=?utf-8?q?=5Bseahorse=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Thu, 1 Dec 2011 19:42:04 +0000 (UTC)
commit 7e88c2ac0fb40a4f6908443f16f789bc89dc7ad1
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Dec 1 20:41:57 2011 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 737 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 364 insertions(+), 373 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 61b5906..4c4fc4c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-01 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-01 20:41+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -38,145 +38,108 @@ msgstr ""
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Vertsnavnet eller adressen til tjeneren."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:79
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
msgid "New password keyring"
msgstr "Ny nÃkkelring for passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Brukes til à lagre passord for programmer og nettverk"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
msgid "New password..."
msgstr "Nytt passord â"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Lagre et passord eller en hemmelighet pà en trygg mÃte."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:86
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
msgid "Password Keyring"
msgstr "NÃkkelringer for passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
msgid "Stored Password"
msgstr "Lagret passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:168
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:170
msgid "Couldn't unlock keyring"
msgstr "Kunne ikke lÃse opp nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:208
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
msgid "Couldn't lock keyring"
msgstr "Kunne ikke lÃse nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:249
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:251
msgid "Couldn't set default keyring"
msgstr "Kunne ikke sette forvalgt nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:275
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:277
msgid "Couldn't change keyring password"
msgstr "Kunne ikke endre passord for nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:309
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:313
msgid "Couldn't delete keyring"
msgstr "Kunne ikke slette nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:329
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette passordnÃkkelring Â%sÂ?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:339
-msgid "Deleting keyring"
-msgid_plural "Deleting keyrings"
-msgstr[0] "Sletter nÃkkelring"
-msgstr[1] "Sletter nÃkkelringer"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:350
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:337
msgid "_Lock"
msgstr "_LÃs"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:338
msgid ""
"Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
"it."
msgstr ""
"LÃs nÃkkelring for passordlager og krev et hovedpassord for à lÃse den opp."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:352
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:339
msgid "_Unlock"
msgstr "LÃs _opp"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:353
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:340
msgid ""
"Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
"available for use."
msgstr ""
"LÃs opp nÃkkelring for passordlager slik at den er tilgjengelig for bruk."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:355
-msgid "Delete the keyring."
-msgstr "Slett nÃkkelringen."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:359
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:344
msgid "_Set as default"
msgstr "_Sett som forvalg"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:360
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:345
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr "Programmer lagrer vanligvis nye passord i forvalgt nÃkkelring."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:361
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:346
msgid "Change _Password"
msgstr "Bytt _passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:362
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:347
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Endre passord for à lÃse opp nÃkkelring for lagring av passord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:364
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:349
msgid "Properties of the keyring."
msgstr "Egenskaper for nÃkkelring."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:368
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
+msgid "Delete the keyring."
+msgstr "Slett nÃkkelringen."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:355
msgid "Lock the password storage keyring."
msgstr "LÃs nÃkkelring for lagring av passord."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:370
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:357
msgid "Unlock the password storage keyring."
msgstr "LÃs opp nÃkkelring for lagring av passord."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:507
-msgid "Couldn't delete item"
-msgstr "Kunne ikke slette oppfÃring"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:531
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette passordet Â%sÂ?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:534
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette %d passord?"
-msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d passord?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:545
-msgid "Deleting item"
-msgid_plural "Deleting items"
-msgstr[0] "Sletter oppfÃring"
-msgstr[1] "Sletter oppfÃringer"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:557
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:487
msgid "Properties of the password."
msgstr "Egenskaper for passordet."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:562
-msgid "Delete the password."
-msgstr "Slett passordet."
-
#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Kunne ikke legge til nÃkkelring"
@@ -212,51 +175,51 @@ msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Lagrede personlige passord, pÃloggingsinformasjon og hemmeligheter"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:313
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:315
msgid "IM account password for "
msgstr "Passord for IM-konto for "
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:379
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:381
msgid "Password or secret"
msgstr "Passord eller hemmelighet"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:380
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:382
msgid "Network password"
msgstr "Nettverkspassord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:381
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
msgid "Stored note"
msgstr "Lagret notat"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:382
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
msgid "Keyring password"
msgstr "Passord for nÃkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
msgid "Encryption key password"
msgstr "Passord for krypteringsnÃkkel"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
msgid "Key storage password"
msgstr "Passord for nÃkkellager"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Passord for Google Chrome"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
msgid "Gnome Online Accounts password"
msgstr "Passord for GNOME kontoer pà nettet"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
msgid "Telepathy password"
msgstr "Passord for Telepathy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Passord for lynmeldinger"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Hemmelighet for Network Manager"
@@ -354,13 +317,17 @@ msgstr "Type:"
msgid "Use:"
msgstr "Bruk:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:131
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:137
msgid "Login keyring"
msgstr "NÃkkelring for pÃlogging"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:544
-msgid "To do Keyring"
-msgstr "NÃkkelring for oppgaveliste"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:561
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "En nÃkkelring som lÃses opp automatisk ved innlogging"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:562
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "En nÃkkelring som brukes til à lagre passord"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
@@ -382,7 +349,7 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:54 ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:193
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
@@ -693,8 +660,13 @@ msgstr "Port som tjeneren skal aksesseres pÃ."
msgid "initial temporary item"
msgstr "opprinnelig midlertidig oppfÃring"
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:476
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:258
+#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:404
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkler"
@@ -723,7 +695,7 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:347
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
@@ -755,197 +727,155 @@ msgstr "_Finn nÃkler via:"
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Publiser nÃkler til:"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:261
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:214
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:444
-msgid "Key Data"
-msgstr "NÃkkeldata"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:446
-msgid "Multiple Keys"
-msgstr "Flere nÃkler"
-
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:736
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:616
msgid "All key files"
msgstr "Alle nÃkkelfiler"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:747 ../libseahorse/seahorse-util.c:795
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:627 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:788
-msgid "Archive files"
-msgstr "Arkivfiler"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
-msgid ""
-"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr ""
-"<b>En fil eksisterer allerede med dette navnet.</b>\n"
-"\n"
-"Vil du erstatte den med en ny fil?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:862
-msgid "_Replace"
-msgstr "E_rstatt"
-
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:566
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:580
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
msgid "Marginal"
msgstr "Marginal"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
msgid "Full"
msgstr "Full"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1298
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultimat"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1488
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1484
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1456
msgid "Revoked"
msgstr "Tilbakekalt"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:83
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:87
msgid "Contributions:"
msgstr "Bidrag:"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:107 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:590 ../src/seahorse-main.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:111 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:597 ../src/seahorse-main.c:68
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Passord og nÃkler"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:109
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:113
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:112
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:116
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Hjemmesiden til Seahorse-prosjektet"
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:190
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Kan ikke slette"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:268
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Kunne ikke eksportere data"
+
#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:229
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:277
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:230
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:278
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_ksporter â"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:279
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Eksporter til en fil"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:280
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:231
-msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:283
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopier til utklippstavlen"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:284
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:232
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:285
msgid "Delete selected items"
msgstr "Slett valgte oppfÃringer"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:234
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:287
msgid "Show the properties of this item"
msgstr "Vis egenskaper for denne oppfÃringen"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:236
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:289
msgid "Show the properties of this place"
msgstr "Vis egenskaper for dette stedet"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:237
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:290
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Innstillinger"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:238
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:291
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Endre brukervalg for dette programmet"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:292
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:240
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:293
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:242
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:295
msgid "About this program"
msgstr "Om dette programmet"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:243
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:296
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:244
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:297
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Vis hjelp for Seahorse"
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:279
-msgid "Export public key"
-msgstr "Eksporter offentlig nÃkkel"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:293
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
-#, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel til Â%sÂ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:300
-msgid "Exporting keys"
-msgstr "Eksporterer nÃkler"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:329
-msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr "Kunne ikke hente data fra nÃkkeltjener"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:363
-msgid "Retrieving keys"
-msgstr "Henter nÃkler"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:371
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_ksporter â"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:372
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Eksporter til en fil"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:374
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopier til utklippstavlen"
-
#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
@@ -968,6 +898,7 @@ msgid "Key _Length:"
msgstr "NÃkkel_lengde:"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
msgid "Key _Type:"
msgstr "NÃkkel_type:"
@@ -1087,6 +1018,7 @@ msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Brukes til à kryptere e-post og filer"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -1107,14 +1039,15 @@ msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Oppgi passordfrasen for din nye nÃkkel to ganger."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:457
msgid "Generating key"
msgstr "Genererer nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Dette er tredje gang du skrev inn et feil passord. Vennligst prÃv igjen."
@@ -1147,14 +1080,14 @@ msgstr "Oppgi passordfrase"
msgid "Passphrase"
msgstr "Passord"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:329
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "Lastet %d nÃkkel"
msgstr[1] "Lastet %d nÃkler"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:666
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1162,11 +1095,11 @@ msgstr ""
"Ugyldige nÃkkeldata (mangler UIDer). Dette kan vÃre forÃrsaket av en "
"datamaskin med datoen satt i fremtiden eller en manglende selvsignering."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:966
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
msgid "GnuPG keyring"
msgstr "GnuPG-nÃkkelring"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:969
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: katalog for forvalgt nÃkkelring"
@@ -1323,7 +1256,7 @@ msgstr "SÃket var ikke spesifikt nok. Serveren '%s' fant for mange nÃkler."
msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke kommunisere med tjener Â%sÂ: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1130
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP nÃkkeltjener"
@@ -1335,7 +1268,7 @@ msgstr "Kunne ikke importere nÃkler"
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importerer nÃkler fra nÃkkeltjenere"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:439
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:448
msgid "_Remote"
msgstr "_Ekstern"
@@ -1343,11 +1276,11 @@ msgstr "_Ekstern"
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:100
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:101
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_Finn eksterne nÃkler â"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:101
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:102
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "SÃker etter nÃkler pà en nÃkkeltjener"
@@ -1476,66 +1409,30 @@ msgstr "Kunne ikke slà opp adresse: %s"
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "SlÃr opp tjeneradresse: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1450
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1446
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP nÃkkeltjener"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:105
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:106
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "_Synkroniser og publiser nÃkler â"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:106
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:107
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publiser og/eller synkroniser dine nÃkler med nÃkler pà nettet."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:250
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %s for godt?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:255 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:256
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler og identiteter for godt?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:260 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:261
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler for godt?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:265 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:266
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d identiteter for godt?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:287 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "Kunne ikke slette bruker-ID"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:291
-msgid "Couldn't delete private key"
-msgstr "Kunne ikke slette privat nÃkkel"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:294
-msgid "Couldn't delete public key"
-msgstr "Kunne ikke slette offentlig nÃkkel"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:306
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:201
msgid "_Sign Key..."
msgstr "_Signer nÃkkel â"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:307
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:202
msgid "Sign public key"
msgstr "Signer offentlig nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:309 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:204 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
msgid "Properties of the key."
msgstr "Egenskaper for nÃkkelen."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:314 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:139
-msgid "Delete the key."
-msgstr "Slett nÃkkelen."
-
#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
msgid "PGP Keys"
msgstr "PGP-nÃkler"
@@ -1544,7 +1441,25 @@ msgstr "PGP-nÃkler"
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "PGP-nÃkler brukes til à kryptere e-post og filer"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+msgid "Multiple Keys"
+msgstr "Flere nÃkler"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+msgid "Key Data"
+msgstr "NÃkkeldata"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+msgid "Armored PGP keys"
+msgstr "Beskyttede PGP-nÃkler"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+msgid "PGP keys"
+msgstr "PGP-nÃkler"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
msgstr "<b>_Avanserte nÃkkelvalg</b>"
@@ -1572,7 +1487,9 @@ msgstr "_Krypteringstype:"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Generer en ny nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "NÃkkel_styrke (biter):"
@@ -1592,109 +1509,108 @@ msgstr "Personlig PGP-nÃkkel"
msgid "PGP key"
msgstr "PGP-nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:322
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:326
msgid "Couldn't change primary user ID"
msgstr "Kunne ikke endre primÃr bruker-ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette bruker-IDen Â%s for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:425
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1589
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:355
+msgid "Couldn't delete user ID"
+msgstr "Kunne ikke slette bruker-ID"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1561
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Ukjent]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:528
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1868
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1840
msgid "Name/Email"
msgstr "Navn/e-post"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
msgid "Signature ID"
msgstr "Signatur-ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:666
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Kunne ikke endre hovedbilde"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Denne nÃkkelen gikk ut: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1082
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette undernÃkkelen %d av %s for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Kunne ikke slette undernÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1127
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1564
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1536
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Kan ikke endre tillitsforhold"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1172
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:225
-msgid "Export Complete Key"
-msgstr "Eksporter hele nÃkkelen"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1197
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:247
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+msgid "Couldn't export key"
+msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1404
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1376
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1451
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1423
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1426
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
msgid "Expires"
msgstr "UtgÃr"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Strength"
msgstr "Styrke"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1486
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1458
msgid "Expired"
msgstr "UtgÃtt"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1490
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1871
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1843
msgid "Key ID"
msgstr "NÃkkel-ID"
@@ -1796,10 +1712,6 @@ msgstr "UtlÃpt"
msgid "Expires:"
msgstr "UtgÃr:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Go to next photo"
msgstr "GÃ til neste bilde"
@@ -2092,19 +2004,19 @@ msgstr "_Signeringspart:"
msgid "_Very Carefully"
msgstr "_Meget nÃye"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:200
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:207
msgid "Exporting data"
msgstr "Eksporterer data"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:200
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:207
msgid "Retrieving data"
msgstr "Henter data"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:203
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:210
msgid "Importing data"
msgstr "Importerer data"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:203
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:210
msgid "Sending data"
msgstr "Sender data"
@@ -2112,14 +2024,23 @@ msgstr "Sender data"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:298
-msgid "Certificate and Key"
-msgstr "Sertifikat og nÃkkel"
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:403
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Personlig sertifikat og nÃkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:406
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Personlig sertifikat"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:300
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:408
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+msgid "Certificates (DER encoded)"
+msgstr "Sertifikater (DER-kodet)"
+
#: ../pkcs11/seahorse-interaction.c:100
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
@@ -2127,61 +2048,123 @@ msgstr "Oppgi PIN eller passord for: %s"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:117
msgid "Lock this token"
-msgstr ""
+msgstr "LÃs dette tokenet"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:119
msgid "Unlock this token"
-msgstr ""
+msgstr "LÃs opp dette tokenet"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:217
-msgid "Couldn't delete"
-msgstr "Kunne ikke slette"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:238
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette sertifikatet Â%sÂ?"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:242
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
-msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikat?"
-msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikater?"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:255
-msgid "Deleting"
-msgstr "Sletter"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:264
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:211
msgid "Properties of the certificate."
msgstr "Egenskaper for sertifikatet."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:269
-msgid "Delete the certificate."
-msgstr "Slett sertifikatet."
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikater"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509-sertifikater og relaterte nÃkler"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:111
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:115
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:116
+msgid "Couldn't generate private key"
+msgstr "Kunne ikke lage privat nÃkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:411
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
+msgid "Create"
+msgstr "Lag"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:504
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:170
+msgid "Private key"
+msgstr "Privat nÃkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Brukes til à forespÃrre et sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
+msgid "Create a new private key"
+msgstr "Lag en ny privat nÃkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikett:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+msgid "Stored at:"
+msgstr "Lagret i:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:142
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:119
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:170
+msgid "Failed to export certificate"
+msgstr "Klarte ikke à eksportere sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:185
+msgid "Couldn't delete"
+msgstr "Kunne ikke slette"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:226
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksporter"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Eksporter sertifikatet"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Slett sertifikatet eller nÃkkelen"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
+msgid "Request _Certificate"
+msgstr "ForespÃr sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Lag en sertifikatforespÃrselsfil for denne nÃkkelen"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:104
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "Kunne ikke lagre sertifikatforespÃrsel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:127
+msgid "Save certificate request"
+msgstr "Lagre sertifikatforespÃrsel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:138
+msgid "Certificate request"
+msgstr "SertifikatforespÃrsel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:146
+msgid "PEM encoded request"
+msgstr "PEM-kodet forespÃrsel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:194
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "Kunne ikke lage sertifikatforespÃrsel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
+msgid "Create a certificate request file."
+msgstr "Lag en sertifikatforespÃrselsfil."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "Navn (CN):"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
+msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
+msgstr "Common Name (CN) som settes inn i sertifikatforespÃrselen."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:126
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Privat nÃkkel uten navn"
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:160
-msgid "Private key"
-msgstr "Privat nÃkkel"
-
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Endre passord"
@@ -2210,95 +2193,95 @@ msgstr "Fortsett"
msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
msgstr "<b>_Velg type oppfÃring du Ãnsker à opprettte:</b>"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:74
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:82
msgid "Import failed"
msgstr "Import feilet"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:100
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:105
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Data som skal importeres:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:235 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:891
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:236 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
msgid "Import Key"
msgstr "Importer nÃkkel"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:298
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:299
msgid "Dropped text"
msgstr "Sluppet tekst"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:321
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:322
msgid "Clipboard text"
msgstr "Tekst fra utklippstavle"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:440
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:449
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:442
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:451
msgid "Close this program"
msgstr "Lukk dette programmet"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:443 ../src/seahorse-key-manager.c:445
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:452 ../src/seahorse-key-manager.c:454
msgid "_New..."
msgstr "_Ny â"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:444
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:453
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Lag en ny nÃkkel eller oppfÃring"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:446
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Legg til en ny nÃkkel eller oppfÃring"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:447
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:456
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer â"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:448
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:457
msgid "Import from a file"
msgstr "Importer fra en fil"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:450
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:459
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importer fra utklippstavlen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:454
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:463
msgid "P_laces"
msgstr "_Steder"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
msgid "Show places sidebar"
msgstr "Vis Steder-sidelinje"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:459
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:468
msgid "Show _personal"
msgstr "Vis _personlige"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:460
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:469
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Kun vis personlige nÃkler, sertifikater og passord"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:461
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:470
msgid "Show _trusted"
msgstr "Vis innhold med _tillit"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:462
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:471
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Vis kun nÃkler, sertifikater og passord som med tillitsforhold"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:463
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:472
msgid "_Show _any"
msgstr "Vi_s alle"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:473
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Vis alle nÃkler, sertifikater og passord"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:652
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:679
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -2322,25 +2305,11 @@ msgstr "For à komme i gang med kryptering mà du ha nÃkler."
msgid "Version of this application"
msgstr "Versjon av dette programmet"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:109
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette nÃkkel for secure shell Â%sÂ?"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:114
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler for secure shell?"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:123
-msgid "Couldn't delete key"
-msgstr "Kunne ikke slette nÃkkel"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:94
msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
msgstr "Konfigurerer nÃkkel for _Secure Shell â"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:95
msgid ""
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
"that key."
@@ -2383,8 +2352,24 @@ msgstr "Sikkert skall"
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr "NÃkler som brukes til à koble til andre datamaskiner pà en sikker mÃte"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:99
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:103 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+msgid "Ssh Key"
+msgstr "SSH-nÃkkel"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+msgid "Secret SSH keys"
+msgstr "Hemmelige SSH-nÃkler"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+msgid "Public SSH keys"
+msgstr "Offentlige SSH-nÃkler"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+msgid "No public key file is available for this key."
+msgstr "Ingen offentlig nÃkkelfil er tilgjengelig for denne nÃkkelen."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "NÃkkel for sikkert skall"
@@ -2402,17 +2387,23 @@ msgstr "Oppretter Secure Shell-nÃkkel"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
-msgstr "<i>E-postadressen din eller noe annet som minner deg hva denne nÃkkelen er til.</i>"
+msgstr ""
+"<i>E-postadressen din eller noe annet som minner deg hva denne nÃkkelen er "
+"til.</i>"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr "En Secure Shell (SSH)-nÃkkel lar deg koble deg sikkert til pÃlitelige datamaskiner pà en sikker mÃte."
+msgstr ""
+"En Secure Shell (SSH)-nÃkkel lar deg koble deg sikkert til pÃlitelige "
+"datamaskiner pà en sikker mÃte."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
msgid ""
"If there a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
-msgstr "Hvis det er en datamaskin du vil bruke denne nÃkkelen pÃ, kan du sette opp den datamaskinen til à kjenne igjen nÃkkelen."
+msgstr ""
+"Hvis det er en datamaskin du vil bruke denne nÃkkelen pÃ, kan du sette opp "
+"den datamaskinen til à kjenne igjen nÃkkelen."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2426,27 +2417,27 @@ msgstr "_Opprett og sett opp"
msgid "_Just Create Key"
msgstr "_Bare opprett nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Uleslig Secure Shell-nÃkkel)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:203
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Personlig SSH-nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:205
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
msgid "SSH key"
msgstr "SSH-nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
msgid "Couldn't rename key."
msgstr "Kunne ikke endre navn pà nÃkkel."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:132
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "Kunne ikke endre autorisasjon for nÃkkelen."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Kunne ikke endre passordfrasen for nÃkkel."
@@ -2492,32 +2483,32 @@ msgstr ""
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Brukt til à koble til andre datamaskiner."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:198
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
msgstr "SSH-kommando terminerte uventet."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:208
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:209
msgid "The SSH command failed."
msgstr "SSH-kommando feilet"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:518
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:502
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Passord for ekstern vert"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:634
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:588
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Oppgi passordfrase for nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:724
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Passordfrase for ny Secure Shell-nÃkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:908
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:862
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importerer nÃkkel: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:910
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importerer nÃkkel. Oppgi passord"
@@ -2530,7 +2521,7 @@ msgstr "OpenSSH-katalog"
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:1022
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Ingen privat nÃkkelfil er tilgjengelig for denne nÃkkelen."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]