[gimp] Updated Lithuanian translation
- From: Åygimantas BeruÄka <zygis src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Lithuanian translation
- Date: Tue, 13 Dec 2011 21:29:53 +0000 (UTC)
commit cf3a06bf27b8731b6243364d2a901dea5d0a163b
Author: Åygimantas BeruÄka <uid0 akl lt>
Date: Tue Dec 13 23:29:42 2011 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 1978 +++++++++++++++++---------------------------------------------
1 files changed, 524 insertions(+), 1454 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 80d8d3f..b3eff73 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-05 14:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-13 18:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-13 23:28+0300\n"
"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@@ -285,7 +285,6 @@ msgid "Colormap"
msgstr "SpalvÅ lentelÄ"
#: ../app/actions/actions.c:124
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "KonfigÅracija"
@@ -325,19 +324,17 @@ msgstr "PieÅimo sritis"
#. Some things do not have grids, so just list
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
-#, fuzzy
msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Teptuko dinamika"
+msgstr "PieÅimo dinamika"
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
-#, fuzzy
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "GradientÅ rengyklÄ"
+msgstr "PieÅimo dinamikos rengyklÄ"
#: ../app/actions/actions.c:157
msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
+msgstr "Taisyti"
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
msgid "Error Console"
@@ -365,15 +362,13 @@ msgstr "Gradientai"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
-#, fuzzy
msgid "Tool Presets"
-msgstr "ÄrankiÅ Åablonai"
+msgstr "ÄrankiÅ parinkÄiÅ Åablonai"
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Teksto rengyklÄ"
+msgstr "ÄrankiÅ parinkÄiÅ ÅablonÅ rengyklÄ"
#: ../app/actions/actions.c:181
msgid "Help"
@@ -416,7 +411,7 @@ msgstr "Äskiepiai"
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
msgid "Quick Mask"
-msgstr "Greita kaukÄ"
+msgstr "Greitoji kaukÄ"
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
msgid "Sample Points"
@@ -785,7 +780,6 @@ msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s kanalo kopija"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "SpalvÅ lenteliÅ meniu"
@@ -1159,169 +1153,141 @@ msgid "Open the brush editor"
msgstr "Atverti teptukÅ rengyklÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Teptuko dinamika"
+msgstr "PieÅimo dinamika"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Atverti kontÅrÅ dialogÄ"
+msgstr "Atverti pieÅimo dinamikos dialogÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "GradientÅ rengyklÄ"
+msgstr "PieÅimo dinamikos rengyklÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "Atverti gradientÅ rengyklÄ"
+msgstr "Atverti pieÅimo dinamikos rengyklÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "R_aÅtai"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Atverti raÅtÅ dialogÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Gradientai"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Atverti gradientÅ dialogÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "GradientÅ rengyklÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Atverti gradientÅ rengyklÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pal_etÄs"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Atverti paleÄiÅ dialogÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "PaleÄiÅ rengyklÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Atverti paleÄiÅ rengyklÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
-msgstr "ÄrankiÅ parinktys"
+msgstr "ÄrankiÅ parinkÄiÅ Åablonai"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Atverti ÄrankiÅ parinkÄiÅ dialogÄ"
+msgstr "Atverti ÄrankiÅ parinkÄiÅ ÅablonÅ dialogÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "Åri_ftai"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Atverti ÅriftÅ dialogÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "B_uferiai"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Atverti pavadintÅ buferiÅ dialogÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_PaveikslÄliai"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Atverti paveikslÄliÅ dialogÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "DokumentÅ retrospekt_yva"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Atverti dokumentÅ retrospektyvos dialogÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Åa_blonai"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Atverti paveikslÄliÅ ÅablonÅ dialogÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "KlaidÅ ko_nsolÄ"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Atverti klaidÅ konsolÄ"
@@ -1808,10 +1774,9 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Baltas balansas veikia tik RGB spalvÅ sluoksniuose."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "RaÅtÅ meniu"
+msgstr "PieÅimo dinamikos meniu"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
msgctxt "dynamics-action"
@@ -1874,13 +1839,11 @@ msgid "Edit dynamics"
msgstr "Taisyti dinamikÄ"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
msgstr "PieÅimo dinamikos rengyklÄs meniu"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
msgstr "Taisyti suaktyvintÄ dinamikÄ"
@@ -1888,7 +1851,7 @@ msgstr "Taisyti suaktyvintÄ dinamikÄ"
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisyti"
+msgstr "_Taisa"
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
msgctxt "edit-action"
@@ -1959,7 +1922,7 @@ msgstr "PaÅalinti visas operacijas iÅ atÅaukimÅ retrospektyvos"
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
-msgstr "IÅ_blukinti..."
+msgstr "Nu_blukinti..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
@@ -2137,7 +2100,7 @@ msgstr "_GrÄÅinti %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:326
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
-msgstr "IÅ_blukinti %s..."
+msgstr "Nu_blukinti %s..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:338
msgid "_Undo"
@@ -2149,7 +2112,7 @@ msgstr "_GrÄÅinti"
#: ../app/actions/edit-actions.c:340
msgid "_Fade..."
-msgstr "IÅ_blukinti..."
+msgstr "Nu_blukinti..."
#: ../app/actions/edit-commands.c:136
msgid "Clear Undo History"
@@ -2261,11 +2224,11 @@ msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtus klaidÅ praneÅimus Ä failÄ"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr "Negalima iÅsaugoti, nes niekas nepaÅymÄta."
+msgstr "Negalima ÄraÅyti, kadangi nieko nepaÅymÄta."
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
msgid "Save Error Log to File"
-msgstr "IÅsaugoti klaidÅ ÅurnalÄ Ä failÄ"
+msgstr "ÄraÅyti klaidÅ ÅurnalÄ Ä failÄ"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
#, c-format
@@ -2464,11 +2427,11 @@ msgstr "NÄra ÄraÅytinÅ pakeitimÅ"
#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
msgid "Save Image"
-msgstr "IÅsaugoti paveikslÄlÄ"
+msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ"
#: ../app/actions/file-commands.c:278
msgid "Save a Copy of the Image"
-msgstr "IÅsaugoti paveikslÄlio kopijÄ"
+msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlio kopijÄ"
#: ../app/actions/file-commands.c:356
msgid "Create New Template"
@@ -2971,7 +2934,7 @@ msgstr "Taisyti gradientÄ"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr "IÅsaugoti â%sâ kaip POV-Ray"
+msgstr "ÄraÅyti â%sâ kaip POV-Ray"
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
msgctxt "help-action"
@@ -3187,7 +3150,7 @@ msgstr "Konvertuoti paveikslÄlÄ Ä pilkus atspalvius"
#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
-msgstr "_Indeksuotas..."
+msgstr "_Indeksuota..."
#: ../app/actions/image-actions.c:153
msgctxt "image-convert-action"
@@ -3456,427 +3419,356 @@ msgid "Delete this layer"
msgstr "IÅtrinti ÅÄ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Pakelti sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Pakelti ÅÄ sluoksnÄ vienu lygiu sluoksniÅ krÅvoje"
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "SluoksnÄ Ä _virÅÅ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Pakelti ÅÄ sluoksnÄ Ä sluoksniÅ krÅvos virÅÅ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Nuleisti sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Nuleisti ÅÄ sluoksnÄ vienu lygiu sluoksniÅ krÅvoje"
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "SluoksnÄ Ä _apaÄiÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Nuleisti ÅÄ sluoksnÄ Ä sluoksniÅ krÅvos apaÄiÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Pritvirtinti sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Pritvirtinti plaukiojantÄ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Sujungti su Åe_mesniu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "Sujungti ÅÄ sluoksnÄ su esanÄiu Åemiau"
+msgstr "Sujungti ÅÄ sluoksnÄ su pirmu matomu po juo esanÄiu sluoksniu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Sujungti sluoksnius"
+msgstr "Sujungti sluoksniÅ grupÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius Ä vienÄ sluoksnÄ"
+msgstr "Sujungti sluoksniÅ grupÄs sluoksnius Ä vienÄ normalÅ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Sujungti _matomus sluoksnius..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius Ä vienÄ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "S_uploti paveikslÄlÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Sujungti visus sluoksnius Ä vienÄ ir paÅalinti permatomumÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "_Atsisakyti tekstinÄs informacijos"
+msgstr "_Panaikinti tekstinÄ informacijÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
-msgstr "Paversti ÅÄ tekstinÄ sluoksnÄ Ä normalÅ sluoksnÄ"
+msgstr "Paversti ÅÄ tekstinÄ sluoksnÄ normaliu sluoksniu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "TekstÄ Ä _kontÅrÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr "Sukurti naujÄ kontÅrÄ iÅ Åio teksto sluoksnio"
+msgstr "Sukurti naujÄ kontÅrÄ iÅ Åio tekstinio sluoksnio"
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Tekstas Åa_lia kontÅro"
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "IÅlenkti Åio sluoksnio tekstÄ palei esamÄ kontÅrÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Sluoksnio _ribÅ dydis..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Koreguoti sluoksnio matmenis"
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Prilyginti sluoksnio dydÄ _paveikslÄliui"
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Pakeisti sluoksnio dydÄ Ä paveikslÄlio dydÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Keisti sluoksnio dydÄ..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Keisti sluoksnio turinio dydÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Apkirpti iki paÅymÄjimo"
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Apkirpti sluoksnÄ iki pasirinktos srities ribÅ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "PridÄti s_luoksnio kaukÄ..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr "PridÄti kaukÄ, kuri Ägalina nedestruktyvÅ permatomumo redagavimÄ"
+msgstr "PridÄti kaukÄ, leidÅianÄiÄ nedestruktyviai taisyti permatomumÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "PridÄti alfa _kanalÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "PridÄti sluoksniui permatomumo informacijÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_PaÅalinti alfa kanalÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "PaÅalinti permatomumo informacijÄ iÅ sluoksnio"
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "UÅrakinti alf_a kanalÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Neleisti Åiame sluoksnyje pakeisti permatomumo informacijos"
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr "K_eisti sluoksnio kaukÄ"
+msgstr "_Taisyti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Dirbti sluoksnio kaukÄje"
#: ../app/actions/layers-actions.c:253
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "_Rodyti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_IÅjungti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "PaÅalinti sluoksnio kaukÄs efektÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Pritaikyti sluoksnio _kaukÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukÄs efektÄ ir jÄ paÅalinti"
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "IÅtrinti sl_uoksnio kaukÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "PaÅalinti sluoksnio kaukÄ ir jos efektÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:284
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "_KaukÄ Ä paÅymÄjimÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Pakeisti paÅymÄtÄ sritÄ sluoksnio kauke"
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_PridÄti prie paÅymÄjimo"
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "PridÄti sluoksnio kaukÄ prie dabar paÅymÄtos srities"
#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Atimti iÅ paÅymÄjimo"
#: ../app/actions/layers-actions.c:297
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Atimti sluoksnio kaukÄ iÅ dabar paÅymÄtos srities"
#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Sankirta su paÅymÄjimu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Sukirsti sluoksnio kaukÄ su dabar paÅymÄta sritimi"
#: ../app/actions/layers-actions.c:311
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Alfa Ä _paÅymÄjimÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Pakeisti paÅymÄjimÄ sluoksnio alfa kanalu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Pri_dÄti prie paÅymÄjimo"
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "PridÄti sluoksnio alfa kanalÄ prie esamo paÅymÄjimo"
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Atimti sluoksnio alfa kanalÄ iÅ esamo paÅymÄjimo"
#: ../app/actions/layers-actions.c:334
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Sukirsti sluoksnio alfa kanalÄ su esamu paÅymÄjimu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Pasirinkti virÅu_tinÄ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Pasirinkti patÄ virÅutinÄ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Pasirinkti _apatinÄ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:349
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Pasirinkti patÄ apatinÄ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Pasirinkti _ankstesnÄ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Pasirinkti sluoksnÄ, esantÄ virÅ dabartinio"
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Pasirinkti _kitÄ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Pasirinkti sluoksnÄ, esantÄ po dabartiniu"
@@ -3885,16 +3777,15 @@ msgstr "Pasirinkti sluoksnÄ, esantÄ po dabartiniu"
#. on thumbnail"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
msgid "Shortcut: "
-msgstr "Kombinacija"
+msgstr "Kombinacija:"
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-SpustelÄjimas ant miniatiÅros sluoksniÅ doke"
#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
msgctxt "layers-action"
@@ -3949,64 +3840,54 @@ msgid "Add Layer Mask"
msgstr "PridÄti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "PaleÄiÅ rengyklÄs meniu"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_Keisti spalvÄ..."
+msgstr "_Taisyti spalvÄ..."
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
-msgstr "Keisti gradientÄ"
+msgstr "Taisyti ÅÄ ÄraÅÄ"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "_IÅtrinti spalvÄ"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
-msgstr "IÅtrinti ÅÄ sluoksnÄ"
+msgstr "IÅtrinti ÅÄ ÄraÅÄ"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
-msgstr "Keisti aktyviÄ paletÄ"
+msgstr "Taisyti aktyviÄ paletÄ"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Nauja spalva iÅ _priekinio plano"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "Nauja spalva iÅ priekinio plano spalvos"
+msgstr "Sukurti naujÄ ÄraÅÄ iÅ priekinio plano spalvos"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Nauja spalva iÅ _fono"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "Nauja spalva iÅ fono spalvos"
+msgstr "Sukurti naujÄ ÄraÅÄ iÅ fono spalvos"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
msgid "Zoom _In"
@@ -4029,106 +3910,89 @@ msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Keisti spalvÅ paletÄs elementÄ"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "PaleÄiÅ meniu"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Nauja paletÄ"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
-msgstr "Sukurti naujÄ ÅablonÄ"
+msgstr "Sukurti naujÄ paletÄ"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Importuoti paletÄ..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
msgstr "Importuoti paletÄ"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "S_ukurti paletÄs kopijÄ"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "Sukurti paletÄs kopijÄ"
+msgstr "Sukurti Åios paletÄs kopijÄ"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_Sujungti paletes..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
msgstr "Sujungti paletes"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "Kopijuoti paletÄs _vietÄ"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Kopijuoti paletÄs failo vietÄ Ä atmintinÄ"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_IÅtrinti paletÄ"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
-msgstr "IÅtrinti paletÄ"
+msgstr "IÅtrinti ÅiÄ paletÄ"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "_Atnaujinti paletes"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
msgstr "Atnaujinti paletes"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "_Keisti paletÄ..."
+msgstr "_Taisyti paletÄ..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
-msgstr "Keisti paletÄ"
+msgstr "Taisyti paletÄ"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
msgid "Merge Palette"
@@ -4139,242 +4003,202 @@ msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Äveskite pavadinimÄ sujungtai paletei"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "RaÅtÅ meniu"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "_Atverti raÅtÄ kaip paveikslÄlÄ"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Atverti raÅtÄ kaip paveikslÄlÄ"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Naujas raÅtas"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Sukurti naujÄ ÅablonÄ"
+msgstr "Sukurti naujÄ raÅtÄ"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "S_ukurti raÅto kopijÄ"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "Sukurti raÅto kopijÄ"
+msgstr "Sukurti Åio raÅto kopijÄ"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "Kopijuoti raÅto _vietÄ"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Kopijuoti raÅto failo vietÄ Ä atmintinÄ"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_IÅtrinti raÅtÄ"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
-msgstr "IÅtrinti raÅtÄ"
+msgstr "IÅtrinti ÅÄ raÅtÄ"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "_Atnaujinti raÅtus"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
msgstr "Atnaujinti raÅtus"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "_Keisti raÅtus..."
+msgstr "_Taisyti raÅtus..."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
-msgstr "Keisti raÅtus"
+msgstr "Taisyti raÅtus"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_rai"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "VÄliausiai naudota"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Suliejimas"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_TriukÅmas"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "KraÅtÅ ap_tikimas"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "Pag_erinimas"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "K_ombinuoti"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
-msgstr "_Bendri"
+msgstr "_Bendrieji"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "Å_viesa ir ÅeÅÄliai"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_IÅkraipymai"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
-msgstr "_MeniÅki"
+msgstr "_Meniniai"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekoras"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
-msgstr "Atvai_zdis"
+msgstr "_Planas"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Atvaizdavimas"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Debesys"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Gamta"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_RaÅtas"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "Åinia_tinklis"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imacija"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "Atstatyti visus _filtrus"
+msgstr "IÅ naujo nustatyti visus _filtrus"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "Atstatyti visÅ ÄskiepiÅ numatytuosius parametrus"
+msgstr "IÅ naujo nustatyti visÅ ÄskiepiÅ numatytuosius parametrus"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Pakartoti paskutinÄ"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr ""
-"Dar kartÄ Ävykdyti vÄliausiai naudotÄ ÄskiepÄ su tais paÄiais parametrais"
+"Dar kartÄ paleisti vÄliausiai naudotÄ ÄskiepÄ su tais paÄiais parametrais"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "VÄ_l parodyti paskutinÄ"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "VÄl parodyti vÄliausiai naudoto Äskiepio langÄ"
@@ -4408,7 +4232,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus filtrus Ä numatytÄsias reikÅmes?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "Greitos kaukÄs meniu"
+msgstr "Greitosios kaukÄs meniu"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -4418,12 +4242,12 @@ msgstr "_KonfigÅruoti spalvas ir nepermatomumÄ..."
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "Perjungti _greitÄ kaukÄ"
+msgstr "Perjungti _greitÄjÄ kaukÄ"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "Perjungti greitÄ kaukÄ"
+msgstr "Perjungti greitÄjÄ kaukÄ"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -4437,15 +4261,15 @@ msgstr "Maskuoti _nepaÅymÄtas sritis"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr "Greitos kaukÄs parametrai"
+msgstr "Greitosios kaukÄs parametrai"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "Keisti greitos kaukÄs savybes"
+msgstr "Taisyti greitosios kaukÄs savybes"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "Keisti greitos kaukÄs spalvÄ"
+msgstr "Taisyti greitosios kaukÄs spalvÄ"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
msgid "_Mask opacity:"
@@ -4472,154 +4296,129 @@ msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "PaÅymÄjimÅ rengyklÄs meniu"
#: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
-msgstr "Åy_mÄjimas"
+msgstr "Åy_mÄti"
#: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
-msgstr "Parodyti _viskÄ"
+msgstr "_ViskÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
-msgstr "Pasirinkti viskÄ"
+msgstr "PaÅymÄti viskÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
-msgstr "NÄra"
+msgstr "_Nieko"
#: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
-msgstr "Nepasirinkti nieko"
+msgstr "NepaÅymÄti nieko"
#: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_InvertuotÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
msgstr "Invertuoti paÅymÄtas sritis"
#: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "_PlaukiojantÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
msgstr "Sukurti plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
-msgstr "IÅlie_ti ribas..."
+msgstr "Sulie_ti ribas..."
#: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr "IÅlieti paÅymÄtos srities kraÅtus, kad jie glotniai iÅnyktÅ"
+msgstr "Sulieti paÅymÄtos srities kraÅtus, kad jie glotniai iÅnyktÅ"
#: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "_PaaÅtrinti"
#: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzziness from the selection"
-msgstr "PaÅalinti neaiÅkumÄ iÅ paÅymÄtos srities"
+msgstr "PaÅalinti neryÅkumÄ iÅ paÅymÄtos srities"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "Su_maÅinti..."
#: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "SumaÅinti paÅymÄtÄ sritÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "_Padidinti..."
#: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "Padidinti paÅymÄtÄ sritÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "_RÄmelis..."
#: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Pakeisti paÅymÄtÄ sritÄ jos rÄmeliu"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
-msgstr "IÅsaugoti Ä _kanalÄ"
+msgstr "ÄraÅyti Ä _kanalÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr "IÅsaugoti paÅymÄtÄ sritÄ Ä kanalÄ"
+msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtÄ sritÄ Ä kanalÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "_Apvesti paÅymÄtÄ sritÄ..."
#: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "NupieÅti paÅymÄtos srities kontÅrÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "_Apvesti paÅymÄtÄ sritÄ"
#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "Apvesti paÅymÄtas sritis naudojant paskutiniÄsias naudotas reikÅmes"
+msgstr "Apvesti paÅymÄtas sritis naudojant vÄliausiai naudotas reikÅmes"
#: ../app/actions/select-commands.c:155
msgid "Feather Selection"
@@ -4678,70 +4477,59 @@ msgid "Stroke Selection"
msgstr "Apvesti paÅymÄtas vietas"
#: ../app/actions/templates-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "ÅablonÅ meniu"
#: ../app/actions/templates-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "_Sukurti paveikslÄlÄ iÅ Åablono"
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Sukurti naujÄ paveikslÄlÄ iÅ paÅymÄto Åablono"
#: ../app/actions/templates-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Naujas Åablonas..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
msgstr "Sukurti naujÄ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/templates-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "S_ukurti Åablono kopijÄ..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
-msgstr "Sukurti pasirinkto Åablono kopijÄ"
+msgstr "Sukurti Åio Åablono kopijÄ"
#: ../app/actions/templates-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
-msgstr "_Keisti ÅablonÄ..."
+msgstr "_Taisyti ÅablonÄ..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
-msgstr "Keisti ÅablonÄ"
+msgstr "Taisyti ÅablonÄ"
#: ../app/actions/templates-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "_IÅtrinti ÅablonÄ"
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
-msgstr "IÅtrinti ÅÄ paveikslÄlÄ"
+msgstr "IÅtrinti ÅÄ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/templates-commands.c:110
msgid "New Template"
@@ -4767,49 +4555,41 @@ msgid ""
msgstr "Tikrai norite iÅrinti ÅablonÄ â%sâ iÅ sÄraÅo ir iÅ disko?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
-msgstr "Atverti..."
+msgstr "Atverti"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
msgstr "Äkelti tekstÄ iÅ failo"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "IÅvalyti"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "IÅvalyti visÄ tekstÄ"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "IKÄD"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "IÅ kairÄs Ä deÅinÄ"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "IDÄK"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "IÅ deÅinÄs Ä kairÄ"
@@ -4835,588 +4615,491 @@ msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Atverti â%sâ skaitymui nepavyko: %s"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Te_ksto Ärankis"
+msgstr "Teksto Ärankio meniu"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
-msgstr "Ävesties lygiai"
+msgstr "Ävesties _metodai"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_IÅkirpti"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Ä_dÄti"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
-msgstr "_IÅtrinti kontÅrÄ"
+msgstr "_IÅtrinti"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Atverti ekranÄ..."
+msgstr "_Atverti teksto failÄ..."
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "IÅ_valyti"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
msgstr "IÅvalyti visÄ tekstÄ"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
-msgstr "KontÅras iÅ teksto"
+msgstr "_KontÅras iÅ teksto"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Sukurti naujÄ kontÅrÄ iÅ Åio teksto sluoksnio"
+msgstr "Sukurti naujÄ kontÅrÄ iÅ dabartinio teksto kontÅrÅ"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
-msgstr "Tekstas Åalia kontÅro"
+msgstr "Tekstas Åa_lia kontÅro"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "IÅlenkti Åio sluoksnio tekstÄ palei esamÄ kontÅrÄ"
+msgstr "IÅlenkti Åio sluoksnio tekstÄ palei suaktyvintÄ kontÅrÄ"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "IÅ kairÄs Ä deÅinÄ"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "IÅ deÅinÄs Ä kairÄ"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "ÄrankiÅ parinkÄiÅ meniu"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "_IÅtrinti spalvÄ"
+msgstr "Ä_raÅyti Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Atnaujinti teptukus"
+msgstr "_Atstatyti Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "_Keisti spalvÄ..."
+msgstr "_Taisyti Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_IÅtrinti spalvÄ"
+msgstr "_IÅtrinti Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "_Keisti spalvÄ..."
+msgstr "_Naujas Ärankio parinkÄiÅ Åablonas..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "A_tstatyti Ärankio parinktis"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Atkurti numatytÄsias reikÅmes"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Atstatyti _visas Ärankio parinktis"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Atstatyti visas Ärankio parinktis"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180
-#, fuzzy
msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Atstatyti _visas Ärankio parinktis"
+msgstr "Atstatyti visas Ärankio parinktis"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
-"Ar tikrai norite atstatyti visÅ ÄrankiÅ parinkÄiÅ numatytÄsias reikÅmes?"
+"Ar tikrai norite nustatyti visas ÄrankiÅ parinktis Ä numatytÄsias reikÅmes?"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "ÄrankiÅ meniu"
+msgstr "ÄrankiÅ parinkÄiÅ ÅablonÅ meniu"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "_IÅtrinti spalvÄ"
+msgstr "_Naujas Ärankio parinkÄiÅ Åablonas"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Sukurti naujÄ ÅablonÄ"
+msgstr "Sukurti naujÄ Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "S_ukurti kontÅro kopijÄ"
+msgstr "S_ukurti Ärankio parinkÄiÅ Åablono kopijÄ"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Sukurti paletÄs kopijÄ"
+msgstr "Sukurti Åio Ärankio parinkÄiÅ Åablono kopijÄ"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Kopijuoti paletÄs _vietÄ"
+msgstr "Kopijuoti Ärankio parinkÄiÅ Åablono _vietÄ"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Kopijuoti paletÄs failo vietÄ Ä atmintinÄ"
+msgstr "Kopijuoti Ärankio parinkÄiÅ Åablono failo vietÄ Ä atmintinÄ"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_IÅtrinti spalvÄ"
+msgstr "_IÅtrinti Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "IÅtrinti ÅÄ sluoksnÄ"
+msgstr "IÅtrinti ÅÄ Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "_Atnaujinti teptukus"
+msgstr "_Atnaujinti Ärankio parinkÄiÅ Åablonus"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Atnaujinti teptukus"
+msgstr "Atnaujinti Ärankio parinkÄiÅ Åablonus"
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "_Keisti spalvÄ..."
+msgstr "_Taisyti Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ..."
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "IÅtrinti ÅÄ sluoksnÄ"
+msgstr "Taisyti ÅÄ Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "PaleÄiÅ rengyklÄs meniu"
+msgstr "Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÅ rengyklÄs meniu"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Keisti aktyviÄ paletÄ"
+msgstr "Taisyti suaktyvintÄ Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ"
#: ../app/actions/tools-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "Ära_nkiai"
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "Å_ymÄjimo Ärankiai"
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_PieÅimo Ärankiai"
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_Transformavimo Ärankiai"
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_SpalvÅ Ärankiai"
#: ../app/actions/tools-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "_Pagal spalvÄ"
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr "Pasirinkti panaÅiÅ spalvÅ regionus"
+msgstr "ÅymÄti panaÅiÅ spalvÅ regionus"
#: ../app/actions/tools-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Pasirenkamas pasukimas..."
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Pasukti pasirinktu kampu"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "KontÅrÅ meniu"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "KontÅrÅ Ä_rankis"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "_Keisti kontÅro savybes..."
+msgstr "_Taisyti kontÅro savybes..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
-msgstr "Keisti kontÅro savybes"
+msgstr "Taisyti kontÅro savybes"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Naujas kontÅras..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
-msgstr "Sukurti naujÄ ÅablonÄ"
+msgstr "Sukurti naujÄ kontÅrÄ..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Naujas kontÅras naudojant paskutines reikÅmes"
+msgstr "_Naujas kontÅras su vÄliausiomis reikÅmÄmis"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Sukurti naujÄ sluoksnÄ su paskutiniosiomis naudotomis reikÅmÄmis"
+msgstr "Sukurti naujÄ kontÅrÄ su vÄliausiai naudotomis reikÅmÄmis"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "S_ukurti kontÅro kopijÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
-msgstr "Sukurti kontÅro kopijÄ"
+msgstr "Sukurti Åio kontÅro kopijÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_IÅtrinti kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
-msgstr "IÅtrinti kontÅrÄ"
+msgstr "IÅtrinti ÅÄ kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "Sujungti mat_omus kontÅrus"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "Pak_elti kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
-msgstr "Pakelti kontÅrÄ"
+msgstr "Pakelti ÅÄ kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Pakelti kontÅrÄ iki _virÅaus"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
-msgstr "Pakelti kontÅrÄ iki virÅaus"
+msgstr "Pakelti ÅÄ kontÅrÄ iki virÅaus"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
-msgstr "Nuleisti ke_liÄ"
+msgstr "Nuleisti k_ontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
-msgstr "Nuleisti kontÅrÄ"
+msgstr "Nuleisti ÅÄ kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Nuleisti kontÅrÄ iki _apaÄios"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "Nuleisti kontÅrÄ iki apaÄios"
+msgstr "Nuleisti ÅÄ kontÅrÄ iki apaÄios"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "Apvesti _kontÅrÄ..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "PieÅti palei kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "Apvesti _kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr "PieÅti palei kontÅrÄ naudojant paskutiniasias reikÅmes"
+msgstr "PieÅti palei kontÅrÄ naudojant vÄliausias reikÅmes"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "Ko_pijuoti kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "ÄdÄti kon_tÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "E_ksportuoti kontÅrÄ..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "I_mportuoti kontÅrÄ..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Matomas"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Susietas"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
-msgstr "Sujungti brÅkÅnius"
+msgstr "Sujungti potÄpius"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "Paversti kontÅrÄ Ä _paÅymÄtÄ sritÄ"
+msgstr "KontÅras Ä paÅym_ÄjimÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
-msgstr "Paversti kontÅrÄ Ä paÅymÄtÄ sritÄ"
+msgstr "Konvertuoti kontÅrÄ Ä paÅymÄtÄ sritÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "_IÅ kontÅro"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Pakeisti pasirinkitÄ sritÄ Åiuo kanalu"
+msgstr "Pakeisti paÅymÄtÄ sritÄ Åiuo kontÅru"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_PridÄti prie paÅymÄjimo"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
-msgstr "Paversti kontÅrÄ Ä paÅymÄtÄ sritÄ"
+msgstr "PridÄti kontÅrÄ prie paÅymÄtos srities"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "_Atimti iÅ paÅymÄjimo"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "_Atimti iÅ paÅymÄjimo"
+msgstr "Atimti kontÅrÄ iÅ paÅymÄtos srities"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Sankirta su paÅymÄjimu"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "_Sankirta su paÅymÄjimu"
+msgstr "Sukirsti kontÅrÄ su paÅymÄta sritimi"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "PaÅ_ymÄjimas Ä kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
-msgstr "PaÅymÄjimas Ä kontÅrÄ"
+msgstr "Konvertuoti paÅymÄtÄ sritÄ Ä kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Ä _kontÅrÄ"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "PaÅymÄjimas Ä kontÅrÄ (_sudÄtinga)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "SudÄtingesnÄs parinktys"
@@ -5427,7 +5110,7 @@ msgstr "KontÅro savybÄs"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
msgid "Edit Path Attributes"
-msgstr "Keisti kontÅro savybes"
+msgstr "Taisyti kontÅro savybes"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
@@ -5448,542 +5131,454 @@ msgid "Stroke Path"
msgstr "Apvesti kontÅrÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"
#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mastelis"
#: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_UÅpildo spalva"
#: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Perkelti Ä ekranÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Naujas rodinys"
#: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
-msgstr "Sukurti naujÄ Åio paveikslÄlio vaizdÄ"
+msgstr "Sukurti naujÄ Åio paveikslÄlio rodinÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_UÅverti"
#: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "UÅverti ÅÄ paveikslÄlio langÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_Sutalpinti paveikslÄlÄ lange"
#: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Priderinti mastelÄ, kad bÅtÅ matomas visas paveikslÄlis"
#: ../app/actions/view-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "UÅpi_ldyti langÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Pakoreguoti mastelÄ taip, kad bÅtÅ naudojamas visas langas"
#: ../app/actions/view-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Ats_tatyti mastelÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Atkurti ankstesnÄ mastelio lygÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Å_valgymo langas"
#: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Parodyti Åio paveikslÄlio apÅvalgos langÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Rodymo _filtrai..."
#: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
-msgstr "KonfigÅruoti Åiam vaizdus pritaikytus filtrus"
+msgstr "KonfigÅruoti Åiam rodiniui pritaikytus filtrus"
#: ../app/actions/view-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "SumaÅinti _apvadÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "SumaÅinti paveikslÄlio langÄ iki paveikslÄlio ekrano dydÅio"
#: ../app/actions/view-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Atverti ekranÄ..."
#: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Prisijungti prie kito ekrano"
#: ../app/actions/view-actions.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_TaÅkas Ä taÅkÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Pikselis ekrane atitinka paveikslÄlio pikselÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Rodyti _paÅymÄjimÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Rodyti paÅymÄtos srities kontÅrÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Rodyti s_luoksniÅ ribas"
#: ../app/actions/view-actions.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Apvesti rÄmelÄ apie aktyvÅ sluoksnÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:154
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Rodyti _gaires"
#: ../app/actions/view-actions.c:155
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Rodyti paveikslÄlio gaires"
#: ../app/actions/view-actions.c:161
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Rodyti _tinklelÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Rodyti paveikslÄlio tinklelÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:168
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Rodyti mÄginiÅ taÅkus"
#: ../app/actions/view-actions.c:169
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Rodyti paveikslÄlio spalvÅ mÄginiÅ taÅkus"
#: ../app/actions/view-actions.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Ki_bti prie gairiÅ"
#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Naudojamas Ärankis kimba prie gairiÅ"
#: ../app/actions/view-actions.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Kib_ti prie tinklelio"
#: ../app/actions/view-actions.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Naudojamas Ärankis kimba prie tinklelio"
#: ../app/actions/view-actions.c:189
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
-msgstr "Kibti prie _pieÅimo erdvÄs kraÅtÅ"
+msgstr "Kibti prie _matomosios srities kraÅtÅ"
#: ../app/actions/view-actions.c:190
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Naudojamas Ärankis kimba prie matomosios srities kraÅtÅ"
#: ../app/actions/view-actions.c:196
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
-msgstr "Kibti p_rie aktyvaus kontÅro"
+msgstr "Kibti p_rie suaktyvinto kontÅro"
#: ../app/actions/view-actions.c:197
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
-msgstr "Naudojamas Ärankis kimba prie aktyvaus kontÅro"
+msgstr "Naudojamas Ärankis kimba prie suaktyvinto kontÅro"
#: ../app/actions/view-actions.c:203
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Rodyti _meniu juostÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:204
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Rodyti Åio lango meniu juostÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:210
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Rodyti liniu_otes"
#: ../app/actions/view-actions.c:211
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Rodyti Åio lango liniuotes"
#: ../app/actions/view-actions.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Rodyti slin_kties juostas"
#: ../app/actions/view-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Rodyti Åio lango slinkties juostas"
#: ../app/actions/view-actions.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Rod_yti bÅsenos juostÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:225
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Rodyti Åio lango bÅsenos juostÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:231
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Visame _ekrane"
#: ../app/actions/view-actions.c:232
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
-msgstr "Perjungti viso ekrano vaizdÄ"
+msgstr "Perjungti rodymÄ visame ekrane"
#: ../app/actions/view-actions.c:238
msgctxt "view-action"
msgid "Use GEGL"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti GEGL"
#: ../app/actions/view-actions.c:239
msgctxt "view-action"
msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti GEGL Åio lango projekcijai kurti"
#: ../app/actions/view-actions.c:263
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Su_maÅinti"
#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Atitraukti"
#: ../app/actions/view-actions.c:269
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pa_didinti"
#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Pritraukti"
#: ../app/actions/view-actions.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Atitraukti"
#: ../app/actions/view-actions.c:281
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Pritraukti"
#: ../app/actions/view-actions.c:300
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:301
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Mastelis 16:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:306
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Mastelis 8:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:312
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Mastelis 4:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:318
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Mastelis 2:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:324
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:325
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Mastelis 1:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:330
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Mastelis 1:2"
#: ../app/actions/view-actions.c:336
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:337
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Mastelis 1:4"
#: ../app/actions/view-actions.c:342
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Mastelis 1:8"
#: ../app/actions/view-actions.c:348
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:349
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Mastelis 1:16"
#: ../app/actions/view-actions.c:354
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "Kita_s..."
#: ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Nustatyti pasirinktinÄ mastelÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:363
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "IÅ _temos"
#: ../app/actions/view-actions.c:364
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Naudoti dabartinÄs temos fono spalvÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:369
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Å_viesiÅ kvadratÄliÅ spalva"
#: ../app/actions/view-actions.c:370
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Naudoti ÅviesiÅ kvadratÄliÅ spalvÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:375
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_TamsiÅ kvadratÄliÅ spalva"
#: ../app/actions/view-actions.c:376
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Naudoti tamsiÅ kvadratÄliÅ spalvÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:381
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Pasirinkti _pasirinktinÄ spalvÄ..."
#: ../app/actions/view-actions.c:382
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Naudoti pasirinktinÄ spalvÄ"
#: ../app/actions/view-actions.c:387
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Kaip _nustatymuose"
#: ../app/actions/view-actions.c:389
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
-msgstr "Atstatyti uÅpildo spalvÄ Ä sukonfigÅruotÄ nustatymuose"
+msgstr "Atstatyti uÅpildo spalvÄ Ä nurodytÄjÄ nustatymuose"
#: ../app/actions/view-actions.c:588
#, c-format
@@ -6023,64 +5618,58 @@ msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Perkelti ÅÄ langÄ Ä ekranÄ %s"
#: ../app/actions/windows-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Langai"
#: ../app/actions/windows-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_VÄliausiai uÅverti dokai"
#: ../app/actions/windows-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "Ä_taisomi dialogai"
#: ../app/actions/windows-actions.c:103
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
-msgstr "_Naujas paveikslÄlis"
+msgstr "Kitas paveikslÄlis"
#: ../app/actions/windows-actions.c:104
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
-msgstr "Perjungti Ä perkÄlimo ÄrankÄ"
+msgstr "Perjungti Ä kitÄ paveikslÄlÄ"
#: ../app/actions/windows-actions.c:109
-#, fuzzy
#| msgid "_Previous Tip"
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
-msgstr "_Ankstesnis patarimas"
+msgstr "Ankstesnis paveikslÄlis"
#: ../app/actions/windows-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
-msgstr "Atkurti ankstesnÄ mastelio lygÄ"
+msgstr "Perjungti Ä ankstesnÄ paveikslÄlÄ"
#: ../app/actions/windows-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
-msgstr "UÅverti dokÄ"
+msgstr "PaslÄpti dokus"
#: ../app/actions/windows-actions.c:119
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
msgstr ""
+"Kai paslepiami Äjungti dokai ir kiti dialogai, rodomi tik paveikslÄliÅ "
+"langai."
#: ../app/actions/windows-actions.c:125
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vieno lango veiksena"
#: ../app/actions/windows-actions.c:126
msgctxt "windows-action"
@@ -6088,207 +5677,175 @@ msgid ""
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
"implemented!"
msgstr ""
+"Äjungus ÅiÄ parinktÄ, GIMP yra vieno lango veiksenoje. Tai dar toli graÅu "
+"nevisiÅkai Ägyvendinta!"
#: ../app/base/base-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Glotni"
#: ../app/base/base-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Sukurta ranka"
#: ../app/base/base-enums.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "ReikÅmÄ"
#: ../app/base/base-enums.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
#: ../app/base/base-enums.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Åalia"
#: ../app/base/base-enums.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "MÄlyna"
#: ../app/base/base-enums.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../app/base/base-enums.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/base/base-enums.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "Normali"
#: ../app/base/base-enums.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "IÅskaidyti"
#: ../app/base/base-enums.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "UÅ"
#: ../app/base/base-enums.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Daugyba"
#: ../app/base/base-enums.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Ekranas"
#: ../app/base/base-enums.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Perdengimas"
#: ../app/base/base-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Skirtumas"
#: ../app/base/base-enums.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
-msgstr "PridÄjimas"
+msgstr "SudÄtis"
#: ../app/base/base-enums.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Atimtis"
#: ../app/base/base-enums.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Tik patamsinti"
#: ../app/base/base-enums.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Tik paÅviesinti"
#: ../app/base/base-enums.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue"
msgstr "Atspalvis"
#: ../app/base/base-enums.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: ../app/base/base-enums.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#: ../app/base/base-enums.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value"
msgstr "ReikÅmÄ"
#: ../app/base/base-enums.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Dalyba"
#: ../app/base/base-enums.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "Åviesinimas"
#: ../app/base/base-enums.c:130
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
msgstr "Tamsinimas"
#: ../app/base/base-enums.c:131
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Kieta Åviesa"
#: ../app/base/base-enums.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "MinkÅta Åviesa"
#: ../app/base/base-enums.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "GrÅdÄtumo iÅÄmimas"
#: ../app/base/base-enums.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "GrÅdÄtumo suliejimas"
#: ../app/base/base-enums.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
msgstr "Spalvos iÅtrynimas"
#: ../app/base/base-enums.c:136
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Trintukas"
#: ../app/base/base-enums.c:137
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
#: ../app/base/base-enums.c:138
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Antitrintukas"
@@ -6302,7 +5859,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nepavyko atverti mainÅ failo. GIMP iÅnaudojo visÄ atmintÄ ir negali naudoti "
"mainÅ failo. Kai kurios jÅsÅ paveikslÄliÅ dalys gali bÅti sugadintos. "
-"Pabandykite iÅsaugoti savo paveikslÄlius naudodami kitus failÅ vardus, "
+"Pabandykite ÄraÅyti savo paveikslÄlius naudodami kitus failÅ vardus, "
"paleiskite GIMP iÅ naujo ir patikrinkite Nustatymuose nurodytÄ mainÅ aplanko "
"vietÄ."
@@ -6312,61 +5869,51 @@ msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti mainÅ failo dydÅio: %s"
#: ../app/config/config-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "Ärankio piktograma"
#: ../app/config/config-enums.c:25
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Ärankio piktograma su kryÅeliu"
#: ../app/config/config-enums.c:26
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "Tik kryÅelis"
#: ../app/config/config-enums.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "IÅ temos"
#: ../app/config/config-enums.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "ÅviesiÅ kvadratÄliÅ spalva"
#: ../app/config/config-enums.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "TamsiÅ kvadratÄliÅ spalva"
#: ../app/config/config-enums.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
-msgstr "Kita spalva"
+msgstr "PasirinktinÄ spalva"
#: ../app/config/config-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Jokio veiksmo"
#: ../app/config/config-enums.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Slinkti vaizdÄ"
#: ../app/config/config-enums.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Perjungti Ä perkÄlimo ÄrankÄ"
@@ -6374,52 +5921,44 @@ msgstr "Perjungti Ä perkÄlimo ÄrankÄ"
#: ../app/config/config-enums.c:118
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Åema"
#: ../app/config/config-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
-msgstr "ParyÅkinti"
+msgstr "AukÅta"
#: ../app/config/config-enums.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "GIMP Åinyno narÅyklÄ"
#: ../app/config/config-enums.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Åiniatinklio narÅyklÄ"
#: ../app/config/config-enums.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Normalus langas"
#: ../app/config/config-enums.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "ÄrankiÅ langas"
#: ../app/config/config-enums.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Laikyti virÅuje"
#: ../app/config/config-enums.c:207
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "Juoda ir balta"
#: ../app/config/config-enums.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "GraÅÅs"
@@ -6427,12 +5966,12 @@ msgstr "GraÅÅs"
#: ../app/config/config-enums.c:236
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Kairiarankiams"
#: ../app/config/config-enums.c:237
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
-msgstr ""
+msgstr "DeÅiniarankiams"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
@@ -6482,7 +6021,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Nustato dinamikos paieÅkos keliÄ."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid ""
@@ -6515,6 +6054,7 @@ msgstr "Nustato naudotinÅ pelÄs Åymiklio tipÄ."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr ""
+"Nustato rankÄ (deÅiniarankiams/kairiarankiams) Åymiklio padÄÄiai rodyti."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
msgid ""
@@ -6553,23 +6093,21 @@ msgstr ""
"slenkstÄ."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
-#, fuzzy
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
"windows."
msgstr ""
-"Lango tipo uÅuomina nustatoma dokÅ langams. Tai gali Ätakoti langÅ valdyklÄs "
-"dokÅ langÅ apipavidalinimo ir valdymo bÅdÄ."
+"Lango tipo uÅuomina, nustatoma dokÅ ir ÄrankinÄs langams. Tai gali turÄti "
+"Ätakos tam, kaip jÅsÅ langÅ valdymo programa apipavidalina ir tvarko langus."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Kai Äjungta, pasirinktas teptukas bus naudojamas visiems Ärankiams."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
-#, fuzzy
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
-msgstr "Kai Äjungta, pasirinktas teptukas bus naudojamas visiems Ärankiams."
+msgstr "Kai Äjungta, pasirinkta dinamika bus naudojamas visiems Ärankiams."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
@@ -6607,9 +6145,8 @@ msgstr ""
"transformacijoms."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#, fuzzy
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Nustato pelÄs Åymikliams naudotina pikseliÅ formatÄ."
+msgstr "Nustato naudotojo sÄsajoje vartotinÄ kalbÄ."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
@@ -6672,7 +6209,6 @@ msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "Nurodo kiek vienu metu procesoriÅ GIMP turÄtÅ naudoti."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
-#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
@@ -6680,11 +6216,11 @@ msgid ""
"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
-"Kai Äjungta, X serveris gauna uÅklausas dÄl esamos pelÄs pozicijos "
-"kiekvienio pelÄs judesio metu, o ne pasikliauja pozicijos uÅuomina. Tai "
-"reiÅkia, kad pieÅimas su dideliais teptukais turÄtÅ bÅti tikslesnis, taÄiau "
-"gali bÅti lÄtesnis. Paradoksalu, taÄiau kai kuriuose X serveriuose Äjungus "
-"ÅiÄ parinktÄ pieÅimas bÅna greitesnis."
+"Kai Äjungta, X serveris gauna uÅklausas apie esamÄ dabartinÄ pelÄs Åymiklio "
+"padÄtÄ kiekvieno judesio metu, uÅuot pasikliovus uÅuomina apie padÄtÄ. Tai "
+"reiÅkia, kad pieÅiant dideliais teptukais pieÅimas turÄtÅ bÅti tikslesnis, "
+"taÄiau gali kiek sulÄtÄti. Paradoksalu, taÄiau kai kuriuose X serveriuose "
+"Äjungus ÅiÄ parinktÄ pieÅiama greiÄiau."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
@@ -6741,12 +6277,11 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
-msgstr ""
-"Baigiant darbÄ su GIMP, iÅsaugoti pagrindiniÅ dialogÅ dydÅius ir padÄtis."
+msgstr "Baigiant darbÄ su GIMP, ÄraÅyti pagrindiniÅ dialogÅ dydÅius ir padÄtis."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
-msgstr "Baigiant darbÄ su GIMP, iÅsaugoti ÄrankiÅ parinktis."
+msgstr "Baigiant darbÄ su GIMP, ÄraÅyti ÄrankiÅ parinktis."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
msgid ""
@@ -6851,11 +6386,11 @@ msgstr "Kai Åymiklis uÅvedamas virÅ elemento, rodyti paaiÅkinimÄ."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti GIMP vieno lango veiksenoje."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
-msgstr ""
+msgstr "PaslÄpti dokus ir kitus langus, palikti tik paveikslÄliÅ langus."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
@@ -6935,18 +6470,16 @@ msgstr ""
"atmintinÄs, galite nustatyti ÅiÄ reikÅmÄ Ä didesnÄ."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
-#, fuzzy
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono spalvas"
+msgstr "Rodyti dabartines priekinio plano ir fono spalvas ÄrankinÄje."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
-#, fuzzy
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
-msgstr "Rodyti aktyvÅ _teptukÄ, raÅtÄ ir gradientÄ"
+msgstr "Rodyti ÄrankinÄ dabar pasirinktÄ teptukÄ, raÅtÄ ir gradientÄ."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti ÄrankinÄje dabartinÄ suaktyvintÄ paveikslÄlÄ."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
@@ -7002,695 +6535,580 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "ÅymÄs %s reikÅmÄ nÄra UTF-8 eilutÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
#: ../app/core/core-enums.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
-msgstr "Floyd-Steinberg (normalus)"
+msgstr "Floydo-Steinbergo (normalus)"
#: ../app/core/core-enums.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
-msgstr "Floyd-Steinberg (sumaÅintas spalvÅ nublukimas)"
+msgstr "Floydo-Steinbergo (sumaÅintas spalvÅ iÅblukimas)"
#: ../app/core/core-enums.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Nustatytos padÄties"
#: ../app/core/core-enums.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
-msgstr "Sugeneruoti optimaliÄ paletÄ"
+msgstr "Generuoti optimaliÄ paletÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Naudoti Åiniatinkliui optimizuotÄ paletÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Naudoti juodÄ ir baltÄ (1 bito) paletÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Naudoti pasirinktinÄ paletÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Pirmas elementas"
#: ../app/core/core-enums.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "PaveikslÄlis"
#: ../app/core/core-enums.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "PaÅymÄjimas"
#: ../app/core/core-enums.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktyvus sluoksnis"
#: ../app/core/core-enums.c:220
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Aktyvus kanalas"
#: ../app/core/core-enums.c:221
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Aktyvus kontÅras"
#: ../app/core/core-enums.c:253
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Priekinio plano spalva"
#: ../app/core/core-enums.c:254
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Fono spalva"
#: ../app/core/core-enums.c:255
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "Baltas"
# Transparency
#: ../app/core/core-enums.c:256
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Permatomumas"
#: ../app/core/core-enums.c:257
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
-msgstr "RaÅtai"
+msgstr "RaÅtas"
#: ../app/core/core-enums.c:258
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
#: ../app/core/core-enums.c:286
-#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
-msgstr "Gryna spalva"
+msgstr "Vientisa spalva"
#: ../app/core/core-enums.c:287
-#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
-msgstr "RaÅtai"
+msgstr "RaÅtas"
#: ../app/core/core-enums.c:315
-#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Apvesti linija"
#: ../app/core/core-enums.c:316
-#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Apvesti pieÅimo Ärankiu"
# Miter apibrÄÅimas (http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=51203&dict=CALD):
#: ../app/core/core-enums.c:345
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Kampinis"
#: ../app/core/core-enums.c:346
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "Apvalus"
#: ../app/core/core-enums.c:347
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "NuoÅulnus"
#: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Nukirstas"
#: ../app/core/core-enums.c:377
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "Apvalus"
#: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratinis"
#: ../app/core/core-enums.c:415
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "PasirinktinÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:416
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linija"
#: ../app/core/core-enums.c:417
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Ilgi brÅkÅneliai"
#: ../app/core/core-enums.c:418
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Vidutiniai brÅkÅneliai"
#: ../app/core/core-enums.c:419
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Trumpi brÅkÅneliai"
#: ../app/core/core-enums.c:420
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Reti taÅkeliai"
#: ../app/core/core-enums.c:421
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "NormalÅs taÅkeliai"
#: ../app/core/core-enums.c:422
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "TankÅs taÅkeliai"
#: ../app/core/core-enums.c:423
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "MaÅyÄiai taÅkeliai"
#: ../app/core/core-enums.c:424
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "BrÅkÅnelis, taÅkelis"
#: ../app/core/core-enums.c:425
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "BrÅkÅnelis, taÅkelis, taÅkelis"
#: ../app/core/core-enums.c:454
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Apskritimas"
#: ../app/core/core-enums.c:455
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "Kvadratinis"
#: ../app/core/core-enums.c:456
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Deimantas"
#: ../app/core/core-enums.c:485
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaliai"
#: ../app/core/core-enums.c:486
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaliai"
#: ../app/core/core-enums.c:487
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
-msgstr "NeÅinomas"
+msgstr "NeÅinoma"
#: ../app/core/core-enums.c:518
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
#: ../app/core/core-enums.c:519
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Visi sluoksniai"
#: ../app/core/core-enums.c:520
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "PaveikslÄlio dydÅio sluoksniai"
#: ../app/core/core-enums.c:521
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Visi matomi sluoksniai"
#: ../app/core/core-enums.c:522
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Visi susieti sluoksniai"
#: ../app/core/core-enums.c:588
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "MaÅytis"
#: ../app/core/core-enums.c:589
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Labai maÅas"
#: ../app/core/core-enums.c:590
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "MaÅas"
#: ../app/core/core-enums.c:591
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
#: ../app/core/core-enums.c:592
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Didelis"
#: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Labai didelis"
#: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "DidÅiulis"
#: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "MilÅiniÅkas"
#: ../app/core/core-enums.c:596
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "GigantiÅkas"
#: ../app/core/core-enums.c:624
-#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Rodyti kaip sÄraÅÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Rodyti kaip tinklelÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:654
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "NÄra miniatiÅrÅ"
#: ../app/core/core-enums.c:655
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normalus (128x128)"
#: ../app/core/core-enums.c:656
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Didelis (256x256)"
#: ../app/core/core-enums.c:833
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
-msgstr "<<neteisingas>>"
+msgstr "<<netinkamas>>"
#: ../app/core/core-enums.c:834
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "IÅtempti paveikslÄlÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:835
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Keisti paveikslÄlio dydÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:836
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Apsukti paveikslÄlÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:837
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Pasukti paveikslÄlÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:838
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Apkirpti paveikslÄlÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:839
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Konvertuoti paveikslÄlÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:840
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "PaÅalinti elementÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:841
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Sujungti sluoksnius"
#: ../app/core/core-enums.c:842
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Sujungti kontÅrus"
#: ../app/core/core-enums.c:843
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
-msgstr "Greita kaukÄ"
+msgstr "Greitoji kaukÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Tinklelis"
#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "GairÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "MÄginio taÅkas"
#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Sluoksnis / kanalas"
#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Sluoksnio / kanalo keitimas"
#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "PaÅymÄjimo kaukÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Elemento matomumas"
#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "Susieti/atsieti elementÄ"
+msgstr "Susieti / atsieti elementÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:852
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Elemento savybÄs"
#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Perkelti elementÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:854
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "IÅtempti elementÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:855
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Keisti elemento dydÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:856
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "PridÄti sluoksnÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "PridÄti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Plaukiojantis paÅymÄjimas Ä sluoksnÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:860
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Plaukiojantis paÅymÄjimas"
#: ../app/core/core-enums.c:861
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Pritvirtinti plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "ÄdÄti"
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "IÅkirpti"
#: ../app/core/core-enums.c:864
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformuoti"
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "PieÅti"
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Prisegti parazitÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "PaÅalinti parazitÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:869
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importuoti kontÅrus"
#: ../app/core/core-enums.c:870
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Äskiepis"
#: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "PaveikslÄlio tipas"
#: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "PaveikslÄlio dydis"
#: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "PaveikslÄlio raiÅkos keitimas"
#: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Pakeisti indeksuotÄ paletÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:881
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "PaÅalinti elementÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:882
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Pervadinti elementÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:886
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Naujas sluoksnis"
#: ../app/core/core-enums.c:887
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "IÅtrinti sluoksnÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:888
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Nustatyti sluoksnio veiksenÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:889
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:890
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "UÅrakinti / atrakinti alfa kanalÄ"
@@ -7698,201 +7116,169 @@ msgstr "UÅrakinti / atrakinti alfa kanalÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Pristabdyti grupinÄ sluoksniÅ dydÅio keitimÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "TÄsti grupinÄ sluoksniÅ keitimÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:893
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
-msgstr "Konvertuoti kraÅtÄ"
+msgstr "Konvertuoti grupinÄ sluoksnÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:894
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Teksto sluoksnis"
#: ../app/core/core-enums.c:895
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Teksto sluoksnio keitimas"
#: ../app/core/core-enums.c:897
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "IÅtrinti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:899
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Rodyti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:900
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Naujas kanalas"
#: ../app/core/core-enums.c:901
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "IÅtrinti kanalÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:902
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanalo spalva"
#: ../app/core/core-enums.c:903
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Naujas kontÅras"
#: ../app/core/core-enums.c:904
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "IÅtrinti kontÅrÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:905
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "KontÅro keitimas"
#: ../app/core/core-enums.c:909
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Plunksna"
#: ../app/core/core-enums.c:910
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Pasirinkite priekinÄ planÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:913
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "NeatÅaukiama"
#: ../app/core/core-enums.c:1185
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "MiÅinys"
#: ../app/core/core-enums.c:1186
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
#: ../app/core/core-enums.c:1187
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Åalia"
#: ../app/core/core-enums.c:1188
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "MÄlyna"
#: ../app/core/core-enums.c:1189
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Atspalvis"
#: ../app/core/core-enums.c:1190
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Sodrumas"
#: ../app/core/core-enums.c:1191
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "ReikÅmÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:1220
-#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "PraneÅimas"
#: ../app/core/core-enums.c:1221
-#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "PerspÄjimas"
#: ../app/core/core-enums.c:1222
-#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#: ../app/core/core-enums.c:1251
-#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Paklausti, kÄ daryti"
#: ../app/core/core-enums.c:1252
-#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Palikti ÄmontuotÄ profilÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:1253
-#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Konvertuoti Ä RGB spalvÅ gamÄ"
#: ../app/core/core-enums.c:1290
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Nepermatomumas"
#: ../app/core/core-enums.c:1291
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: ../app/core/core-enums.c:1292
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
-msgstr "Kampas:"
+msgstr "Kampas"
#: ../app/core/core-enums.c:1293
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#: ../app/core/core-enums.c:1294
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Kietumas"
@@ -7900,22 +7286,19 @@ msgstr "Kietumas"
#: ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "JÄga"
#: ../app/core/core-enums.c:1296
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcija"
#: ../app/core/core-enums.c:1297
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Intervalas"
#: ../app/core/core-enums.c:1298
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Greitis"
@@ -7923,13 +7306,12 @@ msgstr "Greitis"
#: ../app/core/core-enums.c:1299
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Srautas"
#: ../app/core/core-enums.c:1300
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
-msgstr "Pritaikyti virpÄjimÄ"
+msgstr "VirpÄjimas"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:366
#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464
@@ -7943,37 +7325,31 @@ msgid "Pasted Layer"
msgstr "ÄdÄtas sluoksnis"
#: ../app/core/gimp-edit.c:388
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "IÅvalyti"
#: ../app/core/gimp-edit.c:407
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "UÅpildyti priekinio plano spalva"
#: ../app/core/gimp-edit.c:411
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "UÅpildyti fono spalva"
#: ../app/core/gimp-edit.c:415
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "UÅpildyti balta"
#: ../app/core/gimp-edit.c:419
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "UÅpildyti permatomumu"
#: ../app/core/gimp-edit.c:423
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "UÅpildyti raÅtu"
@@ -7987,9 +7363,8 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "IÅ priekinio plano Ä fono (RGB)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-#, fuzzy
msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "IÅ priekinio plano Ä fono (RGB)"
+msgstr "IÅ priekinio plano Ä fono (aÅtriais kraÅtais)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
@@ -8010,7 +7385,6 @@ msgstr "IÅ priekinio plano Ä permatomÄ"
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
-#, fuzzy
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tips-locale:lt"
@@ -8069,9 +7443,8 @@ msgstr "Parazitai"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
-#, fuzzy
msgid "Dynamics"
-msgstr "Teptuko dinamika"
+msgstr "Dinamika"
#. initialize the list of fonts
#: ../app/core/gimp.c:976
@@ -8086,14 +7459,14 @@ msgstr "Moduliai"
#. update tag cache
#: ../app/core/gimp.c:997
msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinamas ÅymÅ podÄlis"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-msgstr[0] "Nepavyko perskaityti %d baitÅ iÅ â%sâ: %s"
+msgstr[0] "Nepavyko perskaityti %d baito iÅ â%sâ: %s"
msgstr[1] "Nepavyko perskaityti %d baitÅ iÅ â%sâ: %s"
msgstr[2] "Nepavyko perskaityti %d baitÅ iÅ â%sâ: %s"
@@ -8166,9 +7539,8 @@ msgstr ""
"Lemtinga apdorojimo klaida teptukÅ faile â%sâ: platÅs teptukai nepalaikomi."
#: ../app/core/gimpbrush.c:148
-#, fuzzy
msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Intervalas"
+msgstr "Teptuko intervalas"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
#, c-format
@@ -8208,34 +7580,28 @@ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Klaida skaitant teptukÅ failÄ â%sâ: %s"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-#, fuzzy
msgid "Brush Shape"
-msgstr "Teptukai"
+msgstr "Teptuko forma"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-#, fuzzy
msgid "Brush Radius"
-msgstr "Teptuko dinamika"
+msgstr "Teptuko skersmuo"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-#, fuzzy
msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Teptukai"
+msgstr "Teptuko spygliai"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-#, fuzzy
msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Kietumas"
+msgstr "Teptuko kietumas"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-#, fuzzy
msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcija"
+msgstr "Teptuko proporcija"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-#, fuzzy
msgid "Brush Angle"
-msgstr "TeptukÅ aplankai"
+msgstr "Teptuko kampas"
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
@@ -8244,127 +7610,107 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "KritinÄ skaitymo klaida teptukÅ faile â%sâ: failas sugadinta."
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "StaÄiakampio paÅymÄjimas"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Elipsinis paÅymÄjimas"
+msgstr "ElipsÄs paÅymÄjimas"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Apvalaino staÄiakampio paÅymÄjimas"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Pakeisti alfa kanalÄ paÅymÄjimu"
+msgstr "Alfa Ä paÅymÄjimÄ"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "Pakeisti %s kanalÄ paÅymÄjimu"
+msgstr "%s kanalas Ä paÅymÄjimÄ"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "NeaiÅkus paÅymÄjimas"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "PaÅymÄti pagal spalvÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Pervadinti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Perkelti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Keisti kanalo dydÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Keisti kanalo dydÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:277
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Apsukti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:278
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Pasukti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformuoti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:280
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Apvesti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Pakeisti kanalÄ paÅymÄjimu"
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Perkelti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Pakelti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Pakelti kanalÄ Ä virÅÅ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Nuleisti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Nuleisti kanalÄ Ä apaÄiÄ"
@@ -8378,49 +7724,41 @@ msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanalo Åemiau nuleisti negalima."
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "IÅlieti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "PaaÅtrinti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "IÅvalyti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "UÅpildyti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Invertuoti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "ÄrÄminti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Padidinti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:317
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "SumaÅinti kanalÄ"
@@ -8430,13 +7768,11 @@ msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Negalima apvesti tuÅÄio kanalo."
#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Nustatyti kanalo spalvÄ"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1824
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Nustatyti kanalo nepermatomumÄ"
@@ -8451,9 +7787,8 @@ msgid "Opacity"
msgstr "Nepermatomumas"
#: ../app/core/gimpcontext.c:647
-#, fuzzy
msgid "Paint Mode"
-msgstr "PieÅimo _veiksena"
+msgstr "PieÅimo veiksena"
#: ../app/core/gimpdata.c:670
#, c-format
@@ -8468,7 +7803,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nepavyko iÅsaugoti duomenÅ:\n"
+"Nepavyko ÄraÅyti duomenÅ:\n"
"\n"
"%s"
@@ -8499,10 +7834,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr ""
-"KonfigÅracijoje nenurodytas duomenÅ aplankas, Ä kurÄ galima bÅtÅ raÅyti."
+"Nustatymuose nesate nurodÄ jokio, aplanko kuriame bÅtÅ galima ÄraÅyti "
+"duomenis."
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:889
#, c-format
@@ -8516,19 +7852,16 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "PerÄjimas"
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Åviesumas â _kontrastas"
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Åviesumas â kontrastas"
@@ -8538,27 +7871,23 @@ msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Åiai operacijai nÄra prieinamÅ raÅtÅ."
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "UÅpildymas"
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "SpalvÅ balansas"
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Spalvinti"
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "KreivÄs"
@@ -8570,7 +7899,6 @@ msgid "Desaturate"
msgstr "Nusodrinti"
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "IÅlyginti"
@@ -8598,7 +7926,6 @@ msgid "Levels"
msgstr "Lygiai"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Paslinkti pieÅimo sritÄ"
@@ -8611,14 +7938,13 @@ msgstr "SumaÅinti spalvÅ kiekÄ"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Nepakanka taÅkÅ potÄpiui atlikti"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
msgid "Not enough points to fill"
-msgstr ""
+msgstr "Nepakanka taÅkÅ uÅpildymui atlikti"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Atvaizduoti potÄpÄ"
@@ -8632,19 +7958,16 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Slenkstis"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
-msgstr "Veidrodinis vaizdas"
+msgstr "Apsukti"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
-msgstr "Pasukimas"
+msgstr "Pasukti"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformuoti sluoksnÄ"
@@ -8654,22 +7977,21 @@ msgid "Transformation"
msgstr "Transformavimas"
#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
-msgstr "IÅtempimas"
+msgstr "DydÅio keitimas"
#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
-#, fuzzy
msgid "Output type"
-msgstr "IÅvesties lygiai:"
+msgstr "IÅvesties tipas"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169
#, c-format
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
msgstr ""
-"Lemtinga apdorojimo klaida gradiento faile â%sâ: skaitymo klaida eilutÄje %d."
+"Lemtinga apdorojimo klaida gradiento faile â%sâ: skaitymo klaida eilutÄje %"
+"d."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
#, c-format
@@ -8963,37 +8285,31 @@ msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
-msgstr "Äjungti greitÄ kaukÄ"
+msgstr "Äjungti greitÄjÄ kaukÄ"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
-msgstr "IÅjungti greitÄ kaukÄ"
+msgstr "IÅjungti greitÄjÄ kaukÄ"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "PridÄti mÄginio taÅkÄ"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "PaÅalinti mÄginio taÅkÄ"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Perkelti mÄginio taÅkÄ"
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Keisti paveikslÄlio dydÄ"
@@ -9001,70 +8317,59 @@ msgstr "Keisti paveikslÄlio dydÄ"
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
-msgstr "Negalima atÅaukti %s"
+msgstr "Nepavyko atÅaukti %s"
#: ../app/core/gimpimage.c:1806
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Keisti paveikslÄlio raiÅkÄ"
#: ../app/core/gimpimage.c:1858
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Keisti paveikslÄlio vienetus"
#: ../app/core/gimpimage.c:2850
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Prie paveikslÄlio prisegti parazitÄ"
#: ../app/core/gimpimage.c:2891
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "PaÅalinti nuo paveikslÄlio parazitÄ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3600
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "PridÄti sluoksnÄ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3650 ../app/core/gimpimage.c:3670
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "PaÅalinti sluoksnÄ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3664
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "PaÅalinti plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3832
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "PridÄti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "PaÅalinti kanalÄ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3937
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "PridÄti kontÅrÄ"
#: ../app/core/gimpimage.c:3968
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "PaÅalinti kontÅrÄ"
@@ -9125,29 +8430,25 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti miniatiÅros â%sâ: %s"
#: ../app/core/gimpitem.c:1815
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Prisegti parazitÄ"
#: ../app/core/gimpitem.c:1825
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Prisegti prie paveikslÄlio parazitÄ"
#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "PaÅalinti iÅ paveikslÄlio parazitÄ"
#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "Nustatyti elementÄ iÅtimtinai matomÄ"
+msgstr "Nustatyti elementÄ iÅimtinai matomÄ"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Pritvirtinti plaukiojantÄ paÅymÄjimÄ"
@@ -9161,73 +8462,61 @@ msgstr ""
"sluoksnio kaukei arba kanalui."
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "Plaukiojantis paÅymÄjimas Ä sluosnÄ"
+msgstr "Plaukiojantis paÅymÄjimas Ä sluoksnÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:268
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Pervadinti sluoksnÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:269
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Perkelti sluoksnÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:270
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
-msgstr "Keisti sluoksnio dydÄ"
+msgstr "IÅtempti sluoksnÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:271
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Keisti sluoksnio dydÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:272
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Apsukti sluoksnÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:273
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Pasukti sluoksnÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Keisti sluoksniÅ eilÄs tvarkÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:277
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Pakelti sluoksnÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:278
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Pakelti sluoksnÄ iki virÅaus"
#: ../app/core/gimplayer.c:279
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Nuleisti sluoksnÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:280
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Nuleisti sluoksnÄ iki apaÄios"
@@ -9266,78 +8555,66 @@ msgstr ""
"sluoksnio, matmenis."
#: ../app/core/gimplayer.c:1465
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "PridÄti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:1583
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Perkelti alfÄ Ä kaukÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:1753
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:1754
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "IÅtrinti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:1873
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "PridÄti alfa kanalÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:1927
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "PaÅalinti alfa kanalÄ"
#: ../app/core/gimplayer.c:1947
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Sluoksnio dydÄ prilyginti paveikslÄlio dydÅiui"
#: ../app/core/gimplayermask.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Perkelti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/core/gimplayermask.c:109
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
-msgstr "KaukÄ paversti paÅymÄjimu"
+msgstr "Sluoksnio kaukÄ Ä paÅymÄjimÄ"
#: ../app/core/gimplayermask.c:183
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
-msgstr "Negalima pervadinti sluoksnio kaukÄs."
+msgstr "Negalima pervadinti sluoksniÅ kaukiÅ."
#: ../app/core/gimplayermask.c:264
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "_IÅjungti sluoksnio kaukÄ"
+msgstr "Äjungti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/core/gimplayermask.c:265
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "_IÅjungti sluoksnio kaukÄ"
+msgstr "IÅjungti sluoksnio kaukÄ"
#: ../app/core/gimplayermask.c:327
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Rodyti sluoksnio kaukÄ"
@@ -9385,10 +8662,10 @@ msgstr ""
"Skaitomas paletÄs failas â%sâ: %d eilutÄje nÄra RAUDONO (RED) komponento."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
msgstr ""
-"Skaitomas paletÄs failas â%sâ: %d eilutÄje nÄra RAUDONO (RED) komponento."
+"Skaitomas paletÄs failas â%sâ: %d eilutÄje nÄra ÅALIO (GREEN) komponento."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
#, c-format
@@ -9402,14 +8679,14 @@ msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
msgstr "Skaitomas paletÄs failas â%sâ: %d eilutÄje RGB reikÅmÄ yra uÅ ribÅ."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Nepavyko perskaityti antraÅtÄs iÅ â%sâ: %s"
+msgstr "Nepavyko perskaityti paletÄs failo â%sâ antraÅtÄs"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr "KritinÄ klaida paletÄs faile â%sâ: trÅksta magiÅkos antraÅtÄs."
+msgstr "KritinÄ klaida paletÄs faile â%sâ"
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
@@ -9451,61 +8728,51 @@ msgid "Please wait"
msgstr "Palaukite"
#: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Perkelti paÅymÄjimÄ"
#: ../app/core/gimpselection.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
-msgstr "Apvesti paÅymÄtas vietas"
+msgstr "Apvesti paÅymÄtÄ sritÄ"
#: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "IÅlieti paÅymÄtÄ sritÄ"
#: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "PaaÅtrinti paÅymÄjimÄ"
+msgstr "PaaÅtrinti paÅymÄtÄ sritÄ"
#: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "NepaÅymÄti nieko"
#: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "PaÅymÄti viskÄ"
#: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Invertuoti paÅymÄjimÄ"
#: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "ÄrÄminti paÅymÄtÄ sritÄ"
#: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Padidinti paÅymÄtÄ sritÄ"
#: ../app/core/gimpselection.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "SumaÅinti paÅymÄtÄ sritÄ"
@@ -9524,7 +8791,6 @@ msgstr ""
"Plaukiojantis paÅymÄjimas neÄmanomas, nes pasirinktas regionas yra tuÅÄias."
#: ../app/core/gimpselection.c:854
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Plaukiojantis paÅymÄjimas"
@@ -9555,76 +8821,64 @@ msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Vertikali paveikslÄlio raiÅka."
#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "pikselis"
#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "pikseliai"
#: ../app/core/gimpunit.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "colis"
#: ../app/core/gimpunit.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "coliai"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "milimetras"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "milimetrai"
#: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "punktas"
#: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "punktai"
#: ../app/core/gimpunit.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "ciceras"
#: ../app/core/gimpunit.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "cicerai"
#: ../app/core/gimpunit.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "procentas"
#: ../app/core/gimpunit.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "percent"
-msgstr "procentas"
+msgstr "procentai"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
msgid "About GIMP"
@@ -9652,7 +8906,7 @@ msgstr "GIMP Jums sukÅrÄ"
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592
msgid "This is an unstable development release."
-msgstr "Tai yra nestabilus kÅrimo stadijos leidimas."
+msgstr "Tai yra nestabili kÅrimo stadijos laida."
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
msgid "Channel _name:"
@@ -9788,11 +9042,11 @@ msgstr "Priekinio plano / fono spalva"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
#, c-format
msgid "Fade %s"
-msgstr "IÅblukinti %s"
+msgstr "Nublukinti %s"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
msgid "_Fade"
-msgstr "IÅ_blukinti"
+msgstr "Nu_blukinti"
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
msgid "_Mode:"
@@ -9815,14 +9069,12 @@ msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Äveskite vietÄ (URI):"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
-#, fuzzy
msgid "Export Image"
-msgstr "Atstatyti paveikslÄlÄ"
+msgstr "Eksportuoti paveikslÄlÄ"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
-#, fuzzy
msgid "_Export"
-msgstr "_Importuoti"
+msgstr "_Eksportuoti"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430
msgid ""
@@ -9830,7 +9082,7 @@ msgid ""
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
-"Saugant ne vietinius failus reikia nustatyti failo formatÄ pagal failo "
+"ÄraÅant ne vietinius failus, reikia nustatyti failo formatÄ pagal failo "
"plÄtinÄ. Äveskite failo plÄtinÄ, atitinkantÄ pasirinkto failo formatÄ arba "
"iÅ viso nenurodykite failo plÄtinio."
@@ -9864,7 +9116,7 @@ msgstr "Nurodytas failo plÄtinys neatitinka pasirinkto failo tipo."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
-msgstr "Ar vistiek norite iÅsaugoti paveikslÄlÄ Åiuo pavadinimu?"
+msgstr "Ar vis tiek norite ÄraÅyti paveikslÄlÄ Åiuo pavadinimu?"
# File Saving
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659
@@ -9878,7 +9130,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"IÅsaugoti â%sâ nepavyko:\n"
+"ÄraÅyti â%sâ nepavyko:\n"
"\n"
"%s"
@@ -9924,7 +9176,7 @@ msgstr "Apkirptas iki apatinio sluoksnio"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
msgid "Merge within active _group only"
-msgstr ""
+msgstr "Sujungti tik suaktyvintoje _grupÄje"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
msgid "_Discard invisible layers"
@@ -10023,9 +9275,8 @@ msgstr ""
"paspauskite naujÄ akseleratoriÅ, o norÄdami iÅvalyti, spauskite backspace."
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
-#, fuzzy
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "_IÅeinant iÅsaugoti klaviÅÅ kombinacijas"
+msgstr "_IÅeinant ÄraÅyti klaviÅÅ kombinacijas"
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
msgid "Add a Mask to the Layer"
@@ -10368,21 +9619,21 @@ msgstr "Minia_tiÅrÅ dydis:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
-msgstr "DidÅiausias _failÅ, kuriÅ kuriamos miniatiÅros, dydis:"
+msgstr "DidÅiausias _failÅ, kuriÅ miniatiÅras kurti, dydis:"
# File Saving
#. File Saving
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
msgid "Saving Images"
-msgstr "Saugomi paveikslÄliai"
+msgstr "PaveikslÄliÅ ÄraÅymas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "Patvirtinti neiÅsau_gotÅ paveikslÄliÅ uÅvÄrimÄ"
+msgstr "PraÅyti patvirtinimo, kuomet bandoma uÅverti neÄraÅytus paveikslÄlius"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr "Laikyti naudotÅ failÅ ÄraÅus paskutiniÅjÅ dokumentÅ sÄraÅe"
+msgstr "Laikyti naudotÅ failÅ ÄraÅus vÄliausiÅ dokumentÅ sÄraÅe"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "User Interface"
@@ -10393,9 +9644,8 @@ msgid "Interface"
msgstr "SÄsaja"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "_Kalba:"
+msgstr "Kalba"
#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
@@ -10429,11 +9679,11 @@ msgstr "KonfigÅruoti _klaviÅÅ kombinacijas..."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "_IÅeinant iÅsaugoti klaviÅÅ kombinacijas"
+msgstr "_IÅeinant ÄraÅyti klaviÅÅ kombinacijas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
-msgstr "IÅsaugoti klaviÅÅ kombinacijas _dabar"
+msgstr "ÄraÅyti klaviÅÅ kombinacijas _dabar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
@@ -10507,11 +9757,11 @@ msgstr "Naudotina Åin_yno narÅyklÄ:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "_IÅeinant iÅsaugoti ÄrankiÅ parinktis"
+msgstr "_IÅeinant ÄraÅyti ÄrankiÅ parinktis"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "IÅsaugoti ÄrankiÅ parinktis _dabar"
+msgstr "ÄraÅyti ÄrankiÅ parinktis _dabar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
@@ -10541,9 +9791,8 @@ msgid "_Brush"
msgstr "_Teptukas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
-#, fuzzy
msgid "_Dynamics"
-msgstr "Teptuko dinamika"
+msgstr "_Dinamika"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_Pattern"
@@ -10578,9 +9827,8 @@ msgstr "Rodyti aktyvÅ _paveikslÄlÄ"
#. Tool Editor
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
-#, fuzzy
msgid "Tools configuration"
-msgstr "IÅtekliÅ konfigÅravimas"
+msgstr "ÄrankiÅ konfigÅravimas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Default New Image"
@@ -10662,10 +9910,9 @@ msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "ÅymikliÅ vai_zdavimas:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
-#, fuzzy
#| msgid "Pointer re_ndering:"
msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "ÅymikliÅ vai_zdavimas:"
+msgstr "ÅymikliÅ pritaikymas _rankai:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Image Window Appearance"
@@ -10849,11 +10096,11 @@ msgstr "KonfigÅruoti iÅ_plÄstinius Ävesties Ärengininius..."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "_Save input device settings on exit"
-msgstr "IÅ_einant iÅsaugoti Ävesties ÄrenginiÅ parametrus"
+msgstr "IÅ_einant ÄraÅyti Ävesties ÄrenginiÅ parametrus"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "Save Input Device Settings _Now"
-msgstr "IÅsaugoti Ävesties ÄrenginiÅ parametrus _dabar"
+msgstr "ÄraÅyti Ävesties ÄrenginiÅ parametrus _dabar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
@@ -10876,17 +10123,16 @@ msgid "Window Manager Hints"
msgstr "LangÅ valdyklÄs uÅuominos"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
-#, fuzzy
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "UÅuomina Äran_kinei:"
+msgstr "UÅuomina _dokams ir Ärankinei:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Focus"
-msgstr "Fokusas"
+msgstr "Fokusavimas"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "Aktyvuoti _fokusuojamÄ paveikslÄlÄ"
+msgstr "Suaktyvinti _fokusuojamÄ paveikslÄlÄ"
#. Window Positions
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
@@ -10895,11 +10141,11 @@ msgstr "LangÅ padÄtys"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "IÅeinant iÅ_saugoti langÅ padÄtis"
+msgstr "IÅeinant Ä_raÅyti langÅ padÄtis"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "IÅsaugoti langÅ padÄtis _dabar"
+msgstr "ÄraÅyti langÅ padÄtis _dabar"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
@@ -10976,15 +10222,13 @@ msgid "Select Font Folders"
msgstr "Nurodykite ÅriftÅ aplankus"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
-#, fuzzy
msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "N_umatytieji:"
+msgstr "ÄrankiÅ parinkÄiÅ ÅablonÅ aplankai"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
-#, fuzzy
#| msgid "Select Theme Folders"
msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "Nurodykite temÅ aplankÄ"
+msgstr "Nurodykite ÄrankiÅ parinkÄiÅ ÅablonÅ aplankÄ"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Plug-In Folders"
@@ -11266,31 +10510,26 @@ msgid "Path name:"
msgstr "KontÅro pavadinimas:"
#: ../app/display/display-enums.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "No guides"
msgstr "NÄra gairiÅ"
#: ../app/display/display-enums.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Center lines"
msgstr "CentrinÄs linijos"
#: ../app/display/display-enums.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "TreÄdaliÅ taisyklÄ"
#: ../app/display/display-enums.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Rule of fifths"
-msgstr "TreÄdaliÅ taisyklÄ"
+msgstr "PenktadaliÅ taisyklÄ"
#: ../app/display/display-enums.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Golden sections"
msgstr "Aukso pjÅviai"
@@ -11298,19 +10537,17 @@ msgstr "Aukso pjÅviai"
#: ../app/display/display-enums.c:65
msgctxt "guides-type"
msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
+msgstr "ÄstriÅainÄs"
#: ../app/display/display-enums.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Number of lines"
-msgstr "Tinklelio linijÅ skaiÄius"
+msgstr "LinijÅ skaiÄius"
#: ../app/display/display-enums.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Tarpai tarp tinklelio linijÅ"
+msgstr "LinijÅ intervalas"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
@@ -11343,19 +10580,18 @@ msgstr "Matavimo vienetai"
#. Selection Bounding Box
#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#, fuzzy
msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "PaÅymÄjimÅ rengyklÄ"
+msgstr "PaÅymÄjimÄ supanti dÄÅutÄ"
#. Width
#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#. Height
#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
msgid "_Sample Merged"
@@ -11371,7 +10607,7 @@ msgstr "KeiÄiantis lango dydÅiui keisti paveikslÄlio mastelÄ"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:652
msgid "Toggle Quick Mask"
-msgstr "Perjungti greitÄ kaukÄ"
+msgstr "Perjungti greitÄjÄ kaukÄ"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:675
msgid "Navigate the image display"
@@ -11390,12 +10626,12 @@ msgstr "UÅverti %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "UÅverti _neÄraÅant"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
-msgstr "Ar prieÅ uÅveriant iÅsaugoti paveikslÄlio â%sâ pakeitimus?"
+msgstr "Ar prieÅ uÅveriant ÄraÅyti paveikslÄlio â%sâ pakeitimus?"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
#, c-format
@@ -11587,7 +10823,7 @@ msgstr "NeÅinomas failo tipas"
#: ../app/file/file-save.c:208
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
-msgstr "Äskiepiui %s nepavyko iÅsaugoti paveikslÄlio"
+msgstr "Äskiepiui %s nepavyko ÄraÅyti paveikslÄlio"
#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
@@ -11700,16 +10936,15 @@ msgstr "Plunksna"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+msgstr "Plunksnos laÅo dydis"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
-#, fuzzy
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcija"
+msgstr "Plunksnos laÅo proporcija"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Plunksnos laÅo kampas"
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
@@ -11720,51 +10955,49 @@ msgid "Paint"
msgstr "PieÅti"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
-#, fuzzy
msgid "Brush Size"
-msgstr "Teptukai"
+msgstr "Teptuko dydis"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
msgid "Every stamp has its own opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Kiekvienam antspaudui bÅdingas atskiras nepermatomumas"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
-msgstr ""
+msgstr "Nepaisyti dabartinio teptuko miglotumo"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
msgid "Scatter brush as you paint"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅiant iÅsklaidyti teptuko potÄpius"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
msgid "Distance of scattering"
-msgstr ""
+msgstr "Sklaidymo atstumas"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
msgid "Distance over which strokes fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas, per kurÄ potÄpiai nublunka"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
msgid "Reverse direction of fading"
-msgstr ""
+msgstr "Apsukti nublukimo kryptÄ"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
msgid "How fade is repeated as you paint"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip pieÅiant kartojamas nublukimas"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
-#, fuzzy
#| msgid "Hint for other _docks:"
msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "UÅuomina kitiems _dokams:"
+msgstr "Daryti glotnesnius potÄpius"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
msgid "Depth of smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Glotninimo gylis"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
msgid "Gravity of the pen"
-msgstr ""
+msgstr "Parkerio sunkumas"
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
@@ -11788,49 +11021,41 @@ msgid "Set a source image first."
msgstr "IÅ pradÅiÅ pasirinkite Åaltinio paveikslÄlÄ."
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Keisti perspektyvÄ"
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektyvos klonavimas"
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "Lygiuotas"
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "Registruotas"
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksuotas"
+msgstr "Nekintantis"
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Suliejimas"
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "PaaÅtrinimas"
@@ -11918,22 +11143,21 @@ msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Teptukas â%sâ nÄra sugeneruotas teptukas"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
-#, fuzzy
#| msgid "Invalid empty paint method name"
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
-msgstr "Netinkamas tuÅÄio pieÅimo metodo vardas"
+msgstr "Netinkamas tuÅÄio pieÅimo dinamikos pavadinimas"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Pattern '%s' not found"
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
-msgstr "RaÅtas â%sâ nerastas"
+msgstr "PieÅimo dinamika â%sâ nerasta"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
-msgstr "Gradientas â%sâ neredaguojamas"
+msgstr "PieÅimo dinamika â%sâ neredaguojama"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
msgid "Invalid empty pattern name"
@@ -12306,14 +11530,14 @@ msgstr ""
"(%s)\n"
"\n"
"LÅÅtantis Äskiepis galÄjo sutrikdyti vidinÄ GIMP bÅsenÄ. DÄl viso pikto "
-"galite iÅsaugoti paveikslÄlius ir paleisti GIMP iÅ naujo."
+"galite ÄraÅyti paveikslÄlius ir paleisti GIMP iÅ naujo."
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
-msgstr "Nepavyko pakeisti mainÅ failo dydÅio: %s"
+msgstr "Nepavyko paleisti Äskiepio â%sâ"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
msgid "Searching Plug-Ins"
@@ -12325,7 +11549,7 @@ msgstr "IÅtekliÅ konfigÅravimas"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "UÅklausiami nauji Äskiepiai"
+msgstr "UÅklausiama naujÅ ÄskiepiÅ"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
msgid "Initializing Plug-ins"
@@ -12333,7 +11557,7 @@ msgstr "Inicijuojami Äskiepiai"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
msgid "Starting Extensions"
-msgstr "PaleidÅiami iÅplÄtimai"
+msgstr "PaleidÅiami plÄtiniai"
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
msgid "Plug-In Interpreters"
@@ -12464,16 +11688,14 @@ msgstr ""
"tekstinio sluoksnio, galite tuo nesirÅpinti."
#: ../app/text/text-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
-msgstr "Teptuko dinamika"
+msgstr "Dinaminis"
#: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksuotas"
+msgstr "Nekinantis"
#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
msgid ""
@@ -12492,34 +11714,30 @@ msgid "_Airbrush"
msgstr "_DaÅÅ purkÅtuvas"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
-#, fuzzy
msgid "Motion only"
-msgstr "Tik paÅviesinti"
+msgstr "Tik judesys"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
-#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Greitis"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
-#, fuzzy
msgid "Flow"
-msgstr "Geltonas:"
+msgstr "Srautas"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr ""
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
-#, fuzzy
#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
msgid "Horizontal offset for distribution"
-msgstr "SpalvÅ balanso Ärankis: koreguoti spalvÅ pasiskirstymÄ"
+msgstr "Horizontalus paskirstymo poslinkis"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
msgid "Vertical offset for distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalus paskirstymo poslinkis"
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Align"
@@ -12624,10 +11842,9 @@ msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "SpustelÄkite norÄdami Ätraukti ÅÄ kontÅrÄ Ä sÄraÅÄ"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
-#, fuzzy
#| msgid "Gradients"
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradientai"
+msgstr "Gradientas"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
msgid "Shape:"
@@ -12642,10 +11859,9 @@ msgid "Adaptive supersampling"
msgstr "Pritaikoma papildoma imtis"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
-#, fuzzy
#| msgid "Max depth:"
msgid "Max depth"
-msgstr "Maksimalus gylis:"
+msgstr "Maksimalus gylis"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
@@ -12664,10 +11880,9 @@ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "PerÄjimas neveikia indeksuotose sluoksniuose."
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
-#, fuzzy
#| msgid "No patterns available for use with this tool."
msgid "No gradient available for use with this tool."
-msgstr "Åiam Ärankiui nÄra naudotinÅ raÅtÅ."
+msgstr "Åiam Ärankiui nÄra naudotinÅ gradientÅ."
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623
#, c-format
@@ -12725,7 +11940,7 @@ msgstr "Keisti Åiuos parametrus kaip lygius"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
msgid "Which area will be filled"
-msgstr ""
+msgstr "UÅpildytina sritis"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
@@ -12742,7 +11957,7 @@ msgstr "Maksimalus spalvÅ skirtumas"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
msgid "Criterion used for determining color similarity"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterijus, naudojamas spalvÅ panaÅumui nustatyti"
#. fill type
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
@@ -12813,31 +12028,28 @@ msgid "Select by Color"
msgstr "PaÅymÄti pagal spalvÄ"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 ../app/tools/gimpcagetool.c:1154
-#, fuzzy
msgid "Cage Transform"
-msgstr "Transformuoti"
+msgstr "Transformavimas narvu"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr ""
+msgstr "Transformavimas narvu: deformuokite paÅymÄtÄ sritÄ naudodami narvÄ"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:154
-#, fuzzy
msgid "_Cage Transform"
-msgstr "_Transformuoti"
+msgstr "_Transformavimas narvu"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:351
msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite ENTER norÄdami atlikti transformacijÄ"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1095
msgid "Computing Cage Coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "SkaiÄiuojami narvo koeficientai"
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1272
-#, fuzzy
msgid "Cage transform"
-msgstr "Transformuoti"
+msgstr "Transformavimas narvu"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
@@ -12945,7 +12157,7 @@ msgstr "Atstatyti _rÄÅÄ"
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "IÅsaugoti Å_viesumÄ"
+msgstr "IÅsaugoti Å_viesingumÄ"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
msgid "Colorize"
@@ -12968,7 +12180,6 @@ msgid "Import Colorize Settings"
msgstr "Importuoti spalvinimo parametrus"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
-#, fuzzy
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Eksportuoti spalvinimo parametrus "
@@ -12996,36 +12207,35 @@ msgid "_Lightness:"
msgstr "Å_viesumas:"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
-#, fuzzy
msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "SpalvÅ parinkiklio informacija"
+msgstr "SpalvÅ parinkiklio vidutinis spindulys"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
-#, fuzzy
#| msgid "Radius:"
msgid "Radius"
-msgstr "Skersmuo:"
+msgstr "Spindulys"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
msgid "Sample average"
-msgstr "MÄginio vidurkis"
+msgstr "IÅgauti vidurkÄ"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
-#, fuzzy
msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr "ÅymÄti sritÄ remiantis visais matomais sluoksniais"
+msgstr "Naudoti spalvos reikÅmÄ, sukauptÄ iÅ visÅ sudÄtiniÅ matomÅ sluoksniÅ"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
msgid "Choose what color picker will do"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite, kÄ darys spalvos parinkiklis"
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
+"Atverti plaukiojantÄ dialogÄ, kuriame parinktos spalvÅ reikÅmÄs rodomos "
+"Ävairiais spalvÅ modeliais"
#. the pick FG/BG frame
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
@@ -13138,25 +12348,26 @@ msgstr "Suliejimo / paaÅtrinimo tipas (%s)"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
-#, fuzzy
msgid "Dim everything outside selection"
-msgstr "Invertuoti paÅymÄtas sritis"
+msgstr "Pritemdyti viskÄ uÅ paÅymÄtos srities"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
msgid "Crop only currently selected layer"
-msgstr ""
+msgstr "Apkirpti tik dabar paÅymÄtÄ sluoksnÄ"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
+"Leisti keisti pieÅimo srities dydÄ velkant apkirpimo rÄmelÄ uÅ paveikslÄlio "
+"ribÅ"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
msgid "Current layer only"
-msgstr "Tik esamame sluoksnyje"
+msgstr "Tik dabartiniame sluoksnyje"
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
msgid "Allow growing"
-msgstr "Leisti didinimÄ"
+msgstr "Leisti didinti"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
msgid "Crop"
@@ -13176,9 +12387,8 @@ msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "NorÄdami apkirpti, spustelÄkite arba paspauskite Enter"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
-#, fuzzy
msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "NÄra aktyvaus sluoksnio ar kanalo iÅ kurio galima iÅkirpti."
+msgstr "NÄra jokio apkirptino suaktyvinto sluoksnio."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
msgid "Curves"
@@ -13218,7 +12428,7 @@ msgstr "SpustelÄkite norÄdami pridÄti kontrolinius taÅkus visiems sluoksniam
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr ""
+msgstr "SpustelÄkite norÄdami padÄti ant kreivÄs (bandykite Shift, Ctrl)"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
@@ -13239,11 +12449,11 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti antraÅtÄs iÅ â%sâ: %s"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
msgid "Use _old curves file format"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti _senÄjÄ kreiviÅ failo formatÄ"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
-msgstr "Nusodrinimo Ärankis: paversti spalvas Ä pilkumo atspalvius"
+msgstr "Nusodrinimo Ärankis: konvertuoti spalvas Ä pilkumo atspalvius"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
msgid "_Desaturate..."
@@ -13254,9 +12464,8 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Nusodrinti (paÅalinti spalvas)"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
-#, fuzzy
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
-msgstr "Nusodrinimas veikia tik RGB sluoksniuose."
+msgstr "Nusodrinimo operacija veikia tik RGB sluoksniuose."
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
msgid "Choose shade of gray based on:"
@@ -13314,10 +12523,9 @@ msgid "Range"
msgstr "Diapazonas"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
-#, fuzzy
#| msgid "Exposure:"
msgid "Exposure"
-msgstr "IÅlaikymas:"
+msgstr "IÅlaikymas"
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
msgid "Move Selection"
@@ -13373,10 +12581,9 @@ msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Antitrintukas (%s)"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
-#, fuzzy
#| msgid "Direction"
msgid "Direction of flipping"
-msgstr "Kryptis"
+msgstr "Apsukimo kryptis"
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
msgid "Affect:"
@@ -13404,13 +12611,11 @@ msgid "_Flip"
msgstr "Ap_sukti"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Apsukti horizontaliai"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Apsukti vertikaliai"
@@ -13419,11 +12624,10 @@ msgstr "Apsukti vertikaliai"
#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
#.
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
-#, fuzzy
#| msgid "Flip"
msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
-msgstr "Veidrodinis vaizdas"
+msgstr "Apsukti"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
msgid "Select a single contiguous area"
@@ -13449,7 +12653,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Color of selection preview mask"
-msgstr ""
+msgstr "PaÅymÄjimo perÅiÅros kaukÄs spalva"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
msgid "Sensitivity for brightness component"
@@ -13527,9 +12731,8 @@ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "PaÅymÄkite priekinÄ planÄ apipieÅdami iÅkirptinÄ objektÄ"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
-#, fuzzy
msgid "Roughly outline the object to extract"
-msgstr "Apytiksliai apveskite pageidaujamo iÅkirpti objekto kontÅrÄ"
+msgstr "Apytiksliai apveskite iÅgautino objekto kontÅrÄ"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
msgctxt "command"
@@ -13616,9 +12819,8 @@ msgid "Operation Settings"
msgstr "Veikimo parametrai"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:441
-#, fuzzy
msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "PaÅalinti visas operacijas iÅ atÅaukimÅ retrospektyvos"
+msgstr "Pasirinkite operacijÄ iÅ aukÅÄiau pateikto sÄraÅo"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -13726,7 +12928,7 @@ msgstr "N_umatytieji:"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "Parametrai iÅsaugoti Ä â%sâ"
+msgstr "Parametrai ÄraÅyti Ä â%sâ"
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
msgid "_Preview"
@@ -13739,16 +12941,14 @@ msgstr "Reguliavimas"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
-#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
-#, fuzzy
msgid "Angle"
-msgstr "Kampas:"
+msgstr "Kampas"
#. sens sliders
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
@@ -13758,15 +12958,13 @@ msgstr "Jautrumas"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-#, fuzzy
msgid "Tilt"
-msgstr "Pakrypimas:"
+msgstr "Pakrypimas"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
-#, fuzzy
#| msgid "Speed:"
msgid "Speed"
-msgstr "Greitis:"
+msgstr "Greitis"
# Brush shape widget
#. Blob shape widgets
@@ -13783,9 +12981,8 @@ msgid "In_k"
msgstr "Plun_ksna"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
-#, fuzzy
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr "Rodyti paÅymÄtos srities kontÅrÄ"
+msgstr "Rodyti bÅsimÄ paÅymÄjimo segmentÄ, kai velkate valdymo mazgÄ"
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
msgid "Interactive boundary"
@@ -13901,15 +13098,15 @@ msgstr "Taisyti Åiuos parametrus kaip kreives"
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
msgid "Use _old levels file format"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti _senÄjÄ lygiÅ failo formatÄ"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti paveikslÄlio lango dydÄ, pritaikant prie naujo mastelio"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
msgid "Direction of magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Didinimo kryptis"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
msgid "Auto-resize window"
@@ -13917,10 +13114,10 @@ msgstr "AutomatiÅkai keisti lango dydÄ"
#. tool toggle
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Direction"
msgid "Direction (%s)"
-msgstr "Kryptis"
+msgstr "Kryptis (%s)"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
msgid "Zoom"
@@ -13931,14 +13128,13 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Mastelio Ärankis: keisti mastelÄ"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "tool"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mastelis"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti plaukiojantÄ dialogÄ, rodantÄ matavimÅ informacijÄ"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
msgid "Use info window"
@@ -13961,10 +13157,9 @@ msgid "Add Guides"
msgstr "PridÄti gaires"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
-#, fuzzy
#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgid "Drag to create a line"
-msgstr "SpustelÄkite ir tempkite norÄdami sukurti naujÄ paÅymÄtÄ sritÄ"
+msgstr "Vilkite norÄdami sukurti linijÄ"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
@@ -14079,29 +13274,26 @@ msgid "Mode:"
msgstr "Veiksena:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-#, fuzzy
#| msgid "_Brush"
msgid "Brush"
-msgstr "_Teptukas"
+msgstr "Teptukas"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:152
msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti dydÄ Ä numatytÄjÄ teptuko dydÄ"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
-#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcija:"
+msgstr "Proporcija"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:176
msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti perspektyvÄ Ä numatytÄjÄ teptuko perspektyvÄ"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:200
-#, fuzzy
#| msgid "Reset all Filters"
msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Atstatyti visus filtrus"
+msgstr "Atstatyti kampÄ Ä nulinÄ"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
msgid "Incremental"
@@ -14112,21 +13304,18 @@ msgid "Hard edge"
msgstr "AÅtrÅs kraÅtai"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
-#, fuzzy
msgid "Dynamics Options"
-msgstr "ÅriftÅ aplankai"
+msgstr "Dinamikos parinktys"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
-#, fuzzy
#| msgid "Saved Options"
msgid "Fade Options"
-msgstr "IÅsaugotos parinktys"
+msgstr "Nublukimo parinktys"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:300
-#, fuzzy
#| msgid "Fade out"
msgid "Fade length"
-msgstr "IÅnykimas"
+msgstr "Nublukimo ilgis"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
@@ -14134,31 +13323,27 @@ msgid "Reverse"
msgstr "AtvirkÅÄiai"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
-#, fuzzy
#| msgid "Tool Options"
msgid "Color Options"
-msgstr "ÄrankiÅ parinktys"
+msgstr "Spalvos parinktys"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:360
-#, fuzzy
#| msgid "Amount:"
msgid "Amount"
-msgstr "Kiekis:"
+msgstr "Kiekis"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:364
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Pritaikyti virpÄjimÄ"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:382
-#, fuzzy
msgid "Smooth stroke"
-msgstr "PaÅalinti parazitÄ"
+msgstr "Glotnus potÄpis"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
-#, fuzzy
#| msgid "Height"
msgid "Weight"
-msgstr "AukÅtis"
+msgstr "Svoris"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
msgid "Click to paint"
@@ -14174,9 +13359,8 @@ msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s norÄdami pasirinkti spalvÄ"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
-#, fuzzy
msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "Negalima pervadinti sluoksnio kaukÄs."
+msgstr "Negalima pieÅti ant sluoksniÅ grupiÅ."
#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
#, c-format
@@ -14225,7 +13409,6 @@ msgid "Transformation Matrix"
msgstr "Transformavimo matrica"
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
-#, fuzzy
#| msgid "Perspective"
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
@@ -14253,7 +13436,7 @@ msgstr "SpalvÅ kiekio sumaÅinimo _lygiai:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
-msgstr ""
+msgstr "AutomatiÅkai sumaÅinti iki artimiausios staÄiakampÄs formos sluoksnyje"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
@@ -14262,60 +13445,56 @@ msgstr "MaÅinant paÅymÄjimÄ naudoti visus matomus sluoksnius"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
-msgstr ""
+msgstr "Komponavimo gairÄs, pvz., treÄdaliÅ taisyklÄ"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
msgid "X coordinate of top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "VirÅutinio kairiojo kampo X koordinatÄ"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
msgid "Y coordinate of top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "VirÅutinio kairiojo kampo Y koordinatÄ"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
-#, fuzzy
msgid "Width of selection"
-msgstr "Paversti kontÅrÄ Ä paÅymÄtÄ sritÄ"
+msgstr "PaÅymÄtos srities plotis"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
-#, fuzzy
msgid "Height of selection"
-msgstr "Paversti kontÅrÄ Ä paÅymÄtÄ sritÄ"
+msgstr "PaÅymÄtos srities aukÅtis"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
msgid "Unit of top left corner coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "VirÅutinio kairiojo kampo koordinatÄs vienetas"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
-#, fuzzy
msgid "Unit of selection size"
-msgstr "Paversti kontÅrÄ Ä paÅymÄtÄ sritÄ"
+msgstr "PaÅymÄtos srities dydÅio vienetas"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti uÅrakinti perspektyvÄ, plotÄ, aukÅtÄ arba dydÄ"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
msgid "Choose what has to be locked"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite, kas turÄtÅ bÅti uÅrakinta"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
msgid "Custom fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis nekintantis plotis"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
msgid "Custom fixed height"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis nekintantis aukÅtis"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
msgid "Unit of fixed width, height or size"
-msgstr ""
+msgstr "NekintanÄio ploÄio, aukÅÄio arba dydÅio vienetas"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
-#, fuzzy
#| msgid "Expand from center"
msgid "Expand selection from center outwards"
-msgstr "IÅplÄsti nuo centro"
+msgstr "IÅplÄsti ÅymimÄ sritÄ nuo centro Ä iÅorÄ"
#. Current, as in what is currently in use.
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
@@ -14352,14 +13531,13 @@ msgid "Shrink merged"
msgstr "SumaÅinti sujungtus"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
-#, fuzzy
#| msgid "Rounded corners"
msgid "Round corners of selection"
-msgstr "Apvalaini kampai"
+msgstr "Suapvalinti Åymimos srities kampus"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
msgid "Radius of rounding in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Suapvalinimo spindulys pikseliais"
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
msgid "Rounded corners"
@@ -14386,15 +13564,13 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Leisti pasirinkti visiÅkai permatomus regionus"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#, fuzzy
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "ÅymÄti sritÄ remiantis visais matomais sluoksniais"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
-#, fuzzy
#| msgid "Selection Editor"
msgid "Selection criterion"
-msgstr "PaÅymÄjimÅ rengyklÄ"
+msgstr "ÅymÄjimo kriterijus"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
msgid "Select transparent areas"
@@ -14436,7 +13612,7 @@ msgstr "Centro _Y:"
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g around (%g, %g)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasukti %-3.3g aplink (%g, %g)"
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
msgid "Scale"
@@ -14454,16 +13630,15 @@ msgstr "_IÅtempimas"
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "IÅtempti Ä %d x %d"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
-#, fuzzy
msgid "Enable feathering of selection edges"
-msgstr "Padidinti paÅymÄtÄ sritÄ"
+msgstr "Äjungti Åymimos srities kraÅtÅ suliejimÄ"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
msgid "Radius of feathering"
-msgstr ""
+msgstr "Suliejimo spindulys"
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
msgid "Antialiasing"
@@ -14569,13 +13744,12 @@ msgstr "SpustelÄkite norÄdami iÅtepti linijÄ"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
msgid "Font size unit"
-msgstr ""
+msgstr "ÅriftÅ dydÅio vienetas"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
-#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "Font size"
-msgstr "Åriftai"
+msgstr "Årifto dydis"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
msgid ""
@@ -14586,13 +13760,12 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto kalba gali turÄti Ätakos tam, kaip atvaizduojamas tekstas."
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
-#, fuzzy
#| msgid "Alignment:"
msgid "Text alignment"
-msgstr "Lygiavimas:"
+msgstr "Teksto lygiuotÄ"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
msgid "Indentation of the first line"
@@ -14611,26 +13784,25 @@ msgid ""
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
"press Enter"
msgstr ""
+"Ar tekstas raÅomas staÄiakampio formos srityje, ar perkeliamas Ä naujÄ "
+"eilutÄ, kai paspaudÅiate klaviÅÄ âEnterâ"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
msgid "Use an external editor window for text entry"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti iÅorinÄs rengyklÄs langÄ teksto ÄraÅui"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
-#, fuzzy
#| msgid "Fonts"
msgid "Font"
-msgstr "Åriftai"
+msgstr "Åriftas"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
-#, fuzzy
msgid "Use editor"
-msgstr "Teksto rengyklÄ"
+msgstr "Naudoti rengyklÄ"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
-#, fuzzy
msgid "Hinting:"
-msgstr "PatarinÄjimas"
+msgstr "TaÅkinÄ korekcija:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
msgid "Text Color"
@@ -14646,12 +13818,11 @@ msgstr "Lygiavimas:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "StaÄiakampis:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
-#, fuzzy
msgid "Language:"
-msgstr "_Kalba:"
+msgstr "Kalba:"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
msgid "Text"
@@ -14728,30 +13899,26 @@ msgstr "AutomatiÅkai pritaikyti optimalÅ binarizacijos slenkstÄ"
#: ../app/tools/gimptool.c:978
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima naudoti tuÅÄiame paveikslÄlyje, iÅ pradÅiÅ pridÄkite sluoksnÄ."
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
-#, fuzzy
#| msgid "Perspective transformation"
msgid "Direction of transformation"
-msgstr "Perspektyvos transformavimas"
+msgstr "Transformavimo kryptis"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
-#, fuzzy
#| msgid "Interpolation:"
msgid "Interpolation method"
-msgstr "Interpoliacija:"
+msgstr "Interpoliacijos metodas"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
-#, fuzzy
#| msgid "Show _tooltips"
msgid "How to clip"
-msgstr "Rodyti p_aaiÅkinimus"
+msgstr "Kaip apkirpti"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
-#, fuzzy
msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "Parodyti Åio paveikslÄlio apÅvalgos langÄ"
+msgstr "Rodyti transformuojamo paveikslÄlio perÅiÅrÄ"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
msgid "Opacity of the preview image"
@@ -14786,21 +13953,18 @@ msgid "Clipping:"
msgstr "Apkirpimas:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:309
-#, fuzzy
msgid "Image opacity"
-msgstr "PaveikslÄlio tipas"
+msgstr "PaveikslÄlio nepermatomumas"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
-#, fuzzy
#| msgid "Show image size"
msgid "Show image preview"
-msgstr "Rodyti paveikslÄlio dydÄ"
+msgstr "Rodyti paveikslÄlio perÅiÅrÄ"
#. the guides frame
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:317
-#, fuzzy
msgid "Guides"
-msgstr "_GairÄs"
+msgstr "GairÄs"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:345
#, c-format
@@ -14826,7 +13990,7 @@ msgstr "NÄra transformuotino kontÅro."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075
msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Suaktyvinto kontÅro potÄpiai yra uÅrakinti."
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
msgid "Restrict editing to polygons"
@@ -14867,9 +14031,8 @@ msgid "Pat_hs"
msgstr "Kon_tÅrai"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
-#, fuzzy
msgid "The active path is locked."
-msgstr "Perkelti aktyvÅ kontÅrÄ"
+msgstr "Suaktyvintas kontÅras yra uÅrakintas."
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
@@ -15004,166 +14167,139 @@ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "NÄra apvestino aktyvaus sluoksnio ar kanalo"
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcija"
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "AukÅtis"
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Laisvas paÅymÄjimas"
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
-msgstr "Fiksuotas dydis"
+msgstr "Nekintantis dydis"
#: ../app/tools/tools-enums.c:184
-#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "Fiksuota proporcija"
+msgstr "Nekintanti proporcija"
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Sluoksnis"
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
-#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "PaÅymÄjimas"
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
-#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "KontÅras"
#: ../app/tools/tools-enums.c:244
-#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Sukurti"
#: ../app/tools/tools-enums.c:245
-#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
+msgstr "Taisyti"
#: ../app/tools/tools-enums.c:246
-#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Perkelti"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Pervadinti kontÅrÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Perkelti kontÅrÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
-msgstr "Apibraukti kontÅrÄ"
+msgstr "IÅtempti kontÅrÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Keisti kontÅro dydÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Apsukti kontÅrÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pasukti kontÅrÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformuoti kontÅrÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Apvesti kontÅrÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
-msgstr "Paversti kontÅrÄ Ä paÅymÄtÄ sritÄ"
+msgstr "Konvertuoti kontÅrÄ Ä paÅymÄtÄ sritÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
-msgstr "Pertvarkyti kontÅrÄ"
+msgstr "Pakeisti kontÅro tvarkÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Pakelti kontÅrÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
-msgstr "Pakelti kontÅrÄ iki virÅaus"
+msgstr "Pakelti kontÅrÄ Ä virÅÅ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Nuleisti kontÅrÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "Nuleisti kontÅrÄ iki apaÄios"
+msgstr "Nuleisti kontÅrÄ Ä apaÄiÄ"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
msgid "Path cannot be raised higher."
@@ -15218,7 +14354,7 @@ msgstr "Nepavyko importuoti kontÅrÅ iÅ â%sâ: %s"
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "_IeÅkoti:"
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
#, c-format
@@ -15269,18 +14405,15 @@ msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Nepavyko paÅalinti kombinacijos."
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
-#, fuzzy
#| msgid "Spikes:"
msgid "Spikes"
-msgstr "Smaigaliai:"
+msgstr "Smaigaliai"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
-#, fuzzy
msgid "Hardness"
msgstr "Kietumas"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
-#, fuzzy
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcija"
@@ -15578,7 +14711,6 @@ msgstr ""
"AktyviÅ kontroleriÅ sÄraÅe jau turite ratuko kontrolerÄ."
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There can only be one active wheel controller.\n"
#| "\n"
@@ -15588,9 +14720,9 @@ msgid ""
"\n"
"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
msgstr ""
-"Gali bÅti tik vienas aktyvus ratuko kontroleris.\n"
+"Gali bÅti tik vienas suaktyvintas pelÄs kontroleris.\n"
"\n"
-"AktyviÅ kontroleriÅ sÄraÅe jau turite ratuko kontrolerÄ."
+"JÅsÅ suaktyvintÅ kontroleriÅ sÄraÅe jau yra pelÄs kontroleris."
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller?"
@@ -15634,9 +14766,8 @@ msgstr "KonfigÅruoti Ävesties kontrolerÄ"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
-#, fuzzy
msgid "Button 8"
-msgstr "Nukirstas"
+msgstr "8 mygtukas"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
@@ -15646,9 +14777,8 @@ msgstr "Nukirstas"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
-#, fuzzy
msgid "Button 9"
-msgstr "Nukirstas"
+msgstr "9 mygtukas"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
@@ -15658,9 +14788,8 @@ msgstr "Nukirstas"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
-#, fuzzy
msgid "Button 10"
-msgstr "Nukirstas"
+msgstr "10 mygtukas"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
@@ -15670,9 +14799,8 @@ msgstr "Nukirstas"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
-#, fuzzy
msgid "Button 11"
-msgstr "Nukirstas"
+msgstr "11 mygtukas"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
@@ -15682,21 +14810,18 @@ msgstr "Nukirstas"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
-#, fuzzy
msgid "Button 12"
-msgstr "Nukirstas"
+msgstr "12 mygtukas"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse Pointers"
msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "PelÄs Åymikliai"
+msgstr "PelÄs mygtukai"
#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
-#, fuzzy
#| msgid "Mouse Wheel Events"
msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "PelÄs ratuko Ävykiai"
+msgstr "PelÄs mygtuko Ävykiai"
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
@@ -15752,7 +14877,7 @@ msgstr "PelÄs ratuko Ävykiai"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
msgid "Save"
-msgstr "IÅsaugoti"
+msgstr "ÄraÅyti"
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
msgid "Revert"
@@ -15764,17 +14889,15 @@ msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (tik skaitymui)"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected device"
-msgstr "IÅrinti pasitinktÄ ÅablonÄ"
+msgstr "IÅtrinti paÅymÄtÄ ÄrenginÄ"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
-#, fuzzy
msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "IÅrinti pasitinktus parametrus"
+msgstr "IÅtrinti Ärenginio parametrus"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "IÅtrinti â%sâ?"
@@ -15783,64 +14906,63 @@ msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
+"Ketinate iÅtrinti Åio Ärenginio ÄraÅytus parametrus.\n"
+"KitÄ kartÄ jums prijungus ÅÄ ÄrenginÄ, bus naudojami numatytieji parametrai."
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:68
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "SlÄgis:"
+msgstr "SlÄgis"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "X pakreipimas"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Y pakreipimas"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
-#, fuzzy
msgid "Wheel"
-msgstr "PelÄs ratukas"
+msgstr "Ratukas"
#. the axes
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "AÅys"
#. the keys
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "KlaviÅai"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "none"
-msgstr "(nieko)"
+msgstr "nÄra"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Curve"
-msgstr "KreivÄs"
+msgstr "%s kreivÄ"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
-#, fuzzy
msgid "_Reset Curve"
-msgstr "_Atstatyti spalvÄ"
+msgstr "_Atstatyti kreivÄ"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "AÅis â%sâ neturi kreivÄs"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
msgid "Save device status"
-msgstr "IÅsaugoti ÄrenginiÅ bÅsenÄ"
+msgstr "ÄraÅyti ÄrenginiÅ bÅsenÄ"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432
#, c-format
@@ -15871,13 +14993,13 @@ msgstr "Failas pavadinimu â%sâ jau egzistuoja."
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr "Ar norite pakeisti jÄ JÅsÅ saugomu paveikslÄliu?"
+msgstr "Ar norite pakeisti jÄ jÅsÅ ÄraÅomu paveikslÄliu?"
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -15885,7 +15007,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -15893,7 +15015,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295
msgid "Configure this tab"
@@ -15910,31 +15032,27 @@ msgid ""
msgstr "Kai Äjungta, dialogas automatiÅkai seka paveikslÄlÄ, kuriame dirbate."
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
-#, fuzzy
msgid "Lock pixels"
-msgstr "pikseliai"
+msgstr "UÅrakinti pikselius"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "ÅymÄjimo matrica"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "Greitis:"
+msgstr "Greitis"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-#, fuzzy
msgid "Random"
-msgstr "Atsitiktinis:"
+msgstr "Atsitiktinis"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-#, fuzzy
msgid "Fade"
-msgstr "IÅ_blukinti"
+msgstr "Nublukimas"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
@@ -15979,9 +15097,8 @@ msgid "Extensions"
msgstr "PlÄtiniai"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
-#, fuzzy
msgid "Fill Color"
-msgstr "UÅpildyti _priekinio plano spalva"
+msgstr "UÅpildo spalva"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
msgid "_Antialiasing"
@@ -16032,10 +15149,10 @@ msgstr "Fono spalva nustatyta Ä:"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s%sTempimas: paslinkti ir suspausti"
+msgstr "%s-Tempimas: perkelti ir glaudinti"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
msgid "Drag: move"
@@ -16045,10 +15162,10 @@ msgstr "Tempimas: paslinkti"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s%sClick: extend selection"
msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s%sSpustelÄjimas: iÅplÄsti paÅymÄjimÄ"
+msgstr "%s-SpustelÄjimas: iÅplÄsti paÅymÄjimÄ"
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
@@ -16177,24 +15294,24 @@ msgstr "Kanalas:"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
msgid "Use default comment"
-msgstr "Numatytasis formatas"
+msgstr "Naudoti numatytÄjÄ komentarÄ"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"EditâPreferencesâDefault Image."
msgstr ""
+"Pakeisti dabartinÄ paveikslÄlio komentarÄ numatytuoju, kurÄ galite nustatyti "
+"meniu TaisaâNustatymaiâNumatytasis paveikslÄlis."
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "UÅklausiama..."
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
-#, fuzzy
msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Dydis atmintyje:"
+msgstr "Dydis pikseliais:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
msgid "Print size:"
@@ -16277,13 +15394,13 @@ msgid "Lock alpha channel"
msgstr "UÅrakinti alfa kanalÄ"
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Message repeated once."
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
-msgstr[0] "PraneÅimas pakartotas 1 kartÄ."
-msgstr[1] "PraneÅimas pakartotas 1 kartÄ."
-msgstr[2] "PraneÅimas pakartotas 1 kartÄ."
+msgstr[0] "PraneÅimas pakartotas %d kartÄ."
+msgstr[1] "PraneÅimas pakartotas %d kartus."
+msgstr[2] "PraneÅimas pakartotas %d kartÅ."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
@@ -16347,7 +15464,7 @@ msgstr "Äveskite parametrÅ pavadinimÄ"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
msgid "Saved Settings"
-msgstr "IÅsaugoti parametrai"
+msgstr "ÄraÅyti parametrai"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670
msgid "Manage Saved Settings"
@@ -16404,14 +15521,12 @@ msgid "Dash _preset:"
msgstr "BrÅkÅniÅ Å_ablonas:"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
-#, fuzzy
msgid "filter"
-msgstr "Filt_rai"
+msgstr "filtras"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
-#, fuzzy
msgid "enter tags"
-msgstr "CentrinÄs linijos"
+msgstr "Äveskite ÅymÅ"
#. Seperator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
@@ -16419,7 +15534,7 @@ msgstr "CentrinÄs linijos"
#.
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
#, c-format
@@ -16463,12 +15578,12 @@ msgstr "%d taÅkÅ colyje, %s"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Åiame kontekste poÅymis â%sâ yra netinkamas elemente <%s>"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "IÅoriÅkiausias elementas tekste turi bÅti <markup>, o ne <%s>"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
#, c-format
@@ -16480,56 +15595,50 @@ msgid "_Use selected font"
msgstr "_Naudoti pasirinktÄ ÅriftÄ"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-#, fuzzy
msgid "Change font of selected text"
-msgstr "Keisti sluoksnio turinio dydÄ"
+msgstr "Keisti paÅymÄto teksto ÅriftÄ"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
-#, fuzzy
msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Keisti sluoksnio turinio dydÄ"
+msgstr "Keisti paÅymÄto teksto dydÄ"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
-#, fuzzy
msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "IÅvalyti paÅymÄtus pikselius"
+msgstr "IÅvalyti paÅymÄto teksto stiliÅ"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti paÅymÄto teksto spalvÄ"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti paÅymÄto teksto raidÅiÅ artumÄ"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
-#, fuzzy
msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Keisti sluoksnio turinio dydÄ"
+msgstr "Keisti paÅymÄto teksto bazinÄ linijÄ"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
-#, fuzzy
#| msgid "Blend"
msgid "Bold"
-msgstr "PerÄjimas"
+msgstr "Pusjuodis"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursyvas"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
-#, fuzzy
#| msgid "Undefined"
msgid "Underline"
-msgstr "NeapibrÄÅtas"
+msgstr "Pabrauktas"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Perbrauktas"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Click to update preview\n"
#| "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
@@ -16538,7 +15647,7 @@ msgid ""
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"SpustelÄkite norÄdami atnaujinti perÅiÅrÄ\n"
-"%s%sSpustelÄkite norÄdami priverstinai atnaujinti, net jei perÅiÅra ir "
+"%s-SpustelÄkite norÄdami priverstinai atnaujinti, net jei perÅiÅra ir "
"nepasenusi"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
@@ -16590,7 +15699,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr ""
-"NorÄdami iÅsaugoti ÅÄ paveikslÄlÄ, nutempkite jÄ Ä XDS palaikanÄiÄ failÅ "
+"NorÄdami ÄraÅyti ÅÄ paveikslÄlÄ, nutempkite jÄ Ä XDS palaikanÄiÄ failÅ "
"narÅyklÄ."
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
@@ -16618,102 +15727,88 @@ msgstr ""
"SpustelÄkite norÄdami atverti gradientÅ dialogÄ."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
-#, fuzzy
msgid "Raise this tool"
-msgstr "IÅkelti ÄrankinÄ"
+msgstr "Pakelti ÅÄ ÄrankÄ"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#, fuzzy
msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Pakelti ÄrankÄ Ä virÅÅ"
+msgstr "Pakelti ÅÄ ÄrankÄ Ä virÅÅ"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
-#, fuzzy
msgid "Lower this tool"
-msgstr "Nuleisti ÄrankÄ"
+msgstr "Nuleisti ÅÄ ÄrankÄ"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#, fuzzy
msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Nuleisti ÄrankÄ iki paÄios"
+msgstr "Nuleisti ÅÄ ÄrankÄ Ä apaÄiÄ"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Atkurti Ärankio tvarkÄ ir matomumÄ"
+msgstr "Atstatyti Ärankio tvarkÄ ir matomumÄ"
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
-#, fuzzy
msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "_Keisti spalvÄ..."
+msgstr "ÄraÅyti Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ..."
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
-#, fuzzy
msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "_Keisti spalvÄ..."
+msgstr "Atstatyti Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ..."
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
-#, fuzzy
msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "_IÅtrinti spalvÄ"
+msgstr "IÅtrinti Ärankio parinkÄiÅ ÅablonÄ..."
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126
-#, fuzzy
#| msgid "_Icon:"
msgid "Icon:"
-msgstr "_Piktograma:"
+msgstr "Piktograma:"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:136
msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti ÄraÅytÄ priekinio plano/fono spalvÄ"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:141
-#, fuzzy
msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Sukurti teptuko kopijÄ"
+msgstr "Pritaikyti ÄraÅytÄ teptukÄ"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti ÄraÅytÄ dinamikÄ"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:151
-#, fuzzy
msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Sukurti gradiento kopijÄ"
+msgstr "Pritaikyti ÄraÅytÄ gradientÄ"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:156
-#, fuzzy
msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Sukurti raÅto kopijÄ"
+msgstr "Pritaikyti ÄraÅytÄ raÅtÄ"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:161
-#, fuzzy
msgid "Apply stored palette"
-msgstr "ÄdÄti Ä paletÄ"
+msgstr "Pritaikyti ÄraÅytÄ paletÄ"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti ÄraÅytÄ ÅriftÄ"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Preset"
-msgstr "N_umatytieji:"
+msgstr "%s parinkÄiÅ Åablonas"
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
-#, fuzzy
msgid "System Language"
-msgstr "_Kalba:"
+msgstr "Sistemos kalba"
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "AnglÅ"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
-msgstr "GIMP Ädiegtas nevisiÅkai:"
+msgstr "GIMP Ädiegta nepilnai:"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
-#, fuzzy
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Äsitikinkite, kad meniu XML failai tinkamai Ädiegti."
@@ -16727,19 +15822,17 @@ msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Pagrindinis paveikslÄlis ]"
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
-#, fuzzy
msgid "Lock path strokes"
-msgstr "Sujungti brÅkÅnius"
+msgstr "UÅrakinti kontÅrÅ potÄpius"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Atverti teptukÅ pasirinkimo dialogÄ"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150
-#, fuzzy
#| msgid "Open the font selection dialog"
msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "Atverti ÅriftÅ pasirinkimo dialogÄ"
+msgstr "Atverti dinamikos pasirinkimo dialogÄ"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215
msgid "Open the pattern selection dialog"
@@ -16778,138 +15871,116 @@ msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (bandykite %s, %s, %s)"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "Priekinis planas"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Pikselis"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "Tik parinkti"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Nustatyti priekinio plano spalvÄ"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "Nustatyti fono spalvÄ"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "ÄdÄti Ä paletÄ"
# The shell and main vbox
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "TiesinÄ histograma"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "LogaritminÄ histograma"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "DabartinÄ bÅsena"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "ApraÅymas"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Piktograma ir tekstas"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Piktograma ir apraÅymas"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "BÅsena ir tekstas"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
-msgstr "BuklÄ ir apraÅymas"
+msgstr "BÅklÄ ir apraÅymas"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
-msgstr "NeapibrÄÅtas"
+msgstr "NeapibrÄÅta"
#: ../app/xcf/xcf-load.c:334
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
-msgstr ""
-"XCF failas sugadintas! Äkelta tiek, kiek buvo Ämanoma, taÄiau ne visas."
+msgstr "XCF failas sugadintas! Äkelta tiek, kiek buvo Ämanoma, taÄiau ne visas."
#: ../app/xcf/xcf-load.c:345
msgid ""
@@ -16969,12 +16040,11 @@ msgstr "Klaida saugant XCF failÄ: %s"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "neryÅkus"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "round"
-msgstr "Apvalus"
+msgstr "apvalus"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]