui> menÃpontot."
+"<guiseq><gui>SzerkesztÃs</gui><gui>SzÃm szÃtvÃgÃsa</gui></guiseq> menÃpontot, vagy "
+"kattintson a jobb egÃrgombbal a sÃvra, Ãs vÃlassza a <gui>SzÃm "
+"szÃtvÃgÃsa</gui> menÃpontot."
 
 #: C/split-track.page:34(p)
 msgid "Select your preferred method of splitting the tracks:"
@@ -146,10 +145,8 @@ msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "A szÃm szÃtvÃgÃsa rÃgzÃtett hosszÃsÃgà darabokra"
 
 #: C/split-track.page:43(p)
-msgid ""
-"Use this method to split the track into multiple sections of equal length."
-msgstr ""
-"Ezzel a mÃdszerrel a szÃmot tÃbb egyenlÅ hosszÃsÃgà szakaszra vÃghatja."
+msgid "Use this method to split the track into multiple sections of equal length."
+msgstr "Ezzel a mÃdszerrel a szÃmot tÃbb egyenlÅ hosszÃsÃgà szakaszra vÃghatja."
 
 #: C/split-track.page:47(title)
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
@@ -307,12 +304,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/project-save.page:27(p)
 msgid "Create the project and add the files you wish to use to the project."
-msgstr ""
-"Hozza lÃtre a projektet, Ãs vegye fel a projekthez hasznÃlni kÃvÃnt fÃjlokat."
+msgstr "Hozza lÃtre a projektet, Ãs vegye fel a projekthez hasznÃlni kÃvÃnt fÃjlokat."
 
 #: C/project-save.page:30(p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Project</gui><gui>Save</gui></guiseq> to save the project."
+msgid "Click <guiseq><gui>Project</gui><gui>Save</gui></guiseq> to save the project."
 msgstr ""
 "VÃlassza a <guiseq><gui>Projekt</gui><gui>MentÃs</gui></guiseq> menÃpontot a "
 "projekt mentÃsÃhez."
@@ -335,8 +330,7 @@ msgstr "Egy elmentett <app>Brasero</app> projektet szÃmos mÃdon nyithat meg:"
 msgid ""
 "selecting it from the list on the start page, under <gui>Recent projects</"
 "gui>"
-msgstr ""
-"kivÃlaszthatja a kezdÅoldalon lÃvÅ <gui>LegutÃbbi projektek</gui> listÃbÃl"
+msgstr "kivÃlaszthatja a kezdÅoldalon lÃvÅ <gui>LegutÃbbi projektek</gui> listÃbÃl"
 
 #: C/project-save.page:48(p)
 msgid "clicking <guiseq><gui>Project</gui><gui>Recent Projects</gui></guiseq>"
@@ -801,8 +795,7 @@ msgstr "adatok Ãrhat CD-kre Ãs DVD-kre"
 
 #: C/introduction.page:25(p)
 msgid "Burn audio CDs from digital audio files (such as OGG, FLAC and MP3)"
-msgstr ""
-"hang CD-ket kÃszÃthet hangfÃjlokbÃl, pÃldÃul OGG, FLAC Ãs MP3 fÃjlokbÃl"
+msgstr "hang CD-ket kÃszÃthet hangfÃjlokbÃl, pÃldÃul OGG, FLAC Ãs MP3 fÃjlokbÃl"
 
 #: C/introduction.page:27(p)
 msgid "Copy CDs and DVDs"
@@ -876,8 +869,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/create-cover.page:31(p)
 msgid "If you close the <gui>Cover Editor</gui>, your changes will be lost."
-msgstr ""
-"Ha bezÃrja a <gui>BorÃtÃszerkesztÅt</gui>, akkor vÃltoztatÃsai elvesznek."
+msgstr "Ha bezÃrja a <gui>BorÃtÃszerkesztÅt</gui>, akkor vÃltoztatÃsai elvesznek."
 
 #: C/create-cover.page:36(p)
 msgid "Open the <gui>Cover Editor</gui>."
@@ -968,3 +960,4 @@ msgstr "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>, 2011."
 #~ "Az elÅrehaladÃsÃt nem tudja menteni a <gui>BorÃtÃszerkesztÅ</gui> "
 #~ "hasznÃlatÃnak megkezdÃse utÃn. Ha bezÃrja az ablakot, akkor a "
 #~ "vÃltoztatÃsok elvesznek, hacsak nem nyomtatja ki az elkÃszÃlt borÃtÃt."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]