[evolution-ews] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 2 Dec 2011 15:46:26 +0000 (UTC)
commit e8791bd763430626d085d4b918e3f9ffc9bbc671
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Fri Dec 2 16:46:22 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 56c7e92..9174176 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-25 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-02 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-02 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -40,37 +40,37 @@ msgid "Could not get password."
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti gesla."
#. OAB url entry
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:270
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:275
msgid "OAB U_RL:"
msgstr "OAB U_RL:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:282
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:287
msgid "_Host URL:"
msgstr "Naslov URL _gostitelja:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:297
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:302
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Pridobi naslov _URL"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:457
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:462
msgid "Could not fetch oal list: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti seznama OAL:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:502
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:507
msgid "Fetching..."
msgstr "Pridobivanje ..."
#. Add cache check box
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:631
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:636
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Predpomni _oddaljen imenik stikov"
#. Add label
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:637
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:642
msgid "Select Ad_dress list: "
msgstr "Izbor seznama naslovov:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:647
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-ews-account-setup.c:652
msgid "Fetch _list"
msgstr "Pridobi _seznam"
@@ -88,19 +88,17 @@ msgid "GAL settings"
msgstr "Nastavitve GAL"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:827
-#, fuzzy
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega dodajanja"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1094
-#, fuzzy
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Ozadnji program ne podpira mnoÅiÄnega spreminjanja"
#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
-msgstr "Uganko ste reÅili v %d sekundah"
+msgstr "Prejemanje stikov v %s: %d%% konÄano ..."
#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1884
msgid "Syncing contacts..."
@@ -121,11 +119,9 @@ msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Neznana lastnost koledarja '%s'"
#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄe odpreti trenutne slikovne datoteke '%s'.\n"
-"Ni mogoÄe poslati slike."
+msgstr "Ni mogoÄe odpreti zaÄasne datoteke vsebine MIME."
#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:262
#, c-format
@@ -162,9 +158,9 @@ msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:641
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:697
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
-msgstr "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
+msgstr "Ni mogoÄe izvesti dejanj v mapah v naÄinu brez povezave"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:48
msgid "Checking for new mail"
@@ -179,37 +175,32 @@ msgid "Options"
msgstr "MoÅnosti"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:55
-#, fuzzy
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporoÄilih v mapi dohodne poÅta na tem streÅniku"
+msgstr "Uvelj_avi filtre na novih sporoÄilih v mapi dohodne poÅte na tem streÅniku"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:57
-#, fuzzy
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "Med novimi sporoÄili preveri za neÅeleno poÅto"
+msgstr "Med novimi sporoÄili preveri za _neÅeleno poÅto"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:59
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "NeÅeleno poÅto preveri le v mapi _dohodnih sporoÄil"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:61
-#, fuzzy
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Samodejno _uskladi oddaljeno in krajevno poÅto"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:71
-#, fuzzy
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
-msgstr "Za dostop do Microsoft Exchange / OpenChange streÅnikov z uporabo MAPI protokola"
+msgstr "Za dostop do streÅnikov Exchange preko spletnih storitev"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:87
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:89
-#, fuzzy
msgid "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password."
-msgstr "Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom Exchange ob uporabi obiÄajne overitve z geslom kot navadnim besedilom."
+msgstr "MoÅnost omogoÄa vzpostavitev povezave s streÅnikom Exchange z besedilnim geslom."
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:183
#, c-format
@@ -222,9 +213,9 @@ msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ni takÅne mape: %s"
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
-msgstr "Nadrejena mapa ne obstaja"
+msgstr "Nadrejena mapa %s ne obstaja"
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:691
#, c-format
@@ -237,9 +228,9 @@ msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Mapa %s ne obstaja."
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
-msgstr "No change key record for folder %s"
+msgstr "Ni zapisa kljuÄa za mapo %s"
#: ../src/camel/camel-ews-store.c:821
#, c-format
@@ -268,9 +259,9 @@ msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Za dokonÄanje tega opravila je treba vzpostaviti povezavo v omreÅje"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
-msgstr "Dostava poÅte s SMTP preko %s"
+msgstr "Dostava poÅte Exchange preko %s"
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:102
#, c-format
@@ -290,60 +281,57 @@ msgstr "Overitev je spodletela"
msgid "No response: %s"
msgstr "Brez odgovora: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1079
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1395
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1632
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1094
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1439
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1676
+#, c-format
msgid "Code: %d - Unexpected response from server"
-msgstr "NepriÄakovan odziv streÅnika IMAP: %s"
+msgstr "Koda: %d - NepriÄakovan odziv streÅnika"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1091
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1106
+#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr ""
-"RazÄlenjevanje odgovora XML-RPC ni uspelo. SporoÄilo napake:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "RazÄlenjevanje samodejnega odgovora XML je spodletelo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1099
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1114
+#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element\n"
-msgstr "Iskanje podvojenih sporoÄil je spodletelo."
+msgstr "Iskanje predmeta <samodejnega zaznavanja> je spodletelo.\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1111
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1126
+#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element\n"
-msgstr "Napaka med razÄlenjevanjem odgovora streÅnika."
+msgstr "Iskanje predmeta <odziva> je spodletelo.\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1138
+#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element\n"
-msgstr "Iskanje podvojenih sporoÄil je spodletelo."
+msgstr "Iskanje predmeta <raÄuna> je spodletelo.\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1142
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1157
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Samodejno iskanje predmetov odgovora <ASUrl> in <OABUrl> je spodletelo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1238
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1255
#, c-format
msgid "Both email and password must be provided"
msgstr "Vpisati je treba elektronski naslov in geslo"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1245
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1262
#, c-format
msgid "Wrong email id"
msgstr "NapaÄen ID elektronskega sporoÄila"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1405
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1449
+#, c-format
msgid "Failed to parse oab XML"
-msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti datoteke XML \"%s\""
+msgstr "RazÄlenjevanje datoteke OAB XML je spodletelo."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1412
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:1456
+#, c-format
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
-msgstr "Iskanje podvojenih sporoÄil je spodletelo."
+msgstr "Iskanje predmeta <OAB> je spodletelo.\n"
#: ../src/utils/ews-camel-common.c:138
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]