[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit 96f140542a24f81a329f2706547918dc460aaf10
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Dec 2 18:25:55 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  141 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2d692a7..39ec906 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-14 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-09 19:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 18:25+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -842,8 +842,9 @@ msgid "Note: may limit resolution options"
 msgstr "Nota: puede limitar las opciones de resoluciÃn"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-msgid "R_otation:"
-msgstr "R_otaciÃn:"
+#| msgid "R_otation:"
+msgid "R_otation"
+msgstr "R_otaciÃn"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
 msgid "_Detect Displays"
@@ -855,8 +856,9 @@ msgid "_Mirror displays"
 msgstr "_Espejar pantallas"
 
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "_ResoluciÃn:"
+#| msgid "_Resolution:"
+msgid "_Resolution"
+msgstr "_ResoluciÃn"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
@@ -1043,8 +1045,9 @@ msgid "Checking for Updates"
 msgstr "Comrpobando actualizaciones"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Info"
-msgstr "InformacioÌn del sistema"
+#| msgid "_Details"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "System Information"
@@ -1065,8 +1068,9 @@ msgid "Acti_on:"
 msgstr "_AccioÌn:"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "CD de _sonido:"
+#| msgid "CD _audio:"
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD de _sonido"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:3
 msgid "Calculating..."
@@ -1122,16 +1126,18 @@ msgid "_Calendar"
 msgstr "_Calendario"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:21
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "_DVD de vÃdeo:"
+#| msgid "_DVD video:"
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD de vÃdeo"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:22
 msgid "_Mail"
 msgstr "Co_rreo"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:23
-msgid "_Music player:"
-msgstr "Reproductor de _mÃsica:"
+#| msgid "_Music player:"
+msgid "_Music player"
+msgstr "Reproductor de _mÃsica"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:24
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
@@ -1146,22 +1152,19 @@ msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotos"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "_Photos:"
-msgstr "_Fotos:"
+#| msgid "_Software:"
+msgid "_Software"
+msgstr "Soft_ware"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "_Software:"
-msgstr "Soft_ware:"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:29
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tipo:"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:30
+#: ../panels/info/info.ui.h:29
 msgid "_Video"
 msgstr "_VÃdeo"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:31
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
@@ -2219,125 +2222,125 @@ msgid "When power is _critically low:"
 msgstr "_Cuando la carga està crÃticamente baja:"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
 msgid "Low on toner"
 msgstr "TÃner bajo"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Sin tÃner"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:530
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:538
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Nivel de revelador bajo"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Sin revelador"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Marcador bajo"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Sin marcador"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
 msgid "Open cover"
 msgstr "Abrir cubierta"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
 msgid "Open door"
 msgstr "Abrir puerta"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:543
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Nivel de papel bajo"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:545
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Sin papel"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:547
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectada"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:549
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausada"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:551
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:559
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:553
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:561
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ReceptÃculo de residuos lleno"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:555
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:563
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "El conductor Ãptico està cerca del final de su vida"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:557
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:565
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "El conductor Ãptico ya no funciona"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:729
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparada"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:741
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesando"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:737
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:745
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenida"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:856
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:864
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Nivel de tÃner"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:859
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:867
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Nivel de tinta"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:862
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:870
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Nivel del suministro"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:877
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1263
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:885
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1271
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -2345,80 +2348,80 @@ msgstr[0] "%u activo"
 msgstr[1] "%u activos"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:982
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:990
 msgid "No printers available"
 msgstr "No hay impresoras disponibles"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1306
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1310
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318
 msgctxt "print job"
 msgid "Held"
 msgstr "Retenido"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesando"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1318
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1322
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1326
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1334
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1330
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1338
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
 #. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1413
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1421
 msgid "Job Title"
 msgstr "TÃtulo del trabajo"
 
 #. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1422
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1430
 msgid "Job State"
 msgstr "Estado del trabajo"
 
 #. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1428
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1436
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2024
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2032
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "FalloÌ al aÃadir una impresora nueva."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2228
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2242
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2236
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2250
 msgid "Test page"
 msgstr "PÃgina de prueba"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2489
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2498
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
@@ -4304,8 +4307,9 @@ msgid "Left Mouse Button Click"
 msgstr "PulsaciÃn del botÃn izquierdo del ratÃn"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Left-Handed Orientation:"
-msgstr "OrientaciÃn para zurdos:"
+#| msgid "Left-Handed Orientation:"
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "OrientaciÃn para zurdos"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
 msgid "Lower Button"
@@ -4352,6 +4356,8 @@ msgid "Soft"
 msgstr "Suave"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:315
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:544
 msgid "Stylus"
 msgstr "Stylus"
 
@@ -4426,6 +4432,12 @@ msgstr "ConfiguraciÃn del sistema"
 msgid "All Settings"
 msgstr "Todas las configuraciones"
 
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "InformacioÌn del sistema"
+
+#~ msgid "_Photos:"
+#~ msgstr "_Fotos:"
+
 #~ msgid "Error saving the new shortcut"
 #~ msgstr "Error al guardar la combinaciÃn nueva"
 
@@ -5384,9 +5396,6 @@ msgstr "Todas las configuraciones"
 #~ msgid "_Delete Location"
 #~ msgstr "_Borrar lugar"
 
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_Detalles"
-
 #~ msgid "_Location name:"
 #~ msgstr "Nombre del _lugar:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]