[file-roller] Updated Spanish translation



commit 8adc0658ee1b2149d65f2bc7b0010e4ddb3f4db9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Dec 14 17:16:21 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |  392 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 289 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 8b91cf9..a9f8aae 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.help.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-09 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-09 18:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-13 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,28 +20,74 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: C/supported-formats.page:7(desc)
-msgid "<app>File Roller</app> has the ability to use various file formats."
-msgstr "<app>File Roller</app> soporta varios formatos de archivo."
+#: C/test-integrity.page:7(desc)
+#| msgid "To Test the Integrity of an Archive"
+msgid "Check the integrity of an archive"
+msgstr "Comprobar la integridad de un archivador"
 
-#: C/supported-formats.page:9(name) C/introduction.page:10(name)
-#: C/archive-view.page:9(name) C/archive-open.page:9(name)
-#: C/archive-edit.page:10(name) C/archive-create.page:9(name)
+#: C/test-integrity.page:9(name) C/supported-formats.page:9(name)
+#: C/introduction.page:10(name) C/archive-view.page:9(name)
+#: C/archive-open.page:9(name) C/archive-extract-advanced-options.page:9(name)
+#: C/archive-extract.page:12(name) C/archive-edit.page:10(name)
+#: C/archive-create.page:9(name)
 msgid "Marta Bogdanowicz"
 msgstr "Marta Bogdanowicz"
 
-#: C/supported-formats.page:10(email) C/introduction.page:11(email)
-#: C/archive-view.page:10(email) C/archive-open.page:10(email)
-#: C/archive-edit.page:11(email) C/archive-create.page:10(email)
+#: C/test-integrity.page:10(email) C/supported-formats.page:10(email)
+#: C/introduction.page:11(email) C/archive-view.page:10(email)
+#: C/archive-open.page:10(email)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:10(email)
+#: C/archive-extract.page:13(email) C/archive-edit.page:11(email)
+#: C/archive-create.page:10(email)
 msgid "majus85 gmail com"
 msgstr "majus85 gmail com"
 
-#: C/supported-formats.page:13(p) C/introduction.page:14(p)
-#: C/archive-view.page:13(p) C/archive-open.page:13(p)
-#: C/archive-edit.page:14(p) C/archive-create.page:13(p)
+#: C/test-integrity.page:13(p) C/supported-formats.page:13(p)
+#: C/introduction.page:14(p) C/archive-view.page:13(p)
+#: C/archive-open.page:13(p) C/archive-extract-advanced-options.page:13(p)
+#: C/archive-extract.page:16(p) C/archive-edit.page:14(p)
+#: C/archive-create.page:13(p)
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
 
+#: C/test-integrity.page:17(title)
+msgid "Test integrity"
+msgstr "Comprobar la integridad"
+
+#: C/test-integrity.page:19(p)
+#| msgid ""
+#| "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
+#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Newâ</"
+#| "gui></guiseq>"
+msgid ""
+"<app>File Roller</app> allows you to check whether the compressed data in an "
+"archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
+"\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"<app>File Roller</app> le permite comprobar si los datos comprimidos en un "
+"archivador tienen algÃn error. Puede hacerlo pulsando en <guiseq><gui style="
+"\"menu\">Archivador</gui><gui style=\"menuitem\">Comprobar integridad</gui></"
+"guiseq>."
+
+#: C/test-integrity.page:24(p)
+msgid ""
+"The dialog with the <gui>Test Result</gui> will pop up. You will see the "
+"list of tested files and, at the bottom, there will also be the test summary."
+msgstr ""
+"Aparecerà el diÃlogo con el <gui>Resultado de la comprobaciÃn</gui>. Verà la "
+"archiva de archivos comprobados y, en la parte inferior, estarà el resumen "
+"de la comprobaciÃn."
+
+#: C/test-integrity.page:28(p)
+#| msgid "Select the files that you want to copy."
+msgid "The integrity test verifies that your data is not corrupt."
+msgstr ""
+"La comprobaciÃn de integridad verifica que sus datos no estÃn corruptos."
+
+#: C/supported-formats.page:7(desc)
+msgid "<app>File Roller</app> has the ability to use various file formats."
+msgstr "<app>File Roller</app> soporta varios formatos de archivo."
+
 #: C/supported-formats.page:17(title)
 msgid "Supported file formats"
 msgstr "Formatos de archivo soportados"
@@ -197,12 +243,10 @@ msgid "Extract files from archive"
 msgstr "Extrae archivos de un archivador"
 
 #: C/introduction.page:41(title)
-#| msgid "The <gui>File Roller</gui> main window"
 msgid "<gui>File Roller</gui> main window"
 msgstr "Ventana principal de <gui>File Roller</gui>"
 
 #: C/introduction.page:43(p)
-#| msgid "Screenshot of the <app>File Roller</app>"
 msgid "Screenshot of the <app>File Roller</app> main window."
 msgstr "Captura de pantalla de la ventana principal de <app>File Roller</app>."
 
@@ -214,22 +258,24 @@ msgstr "Ayuda del gestor de archivadores File Roller"
 msgid "Managing archives"
 msgstr "Gestionar archivadores"
 
+#: C/index.page:12(title)
+#| msgid "Add Options"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
+
 #: C/archive-view.page:7(desc)
 msgid "View an existing archive and its content."
 msgstr "Ver un archivo existente y su contenido"
 
 #: C/archive-view.page:17(title)
-#| msgid "Viewing Archives"
 msgid "View an archive"
 msgstr "Ver como un archivador"
 
 #: C/archive-view.page:19(p)
-#| msgid "The number of files in the archive."
 msgid "There are two ways of viewing the archive:"
 msgstr "Hay dos maneras de ver un archivador:"
 
 #: C/archive-view.page:23(p)
-#| msgid "All files"
 msgid "View all files"
 msgstr "Ver todos los archivos"
 
@@ -270,20 +316,23 @@ msgstr ""
 "carpeta</gui></guiseq>."
 
 #: C/archive-view.page:40(p)
+#| msgid ""
+#| "While viewing your archive in this way, press <gui style=\"button\">F9</"
+#| "gui>, or click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem"
+#| "\">Folders</gui></guiseq> option. You will see a tree view of the folders "
+#| "in the side pane. It allows you to navigate easily between folders."
 msgid ""
-"While viewing your archive in this way, press <gui style=\"button\">F9</"
-"gui>, or click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem"
-"\">Folders</gui></guiseq> option. You will see a tree view of the folders in "
-"the side pane. It allows you to navigate easily between folders."
+"While viewing your archive in this way, press <key>F9</key>, or click "
+"<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">Folders</gui></"
+"guiseq> option. You will see a tree view of the folders in the side pane. It "
+"allows you to navigate easily between folders."
 msgstr ""
-"Mientras està viendo el archivador de esta manera, pulse <gui style=\"button"
-"\">F9</gui>, o pulse en la opciÃn <guiseq><gui style=\"menu\">Ver</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Carpetas</gui></guiseq>. Verà una vista en Ãrbol de las "
-"carpetas en el panel lateral. Esto le permite navegar fÃcilmente entre las "
-"carpetas."
+"Mientras està viendo el archivador de esta manera, pulse <key>F9</key>, o "
+"pulse en la opciÃn <guiseq><gui style=\"menu\">Ver</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Carpetas</gui></guiseq>. Verà una vista en Ãrbol de las carpetas en el "
+"panel lateral. Esto le permite navegar fÃcilmente entre las carpetas."
 
 #: C/archive-view.page:50(title)
-#| msgid "The number of files in the archive."
 msgid "Open files in your archive"
 msgstr "Abrir archivos en el archivador"
 
@@ -303,26 +352,20 @@ msgid "Open the file with different application by following these steps:"
 msgstr "Abra el archivo con otra aplicaciÃn siguiendo estos pasos:"
 
 #: C/archive-view.page:58(p)
-#| msgid "Selected files"
 msgid "Select the file"
 msgstr "Seleccione el archivo"
 
 #: C/archive-view.page:59(p)
-#| msgid "Right-click popup menu"
 msgid "Right-click"
 msgstr "Pulse con el botoÌn derecho"
 
 #: C/archive-view.page:60(p)
-#| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
 msgid "Click <gui>Open Withâ</gui>"
 msgstr "Pulse en <gui>Abrir con...</gui>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/archive-open.page:36(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/file-roller-main-window.png'; "
-#| "md5=133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/file-roller-open-recent.png'; "
 "md5=56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e"
@@ -331,18 +374,14 @@ msgstr ""
 "md5=56d69ff2cb369cc5b0b85d5dde11018e"
 
 #: C/archive-open.page:7(desc)
-#| msgid "Modify existing archives"
 msgid "Open an existing archive."
 msgstr "Abrir un archivador existente."
 
 #: C/archive-open.page:17(title)
-#| msgid "To Open an Archive"
 msgid "Open an archive"
 msgstr "Abrir un archivador"
 
 #: C/archive-open.page:19(p)
-#| msgid ""
-#| "To create a new archive with <app>File Roller</app>, follow these steps:"
 msgid ""
 "Open an existing archive with <app>File Roller</app> in the following ways:"
 msgstr ""
@@ -350,14 +389,10 @@ msgstr ""
 "pasos:"
 
 #: C/archive-open.page:23(p)
-#| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
 msgid "Click the toolbar button <gui>Open</gui>."
 msgstr "Pulse en el botÃn <gui>Abrir</gui> de la bara de herramientas."
 
 #: C/archive-open.page:26(p)
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guimenu>Archive</guimenu><guimenuitem>Open</"
-#| "guimenuitem></menuchoice>."
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Openâ"
 "</gui></guiseq>"
@@ -403,13 +438,214 @@ msgstr ""
 "a que la ubicaciÃn del archivo ha cambiado. En este caso, puede usar la "
 "opciÃn <gui>Abrir</gui> para buscarlo."
 
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:7(desc)
+msgid "Specify your preferences for archive extraction."
+msgstr "Especifique sus preferencias para extraer archivadores."
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:17(title)
+msgid "Advanced options for archive extracting"
+msgstr "Opciones avanzadas para extraer archivadores"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:19(p)
+msgid ""
+"<app>File Roller</app> offers different options while extracting an archive. "
+"You can see these options in the file chooser dialog, which you use for "
+"choosing the location for extracted files. At the bottom of this dialog, you "
+"can decide if you want to extract:"
+msgstr ""
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:25(gui)
+#| msgid "Add files"
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:26(p)
+msgid "the whole archive will be extracted"
+msgstr "se extraerà todo el archivador"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:29(gui)
+#| msgid "Select the file"
+msgid "Selected files"
+msgstr "Archivos seleccionados"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:30(p)
+#| msgid "<app>File Roller</app> has the ability to use various file formats."
+msgid "<app>File Roller</app> extracts only the chosen files"
+msgstr "<app>File Roller</app> extrae sÃlo los archivos seleccionados"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:32(p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem"
+#| "\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives."
+msgid ""
+"Select them before you click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui "
+"style=\"menuitem\">Extractâ</gui></guiseq>. Do this by clicking on the file "
+"name. Press <key>Ctrl</key> or <key>Shift</key>, to select more than one "
+"file."
+msgstr ""
+"SelecciÃnelos antes de pulsar <guiseq><gui style=\"menu\">Archivador</"
+"gui><gui style=\"menuitem\">Extraerâ</gui></guiseq>. Puede hacerlo pulsando "
+"sobre el nombre del archivo. Pulse <key>Ctrl</key> o <key>MayÃs</key>, para "
+"seleccionar mÃs de un archivo."
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:39(gui)
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:40(p)
+#| msgid "Select the files that you want to delete."
+msgid "you can type the names of the files that you want to extract"
+msgstr "puede escribir los nombres de los archivos que quiere extraer"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:42(p)
+msgid ""
+"The file name needs to be followed by a file extension. You can extract, for "
+"exapmle, all <file>.txt</file> files, by typing <file>*.txt</file>."
+msgstr ""
+"El nombre del archivo debe tener una extensiÃn. Por ejemplo, puede extraer "
+"todos los archivos <file>.txt</file>  escribiendo <file>*.txt</file>."
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:49(p)
+msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want:"
+msgstr ""
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:52(gui)
+msgid "Re-create folders"
+msgstr "Recrear carpetas"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:53(p)
+msgid ""
+"Tick this option if you want to keep the directory structure, as it was in "
+"your archive"
+msgstr ""
+"Marque esta opciÃn si quiere mantener la estructura de carpetas, tal y como "
+"estaba en el archivador"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:57(gui)
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "Sobreescribir archivos existentes"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:58(p)
+msgid ""
+"If your archive contains files with the same name as those in the "
+"destination folder, then <app>File Roller</app> will overwrite them during "
+"extraction if this option is enabled"
+msgstr ""
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:63(gui)
+#| msgid "Do not extract older files"
+msgid "Do not extract older folders"
+msgstr "No extraer carpetas mÃs antiguos"
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:64(p)
+msgid ""
+"This option will not overwrite existing files with the same name, which have "
+"a more recent modification date than those which are in the archive."
+msgstr ""
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:70(p)
+msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:73(p)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
+#| "files</guilabel> option is selected."
+msgid ""
+"The option <gui>Do not extract older files</gui> is only avaiable when the "
+"option <gui>Overwrite existing files</gui> has been enabled."
+msgstr ""
+"Esta opciÃn sÃlo es efectiva cuando la opciÃn <guilabel>Sobreescribir "
+"archivos existentes</guilabel> està seleccionada."
+
+#: C/archive-extract.page:10(desc)
+#| msgid "Add files or folders to your new archive."
+msgid "Extract files or folders from your archive"
+msgstr "Extraer archivos o carpetas de un archivador"
+
+#: C/archive-extract.page:20(title)
+#| msgid "Edit an archive"
+msgid "Extract an archive"
+msgstr "Extraer un archivador"
+
+#: C/archive-extract.page:22(p)
+#| msgid ""
+#| "Create a new archive with <app>File Roller</app>, by following these "
+#| "steps:"
+msgid ""
+"Extract files from archive using <app>File Roller</app> by following these "
+"steps:"
+msgstr ""
+"Puede extraer archivos de un archivador usando <app>File Roller</app> "
+"siguiendo estos pasos:"
+
+#: C/archive-extract.page:26(p)
+msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
+msgstr "<link xref=\"archive-open\">Abrir</link> un archivador."
+
+#: C/archive-extract.page:27(p)
+#| msgid ""
+#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem"
+#| "\">Openâ</gui></guiseq>"
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Extractâ</gui></guiseq> or click the <gui>Extract</gui> toolbar button."
+msgstr ""
+"Pulse <guiseq><gui style=\"menu\">Archivador</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Extraerâ</gui></guiseq> o pulse el botÃn <gui>Extraer</gui> en la barra "
+"de herramientas."
+
+#: C/archive-extract.page:30(p)
+msgid ""
+"Choose the location in the file chooser, into which the files should be "
+"extracted. This will be the destination folder."
+msgstr ""
+
+#: C/archive-extract.page:33(p)
+msgid ""
+"There are additional options in this dialog. See <link xref=\"archive-"
+"extract-advanced-options\">advanced options for extracting archives</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/archive-extract.page:38(p)
+#| msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
+msgid "Click <gui>Extract</gui>."
+msgstr "Pulse <gui>Extraer</gui>."
+
+#: C/archive-extract.page:39(p)
+msgid ""
+"If an archive is protected by a password, <app>File Roller</app> will "
+"request it. Type the password and click <gui>OK</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/archive-extract.page:43(p)
+msgid ""
+"The application will show you the progress bar in a new dialog. If the "
+"extraction completes successfully, you will be asked whether you want to:"
+msgstr ""
+
+#: C/archive-extract.page:47(p)
+msgid "<gui>Quit</gui> - this option closes <app>File Roller</app>"
+msgstr "<gui>Salir</gui>: esta opciÃn cierra <app>File Roller</app>"
+
+#: C/archive-extract.page:48(p)
+msgid ""
+"<gui>Show the files</gui> - after clicking this the destination folder will "
+"be open in <app>Nautilus</app>"
+msgstr ""
+
+#: C/archive-extract.page:50(p)
+msgid ""
+"<gui>Close</gui> - the dialog will be closed and you will see your archive "
+"again"
+msgstr "<gui>Cerrar</gui>: el diÃlogo se cerrarà y verà su archivador de nuevo"
+
 #: C/archive-edit.page:8(desc)
-#| msgid "Modifying the Contents of an Archive"
 msgid "Change the content of your archive."
 msgstr "Modificar el contenido de un archivador."
 
 #: C/archive-edit.page:18(title)
-#| msgid "WinAce archive"
 msgid "Edit an archive"
 msgstr "Editar un archivador"
 
@@ -426,7 +662,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/archive-edit.page:26(code)
 #, no-wrap
-#| msgid "All files"
 msgid "Add files"
 msgstr "AÃadir archivos"
 
@@ -440,12 +675,10 @@ msgstr ""
 
 #: C/archive-edit.page:31(code)
 #, no-wrap
-#| msgid "Selected files"
 msgid "Remove files"
 msgstr "Quitar archivos"
 
 #: C/archive-edit.page:33(p) C/archive-edit.page:42(p)
-#| msgid "Selected files"
 msgid "Select the file."
 msgstr "Seleccione el archivo."
 
@@ -461,7 +694,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/archive-edit.page:40(code)
 #, no-wrap
-#| msgid "Include files"
 msgid "Rename files"
 msgstr "Renombrar archivos"
 
@@ -494,17 +726,12 @@ msgid "Create a new archive"
 msgstr "Crear un archivador nuevo"
 
 #: C/archive-create.page:19(p)
-#| msgid ""
-#| "To create a new archive with <app>File Roller</app>, follow these steps:"
 msgid ""
 "Create a new archive with <app>File Roller</app>, by following these steps:"
 msgstr ""
 "Cree un archivador nuevo con <app>File Roller</app>, siguiendo estos pasos:"
 
 #: C/archive-create.page:25(p)
-#| msgid ""
-#| "Click on the icon <gui>Create a new archive</gui> in the toolbar, or "
-#| "select <guiseq><gui>Archive</gui><gui>Newâ</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Click the <gui>Create a new archive</gui> toolbar button, or click "
 "<guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui><gui style=\"menuitem\">Newâ</gui></"
@@ -533,13 +760,6 @@ msgstr ""
 "volumen en <gui>MiB</gui>."
 
 #: C/archive-create.page:40(p)
-#| msgid ""
-#| "Add the desired files to your archive by clicking on the icon <gui>Add "
-#| "files to the archive</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Edit</"
-#| "gui><gui>Add filesâ</gui></guiseq>. <app>File Roller</app> also allows "
-#| "you to add whole folders. To do this, click the icon <gui>Add a folder to "
-#| "the archive</gui>, or select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Add a folderâ </"
-#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to the "
 "archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
@@ -1370,10 +1590,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "In <application>Archive Manager</application>, you can perform the same "
 #~ "action in several ways. For example, you can open an archive in the "
-#~ "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep="
-#~ "\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/"
-#~ "><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/"
-#~ "><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+#~ "following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1"
+#~ "\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
+#~ "colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
+#~ "tgroup></informaltable>"
 #~ msgstr ""
 #~ "En el <application>Gestor de archivadores</application>, puede efectuar "
 #~ "la misma acciÃn de formas distintas. Por ejemplo, puede abrir un "
@@ -1575,9 +1795,6 @@ msgstr ""
 #~ "acerca de las opciones de extracciÃn, vea la <xref linkend=\"file-roller-"
 #~ "extract-options\"/>."
 
-#~ msgid "Click <guibutton>Extract</guibutton>."
-#~ msgstr "Pulse <guibutton>Extraer</guibutton>."
-
 #~ msgid ""
 #~ "If all of the files in the archive are protected by a password, and you "
 #~ "have not specified it, <application>Archive Manager</application> asks "
@@ -1865,8 +2082,8 @@ msgstr ""
 #~ "archivador."
 
 #~ msgid ""
-#~ "To add a folder to an archive, perform the following steps: "
-#~ "<placeholder-1/>"
+#~ "To add a folder to an archive, perform the following steps: <placeholder-"
+#~ "1/>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Para aÃadir una carpeta a un archivador, realice los pasos siguientes: "
 #~ "<placeholder-1/>"
@@ -2048,9 +2265,6 @@ msgstr ""
 #~ "Para copiar los archivos que estÃn dentro de un archivador, realice los "
 #~ "pasos siguientes:"
 
-#~ msgid "Select the files that you want to copy."
-#~ msgstr "Seleccione los archivos que quiere copiar."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</"
 #~ "guimenuitem></menuchoice>, or press <keycombo><keycap>Ctrl</"
@@ -2103,9 +2317,6 @@ msgstr ""
 #~ "Para borrar archivos del interior de un archivador, realice los pasos "
 #~ "siguientes:"
 
-#~ msgid "Select the files that you want to delete."
-#~ msgstr "Seleccione los archivos que quiere borrar."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</"
 #~ "guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>Delete</keycap> to display the "
@@ -2125,9 +2336,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Delete the selected files from the archive."
 #~ msgstr "Borra los archivos seleccionados del archivador."
 
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Archivos"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Delete from the archive all files that match the specified pattern. See "
 #~ "<xref linkend=\"file-roller-pattern\"/> for more information about "
@@ -2162,8 +2370,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Pulse en <guibutton>Actualizar</guibutton>."
 
 #~ msgid ""
-#~ "To modify a file in an archive perform the following steps: "
-#~ "<placeholder-1/>"
+#~ "To modify a file in an archive perform the following steps: <placeholder-"
+#~ "1/>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Para modificar un archivo en un archivador realice los siguientes pasos: "
 #~ "<placeholder-1/>"
@@ -2406,9 +2614,6 @@ msgstr ""
 #~ "<application>Gestor de archivos</application> le pida confirmaciÃn para "
 #~ "actualizar el archivo dentro del archivador."
 
-#~ msgid "To Test the Integrity of an Archive"
-#~ msgstr "Comprobar la integridad de un archivador"
-
 #~ msgid ""
 #~ "If the archive contains no errors, <application>Archive Manager</"
 #~ "application> opens the <guilabel>Test Result</guilabel> dialog to list "
@@ -2936,9 +3141,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Only 7-Zip and RAR archives support this feature."
 #~ msgstr "SÃlo los archivadores 7-ZIP y RAR soportan esta caracterÃstica."
 
-#~ msgid "Add Options"
-#~ msgstr "Opciones al aÃadir"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The <guilabel>Add Files</guilabel> and <guilabel>Add a Folder</guilabel> "
 #~ "dialogs provide the following option:"
@@ -3208,9 +3410,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select the following extract options:"
 #~ msgstr "Seleccione las siguientes opciones de extracciÃn:"
 
-#~ msgid "Re-create folders"
-#~ msgstr "Recrear carpetas"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to reconstruct the folder structure when extracting "
 #~ "the specified files."
@@ -3251,9 +3450,6 @@ msgstr ""
 #~ "archivos. El archivador contiene una subcarpeta llamada <filename>doc</"
 #~ "filename><placeholder-1/>"
 
-#~ msgid "Overwrite existing files"
-#~ msgstr "Sobreescribir archivos existentes"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select this option to overwrite any files in the destination folder that "
 #~ "have the same name as the specified files."
@@ -3270,16 +3466,6 @@ msgstr ""
 #~ "application> no extrae el archivo especificado si ya existe un archivo "
 #~ "con el mismo nombre en la carpeta de destino."
 
-#~ msgid "Do not extract older files"
-#~ msgstr "No extraer archivos mÃs antiguos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option is only effective while the <guilabel>Overwrite existing "
-#~ "files</guilabel> option is selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta opciÃn sÃlo es efectiva cuando la opciÃn <guilabel>Sobreescribir "
-#~ "archivos existentes</guilabel> està seleccionada."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select the <guilabel>Do not extract older files</guilabel> option to "
 #~ "extract the specified file only if the destination folder does not "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]