[gnome-session] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Sun, 28 Aug 2011 17:24:12 +0000 (UTC)
commit 8c6000d7404dbf2735234ab4018f15fb1f1e975e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Aug 28 19:23:30 2011 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 754c90e..61b9465 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 3.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-10 15:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-10 15:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-28 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-28 19:23+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian BokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -38,31 +38,31 @@ msgstr "Oppstartskommando kan ikke vÃre tom"
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "Oppstartskommandoen er ikke gyldig"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "Brukervalg for oppstartsprogrammer"
-#: ../capplet/gsp-app.c:273
+#: ../capplet/gsp-app.c:274
msgid "No name"
msgstr "Uten navn"
-#: ../capplet/gsp-app.c:279
+#: ../capplet/gsp-app.c:280
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:280
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:282
msgid "Version of this application"
msgstr "Versjon av dette programmet"
@@ -301,8 +301,8 @@ msgid "_Switch User"
msgstr "_Bytt bruker"
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:294
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:363
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:416
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "_Logg ut"
@@ -326,12 +326,20 @@ msgstr "Sta_rt pà nytt"
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Slà av"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:374
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Ã nei! Noe har gÃtt galt."
-#. make this changable at some point
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:281
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:381
+msgid ""
+"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
+"below may have caused this.\n"
+"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+msgstr ""
+"Et problem har oppstÃtt og systemet kan ikke gjenopprettes. Noen av utvidelsene under kan ha forÃrsaket dette.\n"
+"PrÃv à slà av noen av disse og logg ut for à prÃve igjen."
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:383
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -354,11 +362,11 @@ msgstr "Terminert av signal %d"
msgid "Stopped by signal %d"
msgstr "Stoppet av signal %d"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1371
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1377
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "GNOME 3 kunne ikke starte"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1372
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1378
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -372,11 +380,11 @@ msgstr ""
"Dette betyr mest sannsynlig at systemet, grafikkmaskinvaren eller driveren, "
"ikke stÃtter à kjÃre GNOME 3"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1374
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1380
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "LÃr mer om GNOME 3"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1471 ../gnome-session/gsm-manager.c:2202
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1477 ../gnome-session/gsm-manager.c:2208
msgid "Not responding"
msgstr "Svarer ikke"
@@ -404,36 +412,40 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette plugg for ICE-lytting: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:347
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:373
#, c-format
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "Kan ikke starte pÃloggingsÃkten (kan ikke koble til X-tjeneren)"
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Overstyr forvalgte kataloger for autostart"
-#: ../gnome-session/main.c:276
+#: ../gnome-session/main.c:278
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "Session to use"
msgstr "Ãkt som skal brukes"
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:279
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:280
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Aktiver feilsÃkingskode"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:281
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Ikke last brukerdefinerte programmer"
-#: ../gnome-session/main.c:300
+#: ../gnome-session/main.c:283
+msgid "Show the fail whale dialog for testing"
+msgstr "Vis feildialog for testing"
+
+#: ../gnome-session/main.c:303
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME ÃkthÃndterer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]