=?utf-8?q?=5Bseahorse=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 7e88c2ac0fb40a4f6908443f16f789bc89dc7ad1
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Thu Dec 1 20:41:57 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  737 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 364 insertions(+), 373 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 61b5906..4c4fc4c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-01 20:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-01 20:41+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: no\n"
@@ -38,145 +38,108 @@ msgstr ""
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "Vertsnavnet eller adressen til tjeneren."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:79
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Ny nÃkkelring for passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Brukes til à lagre passord for programmer og nettverk"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
 msgid "New password..."
 msgstr "Nytt passord â"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Lagre et passord eller en hemmelighet pà en trygg mÃte."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:86
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "NÃkkelringer for passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Lagret passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:168
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:170
 msgid "Couldn't unlock keyring"
 msgstr "Kunne ikke lÃse opp nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:208
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
 msgid "Couldn't lock keyring"
 msgstr "Kunne ikke lÃse nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:249
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:251
 msgid "Couldn't set default keyring"
 msgstr "Kunne ikke sette forvalgt nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:275
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:277
 msgid "Couldn't change keyring password"
 msgstr "Kunne ikke endre passord for nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:309
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:313
 msgid "Couldn't delete keyring"
 msgstr "Kunne ikke slette nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:329
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette passordnÃkkelring Â%sÂ?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:339
-msgid "Deleting keyring"
-msgid_plural "Deleting keyrings"
-msgstr[0] "Sletter nÃkkelring"
-msgstr[1] "Sletter nÃkkelringer"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:350
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:337
 msgid "_Lock"
 msgstr "_LÃs"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:338
 msgid ""
 "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
 "it."
 msgstr ""
 "LÃs nÃkkelring for passordlager og krev et hovedpassord for à lÃse den opp."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:352
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:339
 msgid "_Unlock"
 msgstr "LÃs _opp"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:353
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:340
 msgid ""
 "Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
 "available for use."
 msgstr ""
 "LÃs opp nÃkkelring for passordlager slik at den er tilgjengelig for bruk."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:355
-msgid "Delete the keyring."
-msgstr "Slett nÃkkelringen."
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:359
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:344
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_Sett som forvalg"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:360
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:345
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr "Programmer lagrer vanligvis nye passord i forvalgt nÃkkelring."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:361
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:346
 msgid "Change _Password"
 msgstr "Bytt _passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:362
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:347
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr "Endre passord for à lÃse opp nÃkkelring for lagring av passord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:364
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:349
 msgid "Properties of the keyring."
 msgstr "Egenskaper for nÃkkelring."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:368
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:351
+msgid "Delete the keyring."
+msgstr "Slett nÃkkelringen."
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:355
 msgid "Lock the password storage keyring."
 msgstr "LÃs nÃkkelring for lagring av passord."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:370
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:357
 msgid "Unlock the password storage keyring."
 msgstr "LÃs opp nÃkkelring for lagring av passord."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:507
-msgid "Couldn't delete item"
-msgstr "Kunne ikke slette oppfÃring"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:531
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette passordet Â%sÂ?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:534
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette %d passord?"
-msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d passord?"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:545
-msgid "Deleting item"
-msgid_plural "Deleting items"
-msgstr[0] "Sletter oppfÃring"
-msgstr[1] "Sletter oppfÃringer"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:557
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:487
 msgid "Properties of the password."
 msgstr "Egenskaper for passordet."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:562
-msgid "Delete the password."
-msgstr "Slett passordet."
-
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
 msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "Kunne ikke legge til nÃkkelring"
@@ -212,51 +175,51 @@ msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Lagrede personlige passord, pÃloggingsinformasjon og hemmeligheter"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:313
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:315
 msgid "IM account password for "
 msgstr "Passord for IM-konto for "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:379
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:381
 msgid "Password or secret"
 msgstr "Passord eller hemmelighet"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:380
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:382
 msgid "Network password"
 msgstr "Nettverkspassord"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:381
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
 msgid "Stored note"
 msgstr "Lagret notat"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:382
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
 msgid "Keyring password"
 msgstr "Passord for nÃkkelring"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "Passord for krypteringsnÃkkel"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
 msgid "Key storage password"
 msgstr "Passord for nÃkkellager"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "Passord for Google Chrome"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "Passord for GNOME kontoer pà nettet"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "Passord for Telepathy"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "Passord for lynmeldinger"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Hemmelighet for Network Manager"
 
@@ -354,13 +317,17 @@ msgstr "Type:"
 msgid "Use:"
 msgstr "Bruk:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:131
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:137
 msgid "Login keyring"
 msgstr "NÃkkelring for pÃlogging"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:544
-msgid "To do Keyring"
-msgstr "NÃkkelring for oppgaveliste"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:561
+msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
+msgstr "En nÃkkelring som lÃses opp automatisk ved innlogging"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:562
+msgid "A keyring used to store passwords"
+msgstr "En nÃkkelring som brukes til à lagre passord"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:2
@@ -382,7 +349,7 @@ msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:54 ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:193
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "Operasjonen ble avbrutt"
 
@@ -693,8 +660,13 @@ msgstr "Port som tjeneren skal aksesseres pÃ."
 msgid "initial temporary item"
 msgstr "opprinnelig midlertidig oppfÃring"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:476
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:258
+#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:404
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkler"
 
@@ -723,7 +695,7 @@ msgstr ""
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:347
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinert"
 
@@ -755,197 +727,155 @@ msgstr "_Finn nÃkler via:"
 msgid "_Publish keys to:"
 msgstr "_Publiser nÃkler til:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:261
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:214
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d-%m-%Y"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:444
-msgid "Key Data"
-msgstr "NÃkkeldata"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:446
-msgid "Multiple Keys"
-msgstr "Flere nÃkler"
-
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:736
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:616
 msgid "All key files"
 msgstr "Alle nÃkkelfiler"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:747 ../libseahorse/seahorse-util.c:795
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:627 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:788
-msgid "Archive files"
-msgstr "Arkivfiler"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:859
-msgid ""
-"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr ""
-"<b>En fil eksisterer allerede med dette navnet.</b>\n"
-"\n"
-"Vil du erstatte den med en ny fil?"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:862
-msgid "_Replace"
-msgstr "E_rstatt"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1245
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:566
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:580
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1258
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginal"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1298
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Ultimat"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1488
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktivert"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1484
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1456
 msgid "Revoked"
 msgstr "Tilbakekalt"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:83
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:87
 msgid "Contributions:"
 msgstr "Bidrag:"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:107 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:590 ../src/seahorse-main.c:68
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:111 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:597 ../src/seahorse-main.c:68
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Passord og nÃkler"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:109
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:113
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:112
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:116
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "Hjemmesiden til Seahorse-prosjektet"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:190
+msgid "Cannot delete"
+msgstr "Kan ikke slette"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:268
+msgid "Couldn't export data"
+msgstr "Kunne ikke eksportere data"
+
 #. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:229
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:277
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:230
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:278
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_ksporter â"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:279
+msgid "Export to a file"
+msgstr "Eksporter til en fil"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:280
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediger"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:231
-msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:283
+msgid "Copy to the clipboard"
+msgstr "Kopier til utklippstavlen"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:284
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:228
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:232
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:285
 msgid "Delete selected items"
 msgstr "Slett valgte oppfÃringer"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:234
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:287
 msgid "Show the properties of this item"
 msgstr "Vis egenskaper for denne oppfÃringen"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:236
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:289
 msgid "Show the properties of this place"
 msgstr "Vis egenskaper for dette stedet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:237
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:290
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:238
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:291
 msgid "Change preferences for this program"
 msgstr "Endre brukervalg for dette programmet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:292
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:240
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:293
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:242
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:295
 msgid "About this program"
 msgstr "Om dette programmet"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:243
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:296
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innhold"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:244
+#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:297
 msgid "Show Seahorse help"
 msgstr "Vis hjelp for Seahorse"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:279
-msgid "Export public key"
-msgstr "Eksporter offentlig nÃkkel"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:293
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1142
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:201
-#, c-format
-msgid "Couldn't export key to \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel til Â%sÂ"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:300
-msgid "Exporting keys"
-msgstr "Eksporterer nÃkler"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:329
-msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr "Kunne ikke hente data fra nÃkkeltjener"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:363
-msgid "Retrieving keys"
-msgstr "Henter nÃkler"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:371
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_ksporter â"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:372
-msgid "Export to a file"
-msgstr "Eksporter til en fil"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-viewer.c:374
-msgid "Copy to the clipboard"
-msgstr "Kopier til utklippstavlen"
-
 #: ../libseahorse/seahorse-widget.c:473
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
@@ -968,6 +898,7 @@ msgid "Key _Length:"
 msgstr "NÃkkel_lengde:"
 
 #: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
 msgid "Key _Type:"
 msgstr "NÃkkel_type:"
 
@@ -1087,6 +1018,7 @@ msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Brukes til à kryptere e-post og filer"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -1107,14 +1039,15 @@ msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "Oppgi passordfrasen for din nye nÃkkel to ganger."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:223
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:457
 msgid "Generating key"
 msgstr "Genererer nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Feil passord"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:370
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:381
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr ""
 "Dette er tredje gang du skrev inn et feil passord. Vennligst prÃv igjen."
@@ -1147,14 +1080,14 @@ msgstr "Oppgi passordfrase"
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Passord"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:329
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:307
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "Lastet %d nÃkkel"
 msgstr[1] "Lastet %d nÃkler"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:666
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1162,11 +1095,11 @@ msgstr ""
 "Ugyldige nÃkkeldata (mangler UIDer). Dette kan vÃre forÃrsaket av en "
 "datamaskin med datoen satt i fremtiden eller en manglende selvsignering."
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:966
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
 msgid "GnuPG keyring"
 msgstr "GnuPG-nÃkkelring"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:969
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: katalog for forvalgt nÃkkelring"
 
@@ -1323,7 +1256,7 @@ msgstr "SÃket var ikke spesifikt nok. Serveren '%s' fant for mange nÃkler."
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke kommunisere med tjener Â%sÂ: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1134
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1130
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP nÃkkeltjener"
 
@@ -1335,7 +1268,7 @@ msgstr "Kunne ikke importere nÃkler"
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importerer nÃkler fra nÃkkeltjenere"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:439
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:448
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Ekstern"
 
@@ -1343,11 +1276,11 @@ msgstr "_Ekstern"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Lukk dette vinduet"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:100
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:101
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Finn eksterne nÃkler â"
 
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:101
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:102
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "SÃker etter nÃkler pà en nÃkkeltjener"
 
@@ -1476,66 +1409,30 @@ msgstr "Kunne ikke slà opp adresse: %s"
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "SlÃr opp tjeneradresse: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1450
+#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1446
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP nÃkkeltjener"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:105
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:106
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
 msgstr "_Synkroniser og publiser nÃkler â"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:106
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:107
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publiser og/eller synkroniser dine nÃkler med nÃkler pà nettet."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:250
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %s for godt?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:255 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:256
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys and identities?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler og identiteter for godt?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:260 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:261
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler for godt?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:265 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:266
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete %d identities?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d identiteter for godt?"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:287 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:351
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "Kunne ikke slette bruker-ID"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:291
-msgid "Couldn't delete private key"
-msgstr "Kunne ikke slette privat nÃkkel"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:294
-msgid "Couldn't delete public key"
-msgstr "Kunne ikke slette offentlig nÃkkel"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:306
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:201
 msgid "_Sign Key..."
 msgstr "_Signer nÃkkel â"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:307
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:202
 msgid "Sign public key"
 msgstr "Signer offentlig nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:309 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:204 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:101
 msgid "Properties of the key."
 msgstr "Egenskaper for nÃkkelen."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:314 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:139
-msgid "Delete the key."
-msgstr "Slett nÃkkelen."
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "PGP-nÃkler"
@@ -1544,7 +1441,25 @@ msgstr "PGP-nÃkler"
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP-nÃkler brukes til à kryptere e-post og filer"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+msgid "Multiple Keys"
+msgstr "Flere nÃkler"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+msgid "Key Data"
+msgstr "NÃkkeldata"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+msgid "Armored PGP keys"
+msgstr "Beskyttede PGP-nÃkler"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+msgid "PGP keys"
+msgstr "PGP-nÃkler"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
 msgid "<b>_Advanced key options</b>"
 msgstr "<b>_Avanserte nÃkkelvalg</b>"
 
@@ -1572,7 +1487,9 @@ msgstr "_Krypteringstype:"
 msgid "Generate a new key"
 msgstr "Generer en ny nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "NÃkkel_styrke (biter):"
 
@@ -1592,109 +1509,108 @@ msgstr "Personlig PGP-nÃkkel"
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP-nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:322
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:326
 msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "Kunne ikke endre primÃr bruker-ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:345
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette bruker-IDen Â%s for godt?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:425
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1589
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:355
+msgid "Couldn't delete user ID"
+msgstr "Kunne ikke slette bruker-ID"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1561
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Ukjent]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:528
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1868
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:532
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1840
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Navn/e-post"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:533
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
 msgid "Signature ID"
 msgstr "Signatur-ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:666
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "Kunne ikke endre hovedbilde"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:899
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:903
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukjent)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:902
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:906
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Denne nÃkkelen gikk ut: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:969
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1082
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette undernÃkkelen %d av %s for godt?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "Kunne ikke slette undernÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1127
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1564
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1536
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Kan ikke endre tillitsforhold"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1172
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:225
-msgid "Export Complete Key"
-msgstr "Eksporter hele nÃkkelen"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1197
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:247
-msgid "Couldn't export key."
-msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel."
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+msgid "Couldn't export key"
+msgstr "Kunne ikke eksportere nÃkkel"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1404
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1493
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1376
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1451
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1423
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1454
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1426
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1457
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
 msgid "Created"
 msgstr "Opprettet"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1460
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
 msgid "Expires"
 msgstr "UtgÃr"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrke"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1486
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1458
 msgid "Expired"
 msgstr "UtgÃtt"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1490
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1871
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1843
 msgid "Key ID"
 msgstr "NÃkkel-ID"
 
@@ -1796,10 +1712,6 @@ msgstr "UtlÃpt"
 msgid "Expires:"
 msgstr "UtgÃr:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "GÃ til neste bilde"
@@ -2092,19 +2004,19 @@ msgstr "_Signeringspart:"
 msgid "_Very Carefully"
 msgstr "_Meget nÃye"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:200
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:207
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Eksporterer data"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:200
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:207
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "Henter data"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:203
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:210
 msgid "Importing data"
 msgstr "Importerer data"
 
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:203
+#: ../pgp/seahorse-transfer.c:210
 msgid "Sending data"
 msgstr "Sender data"
 
@@ -2112,14 +2024,23 @@ msgstr "Sender data"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Ikke tilgjengelig"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:298
-msgid "Certificate and Key"
-msgstr "Sertifikat og nÃkkel"
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:403
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Personlig sertifikat og nÃkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:406
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Personlig sertifikat"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:300
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:408
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
 msgid "Certificate"
 msgstr "Sertifikat"
 
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+msgid "Certificates (DER encoded)"
+msgstr "Sertifikater (DER-kodet)"
+
 #: ../pkcs11/seahorse-interaction.c:100
 #, c-format
 msgid "Enter PIN or password for: %s"
@@ -2127,61 +2048,123 @@ msgstr "Oppgi PIN eller passord for: %s"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:117
 msgid "Lock this token"
-msgstr ""
+msgstr "LÃs dette tokenet"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:119
 msgid "Unlock this token"
-msgstr ""
+msgstr "LÃs opp dette tokenet"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:217
-msgid "Couldn't delete"
-msgstr "Kunne ikke slette"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:238
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette sertifikatet Â%sÂ?"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:242
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
-msgstr[0] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikat?"
-msgstr[1] "Er du sikker pà at du vil slette %d sertifikater?"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:255
-msgid "Deleting"
-msgstr "Sletter"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:264
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:211
 msgid "Properties of the certificate."
 msgstr "Egenskaper for sertifikatet."
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-actions.c:269
-msgid "Delete the certificate."
-msgstr "Slett sertifikatet."
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
 msgid "Certificates"
 msgstr "Sertifikater"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:187
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509-sertifikater og relaterte nÃkler"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:111
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:115
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:116
+msgid "Couldn't generate private key"
+msgstr "Kunne ikke lage privat nÃkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:411
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
+msgid "Create"
+msgstr "Lag"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:504
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:170
+msgid "Private key"
+msgstr "Privat nÃkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Brukes til à forespÃrre et sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
+msgid "Create a new private key"
+msgstr "Lag en ny privat nÃkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
+msgid "Label:"
+msgstr "Etikett:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
+msgid "Stored at:"
+msgstr "Lagret i:"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:142
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Uten navn"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:119
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:170
+msgid "Failed to export certificate"
+msgstr "Klarte ikke à eksportere sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:185
+msgid "Couldn't delete"
+msgstr "Kunne ikke slette"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:226
+msgid "_Export"
+msgstr "_Eksporter"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:227
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Eksporter sertifikatet"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:229
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Slett sertifikatet eller nÃkkelen"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
+msgid "Request _Certificate"
+msgstr "ForespÃr sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Lag en sertifikatforespÃrselsfil for denne nÃkkelen"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:104
+msgid "Couldn't save certificate request"
+msgstr "Kunne ikke lagre sertifikatforespÃrsel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:127
+msgid "Save certificate request"
+msgstr "Lagre sertifikatforespÃrsel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:138
+msgid "Certificate request"
+msgstr "SertifikatforespÃrsel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:146
+msgid "PEM encoded request"
+msgstr "PEM-kodet forespÃrsel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:194
+msgid "Couldn't create certificate request"
+msgstr "Kunne ikke lage sertifikatforespÃrsel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
+msgid "Create a certificate request file."
+msgstr "Lag en sertifikatforespÃrselsfil."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
+msgid "Name (CN):"
+msgstr "Navn (CN):"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
+msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
+msgstr "Common Name (CN) som settes inn i sertifikatforespÃrselen."
+
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:126
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "Privat nÃkkel uten navn"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:160
-msgid "Private key"
-msgstr "Privat nÃkkel"
-
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
 msgstr "Endre passord"
@@ -2210,95 +2193,95 @@ msgstr "Fortsett"
 msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
 msgstr "<b>_Velg type oppfÃring du Ãnsker à opprettte:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:74
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:82
 msgid "Import failed"
 msgstr "Import feilet"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:100
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:105
+#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Data som skal importeres:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:235 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:891
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:236 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importer nÃkkel"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:298
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:299
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Sluppet tekst"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:321
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:322
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Tekst fra utklippstavle"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:440
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:449
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:442
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:451
 msgid "Close this program"
 msgstr "Lukk dette programmet"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:443 ../src/seahorse-key-manager.c:445
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:452 ../src/seahorse-key-manager.c:454
 msgid "_New..."
 msgstr "_Ny â"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:444
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:453
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Lag en ny nÃkkel eller oppfÃring"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:446
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "Legg til en ny nÃkkel eller oppfÃring"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:447
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:456
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importer â"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:448
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:457
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importer fra en fil"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:450
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:459
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importer fra utklippstavlen"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:454
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:463
 msgid "P_laces"
 msgstr "_Steder"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:455
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
 msgid "Show places sidebar"
 msgstr "Vis Steder-sidelinje"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:459
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:468
 msgid "Show _personal"
 msgstr "Vis _personlige"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:460
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:469
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Kun vis personlige nÃkler, sertifikater og passord"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:461
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:470
 msgid "Show _trusted"
 msgstr "Vis innhold med _tillit"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:462
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:471
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Vis kun nÃkler, sertifikater og passord som med tillitsforhold"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:463
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:472
 msgid "_Show _any"
 msgstr "Vi_s alle"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:464
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:473
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Vis alle nÃkler, sertifikater og passord"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:652
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:679
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
@@ -2322,25 +2305,11 @@ msgstr "For à komme i gang med kryptering mà du ha nÃkler."
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Versjon av dette programmet"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:109
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette nÃkkel for secure shell Â%sÂ?"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:114
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr "Er du sikker pà at du vil slette %d nÃkler for secure shell?"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:123
-msgid "Couldn't delete key"
-msgstr "Kunne ikke slette nÃkkel"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:94
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
 msgstr "Konfigurerer nÃkkel for _Secure Shell â"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:136
+#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:95
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
@@ -2383,8 +2352,24 @@ msgstr "Sikkert skall"
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "NÃkler som brukes til à koble til andre datamaskiner pà en sikker mÃte"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:99
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:103 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+msgid "Ssh Key"
+msgstr "SSH-nÃkkel"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+msgid "Secret SSH keys"
+msgstr "Hemmelige SSH-nÃkler"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+msgid "Public SSH keys"
+msgstr "Offentlige SSH-nÃkler"
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+msgid "No public key file is available for this key."
+msgstr "Ingen offentlig nÃkkelfil er tilgjengelig for denne nÃkkelen."
+
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "NÃkkel for sikkert skall"
 
@@ -2402,17 +2387,23 @@ msgstr "Oppretter Secure Shell-nÃkkel"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
 msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
-msgstr "<i>E-postadressen din eller noe annet som minner deg hva denne nÃkkelen er til.</i>"
+msgstr ""
+"<i>E-postadressen din eller noe annet som minner deg hva denne nÃkkelen er "
+"til.</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr "En Secure Shell (SSH)-nÃkkel lar deg koble deg sikkert til pÃlitelige datamaskiner pà en sikker mÃte."
+msgstr ""
+"En Secure Shell (SSH)-nÃkkel lar deg koble deg sikkert til pÃlitelige "
+"datamaskiner pà en sikker mÃte."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
 msgid ""
 "If there a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
-msgstr "Hvis det er en datamaskin du vil bruke denne nÃkkelen pÃ, kan du sette opp den datamaskinen til à kjenne igjen nÃkkelen."
+msgstr ""
+"Hvis det er en datamaskin du vil bruke denne nÃkkelen pÃ, kan du sette opp "
+"den datamaskinen til à kjenne igjen nÃkkelen."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
 msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2426,27 +2417,27 @@ msgstr "_Opprett og sett opp"
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "_Bare opprett nÃkkel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(Uleslig Secure Shell-nÃkkel)"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:203
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "Personlig SSH-nÃkkel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:205
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
 msgid "SSH key"
 msgstr "SSH-nÃkkel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
 msgid "Couldn't rename key."
 msgstr "Kunne ikke endre navn pà nÃkkel."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:132
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
 msgid "Couldn't change authorization for key."
 msgstr "Kunne ikke endre autorisasjon for nÃkkelen."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
 msgstr "Kunne ikke endre passordfrasen for nÃkkel."
 
@@ -2492,32 +2483,32 @@ msgstr ""
 msgid "Used to connect to other computers."
 msgstr "Brukt til à koble til andre datamaskiner."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:198
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
 msgstr "SSH-kommando terminerte uventet."
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:208
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:209
 msgid "The SSH command failed."
 msgstr "SSH-kommando feilet"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:518
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:502
 msgid "Remote Host Password"
 msgstr "Passord for ekstern vert"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:634
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:588
 msgid "Enter Key Passphrase"
 msgstr "Oppgi passordfrase for nÃkkel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:724
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:678
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
 msgstr "Passordfrase for ny Secure Shell-nÃkkel"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:908
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:862
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
 msgstr "Importerer nÃkkel: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:910
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:864
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
 msgstr "Importerer nÃkkel. Oppgi passord"
 
@@ -2530,7 +2521,7 @@ msgstr "OpenSSH-katalog"
 msgid "OpenSSH: %s"
 msgstr "OpenSSH: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:1022
+#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:940
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "Ingen privat nÃkkelfil er tilgjengelig for denne nÃkkelen."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]