[gnote] Updated French translation



commit 544d87b7f64cb764f7fb302de7feec91f80258da
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Sat Dec 10 21:08:22 2011 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |  300 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 19ac3c6..c6e58b6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # StÃphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2006-2007, 2009
 # Cyprien Le PannÃrer <cyplp free fr>, 2006.
 # Robert-Andrà Mauchin <zebob m pengzone org>, 2006-2008.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2009.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2007-2009, 2011.
 # Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2007.
 # Yann Simon <yann simon fr gmail com>, 2007.
 # GÃrald Ouvradou <gerald ouvradou no-log fr>, 2008.
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-16 11:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-02 17:38+0200\n"
-"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-10 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-10 21:07+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -167,10 +167,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:25
 msgid ""
-"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"If enable-custom-font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
 msgstr ""
-"Si enable_custom_font est VRAI, la police dÃfinie ici sera utilisÃe pour "
+"Si enable-custom-font est VRAI, la police dÃfinie ici sera utilisÃe pour "
 "l'affichage des notes."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:26
@@ -197,20 +197,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:29
 msgid ""
-"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
-"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
+"If true, the desktop-global keybindings set in /org/gnome/gnote/global-"
+"keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
-"Si activÃ, les raccourcis clavier gÃnÃraux du bureau dÃfinis dans /app/gnote/"
-"global_keybindings seront activÃs, permettant aux actions utiles de Gnote "
+"Si activÃ, les raccourcis clavier gÃnÃraux du bureau dÃfinis dans /org/gnome/"
+"gnote/global-keybindings seront activÃs, permettant aux actions utiles de Gnote "
 "d'Ãtre disponibles depuis n'importe quelle application."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
-"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"If true, the font name set in custom-font-face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 msgstr ""
-"Si activÃ, la police marquÃe dans custom_font_face sera utilisÃe comme "
+"Si activÃ, la police marquÃe dans custom-font-face sera utilisÃe comme "
 "police d'affichage pour les notes. Sinon la police par dÃfaut du bureau sera "
 "utilisÃe."
 
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "_Supprimer"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "Supprime la note sÃlectionnÃe"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:368
+#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:377
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "IcÃne de notification"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "CrÃer une _nouvelle note"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:320
+#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:329
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_Rechercher dans toutes les notes"
 
@@ -672,15 +672,15 @@ msgstr "S_ynchronisation des notes"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "DÃmarrer la synchronisation des notes"
 
-#: ../src/gnote.cpp:296
+#: ../src/gnote.cpp:373
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Impossible de crÃer une nouvelle note"
 
-#: ../src/gnote.cpp:345
+#: ../src/gnote.cpp:422
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "ainsi que les auteurs originaux de Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:354
+#: ../src/gnote.cpp:431
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "BenoÃt Dejean <benoit placenet org>\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
 "Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Bruno Brouard <annoa b gmail com>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:440
 msgid ""
 "Copyright  2010-2011 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -703,80 +703,84 @@ msgstr ""
 "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright  2004-2009 les auteurs originaux de Tomboy."
 
-#: ../src/gnote.cpp:367
+#: ../src/gnote.cpp:444
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr ""
 "Une application de prise de notes de bureau simple et facile à utiliser."
 
-#: ../src/gnote.cpp:378
+#: ../src/gnote.cpp:455
 msgid "Homepage"
 msgstr "Page d'accueil"
 
-#: ../src/gnote.cpp:453
+#: ../src/gnote.cpp:547
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr "Lance Gnote comme applet du panneau GNOME."
 
-#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:548
+msgid "Run Gnote in background."
+msgstr "Lance Gnote en arriÃre-plan."
+
+#: ../src/gnote.cpp:549
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "Indique le chemin du rÃpertoire contenant les notes."
 
-#: ../src/gnote.cpp:454
+#: ../src/gnote.cpp:549
 msgid "path"
 msgstr "chemin"
 
-#: ../src/gnote.cpp:455
+#: ../src/gnote.cpp:550
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr ""
 "Ouvre la fenÃtre de recherche dans toutes les notes avec le texte de "
 "recherche."
 
-#: ../src/gnote.cpp:455 ../src/gnote.cpp:460
+#: ../src/gnote.cpp:550 ../src/gnote.cpp:555
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: ../src/gnote.cpp:456
+#: ../src/gnote.cpp:551
 msgid "Print version information."
 msgstr "Affiche les informations de version."
 
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:552
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "CrÃe et affiche une nouvelle note avec un titre optionnel."
 
-#: ../src/gnote.cpp:457
+#: ../src/gnote.cpp:552
 msgid "title"
 msgstr "titre"
 
-#: ../src/gnote.cpp:458
+#: ../src/gnote.cpp:553
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Affiche le titre de la note correspondante."
 
-#: ../src/gnote.cpp:458
+#: ../src/gnote.cpp:553
 msgid "title/url"
 msgstr "titre/URL"
 
-#: ../src/gnote.cpp:459
+#: ../src/gnote.cpp:554
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Affiche la note ÂÂDÃmarrer iciÂÂ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:460
+#: ../src/gnote.cpp:555
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Recherche et met en surbrillance le texte dans la note ouverte."
 
-#: ../src/gnote.cpp:464
+#: ../src/gnote.cpp:559
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Une application de prise de notes"
 
-#: ../src/gnote.cpp:464
+#: ../src/gnote.cpp:559
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Options de lancement de Gnote"
 
-#: ../src/gnote.cpp:657
+#: ../src/gnote.cpp:752
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Version %1%"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:106
-msgid "Editing"
-msgstr "Ãdition"
+msgid "General"
+msgstr "GÃnÃral"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:108
 msgid "Hotkeys"
@@ -786,11 +790,16 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
 msgid "Add-ins"
 msgstr "Greffons"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:221
+#. Status icon
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:215
+msgid "Use Status _Icon"
+msgstr "Utiliser l'_icÃne d'Ãtat"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:228
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "VÃrification _orthographique automatique"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:227
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:234
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -799,11 +808,11 @@ msgstr ""
 "d'orthographes correctes seront affichÃes dans le menu contextuel."
 
 #. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:238
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:245
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Surligner les mots _Wiki"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:244
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -812,37 +821,37 @@ msgstr ""
 "b>. Un clic sur ce mot crÃera une nouvelle note avec ce nom."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:258
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "Activer les _listes à puces automatiques"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:260
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:267
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "Utiliser une _police personnalisÃe"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:277
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
 msgid "When renaming a linked note: "
 msgstr "Au cours du changement de nom d'une note liÃeÂ: "
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:289
 msgid "Ask me what to do"
 msgstr "Me demander quoi faire"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:290
 msgid "Never rename links"
 msgstr "Ne jamais renommer les liens"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:284
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:291
 msgid "Always rename links"
 msgstr "Toujours renommer les liens"
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:303 ../src/notemanager.cpp:112
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:310 ../src/notemanager.cpp:112
 msgid "New Note Template"
 msgstr "ModÃle de nouvelle note"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:306
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:313
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -850,16 +859,16 @@ msgstr ""
 "Utiliser le modÃle de nouvelle note pour dÃfinir le texte servant à la "
 "crÃation d'une nouvelle note."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:314
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:321
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Ouvrir le modÃle de nouvelle note"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:376
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Activer les ra_ccourcis"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:383
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:390
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -871,73 +880,73 @@ msgstr ""
 "Alt&gt;N</b>."
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:403
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:410
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Afficher le _menu des notes"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:420
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:427
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Ouvrir ÂÂ_DÃmarrer iciÂÂ"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:436
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:443
 msgid "Create _new note"
 msgstr "CrÃer une _nouvelle note"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:452
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:459
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Ouvrir ÂÂRechercher dans _toutes les notesÂÂ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:479
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:486
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "Ser_viceÂ:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:536
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:543
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Non configurable"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:556
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_AvancÃ..."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:603
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:610
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Les greffons suivants sont installÃs"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:641
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Activer"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:640
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:647
 msgid "_Disable"
 msgstr "_DÃsactiver"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:771
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:778
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Non implÃmentÃ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:785
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:792
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "PrÃfÃrences de %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:926
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:933
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Choisir une police pour les notes"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1048
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1055
 msgid "Version:"
 msgstr "VersionÂ:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1053
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1060
 msgid "Author:"
 msgstr "AuteurÂ:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1059
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
 msgid "Copyright:"
 msgstr "CopyrightÂ:"
 
@@ -1021,11 +1030,11 @@ msgstr "DÃmarrer ici"
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "Utilisation des liens dans Gnote"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:554
+#: ../src/notemanager.cpp:555 ../src/notebooks/notebook.cpp:167
 msgid "New Note"
 msgstr "Nouvelle note"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:682
+#: ../src/notemanager.cpp:666
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "DÃcrivez votre nouvelle note ici."
 
@@ -1085,158 +1094,183 @@ msgstr "Titre de note"
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vancÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:78
+#: ../src/notewindow.cpp:84
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "Chercher dans cette note"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:328
+#: ../src/notewindow.cpp:337
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_Lier à une nouvelle note"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:336
+#: ../src/notewindow.cpp:345
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xte"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:345
+#: ../src/notewindow.cpp:354
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_Chercher dans cette note"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:360
+#: ../src/notewindow.cpp:369
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "Fermer _toutes les notes"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:395
+#: ../src/notewindow.cpp:404
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:399
+#: ../src/notewindow.cpp:408
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "Recherche dans vos notes (Ctrl+Maj+F)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:409
+#: ../src/notewindow.cpp:418
 msgid "Link"
 msgstr "Lier"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:415
+#: ../src/notewindow.cpp:424
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "Lie le texte sÃlectionnà à une nouvelle note (Ctrl+L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:424
+#: ../src/notewindow.cpp:433
 msgid "_Text"
 msgstr "_Texte"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:430
+#: ../src/notewindow.cpp:439
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "DÃfinit les propriÃtÃs du texte"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:434
+#: ../src/notewindow.cpp:443
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Outils"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:439
+#: ../src/notewindow.cpp:448
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "Utilise des outils sur cette note"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:449
+#: ../src/notewindow.cpp:458
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Supprime cette note"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:459
+#: ../src/notewindow.cpp:468
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Synchroniser les notes"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:502
+#: ../src/notewindow.cpp:504
+msgid ""
+"This note is a template note. It determines the default content of regular "
+"notes, and will not show up in the note menu or search window."
+msgstr ""
+"Cette note est un modÃle. Elle dÃtermine le contenu par dÃfaut des nouvelles "
+"notes. Elle n'apparaÃt pas dans le menu des notes ni dans la fenÃtre de "
+"recherche."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:507
+msgid "Convert to regular note"
+msgstr "Convertir en note normale"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:510
+msgid "Save Si_ze"
+msgstr "Enregistrer la ta_ille"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:514
+msgid "Save Se_lection"
+msgstr "Enregistrer la sÃ_lection"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:518
+msgid "Save _Title"
+msgstr "Enregistrer le _titre"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:606
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Rechercher..."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:510
+#: ../src/notewindow.cpp:614
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Rechercher le _suivant"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:520
+#: ../src/notewindow.cpp:624
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Rechercher le _prÃcÃdent"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:590
+#: ../src/notewindow.cpp:694
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Impossible de crÃer la note"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:645
+#: ../src/notewindow.cpp:749
 msgid "_Next"
 msgstr "_Suivant"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:646
+#: ../src/notewindow.cpp:750
 msgid "_Previous"
 msgstr "_PrÃcÃdent"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:659
+#: ../src/notewindow.cpp:763
 msgid "_Find:"
 msgstr "_RechercherÂ:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1101
+#: ../src/notewindow.cpp:1205
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Gras</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1102
+#: ../src/notewindow.cpp:1206
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_Italique</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1103
+#: ../src/notewindow.cpp:1207
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>_BarrÃ</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1209
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_SurlignÃ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1107
+#: ../src/notewindow.cpp:1211
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normale"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1109
+#: ../src/notewindow.cpp:1213
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "Ãnorm_e"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1111
+#: ../src/notewindow.cpp:1215
 msgid "_Large"
 msgstr "_Grande"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1113
+#: ../src/notewindow.cpp:1217
 msgid "S_mall"
 msgstr "_Petite"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1115
+#: ../src/notewindow.cpp:1219
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1118
+#: ../src/notewindow.cpp:1222
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "Augmente la taille de la police"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1119
+#: ../src/notewindow.cpp:1223
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Diminue la taille de la police"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1190
+#: ../src/notewindow.cpp:1294
 msgid "Font Size"
 msgstr "Taille de la police"
 
 #. TRANSLATORS: %1% is number of notes
-#: ../src/note.cpp:73
+#: ../src/note.cpp:74
 msgid "Really delete %1% note?"
 msgid_plural "Really delete %1% notes?"
 msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer %1% noteÂ?"
 msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %1% notesÂ?"
 
-#: ../src/note.cpp:80
+#: ../src/note.cpp:81
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Si vous supprimez une note, elle sera dÃfinitivement perdue."
 
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des donnÃes de la note."
 
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1251,51 +1285,51 @@ msgstr ""
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "Rechercher dans toutes les notes"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:114
+#: ../src/recentchanges.cpp:115
 msgid "_Search:"
 msgstr "_RechercherÂ:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:288
+#: ../src/recentchanges.cpp:296
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Bloc-notes"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:365
+#: ../src/recentchanges.cpp:373
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:387
+#: ../src/recentchanges.cpp:395
 msgid "Last Changed"
 msgstr "DerniÃre modification"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:572
+#: ../src/recentchanges.cpp:580
 msgid "Matches"
 msgstr "Occurrences"
 
 #. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:626
+#: ../src/recentchanges.cpp:634
 msgid "Title match"
 msgstr "Correspondance sur le titre"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:630
+#: ../src/recentchanges.cpp:638
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% occurrence"
 msgstr[1] "%1% occurrences"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:644
+#: ../src/recentchanges.cpp:652
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "TotalÂ: %1% note"
 msgstr[1] "TotalÂ: %1% notes"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:660
+#: ../src/recentchanges.cpp:668
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "%1% note correspondante"
 msgstr[1] "%1% notes correspondantes"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:676
+#: ../src/recentchanges.cpp:684
 msgid ""
 "No results found in the selected notebook.\n"
 "Click here to search across all notes."
@@ -1303,11 +1337,11 @@ msgstr ""
 "Aucun rÃsultat n'a Ãtà trouvà dans le bloc-notes sÃlectionnÃ.\n"
 "Cliquez ici pour rechercher dans toutes les notes."
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:680
+#: ../src/recentchanges.cpp:688
 msgid "Click here to search across all notebooks"
 msgstr "Cliquez ici pour rechercher dans tous les bloc-notes"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:855
+#: ../src/recentchanges.cpp:863
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
@@ -1525,15 +1559,15 @@ msgstr "Nouvelle note ÂÂ%1%ÂÂ"
 msgid "No notebook"
 msgstr "Aucun bloc-notes"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:76
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:86
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "Placer cette note dans un bloc-notes"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:158
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:196
 msgid "Notebook"
 msgstr "Bloc-notes"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:184
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:222
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "Nouveau _bloc-notes..."
 
@@ -1575,7 +1609,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:68
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:72
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:57
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:67
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr "Hubert Figuiere et le projet Tomboy"
@@ -1632,15 +1666,15 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette icÃneÂ?"
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "Si vous supprimez une icÃne, elle sera dÃfinitivement perdue."
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:40
 msgid "Destination for HTML Export"
 msgstr "Destination pour l'exportation en HTML"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:41
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:42
 msgid "Export linked notes"
 msgstr "Exporter les notes liÃes"
 
-#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:42
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:43
 msgid "Include all other linked notes"
 msgstr "Inclure toutes les autres notes liÃes"
 
@@ -1750,24 +1784,24 @@ msgstr ""
 "Modifie la note <span weight=\"bold\">Aujourd'huiÂ: ModÃle</span> pour "
 "personnaliser le texte que les nouvelles notes Aujourd'hui ont."
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:48
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:49
 msgid "Printing Support"
 msgstr "Prise en charge de l'impression"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:53
 msgid "Allows you to print a note."
 msgstr "Permet d'imprimer une note."
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:79
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:80
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:134
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:135
 msgid "Error printing note"
 msgstr "Erreur lors de l'impression de la note"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:298
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:299
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "Page %1% sur %2%"
 
@@ -1819,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:287
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:278
 msgid "Sticky Note: "
 msgstr "Pense-bÃtesÂ: "
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]