[gnome-shell-extensions] Added Slovak translation



commit e9919240c99a7b11f1911d2782c6c5866db5d56a
Author: Pavol Klacansky <pavol klacansky com>
Date:   Wed Dec 14 11:56:25 2011 +0100

    Added Slovak translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sk.po   |  386 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 387 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index db377c9..d955177 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -22,6 +22,7 @@ pt
 pt_BR
 pl
 ru
+sk
 sl
 sv
 te
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..ed8c9f4
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,386 @@
+# Slovak translation for gnome-shell-extensions.
+# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
+# Pavol Klacansky <pavol klacansky com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-22 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-14 11:55+0100\n"
+"Last-Translator: Pavol Klacansky <pavol klacansky com>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
+msgid "Notifications"
+msgstr "Upozornenia"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Online ÃÄty"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
+msgid "System Settings"
+msgstr "Nastavenia systÃmu"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "UzamknÃÅ obrazovku"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
+msgid "Switch User"
+msgstr "PrepnÃÅ pouÅÃvateÄa"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73
+msgid "Log Out..."
+msgstr "OdhlÃsiÅ sa..."
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81
+msgid "Suspend"
+msgstr "UspaÅ"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87
+msgid "Hibernate"
+msgstr "HibernovaÅ"
+
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93
+msgid "Power Off..."
+msgstr "VypnÃÅ..."
+
+# message
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
+#| "Please choose your preferred behaviour:\n"
+#| "\n"
+#| "All & Thumbnails:\n"
+#| "    This mode presents all applications from all workspaces in one "
+#| "selection \n"
+#| "    list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
+#| "small \n"
+#| "    thumbnails resembling the window itself. \n"
+#| "\n"
+#| "Workspace & Icons:\n"
+#| "    This mode let's you switch between the applications of your current \n"
+#| "    workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
+#| "used \n"
+#| "    application of your previous workspace. This is always the last "
+#| "symbol in \n"
+#| "    the list and is segregated by a separator/vertical line if "
+#| "available. \n"
+#| "    Every window is represented by its application icon.  \n"
+#| "\n"
+#| "Native:\n"
+#| "    This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: "
+#| "Clicking \n"
+#| "    native switches the Alternate Tab extension off. \n"
+msgid ""
+"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
+"Please choose your preferred behaviour:\n"
+"\n"
+"All & Thumbnails:\n"
+"    This mode presents all applications from all workspaces in one "
+"selection \n"
+"    list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
+"small \n"
+"    thumbnails resembling the window itself. \n"
+"\n"
+"Workspace & Icons:\n"
+"    This mode let's you switch between the applications of your current \n"
+"    workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
+"used \n"
+"    application of your previous workspace. This is always the last symbol "
+"in \n"
+"    the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
+"    Every window is represented by its application icon.  \n"
+"\n"
+"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
+"just\n"
+"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
+"application."
+msgstr ""
+"Toto je prvÃkrÃt, Äo ste pouÅili rozÅÃrenie AlternatÃvne prepÃnanie okien. \n"
+"ProsÃm, zvoÄte vami preferovanà sprÃvanie:\n"
+"\n"
+"VÅetko a miniatÃry:\n"
+"    Tento reÅim zobrazà vÅetky aplikÃcie zo vÅetkÃch pracovnÃch plÃch v "
+"jednom zozname. \n"
+"    Namiesto pouÅitia ikony aplikÃcie kaÅdÃho okna sa zobrazà miniatÃra "
+"kaÅdÃho okna. \n"
+"\n"
+"Pracovnà plochy a ikony:\n"
+"    Tento reÅim vÃm umoÅnà prepÃnanie aplikÃcià aktuÃlnej pracovnej plochy a "
+"ponÃka \n"
+"    dodatoÄnà voÄbu prepnutia na naposledy pouÅità aplikÃciu z "
+"predchÃdzajÃcej plochy. \n"
+"    Je to vÅdy poslednà symbol v zozname, oddelenà zvislou Äiarou, ak je "
+"dostupnÃ. \n"
+"    KaÅdà okno reprezentuje ikona jeho aplikÃcie.\n"
+"\n"
+"PÃvodnÃ:\n"
+"    Tento reÅim je pÃvodnà sprÃvanie v GNOME 3, inÃmi slovami: KliknutÃm na "
+"pÃvodnà \n"
+"    vypnete AlternatÃvne prepÃnanie okien. \n"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295
+msgid "Alt Tab Behaviour"
+msgstr "SprÃvanie Alt Tab"
+
+# button label
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311
+msgid "All & Thumbnails"
+msgstr "VÅetko a miniatÃry"
+
+# button label
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318
+msgid "Workspace & Icons"
+msgstr "Pracovnà plocha a ikony"
+
+# button label
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325
+msgid "Cancel"
+msgstr "ZruÅiÅ"
+
+# description
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Ask the user for a default behaviour if true."
+msgstr "Ak je true, tak sa opÃtaÅ pouÅÃvateÄa na predvolenà sprÃvanie."
+
+# summary
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed"
+msgstr "Indikuje, Åe AlternatÃvne prepÃnanie okien je novo nainÅtalovanÃ"
+
+# description
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and "
+"workspace_icons."
+msgstr ""
+"Nastavà sprÃvanie Alt-Tab. MoÅnà hodnoty: native, all_thumbnails a "
+"workspace_icons."
+
+# summary
+#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The alt tab behaviour."
+msgstr "SprÃvanie alt tab."
+
+# description
+#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
+"followed by a colon and the workspace number"
+msgstr ""
+"Zoznam reÅazcov, z ktorÃch kaÅdà obsahuje identifikÃtor aplikÃcie (nÃzov "
+"sÃboru desktop), nasledovanà Äiarkou a ÄÃslom pracovnej plochy"
+
+# summary
+#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Application and workspace list"
+msgstr "Zoznam aplikÃcià a pracovnÃch plÃch"
+
+# PM: znie to Äudne ale niÄ lepÅi mi momentÃlne nenapadÃ
+#: ../extensions/dock/extension.js:570
+msgid "Drag here to add favorites"
+msgstr "Pretiahnite sem na pridanie do obÄÃbenÃch"
+
+# menu item
+#: ../extensions/dock/extension.js:903
+msgid "New Window"
+msgstr "Novà okno"
+
+# menu item
+#: ../extensions/dock/extension.js:905
+msgid "Quit Application"
+msgstr "UkonÄiÅ aplikÃciu"
+
+# togle menu item
+#: ../extensions/dock/extension.js:910
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "OdstrÃniÅ z obÄÃbenÃch"
+
+# togle menu item
+#: ../extensions/dock/extension.js:911
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "PridaÅ do obÄÃbenÃch"
+
+# summary
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Autohide duration"
+msgstr "Trvanie automatickÃho skrÃvania"
+
+# summary
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Autohide effect"
+msgstr "Efekt automatickÃho skrÃvania"
+
+# summary
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable/disable autohide"
+msgstr "PovoliÅ/zakÃzaÅ automatickà skrÃvanie"
+
+# summary
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Icon size"
+msgstr "VeÄkosÅ ikony"
+
+# summary
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Position of the dock"
+msgstr "PozÃcia doku"
+
+# description
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Sets icon size of the dock."
+msgstr "Nastavà veÄkosÅ ikony v doku."
+
+# description
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'"
+msgstr ""
+"Nastavà efekt skrÃvania doku. Povolenà hodnoty sà âresizeâ (zmena veÄkosti) "
+"alebo ârescaleâ (zmena mierky)"
+
+# description
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or "
+"'left'"
+msgstr ""
+"Nastavà pozÃciu doku na obrazovke. Povolenà hodnoty sà ârightâ (vpravo) "
+"alebo âleftâ (vÄavo)"
+
+# description
+#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Sets the time duration of the autohide effect."
+msgstr "Nastavà dÄÅku trvania efektu automatickÃho skrÃvania."
+
+# PÅ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznaÅ vÅetci ;-)
+#: ../extensions/example/extension.js:11
+msgid "Hello, world!"
+msgstr "Ahoj, Svet!"
+
+# presenceMessage
+#: ../extensions/gajim/extension.js:227
+#, c-format
+msgid "%s is away."
+msgstr "%s je neprÃtomnÃ."
+
+# presenceMessage
+#: ../extensions/gajim/extension.js:230
+#, c-format
+msgid "%s is offline."
+msgstr "%s je odpojenÃ."
+
+# presenceMessage
+#: ../extensions/gajim/extension.js:233
+#, c-format
+msgid "%s is online."
+msgstr "%s je pripojenÃ."
+
+# presenceMessage
+#: ../extensions/gajim/extension.js:236
+#, c-format
+msgid "%s is busy."
+msgstr "%s je zaneprÃzdnenÃ."
+
+# description
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
+"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
+"restarting the shell to have any effect."
+msgstr ""
+"Ak je true, tak bude titulok okna umiestnenà navrchu zodpovedajÃcej "
+"miniatÃry. PrepÃÅe sa tÃm predvolenà nastavenie shellu, ktorà ho umiestÅuje "
+"nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebnà reÅtartovaÅ shell."
+
+# summary
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Place window captions on top"
+msgstr "UmiestniÅ titulok okna navrch"
+
+# description
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
+"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
+"more the position and size of the actual window"
+msgstr ""
+"Algoritmus pouÅità na zobrazenie miniatÃr v prehÄade. PouÅite âgridâ ak "
+"chcete predvolenà algoritmus zaloÅenà na mrieÅke, ânaturalâ pouÅite ak "
+"chcete aby odrÃÅal pozÃciu a veÄkosÅ aktuÃlneho okna"
+
+# description
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
+"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
+"This setting applies only with the natural placement strategy."
+msgstr ""
+"PokÃsi sa vyuÅiÅ viac obrazovky tÃm, Åe umiestÅovanie miniatÃr okien sa "
+"prispÃsobà pomeru strÃn, a tieÅ sa zvÃÅi zmenÅenie okrajov. Toto nastavenie "
+"sa aplikuje len na postup umiestÅovania ânaturalâ."
+
+# summary
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Use more screen for windows"
+msgstr "PouÅiÅ viac obrazovky pre oknÃ"
+
+# summary
+#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window placement strategy"
+msgstr "StratÃgia umiestÅovania okien"
+
+# description
+#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
+msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
+msgstr "NÃzov tÃmy, ktorà sa nahrà z ~/.themes/nazov/gnome-shell"
+
+# summary
+#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Theme name"
+msgstr "NÃzov tÃmy"
+
+# rotation
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÃlne"
+
+# rotation
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27
+msgid "Left"
+msgstr "VÄavo"
+
+# rotation
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+# rotation
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29
+msgid "Upside-down"
+msgstr "Hore nohami"
+
+# menu item
+#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
+msgid "Configure display settings..."
+msgstr "NastaviÅ displej..."
+
+# button label
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "PÃvodnÃ"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "PrÃtomnÃ"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "ZaneprÃzdnenÃ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]