[gnote] Updated Lithuanian manual



commit f5aabb32ba2638ead907741a860042ea4ea7f056
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Dec 10 20:31:48 2011 +0200

    Updated Lithuanian manual

 help/lt/figures/gnote-preferences-add-ins.png |  Bin 44529 -> 43174 bytes
 help/lt/figures/gnote-preferences-editing.png |  Bin 40184 -> 42494 bytes
 help/lt/figures/gnote-preferences-hotkeys.png |  Bin 33545 -> 33702 bytes
 help/lt/lt.po                                 |  174 +++++++++----------------
 4 files changed, 61 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/help/lt/figures/gnote-preferences-add-ins.png b/help/lt/figures/gnote-preferences-add-ins.png
index 88c0693..ecd4f9f 100644
Binary files a/help/lt/figures/gnote-preferences-add-ins.png and b/help/lt/figures/gnote-preferences-add-ins.png differ
diff --git a/help/lt/figures/gnote-preferences-editing.png b/help/lt/figures/gnote-preferences-editing.png
index 1b14c7e..99c25b6 100644
Binary files a/help/lt/figures/gnote-preferences-editing.png and b/help/lt/figures/gnote-preferences-editing.png differ
diff --git a/help/lt/figures/gnote-preferences-hotkeys.png b/help/lt/figures/gnote-preferences-hotkeys.png
index ea3b6cd..382f5ee 100644
Binary files a/help/lt/figures/gnote-preferences-hotkeys.png and b/help/lt/figures/gnote-preferences-hotkeys.png differ
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
index 2476c53..03d03f4 100644
--- a/help/lt/lt.po
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-30 20:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-30 23:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-10 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-10 20:22+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,17 +163,12 @@ msgstr "DaÅnos problemos"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=bf40cc78c303cd9bfc01c6d46209fae2"
 msgid "@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=53e4124c69200c605839959d1abf4bba"
 msgstr "new-notebook.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:50(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
-#| "md5=c369aeb7c4c4f5b00b7101cec8171a76"
 msgid "@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; md5=c4914ec14d1c2a29314d4c36347270bc"
 msgstr "add-notebook-search.png"
 
@@ -192,17 +187,12 @@ msgstr "add-to-notebook.png"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/note-template.png'; md5=bf00550a6d32e9aaeee75c5fa20dfdd9"
 msgid "@@image: 'figures/note-template.png'; md5=a27d800d069d880cba494982b9a0e49a"
 msgstr "note-template.png"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:98(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/delete-notebook.png'; "
-#| "md5=b169c961e16f479515801ed2a3b4526f"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:99(None)
 msgid "@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=1c7ca666f1fe986c0b943e49f5108eee"
 msgstr "delete-notebook.png"
 
@@ -227,9 +217,6 @@ msgid "You can create new notebooks using one of the following methods"
 msgstr "Naujus raÅtelius galite sukurti Åiais bÅdais"
 
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:28(p)
-#| msgid ""
-#| "In <app>Search All Notes</app> window select <guiseq><gui>File</"
-#| "gui><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq> from main menu."
 msgid "In <gui>Search All Notes</gui> window select <guiseq><gui>File</gui><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq> from main menu."
 msgstr "Lango <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> pagrindiniame meniu pasirinkite <guiseq><gui>Failas</gui><gui>UÅraÅinÄs</gui><gui>Nauja uÅraÅinÄ</gui></guiseq>."
 
@@ -305,9 +292,6 @@ msgid "Creating Notebook Templates"
 msgstr "RaÅteliÅ ÅablonÅ kÅrimas"
 
 #: C/gnote-working-with-notebooks.page:76(p)
-#| msgid ""
-#| "After you create a notebook, you can create a template for each new note "
-#| "that you create in a specific notebook."
 msgid "After you create a notebook, you can create a template for each new note that you create in that notebook."
 msgstr "SukÅrÄ uÅraÅinÄ galite sukurti ÅablonÄ kiekvienam raÅteliui, kurÄ sukursite toje uÅraÅinÄje."
 
@@ -327,38 +311,39 @@ msgstr "UÅraÅinÄs Åablono sukÅrimas"
 msgid "Note Template."
 msgstr "RaÅtelio Åablonas."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:88(title)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:86(p)
+msgid "For more, see <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
+msgstr "Daugiau rasite <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
+
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:89(title)
 msgid "Deleting a Notebook"
 msgstr "UÅraÅinÄs iÅtrynimas"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:89(p)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:90(p)
 msgid "Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently inside the notebook. After deleting a notebook, the notes will not be associated with any notebook and can be seen by highlighting <gui>Unfiled Notes</gui> in the <gui>Search All Notes</gui> window."
 msgstr "UÅraÅinÄs iÅtrynimas neiÅtrins jokiÅ joje esanÄiÅ raÅteliÅ. IÅtrynus uÅraÅinÄ raÅteliai nebus susieti su jokia uÅraÅine ir bus matomi lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> pasirinkus <gui>NeÄkelti raÅteliai</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:90(p)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:91(p)
 msgid "You can delete a notebook you have created by one of two methods:"
 msgstr "UÅraÅinÄ galite iÅtrinti dviem bÅdais:"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:91(p)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:92(p)
 msgid "To delete a notebook, go to <gui>Search All Notes</gui> window and do one of the following:"
 msgstr "NorÄdami iÅtrinti uÅraÅinÄ, eikite Ä langÄ <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> ir atlikite Åiuos veiksmus:"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:93(p)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:94(p)
 msgid "Right click on a notebook and choose <gui>Delete Notebook</gui>."
 msgstr "Spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant uÅraÅinÄs ir pasirinkite <gui>IÅtrinti uÅraÅinÄ</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:94(p)
-#| msgid ""
-#| "From the menu, choose <keyseq><key>Edit</key><key>Delete Notebook</key></"
-#| "keyseq>"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:95(p)
 msgid "From the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Notebook</gui></guiseq>"
 msgstr "IÅ meniu pasirinkite <guiseq><gui>Taisyti</gui><gui>IÅtrinti uÅraÅinÄ</gui></guiseq>"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:97(title)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:98(title)
 msgid "Deleting notes from Search All Notes"
 msgstr "RaÅteliÅ iÅtrynimas lange âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:99(p)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:100(p)
 msgid "Delete Notebook."
 msgstr "UÅraÅinÄs iÅtrynimas"
 
@@ -375,17 +360,10 @@ msgid "The main window of <app>Gnote</app> shows an overview of all your notes.
 msgstr "Pagrindinis <app>Gnote</app> langas rodo visÅ raÅteliÅ apÅvalgÄ. Numatytai langas <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> rodys visus raÅtelius paskutinio pakeitimo eilÄs tvarkÄ. Spauskite stulpeliÅ <gui>RaÅtelis</gui> arba <gui>Paskutinis pakeitimas</gui> antraÅtes rikiavimo tvarkai pakeisti. Spauskite stulpelio antraÅtÄ dar kartÄ didÄjimo ir maÅÄjimo tvarkai pakeisti."
 
 #: C/gnote-searching-notes.page:23(p)
-#| msgid ""
-#| "You can find specific notes by entering text into the search field in the "
-#| "<gui>Search All Notes</gui> dialog. The list of notes will automatically "
-#| "update to list only the notes which have matching text."
 msgid "You can find specific notes by entering text into the search field in the <gui>Search All Notes</gui> dialog. The list of notes will be automatically updated to list only the notes which have matching text."
 msgstr "KonkreÄius raÅtelius galite rasti Ävesdami tekstÄ Ä paieÅkos laukÄ dialoge <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui>. RaÅteliÅ sÄraÅas bus automatiÅkai atnaujintas ir rodys tik raÅtelius, turinÄius ÄvestÄ tekstÄ."
 
 #: C/gnote-searching-notes.page:24(p)
-#| msgid ""
-#| "To open a note in the <gui>Search All Notes</gui> dialog, do one of the "
-#| "following: Double-click on a note."
 msgid "To open a note in the <gui>Search All Notes</gui> dialog, do one of the following:"
 msgstr "NorÄdami atverti raÅtelÄ dialoge <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> atlikite vienÄ iÅ ÅiÅ veiksmÅ:"
 
@@ -407,8 +385,11 @@ msgstr "PaÅymÄkite raÅtelÄ ir paspauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><ke
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-notes-preferences.page:34(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; md5=f9bf6f13197dcad9d442a9b7ea524f3a"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
+#| "md5=f9bf6f13197dcad9d442a9b7ea524f3a"
+msgid "@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; md5=527d776d4f432ebc824afbe618b46a25"
 msgstr "gnote-preferences-editing.png"
 
 #: C/gnote-notes-preferences.page:9(desc)
@@ -420,78 +401,84 @@ msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "Gnote parinktys"
 
 #: C/gnote-notes-preferences.page:23(title)
-msgid "Editing preferences"
-msgstr "NustatymÅ keitimas"
+#| msgid "Gnote Preferences"
+msgid "General preferences"
+msgstr "Gnote nustatymai"
 
 #: C/gnote-notes-preferences.page:24(p)
-#| msgid ""
-#| "To set preferences for <app>Gnote</app>, right-click on the icon in the "
-#| "panel, and select <gui>Preferences</gui> from the menu."
 msgid "To set preferences for <app>Gnote</app>, in <gui>Search All Notes</gui> select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> from the menu."
 msgstr "<app>Gnote</app> nustatymams pakeisti, spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant piktogramos skydelyje ir iÅ meniu pasirinkite <gui>Nustatymai</gui>."
 
 #: C/gnote-notes-preferences.page:25(p)
 #| msgid ""
-#| "There are three categories of preferences, <gui>Editing</gui> , "
+#| "There are three categories of preferences, <gui>Editing</gui>, "
 #| "<gui>Hotkeys</gui> and <gui>Add-Ins</gui>. Preferences for each tab will "
 #| "be described below."
-msgid "There are three categories of preferences, <gui>Editing</gui>, <gui>Hotkeys</gui> and <gui>Add-Ins</gui>. Preferences for each tab will be described below."
-msgstr "Yra trys nustatymÅ kategorijos: <gui>Redagavimas</gui>, <gui>Spartieji klaviÅai</gui> ir <gui>Priedai</gui>. Åemiau apraÅyti kiekvienos kortelÄs nustatymai."
+msgid "There are three categories of preferences, <gui>General</gui>, <gui>Hotkeys</gui> and <gui>Add-Ins</gui>. Preferences for each tab will be described below."
+msgstr "Yra trys nustatymÅ kategorijos: <gui>EsmÄ</gui>, <gui>Spartieji klaviÅai</gui> ir <gui>Priedai</gui>. Åemiau apraÅyti kiekvienos kortelÄs nustatymai."
 
 #: C/gnote-notes-preferences.page:26(p)
-msgid "The editing tab will allow you to set preferences related to editing notes. There are three checkboxes on this tab, which can either be turned on or off."
-msgstr "Redagavimo kortelÄ leis keisti parinktis, susijusias su raÅteliÅ redagavimu. Åioje kortelÄje yra trys Åymimieji langeliai."
+#| msgid ""
+#| "The editing tab will allow you to set preferences related to editing "
+#| "notes. There are three checkboxes on this tab, which can either be turned "
+#| "on or off."
+msgid "The general tab will allow you to set preferences related to application behaviour and editing notes. There are few checkboxes on this tab, which can either be turned on or off."
+msgstr "EsmÄs kortelÄ leis keisti nustatymus, susijusius su programos elgsena ir raÅteliÅ redagavimu. Åioje kortelÄje yra keli Åymimieji langeliai, kurie gali bÅti Äjungti arba iÅjungti."
 
 #: C/gnote-notes-preferences.page:28(title)
+#| msgid "Use Custom Font"
+msgid "Use Status Icon"
+msgstr "Naudoti bÅsenos piktogramÄ"
+
+#: C/gnote-notes-preferences.page:28(p)
+msgid "Enable this checkbox to show <app>Gnote</app> status icon when running. In this mode <app>Gnote</app> will remain present even after all it's windows are closed. Recently used notes and other windows can be opened from menu, that appears after clicking or right-clicking status icon."
+msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, kad <app>Gnote</app> bÅsenos piktograma bÅtÅ rodoma vykdymo metu. Åioje veiksenoje <app>Gnote</app> tÄs darbÄ net po visÅ langÅ uÅdarymo. Neseniai naudoti raÅteliai ir kiti langai gali bÅti atverti naudojant meniu, pasirodantÄ paspaudus kairÄ arba deÅinÄ klaviÅÄ virÅ bÅsenos piktogramos."
+
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(title)
 msgid "Spellcheck While Typing"
 msgstr "RaÅybos tikrinimas raÅant"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:28(p)
-#| msgid ""
-#| "Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide "
-#| "suggestions in the right click context menu. Enable or disable the "
-#| "checkbox using the mouse or the key combination <keyseq><key>Alt</"
-#| "key><key>S</key></keyseq> ."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(p)
 msgid "Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide suggestions in the right click context menu. Enable or disable the checkbox using the mouse or the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>S</key></keyseq>."
 msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, kad klaidingai paraÅyti ÅodÅiai bÅtÅ pabraukti raudonai ir kontekstiniame meniu bÅtÅ pateikti pasiÅlymai. Keiskite langelio bÅsenÄ pele arba klaviÅÅ kombinacija <keyseq><key>Alt</key><key>S</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:28(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(p)
 msgid "The spellcheck option is only available if you have the GtkSpell package for your distribution installed."
 msgstr "RaÅybos tikrinimas prieinamas tik jei jÅsÅ distribucijoje yra Ädiegtas GtkSpell paketas."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:29(title)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:30(title)
 msgid "Highlight WikiWords"
 msgstr "ParyÅkinti VikiÅodÅius"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:29(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:30(p)
 msgid "Enable this checkbox to create links for phrases ThatLookLikeThis. Clicking on the link will create a new note with the title corresponding to the link text. Enable or disable this checkbox using the mouse or the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>W</key></keyseq>."
 msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, kad ÅitaipAtrodanÄiomsFrazÄms bÅtÅ sukurti saitai. Paspaudus ant saito bus sukurtas naujas raÅtelis su atitinkamu pavadinimu. Åio langelio bÅsenÄ galite keisti pele arba klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Alt</key><key>V</eky></keyseq>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:30(title)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:31(title)
 msgid "Enable auto-bulleted lists"
 msgstr "Äjungti automatinÄ sÄraÅÅ formatÄ"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:30(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:31(p)
 msgid "Enable this checkbox, if you want create bulleted list by starting lines with dash character <key>-</key>. Read more about <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
 msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, jei norite sukurti punktÅ sÄraÅÄ pradÄdami eilutes brÅkÅneliu <key>-</key>. Daugiau rasite <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:31(title)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:32(title)
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "Naudoti pasirinktinÄ ÅriftÄ"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:31(p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:32(p)
 msgid "Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes. If this option is disabled, the default system font will be used. Enable or disable this checkbox using the mouse or the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq>."
 msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, jei norite raÅteliams nustatyti pasirinktinÄ ÅriftÄ. Jei Åi parinktis iÅjungta, bus naudojamas numatytasis sistemos Åriftas. Keiskite langelio bÅsenÄ pele arba klaviÅÅ kombinacija <keyseq><key>Alt</key><key>F</key><keyseq>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:33(title)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:34(title)
 msgid "<gui>Preferences</gui> window"
 msgstr "Langas <gui>Nustatymai</gui>"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:34(desc)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35(desc)
 msgid "Editing Gnote Preferences"
 msgstr "Gnote nustatymÅ keitimas"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:39(title)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:40(title)
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "SudÄtingesni nustatymai"
 
@@ -532,9 +519,6 @@ msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ vaizduoja piktograma <media type=\"image\" src=\"figu
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/gnote-introduction.page:34(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnote-search-all-notes.png'; "
-#| "md5=4c698447b4d69c50ec0754f468bf37b8"
 msgid "@@image: 'figures/gnote-search-all-notes.png'; md5=5cdfcebe5047fd544128a70169eb2d5e"
 msgstr "gnote-search-all-notes.png"
 
@@ -548,7 +532,7 @@ msgstr "Gnote Ävadas"
 
 #: C/gnote-introduction.page:22(p)
 msgid "<app>Gnote</app> is a desktop note-taking application for GNOME. It is simple and easy to use, and allows you to organize the ideas and information you deal with every day. Gnote has some very useful editing features to help you customize your notes, including"
-msgstr "<app>Gnote</app> yra darbastalio uÅraÅÅ programa GNOME aplinkai. Ji yra paprasta naudoti, leidÅia dÄstyti mintis bei informacijÄ, su kuria dirbate kiekvienÄ dienÄ. Gnote turi keletÄ labai naudingÅ redagavimo savybiÅ, padedanÄiÅ tvarkyti raÅtelius, pavyzdÅiui"
+msgstr "<app>Gnote</app> yra darbalaukio uÅraÅÅ programa GNOME aplinkai. Ji yra paprasta naudoti, leidÅia dÄstyti mintis bei informacijÄ, su kuria dirbate kiekvienÄ dienÄ. Gnote turi keletÄ labai naudingÅ redagavimo savybiÅ, padedanÄiÅ tvarkyti raÅtelius, pavyzdÅiui"
 
 #: C/gnote-introduction.page:24(p)
 msgid "Highlighting Search Text"
@@ -576,7 +560,6 @@ msgid "Bulleted Lists"
 msgstr "PunktÅ sÄraÅai"
 
 #: C/gnote-introduction.page:32(title)
-#| msgid "<app>Gnotes</app> Search All Notes window."
 msgid "<app>Gnote</app> Search All Notes window"
 msgstr "<app>Gnote</app> langas âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ"
 
@@ -585,14 +568,16 @@ msgid "<app>Gnote</app> main window"
 msgstr "<app>Gnote</app> pagrindinis langas"
 
 #: C/gnote-introduction.page:35(p)
-#| msgid "<app>Gnotes</app> Search All Notes window."
 msgid "<app>Gnote</app> Search All Notes window."
 msgstr "<app>Gnote</app> langas âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/gnote-hotkeys.page:32(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; md5=6f0c88327cb06b626267ef1c46c2c553"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; "
+#| "md5=6f0c88327cb06b626267ef1c46c2c553"
+msgid "@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; md5=f9fd21fc0ce6d836e5dee4590099b21a"
 msgstr "gnote-preferences-hotkeys.png"
 
 #: C/gnote-hotkeys.page:8(desc)
@@ -674,7 +659,6 @@ msgid "<gui>New Note</gui> window"
 msgstr "Langas <gui>Naujas raÅtelis</gui>"
 
 #: C/gnote-editing-notes.page:23(desc)
-#| msgid "<app>Gnote</app> New Notew"
 msgid "<app>Gnote</app> New Note"
 msgstr "<app>Gnote</app> naujas raÅtelis"
 
@@ -703,11 +687,6 @@ msgid "Redo"
 msgstr "Pakartoti"
 
 #: C/gnote-editing-notes.page:37(p)
-#| msgid ""
-#| "The âRedoâ function is used to put back changes that were removed using "
-#| "the âUndoâ feature. To redo your last change using the keyboard, use the "
-#| "standard keybinding, <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></"
-#| "keyseq> ."
 msgid "The âRedoâ function is used to put back changes that were removed using the âUndoâ feature. To redo your last change using the keyboard, use the standard keybinding, <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
 msgstr "Pakartojimo funkcija skirta pakartoti pakeitimus, kurie buvo paÅalinti naudojant atÅaukimo funkcijÄ. Paskutiniam pakeitimui pakartoti klaviatÅra naudokite standartinÄ klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
 
@@ -772,15 +751,6 @@ msgid "Find in This Note"
 msgstr "Rasti Åiame raÅtelyje"
 
 #: C/gnote-editing-notes.page:60(p)
-#| msgid ""
-#| "Use this to search for text within the current note. A small find bar "
-#| "will open up at the bottom of the note. To open the find bar using the "
-#| "keyboard, use the standard keybinding, <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</"
-#| "key></keyseq> . Enter text to find. After entering text, the matches will "
-#| "be highlighted. Click <gui>Find Next</gui> to highlight the next match "
-#| "and place the cursor there. Click <gui>Previous</gui> to move to the "
-#| "previous match. To close the find bar, click X (Close Button) on the far "
-#| "left or press the <key>Escape</key> key."
 msgid "Use this to search for text within the current note. A small find bar will open up at the bottom of the note. To open the find bar using the keyboard, use the standard keybinding, <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. Enter text to find. After entering text, the matches will be highlighted. Click <gui>Next</gui> to highlight the next match and place the cursor there. Click <gui>Previous</gui> to move to the previous match. To close the find bar, click X (Close Button) on the far left or press the <key>Escape</key> key."
 msgstr "Naudokite ÅÄ punktÄ teksto paieÅkai esamame raÅtelyje. MaÅa paieÅkos juosta bus atverta raÅtelio apaÄioje. PaieÅkos juostai atverti klaviatÅra naudokite standartinÄ klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. Äveskite paieÅkos tekstÄ. Po teksto Ävedimo atitikmenys bus paryÅkinti. Spauskite <gui>Kitas</gui> tolesniam atitikmeniui paryÅkinti ir Åymekliui padÄti Åalia. Spauskite <gui>Ankstesnis</gui> perÄjimui prie ankstesnio atitikmens. PaieÅkos juostai uÅverti spauskite X (uÅvÄrimo mygtukÄ) kairÄje arba paspauskite klaviÅÄ <key>Escape</key>."
 
@@ -871,10 +841,6 @@ msgid "I can not find the Gnote status icon"
 msgstr "Negaliu rasti Gnote bÅsenos piktogramos"
 
 #: C/gnote-common-problems.page:28(p)
-#| msgid ""
-#| "You can activate the <app>Gnote</app> status icon using a command from "
-#| "<app>terminal</app> : <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon "
-#| "true</cmd> ."
 msgid "You can activate the <app>Gnote</app> status icon using a command from <app>terminal</app>: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon true</cmd>."
 msgstr "<app>Gnote</app> bÅsenos piktogramÄ galite Äjungti ÄvykdÄ komandÄ <app>terminale</app>: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon true</cmd>."
 
@@ -945,7 +911,6 @@ msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse"
 msgstr "Ätraukai punktÅ sÄraÅe padidinti pele"
 
 #: C/gnote-bulleted-lists.page:45(p)
-#| msgid "Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu."
 msgid "Select <gui>Increase Indent</gui> from the Text menu."
 msgstr "Pasirinkite <gui>Padidinti ÄtraukÄ</gui> iÅ teksto meniu."
 
@@ -1054,7 +1019,10 @@ msgstr "Taip pat galite naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Vald</key><k
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/gnote-addins-preferences.page:25(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; md5=ba42ccdcc7389da4a72bd648b33c1320"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
+#| "md5=ba42ccdcc7389da4a72bd648b33c1320"
+msgid "@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; md5=be31b216768913e50f8f21b0ff512c05"
 msgstr "gnote-preferences-add-ins.png"
 
 #: C/gnote-addins-preferences.page:8(desc)
@@ -1066,11 +1034,6 @@ msgid "Add-in Preferences"
 msgstr "PriedÅ nustatymai"
 
 #: C/gnote-addins-preferences.page:21(p)
-#| msgid ""
-#| "You can activate or deactivate add-ins in this tab. To do this, select an "
-#| "add-in and click the <gui>Enable</gui> button. The button caption will "
-#| "change to <gui>Disable</gui>, this button can now be used to disable add-"
-#| "in."
 msgid "You can activate or deactivate add-ins in this tab. To do this, select an add-in and click the <gui>Enable</gui> button. The button will be disabled and the <gui>Disable</gui> button will be enabled, which can now be used to disable add-in."
 msgstr "Åioje kortelÄje galite Äjungti ir iÅjungti priedus. Tam atlikti pasirinkite priedÄ ir paspauskite mygtukÄ <gui>Äjungti</gui>. Mygtukas taps neaktyvus, o mygtukas âIÅjungtiâ taps aktyvus ir jÄ galite naudoti priedui iÅjungti."
 
@@ -1079,7 +1042,6 @@ msgid "Some add-ins have preferences. They can be accessed by selecting add-in a
 msgstr "Kai kurie priedai turi nustatymus. Juos galite pasiekti paÅymÄdami priedÄ ir paspausdami mygtukÄ <gui>Nustatymai</gui>."
 
 #: C/gnote-addins-preferences.page:23(title)
-#| msgid "<gui>Gnote</gui> Addin Preferences"
 msgid "<app>Gnote</app> Addin Preferences"
 msgstr "<app>Gnote</app> priedÅ nustatymai"
 
@@ -1088,7 +1050,6 @@ msgid "<app>Gnote</app> Add-ins window"
 msgstr "<app>Gnote</app> priedÅ langas"
 
 #: C/gnote-addins-preferences.page:26(p)
-#| msgid "<app>Add-ins</app> window."
 msgid "<gui>Add-ins</gui> window."
 msgstr "Langas <gui>Priedai</gui>."
 
@@ -1145,18 +1106,10 @@ msgid "You can create an HTML (Hypertext Markup Language) document from one or m
 msgstr "Galite sukurti HTML (Hypertext Markup Language - hiperteksto ÅymÄjimo kalba) dokumentÄ iÅ vieno ar daugiau raÅteliÅ pasirinkdami ÅÄ punktÄ."
 
 #: C/gnote-addin-html.page:23(p)
-#| msgid ""
-#| "After selecting this option, you will be presented with a dialog that "
-#| "allows you to choose where to save theÂHTMLÂfile. Enter the destination "
-#| "filename and clickÂ<gui>OK</gui>Âto save the file, orÂ<gui>Cancel</"
-#| "gui>Âto abort the operation."
 msgid "After selecting this option, you will be presented with a dialog that allows you to choose where to save theÂHTMLÂfile. Enter the destination filename and clickÂ<gui>Save</gui>Âto save the file, orÂ<gui>Cancel</gui>Âto abort the operation."
 msgstr "PasirinkÄ ÅÄ punktÄ pamatysite dialogÄ, leidÅiantÄ pasirinkti, kur iÅsaugosite HTML failÄ. Äveskite paskirties failo pavadinimÄ ir spauskite <gui>IÅsaugoti</gui> failo iÅsaugojimui arba <gui>Atsisakyti</gui> veiksmo nutraukimui."
 
 #: C/gnote-addin-html.page:24(p)
-#| msgid ""
-#| "To export any notes for which a link exists in the current note, select "
-#| "theÂ<gui>Export Linked Notes</gui>Âbutton."
 msgid "To export any notes for which a link exists in the current note, select theÂ<gui>Export Linked Notes</gui>Âcheck box."
 msgstr "Jei norite eksportuoti raÅtelius, Ä kuriuos esamame raÅtelyje yra saitai, paÅymÄkite langelÄ <gui>Eksportuoti  susietus raÅtelius</gui>."
 
@@ -1199,8 +1152,3 @@ msgstr ""
 "IÅvertÄ:\n"
 "Aurimas Äernius"
 
-#~ msgid "<gui>Gnote</gui> Search All Notes window"
-#~ msgstr "<gui>Gnote</gui> langas âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ"
-
-#~ msgid "Select <gui>Increase</gui> Indent from the Text menu."
-#~ msgstr "Pasirinkite <gui>Padidinti ÄtraukÄ</gui> iÅ teksto meniu."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]